[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: WZ Audio File: [Mori]_Wakako-zake_-_07_[731D3CB4].mkv Video File: [Mori]_Wakako-zake_-_07_[731D3CB4].mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Active Line: 39 Video Position: 2875 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Newspaper,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H204D422E,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,96,96,42,1 Style: Secondary line,Hacen Newspaper,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20382D44,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,96,96,96,1 Style: Default top,Rosario,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H204D422E,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,8,96,96,42,1 Style: EngFuri,Rosario,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H204D422E,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.4,2,96,96,84,1 Style: Plain text,Hesham Kufi,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HFF0A0769,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,4,72,72,36,1 Style: TL Note,Hacen Liner Screen BD,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,72,72,24,1 Style: OP Romaji,Rosario,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20A25CC4,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,24,24,16,1 Style: OP English,Hacen Samra Lt,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H20A57927,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,24,24,16,1 Style: title,Hacen Freehand,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H36000000,&H77000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,4,72,72,36,1 Style: incanmzm,Hacen Liner Screen BD,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H36000000,&H77000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,72,72,36,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:33.80,0:00:37.10,title,,0,0,0,,{\fad(400,0)\blur5\pos(770,104)\3c&H000000&\3a&H80&}الليـ السابعة ـلة\Nسلطة البطاطا Dialogue: 0,0:00:33.90,0:00:36.32,Default,,0,0,0,,{\pos(406,678)}.أنا جائعة بعض الشيء Dialogue: 0,0:00:37.64,0:00:38.85,Plain text,,0,0,0,,{\fad(200,200)\frz347\c&H4A352D&\pos(992,80)}أرز Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:40.10,Plain text,,0,0,0,,{\fad(200,0)\c&H4A352D&\frz17.21\pos(624,100)}قمح Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:38.66,Default,,0,0,0,,...أرز Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:39.64,Default,,0,0,0,,...قمح Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:42.27,Plain text,,0,0,0,,{\fad(200,0)\pos(320,300)\c&H353634&}سلطة البطاطا Dialogue: 0,0:00:41.34,0:00:42.27,Default,,0,0,0,,بطاطا؟ Dialogue: 0,0:00:42.27,0:00:43.94,Default,,0,0,0,,{\i0}!سلطة البطاطا{\i1} Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:47.56,Default,,0,0,0,,!كان ذلك سريعًا Dialogue: 0,0:00:48.18,0:00:50.20,Default,,0,0,0,,هذه قائمة رخيصة Dialogue: 0,0:00:52.53,0:00:53.99,Plain text,,0,0,0,,{\fad(400,0)\c&H070B0C&\pos(134,254)}الشاي الصيني الأسود Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:53.56,Default,,0,0,0,,.إذًا المشروبات التي لا تؤثر عليك هي الخيار الأفضل Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:58.49,Plain text,,0,0,0,,{\fad(400,400)\c&H010305&\pos(388.667,514)}خيوط بصل Dialogue: 1,0:00:55.99,0:01:00.68,Default,,0,0,0,,...إذًا سلطة البطاطا في هذا المكان تحتفظ بشكل البطاطا التي يستخدمونها Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:02.54,Default,,0,0,0,,...بلع Dialogue: 0,0:01:05.64,0:01:10.20,Default,,0,0,0,,.إن سلطة البطاطا لطيفة جدًا على معدتي Dialogue: 0,0:01:10.75,0:01:12.42,Default,,0,0,0,,...بيض مسلوق Dialogue: 0,0:01:12.42,0:01:14.34,Default,,0,0,0,,!أوه، أيها البيض المسلوق Dialogue: 0,0:01:15.64,0:01:18.26,Default,,0,0,0,,!...بيض مسلوق Dialogue: 0,0:01:19.32,0:01:21.85,Default,,0,0,0,,...إن حلاوة هذه البطاطا Dialogue: 0,0:01:23.16,0:01:27.00,Default,,0,0,0,,{\pos(640,618)}!لا أصدق بأنني أستمتع بـ الإينكا نو ميزامي بهذا السعر Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:30.81,incanmzm,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5\3c&H000000&\3a&H80&\pos(642,36)}.إينكا نو ميزامي: بطاطا محسّنة من جنوب جبال الأنديز، والتي تتمتع بحلاوة الفاكهة Dialogue: 0,0:01:28.38,0:01:30.62,Default,,0,0,0,,سلطة البطاطا هذه، أُبتلِعت للأسفل مع الشاي الصيني الأسود Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:32.86,Default,,0,0,0,,...ممزوج مع نوع مجهول من كحول الشوتشو Dialogue: 0,0:01:34.03,0:01:36.26,Default,,0,0,0,,!يا لها من وجبة من الدرجة الثانية Dialogue: 0,0:01:35.57,0:01:37.53,Plain text,,0,0,0,,{\fad(400,400)\c&H02090A&\fs80\frz89.9\pos(1038,446)}(هذا إطراء) Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:39.54,Default,,0,0,0,,{\i0}!مرحبًا{\i1} Dialogue: 0,0:01:39.54,0:01:40.91,Default,,0,0,0,,{\i0}.طبقين من الهوبّي من فضلك{\i1} Dialogue: 0,0:01:41.84,0:01:43.64,Default,,0,0,0,,{\i0}هل تشربين، أيتها السيدة الشابة؟{\i1} Dialogue: 0,0:01:44.36,0:01:46.54,Default,,0,0,0,,{\i0}.إن هذا مكانٌ رائع{\i1} Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:48.98,Default,,0,0,0,,.بالفعل، إنه كذلك Dialogue: 0,0:01:49.56,0:01:53.60,Default,,0,0,0,,.أقصد بذلك، أنني استطعت طلب سلطة البطاطا والشاي الصيني الأسود بقطعة نقدية واحدة Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.43,Plain text,,0,0,0,,{\pos(74,84)\c&H666867&\3c&HE3E6E8&\3a&H00&}¥ 300 سلطة البطاط\N ¥ 200 الشاي الصيني الأسود Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.43,Plain text,,0,0,0,,{\c&H666867&\3c&HE3E6E8&\3a&H00&\pos(432,84)} ¥ 300 لحم خنزير كاتسدون\N ¥ 300 كروكيت Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:57.43,Plain text,,0,0,0,,{\c&H666867&\3c&HE3E6E8&\3a&H00&\pos(830,84)} ¥ 120 سبرينغ رولز\N ¥ 150 فول مدمس Dialogue: 0,0:01:54.46,0:01:56.28,Default,,0,0,0,,{\i0}.سأتناول كوبًا آخر من الشاي الصيني الأسود{\i1} Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:57.06,Default,,0,0,0,,{\i0}!حاضر{\i1} Dialogue: 0,0:01:57.96,0:01:59.34,Default,,0,0,0,,.أعتقد بأنني سأتي إلى هنا مجددًا Dialogue: 0,0:00:06.28,0:00:10.20,Plain text,,0,0,0,,{\fad(500,500)\fs72\c&H3747C8&\3c&HFFFFFF&\3a&H00&\pos(444,500)}ساكي واكاكو Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:14.91,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}itsumodoori no yorimichi Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:18.58,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}uchi ni kaeru sono mae ni Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.27,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}hokori shiawase no aji Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:26.18,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}kakegaenai hitotoki Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:30.01,OP Romaji,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}gohoubi no kaerimichi Dialogue: 0,0:00:11.07,0:00:14.91,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}أسلك المنعطف المعتاد Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:18.58,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}.قبل العودة للمنزل كل يوم Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:22.27,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}تلك النكهات اللذيذة Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:26.18,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}.والتجارب التي لا يمكن تعويضها Dialogue: 0,0:00:26.18,0:00:30.01,OP English,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur5}.ذلك ما يجعل المنعطف رائعًا جدًا Dialogue: 0,0:01:57.43,0:01:59.97,Plain text,,0,0,0,,{\pos(210,496)}النهاية