[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: WZ Audio File: [Mori]_Wakako-zake_-_06_[16FA8E2B].mkv Video File: [Mori]_Wakako-zake_-_06_[16FA8E2B].mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 6 Video Position: 1223 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Newspaper,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H204D422E,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,96,96,42,1 Style: Secondary line,Hacen Newspaper,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20382D44,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,96,96,96,1 Style: Default top,Rosario,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H204D422E,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,96,96,42,1 Style: EngFuri,Rosario,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H204D422E,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.4,2,96,96,84,1 Style: Plain text,Hesham Kufi,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF0A0769,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,4,72,72,36,1 Style: TL Note,Hacen Liner Screen BD,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,72,72,24,1 Style: OP Romaji,Rosario,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20A25CC4,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,24,24,16,1 Style: OP English,Hacen Samra Lt,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20A57927,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,24,24,16,1 Style: title,Hacen Freehand,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H36000000,&H77000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,72,72,36,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:36.34,Default,,0,0,0,,{\pos(812,660)}.تسبب ذلك في انهيار أعصابي Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:40.31,Default,,0,0,0,,كل ما كان عليّ فعله هو قراءة بعض المستندات\N.لكن كان هنالك أناس أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:00:40.31,0:00:41.90,Default,,0,0,0,,.حسنًا، على الأقل الامر انتهى في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:44.02,Default,,0,0,0,,.أنا أرغب في احتساء بعض الساكي الدافئ وحسب Dialogue: 0,0:00:45.02,0:00:48.72,Default,,0,0,0,,أتساءل ما الطبق المناسب كوجبة مساء دافئة؟ Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:49.57,Plain text,,0,0,0,,{\fad(200,0)\c&H7D7579&\pos(354,508)}محار مملح مطهو\N على بخار الساكي Dialogue: 0,0:00:49.57,0:00:52.28,Default,,0,0,0,,!محار مملح مطهو على بخار الساكي Dialogue: 1,0:00:54.72,0:00:56.46,TL Note,,0,0,0,,بقدونس ياباني برّي Dialogue: 1,0:00:54.72,0:00:56.46,Default,,0,0,0,,!ثمة ميتسوبا بالطبق Comment: 0,0:00:54.72,0:00:56.46,EngFuri,,0,0,0,,{\pos(662.667,636)}Japanese wild parsley Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:00.34,Default,,0,0,0,,...ما سأتناوله أولاً Dialogue: 0,0:01:02.58,0:01:03.58,Plain text,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&H8A78B3&\3c&HC2BCC8&\3a&H00&\pos(184,369.333)}دافئ Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:03.83,Default,,0,0,0,,!آه، ساكي Dialogue: 0,0:01:04.18,0:01:05.67,Default,,0,0,0,,...والآن المرق Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:07.64,Default,,0,0,0,,!رائحته جميلة Dialogue: 0,0:01:08.94,0:01:11.02,Default,,0,0,0,,...إن مذاق مرق المحار Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:12.64,Default,,0,0,0,,!هو مذاق السكينة Comment: 0,0:01:12.80,0:01:14.01,Plain text,,0,0,0,,{\fad(200,200)\c&H0F78E2&\frz13.66\pos(314.667,446.666)}Fu-Pshuu! Comment: 0,0:01:12.64,0:01:14.06,Default,,0,0,0,,Fu-Pshuu! Dialogue: 0,0:01:14.06,0:01:17.22,Default,,0,0,0,,!توابل المحار يمكنها أن تنافس طعم المحار نفسه Dialogue: 0,0:01:17.22,0:01:20.97,Default,,0,0,0,,.إن هذا الحساء مصنوع من نكهاتٍ بسيطة، مع ذلك هو طبق من الدرجة الأولى Dialogue: 0,0:01:20.97,0:01:25.39,Default,,0,0,0,,.والآن، لنجرب الجزء الرئيسي من الطبق Dialogue: 0,0:01:27.12,0:01:30.06,Default,,0,0,0,,!إنه ينفجر بالنكهة بينما أمضغ Dialogue: 0,0:01:30.96,0:01:33.53,Default,,0,0,0,,.الميتسوبا رائع كذلك Dialogue: 0,0:01:33.88,0:01:37.03,Default,,0,0,0,,.أصاب من قال بأنها عشبة يابانية تناسب أطباق المرق Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:40.04,Default,,0,0,0,,.أشعر بالاسترخاء Dialogue: 0,0:01:40.04,0:01:45.87,Default,,0,0,0,,.إن هذه هبة المحيط التي تجلب السكينة للروح المتعبة بعد يوم عمل شاق Dialogue: 0,0:01:45.87,0:01:48.42,Default,,0,0,0,,{\i0}كيف كان العمل بالآونة الأخيرة؟{\i1} Dialogue: 0,0:01:48.42,0:01:51.74,Default,,0,0,0,,{\i0}...آوه، اليوم كان مُرهقًا{\i1} Dialogue: 0,0:01:50.66,0:01:53.92,Secondary line,,0,0,0,,{\i1}...ويبدو بأنني قادرة على الدردشة جيدًا هنا{\i0} Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:57.94,Default,,0,0,0,,.ربّما يجب أن أحتسي شرابًا قبل حضور الاجتماع المقبل Dialogue: 0,0:01:58.54,0:01:59.70,Default,,0,0,0,,.أمزح فقط Dialogue: 0,0:01:57.93,0:01:59.93,Plain text,,0,0,0,,{\c&H000000&\pos(900,520)}النهاية Dialogue: 0,0:00:06.28,0:00:10.20,Plain text,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs72\c&H3747C8&\3c&HFFFFFF&\3a&H00&\pos(444,500)}Wakako-zake Dialogue: 0,0:00:06.28,0:00:10.20,Plain text,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs72\c&H3747C8&\3c&HFFFFFF&\3a&H00&\pos(444,500)}ساكي واكاكو Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:14.91,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}itsumodoori no yorimichi Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:18.58,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}uchi ni kaeru sono mae ni Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.27,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}hokori shiawase no aji Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:26.18,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}kakegaenai hitotoki Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:30.01,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}gohoubi no kaerimichi Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:14.91,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}أسلك المنعطف المعتاد Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:18.58,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}.قبل العودة للمنزل كل يوم Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.27,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}تلك النكهات اللذيذة Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:26.18,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}.والتجارب التي لا يمكن تعويضها Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:30.01,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}.ذلك ما يجعل المنعطف رائعًا جدًا Dialogue: 0,0:00:33.84,0:00:36.34,title,,0,0,0,,{\blur5\fad(400,0)\pos(122,102)}اللـ السادسة ـيلة\Nمحار مملح مطهو على بخار الساكي