1
00:00:00,000 --> 00:00:03,836
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي

2
00:00:04,751 --> 00:00:08,244
محتوى المسلسل خيالي. الشخصيات و الأحداث <br> ليست موجودة على أرض الواقع

3
00:00:12,322 --> 00:00:14,964
الحلقـــــ2ــــــة

4
00:00:38,101 --> 00:00:40,120
عن من تبحثين ؟

5
00:00:41,810 --> 00:00:44,082
لا حاجة لك في معرفة هذا

6
00:00:44,082 --> 00:00:46,162
لا أريد حتى ان اعرف

7
00:00:49,647 --> 00:00:51,758
! ابحث عن مكان ننام فيه بالقرب من هنا

8
00:00:51,758 --> 00:00:54,070
ابحثي عنه بنفسك

9
00:00:54,070 --> 00:00:56,630
ستموت من البرد ان نمت هنا

10
00:00:57,989 --> 00:00:59,326
اشعر بالبرد

11
00:00:59,326 --> 00:01:00,940
<br>

12
00:01:00,940 --> 00:01:02,847
اشعر بالبرد ايضا

13
00:01:06,244 --> 00:01:08,045
سأعطيك 10 سنتات

14
00:01:10,452 --> 00:01:13,923
...سأدفع اجرة غرفتك ايضا

15
00:01:38,866 --> 00:01:42,370
هل هذه الغرفة مدفأة ؟؟؟

16
00:01:42,370 --> 00:01:46,280
إنها باردة كالثلج

17
00:02:07,962 --> 00:02:09,861
...عزيزتي جونغ يون

18
00:02:09,861 --> 00:02:12,254
لابد انها كبرت كثيرا

19
00:02:17,611 --> 00:02:21,293
لا باس مادامت تحيا حياة جيدة مع عائلة غنية

20
00:02:59,131 --> 00:03:02,636
تريد مني ان انام هنا؟

21
00:03:02,636 --> 00:03:05,309
نامي في غرفة الانتظار إذاً

22
00:03:06,763 --> 00:03:09,433
هل الاغطية نظيفه؟

23
00:03:09,433 --> 00:03:11,774
افضل من الصحف

24
00:03:22,027 --> 00:03:24,953
ياله من حظ جيد

25
00:03:33,226 --> 00:03:36,996
آيقوو...انه كثير

26
00:04:05,500 --> 00:04:07,036
!انتِ

27
00:04:10,161 --> 00:04:12,000
! هذا مكاني ! ابتعدي

28
00:04:12,000 --> 00:04:13,645
! ابتعدي

29
00:04:13,645 --> 00:04:16,937
لقد استغرقت وقتا طويلا في تدفئة هذا المكان

30
00:04:16,937 --> 00:04:18,791
اذهبي

31
00:04:25,009 --> 00:04:29,031
! ياله من جو بارد

32
00:04:41,280 --> 00:04:44,989
!انتِ

33
00:04:44,989 --> 00:04:46,873
الجو بارد هناك, تعالي إلى هنا...نامي هنا

34
00:04:48,767 --> 00:04:50,766
...لا يوجد مكان لها هنا

35
00:04:50,766 --> 00:04:52,907
او بدلي مكانك معها

36
00:04:52,907 --> 00:04:55,084
انا بخير

37
00:05:01,881 --> 00:05:05,577
الهواء يدخل من هناك

38
00:05:20,055 --> 00:05:22,112
هيونغ

39
00:05:23,980 --> 00:05:25,936
أنت بخير , صحيح؟

40
00:05:27,810 --> 00:05:29,714
...هيونغ

41
00:05:31,856 --> 00:05:34,991
لم يحدث أي شيء صحيح ؟

42
00:05:58,993 --> 00:06:00,826
سيدي, لايزال حياً

43
00:06:00,826 --> 00:06:01,902
ارفعه

44
00:06:01,902 --> 00:06:04,300
...لنعد إلى القاعدة

45
00:06:08,080 --> 00:06:09,826
إلى أين ذهبت؟

46
00:06:09,826 --> 00:06:11,964
حتى انك لم تتصل بي لفترة

47
00:06:11,964 --> 00:06:13,368
انا متعب

48
00:06:14,540 --> 00:06:17,022
أنا متعب جدا

49
00:06:17,022 --> 00:06:19,694
اذهبي وجهزي لي حماما دافئا

50
00:06:19,694 --> 00:06:21,657
عزيزي

51
00:06:21,657 --> 00:06:24,298
...جونغ يون

52
00:06:24,666 --> 00:06:26,505
ماذا بشأنها؟

53
00:06:26,505 --> 00:06:28,944
لقد كانت تشتكي كثيرا

54
00:06:28,944 --> 00:06:31,467
ثم بحثت في الخزانه و اخذت بعض المال

55
00:06:31,467 --> 00:06:32,823
وخرجت

56
00:06:32,823 --> 00:06:34,159
ماذا؟

57
00:06:34,159 --> 00:06:36,462
إلى اين ذهبت؟

58
00:06:36,462 --> 00:06:40,777
لو كنت اعلم مكانها , هل تظن بأنني سأبقى هنا؟

59
00:06:42,549 --> 00:06:46,661
هل اخبرتها عن امها التي تعيش في داي جون؟

60
00:06:46,661 --> 00:06:48,232
هل انت مجنون؟

61
00:06:48,232 --> 00:06:51,406
لم اخبرها بهذا الشيء مطلقا

62
00:06:55,419 --> 00:06:57,089
سيكون هنا حضر تجول قريبا

63
00:06:57,089 --> 00:06:59,428
إلى اين انت ذاهب؟

64
00:06:59,428 --> 00:07:01,836
علي ان ابحث عنها في اي مكان

65
00:07:01,836 --> 00:07:03,641
اتصل بالشرطة فقط و

66
00:07:03,641 --> 00:07:05,612
انتظرها هنا

67
00:07:05,612 --> 00:07:07,853
ستعود عندما ينفذ منها المال

68
00:07:07,853 --> 00:07:10,795
ما الذي تفعلينه في المنزل؟

69
00:07:10,795 --> 00:07:12,866
كان عليك الاهتمام بها

70
00:07:17,104 --> 00:07:20,320
أشعر بأن شيئا جيدا سيحدث

71
00:07:21,792 --> 00:07:23,829
مكياج جميل اليوم

72
00:07:53,546 --> 00:07:55,082
امي

73
00:07:55,685 --> 00:07:57,489
امي

74
00:07:57,489 --> 00:07:58,993
<>

75
00:08:00,532 --> 00:08:04,809
لقد كانوا يبحثون عنا هنا

76
00:08:04,809 --> 00:08:09,021
ماذا عن اخيك ؟

77
00:08:09,021 --> 00:08:11,327
هل امسكوا به؟

78
00:08:11,327 --> 00:08:13,266
لا

79
00:08:13,601 --> 00:08:15,873
لم يكن هناك غيرهم

80
00:08:16,845 --> 00:08:20,252
...ربما لن يكون من السهل الهروب

81
00:08:20,252 --> 00:08:23,462
قالوا بأنهم سيبحثون بالقرب من هنا

82
00:08:23,462 --> 00:08:25,767
اظن بأنه من الصعب ركوب القطار

83
00:08:25,767 --> 00:08:28,642
والباص ايضا

84
00:08:30,714 --> 00:08:32,686
لفترة

85
00:08:32,686 --> 00:08:35,763
علينا ان نبقى مختبئين هنا

86
00:08:35,763 --> 00:08:39,139
ماذا عن المال؟؟ اجرة المكان مرتفعه

87
00:08:39,139 --> 00:08:40,743
لا تقلق

88
00:08:40,743 --> 00:08:43,683
لدي المال الكافي للبقاء هنا

89
00:08:51,205 --> 00:08:53,144
ما المشكله امي؟

90
00:08:53,144 --> 00:08:55,451
أنا متأكدة من انني وضعت المال هنا

91
00:09:01,969 --> 00:09:02,837
ثلاثة دولارات

92
00:09:02,837 --> 00:09:04,208
دولار ونصف

93
00:09:04,208 --> 00:09:05,211
دولارين ونصف

94
00:09:05,211 --> 00:09:07,416
دولارين لا أكثر

95
00:09:08,554 --> 00:09:10,024
حسنا

96
00:09:10,024 --> 00:09:11,929
اعطني دولارا مقدما إذا

97
00:09:11,929 --> 00:09:13,768
علي ان ادفع اجرة الغرفة اليوم

98
00:09:13,768 --> 00:09:15,038
! مستحيل

99
00:09:15,038 --> 00:09:16,575
سأعطيك المال بعد أن اجد امي

100
00:09:17,056 --> 00:09:19,469
... انانية جدا

101
00:09:21,371 --> 00:09:23,740
هل الشخص الذي تبحثين عنه اامك؟

102
00:09:27,177 --> 00:09:28,111
هذا هو العنوان

103
00:09:28,111 --> 00:09:30,013
هل تستطيع ايجاده لي؟

104
00:09:33,950 --> 00:09:35,051
فقط انتظري ثانية

105
00:09:35,051 --> 00:09:37,220
ساذهب لاخبارامي باني ساذهب

106
00:09:49,432 --> 00:09:50,466
محفظتي

107
00:09:56,239 --> 00:09:58,775
هل فقدتي شيئا؟

108
00:09:58,775 --> 00:10:00,143
عذرا؟

109
00:10:02,518 --> 00:10:05,114
لـ لا

110
00:10:05,114 --> 00:10:07,584
ما الذي تفعله . فلنذهب

111
00:10:08,318 --> 00:10:10,010
امي

112
00:10:10,010 --> 00:10:14,024
اخبرت صاحب الفندق باني سادفع للغرفة الليله, لذلك لاتقلقي بشان ذلك

113
00:10:14,024 --> 00:10:15,759
ارجوك كن حذرا

114
00:10:15,759 --> 00:10:18,228
كن حذرا عندما تتجول, حسنا؟

115
00:10:18,228 --> 00:10:19,596
نعم

116
00:10:23,333 --> 00:10:24,534
دعينا نذهب

117
00:10:34,411 --> 00:10:37,213
الاشخاص الذين تسببوا لنا بهذا

118
00:10:37,213 --> 00:10:40,016
سيعاقبون

119
00:10:40,016 --> 00:10:42,485
انتظروا

120
00:10:57,968 --> 00:11:01,471
السيناتور الان في البيت الازرق( في كوريا يسمى البيت الازرق عكس امريكا البيت الابيض) ,لهذا لا اعلم متى سيعود؟

121
00:11:01,471 --> 00:11:03,573
لا يهم سانتظر

122
00:11:03,573 --> 00:11:05,475
لكن لو سمحت من اين انت؟

123
00:11:05,475 --> 00:11:09,145
لقد اتصلت به لذا لا تقلقي

124
00:11:09,145 --> 00:11:10,146
نعم

125
00:11:20,857 --> 00:11:23,059
البيت الازرق

126
00:11:23,426 --> 00:11:25,195
ما الذي تتحدث عنه؟

127
00:11:25,195 --> 00:11:27,864
هناك مشكلة في التنمية بجنوب سيول؟

128
00:11:27,864 --> 00:11:31,334
الاراضي التي اشتريناها في كانج نلم تحت اسماء مزورة

129
00:11:31,334 --> 00:11:33,870
قائمة اسماء المشترين كشفت

130
00:11:34,437 --> 00:11:35,772
يا الهي

131
00:11:35,772 --> 00:11:38,775
من فعل هذا؟

132
00:11:39,400 --> 00:11:41,600
اعتقد السفارة الامريكية او

133
00:11:41,644 --> 00:11:44,647
الجيش الامريكي

134
00:11:44,647 --> 00:11:45,982
الامريكية؟

135
00:11:45,982 --> 00:11:47,183
كيف حدث ذلك؟

136
00:11:47,183 --> 00:11:49,286
واضح جدا

137
00:11:49,286 --> 00:11:54,824
لتعطيل الانتخابات الرئاسية المقبلة ، خططوا لمنع رئيسنا الن يترشح للرئاسة مرة أخرى

138
00:11:57,127 --> 00:11:59,729
الحقيقة باننا اشترينا اراضي في كانغ نام

139
00:11:59,729 --> 00:12:01,831
هو سر عن الرئيس , لو اكتشف ذلك

140
00:12:01,831 --> 00:12:05,068
لا احد منا سينجو

141
00:12:05,068 --> 00:12:08,872
كيف جعلت الامور تخرج عن سيطرتنا؟

142
00:12:08,872 --> 00:12:11,541
هل تعتقد باني فعلت ذلك

143
00:12:12,442 --> 00:12:17,547
لمساعدة رئيس الجمهورية عن طريق القرارات وتوفير الأموال للانتخابات

144
00:12:17,547 --> 00:12:20,350
على كل حال... يجب عليك الاهتمام بالموضوع

145
00:12:20,350 --> 00:12:22,185
هي هي سيد بارك

146
00:12:22,185 --> 00:12:24,521
افشاء الاسرار هو خطا قسم المعلومات الوطني... لكن كيف

147
00:12:24,521 --> 00:12:25,855
علي الاهتمام بالموضوع؟

148
00:12:25,855 --> 00:12:29,092
انت المسؤول عن التنمية جنوب سيول

149
00:12:29,092 --> 00:12:29,859
هي هي انت

150
00:12:29,859 --> 00:12:30,960
ارجوك توقف

151
00:12:30,960 --> 00:12:33,930
انها ليست فكرة جيدة محاربة بعضنا البعض

152
00:12:33,930 --> 00:12:39,269
علينا أن نفكر في كيفية منع فتح القائمة للعامة

153
00:12:39,269 --> 00:12:41,638
... مأزق

154
00:12:42,505 --> 00:12:45,275
هذه ليست مفاوضات مع شركات النشر.

155
00:12:45,275 --> 00:12:48,478
كيف نسكت السنة الامريكيين

156
00:12:48,478 --> 00:12:51,180
انه ليس امر مستحيل

157
00:12:52,916 --> 00:12:54,551
هل من طريقة لحل الموضوع؟

158
00:12:54,551 --> 00:12:58,788
من اجل التفاوض ، نحن بحاجة إلى بطاقة مهمة لمنحهم اياها.

159
00:12:58,788 --> 00:13:00,423
نحن ايضا

160
00:13:00,857 --> 00:13:03,426
يجب سرقة سر امريكا

161
00:13:03,426 --> 00:13:09,733
لذلك... لإغلاق افواههم ، ، ، ، يعني أنه ينبغي علينا تبادل أسرارنا...

162
00:13:09,733 --> 00:13:13,269
لو استطعنا فعل ذلك... اذا سيكون عظيما

163
00:13:13,937 --> 00:13:17,373
لكن.. اي سر؟؟؟ كيف نسرق ذلك السر؟؟

164
00:13:18,108 --> 00:13:19,743
بين اصدقائي المريكيين

165
00:13:19,743 --> 00:13:21,978
هناك صحفي من الحرب الفيتنامية

166
00:13:21,978 --> 00:13:22,579
اذن ماذا؟

167
00:13:22,579 --> 00:13:26,916
قال بانهم حرروا وثيقة سرية واحدة عن حرب فيتنام

168
00:13:26,916 --> 00:13:28,918
وثيقة سرية؟

169
00:13:28,918 --> 00:13:31,421
المساعد للرئيسي لمن حرر تلك الوثيقة هو

170
00:13:31,421 --> 00:13:34,190
الآن... في القاعدة العسكرية الامريكية في بلدنا.

171
00:13:34,190 --> 00:13:36,492
ما هو المحتوى؟

172
00:13:36,492 --> 00:13:41,865
لست متأكدا من ذلك. ولكن... إذا تم افتتاحه للعامة... اذن

173
00:13:41,865 --> 00:13:46,903
وسوف تكون الحكومة الامريكية في ذعر... ان ذلك قوي

174
00:13:47,800 --> 00:13:52,400
سر واحد في قاعدة الجيش الامريكي

175
00:13:59,281 --> 00:14:02,051
المركز الرئيسي للجيش الثامن الامريكي

176
00:14:08,391 --> 00:14:10,193
هل استعدت وعيك؟

177
00:14:22,138 --> 00:14:24,240
لقد كنت فاقدا للوعي

178
00:14:24,240 --> 00:14:26,376
هم احضروك هنا

179
00:14:30,280 --> 00:14:33,083
اين انا الان؟

180
00:14:33,083 --> 00:14:35,752
هنا المركز الرئيسي للجيش الثامن الامريكي

181
00:14:36,820 --> 00:14:40,990
اذن هل هذه سوول

182
00:14:42,826 --> 00:14:49,799
سيدي, ليس لديه اي اصابات خطيرة باستثناء بعض الكدمات

183
00:14:49,799 --> 00:14:51,467
ما اسمك؟

184
00:14:52,300 --> 00:14:53,800
اسمي

185
00:14:53,803 --> 00:14:55,572
الا تعرف اسمك؟

186
00:14:59,876 --> 00:15:01,344
<br>لا اعرف

187
00:15:01,344 --> 00:15:03,412
لا تعرف

188
00:15:05,582 --> 00:15:08,551
لا استطيع تذكر اي شيء

189
00:15:14,800 --> 00:15:16,000
سيدي

190
00:15:16,100 --> 00:15:19,200
اعتقد انه يعاني من صدمة في الراس

191
00:15:19,262 --> 00:15:21,931
ربما يؤثر على ذاكرته

192
00:15:21,931 --> 00:15:24,100
تقصد بانه اصيب بفقد للذاكرة

193
00:15:24,334 --> 00:15:25,868
ممكن

194
00:15:25,868 --> 00:15:27,270
... حسنا

195
00:15:27,270 --> 00:15:28,738
لماذا لاتهتم به؟

196
00:15:28,738 --> 00:15:30,640
حتى يستعيد ذاكرته

197
00:15:30,640 --> 00:15:31,908
نعم سيدي

198
00:15:41,500 --> 00:15:43,400
انت محظوظ

199
00:15:43,687 --> 00:15:47,056
لقد قابلت الطف رجل في مركز القيادة

200
00:16:08,378 --> 00:16:11,180
كانغ مو

201
00:16:11,414 --> 00:16:13,583
مي جو

202
00:16:14,584 --> 00:16:16,853
امي

203
00:16:23,860 --> 00:16:25,628
لا باس

204
00:16:25,929 --> 00:16:29,499
هل قطعت كل تلك المسافة لسوول لرايتي؟

205
00:16:29,866 --> 00:16:33,436
! سيناتور لدي خدمة كبيرة اود طلبها منك

206
00:16:33,803 --> 00:16:36,373
احس بصعوبة الان

207
00:16:36,373 --> 00:16:38,908
طلبك غير مقبول

208
00:16:39,242 --> 00:16:44,113
كما تعلم ، أعلنت وزارة الدفاع الوطني الخطة الترويجية

209
00:16:45,100 --> 00:16:47,000
لانك قمت برحلة طويلة الى هنا

210
00:16:47,183 --> 00:16:49,285
تناول كوبا من الشراب

211
00:16:56,760 --> 00:16:58,595
ارجوك ساعدني

212
00:16:59,129 --> 00:17:04,367
أنا متأكد من أنك تملك السلطة لمساعدتي

213
00:17:04,367 --> 00:17:06,636
انها لي

214
00:17:13,500 --> 00:17:14,700
ما هذا؟

215
00:17:15,178 --> 00:17:17,247
ارجوك افتحها

216
00:17:28,091 --> 00:17:32,528
هل تريد مني قبول هذه النقود وبيع منصبي؟

217
00:17:32,862 --> 00:17:34,864
اليست كافية؟

218
00:17:35,400 --> 00:17:37,400
كيف تعاملني بهذا الشكل؟

219
00:17:37,434 --> 00:17:38,768
خذها

220
00:17:38,768 --> 00:17:41,504
انا لست شخص اعمل في الحكومة لاجمع النقود

221
00:17:41,504 --> 00:17:43,340
... انها ليست لك

222
00:17:43,340 --> 00:17:45,808
انها للدولة

223
00:17:45,808 --> 00:17:49,279
للحفاظ على السلطة ، ونحن بحاجة إلى الكثير من المال

224
00:17:49,279 --> 00:17:53,983
انت تطور كانغ نام لانك بحاجة للمال للانتخابات

225
00:17:53,983 --> 00:17:55,818
اوه...انت

226
00:17:57,387 --> 00:17:58,888
انتبه لكلامك

227
00:17:58,888 --> 00:18:02,792
ساتبرع بهذه النقود للرئيس

228
00:18:02,792 --> 00:18:08,197
من فضلك أعطني فرصة لأكرس نفسي للدولة

229
00:18:14,104 --> 00:18:17,040
كما تقول, نحن بحاجة للمال

230
00:18:17,040 --> 00:18:21,778
لكني لا استطيع فقط قبول مال عندما لا اعرف مصدره

231
00:18:21,778 --> 00:18:26,716
اقسم بالرب ,لن اتسبب باي مشكلة لاحقا

232
00:18:31,187 --> 00:18:32,388
ما الذي تريده؟

233
00:18:34,700 --> 00:18:37,800
اريد ان اعمل في منظمة الذكاء المركزي

234
00:18:37,877 --> 00:18:41,800
انا لا اثق بالذين اخلاصهم بالكلام فقط

235
00:18:42,814 --> 00:18:47,516
ما الذي يمكن ان افعل لاظهار اخلاصي لك؟

236
00:18:51,539 --> 00:18:55,718
انهض... فلنذهب لمكان ما

237
00:18:55,800 --> 00:19:04,100
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

238
00:19:04,300 --> 00:19:06,100
ماذا تعتقد سيد بارك؟

239
00:19:06,133 --> 00:19:12,133
اعتقد انه الشخص الذي يمكنه الاهتمام بهذا الامر

240
00:19:13,600 --> 00:19:17,000
ساعطيك مركزا في القاعدة الثامنة للجيش الامريكي

241
00:19:17,067 --> 00:19:21,371
هناك شيء عليك فعله من اجل هذا البلد

242
00:19:22,442 --> 00:19:27,927
ستعمل في الاستخبارات الكورية اذا انجزت كل مهماتك

243
00:19:31,500 --> 00:19:33,500
اخبرني عن مهمتي

244
00:19:34,536 --> 00:19:38,133
هناك الجنرال هامبتون في المركز السري للجيش الامريكي الثامن

245
00:19:39,186 --> 00:19:43,340
ربما يملك ملفات عن اسرار حرب الفييتنام

246
00:19:46,788 --> 00:19:49,322
احضر تلك الملفات بسرية الي

247
00:19:49,322 --> 00:19:55,487
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

248
00:19:55,487 --> 00:19:57,002
لقد قابلناه توا

249
00:19:58,600 --> 00:20:00,136
نعم

250
00:20:00,600 --> 00:20:06,000
الشاب الذي رأنا قفزمن القطار ولقي حتفه, مازلنا نبحث عن باقي العائلة

251
00:20:07,200 --> 00:20:10,300
هل نتوقف؟ لقد مات الشاهد في جميع الاحوال...

252
00:20:10,400 --> 00:20:14,900
لا يمكننا ترك أي إحتمال..استمر بالبحث عنهم

253
00:20:14,933 --> 00:20:16,133
اوكي

254
00:20:16,133 --> 00:20:27,330
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

255
00:20:28,933 --> 00:20:32,533
لماذا نمر من نفس المكان اكثر من مرة؟؟

256
00:20:36,159 --> 00:20:39,333
قل الحقيقة..انت لا تعرف الكثير عن هذه المنطقة, صحيح؟

257
00:20:40,267 --> 00:20:42,533
لم اخبرك ابدا بأني أعيش هنا؟

258
00:20:43,800 --> 00:20:45,798
أ خدعتني؟

259
00:20:50,867 --> 00:20:55,333
هل يمكنني سؤالك عن شيء ما؟ هل تعرف أين سان_18 ؟

260
00:20:55,333 --> 00:20:59,722
رقم 18 في الاعلى هناك, عن من تبحثون؟

261
00:20:59,722 --> 00:21:00,867
أمي

262
00:21:00,867 --> 00:21:05,730
أمك؟ هل هي أمك؟

263
00:21:05,730 --> 00:21:07,611
نعم.سمعا لأتها تعيش هنا

264
00:21:08,267 --> 00:21:11,400
لن تجديها. لقد هريت منذ أيام قليلة

265
00:21:11,400 --> 00:21:14,133
هربت؟ كيف ذلك؟

266
00:21:14,133 --> 00:21:17,668
هل تعتقدين أنها هربت لسبب حسن؟ لقد فعلت لآنه وجي عليها ذلك

267
00:21:19,810 --> 00:21:23,127
شكرا سيدي

268
00:21:24,933 --> 00:21:31,600
ان سألتكم مالكة المنزل عن شيء فلا تذكر أنها أمها وما إلى ذلك, ستضربكم

269
00:21:32,740 --> 00:21:33,867
نعم

270
00:21:33,867 --> 00:21:42,301
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

271
00:21:42,301 --> 00:21:44,067
هل يوجد شخص ما هنا؟

272
00:21:44,067 --> 00:22:00,267
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

273
00:22:01,214 --> 00:22:09,469
أعتقد انك صغيرة جدا لتكوني دائنة. ربما,,, انت ابنتها؟

274
00:22:09,469 --> 00:22:10,600
ماذا؟

275
00:22:10,600 --> 00:22:15,533
سمعت ان لديها ابنة في سيؤول

276
00:22:15,533 --> 00:22:23,867
لا,ليس كذلك.أمي طلبت منا البحث عنها

277
00:22:23,867 --> 00:22:30,549
هاه..شخص أخر خسر ماله..ليست انسانة

278
00:22:30,549 --> 00:22:40,200
كانت دائما تحضر الشبان للمنزل وتجعلنا نبدو سئين, يعدها إقترضت المال من الجميع و هربت

279
00:22:41,416 --> 00:22:46,467
كان عليا توقع ذلك عندما سمعت انها ساقطة

280
00:22:46,467 --> 00:22:47,581
أيقوو

281
00:22:47,581 --> 00:23:34,067
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

282
00:23:34,067 --> 00:23:36,117
أمي

283
00:23:37,736 --> 00:23:39,733
أين أنت أمي؟

284
00:23:41,393 --> 00:23:42,726
أمي

285
00:23:42,726 --> 00:24:00,733
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

286
00:24:00,733 --> 00:24:05,661
بالطبع.. سأوفر لك مكاتا للسكن و أطعمك

287
00:24:07,333 --> 00:24:10,050
بجميع الآحوال,,, كيف العمل هناك؟

288
00:24:11,931 --> 00:24:16,467
أجل أجل ..البقشيش لي

289
00:24:16,467 --> 00:24:19,402
سأزورك غدا

290
00:24:21,333 --> 00:24:24,333
هاه,,,لقد سألتني العديد من الآسئلة بالنسبة لعمل بسيط كهذا

291
00:24:33,200 --> 00:24:35,600
هل انت متأكد من أنهم مازالوا هنا؟

292
00:24:35,600 --> 00:24:40,000
لا أعتقد أنهم هربوا بعيدا فلديهم رضيع

293
00:24:40,953 --> 00:24:44,662
نحن نبحث عنهم في محطة القطارات والحافلات,لذا سيظهرون قريبا

294
00:24:48,006 --> 00:24:51,533
هل تبحثون عن سيدة مع 3 أطفال

295
00:24:52,800 --> 00:24:56,133
مع رضيع, ولد و فتاة

296
00:24:59,267 --> 00:25:00,533
أبن رأيتهم؟

297
00:25:01,929 --> 00:25:06,709
هاه,,, لقد قالت هناك من يلاحقهم..هذه الحقيقة

298
00:25:06,709 --> 00:25:10,079
فقط أخبرينا أين رأيتها.. نحن في عجلة من أمرنا

299
00:25:11,400 --> 00:25:18,334
يا سيد!! أريد الذهاب لسيؤول و لكني لا أملك المال

300
00:25:20,972 --> 00:25:29,671
اييه؟ فقط دولارين..عندما أصل لسيئول لا أعرف الاتجاهات لذا بالاضافة لذلك عليا أخذ تاكسي

301
00:25:29,671 --> 00:25:39,000
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

302
00:25:39,000 --> 00:25:47,121
تعرف النزل بجانب محطة القطار,أليس كذلك؟ كانوا مع معي هناك اليلة الماضية

303
00:25:47,121 --> 00:26:05,133
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

304
00:26:05,133 --> 00:26:07,209
هذه المحفظة تبدو باهضة الثمن

305
00:26:11,267 --> 00:26:13,452
وااااو...كم يساوي هذا كله؟

306
00:26:13,452 --> 00:26:48,482
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

307
00:26:48,482 --> 00:26:49,736
جونغ يون

308
00:26:49,736 --> 00:27:02,733
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

309
00:27:03,600 --> 00:27:05,000
من أنتم ؟

310
00:27:06,272 --> 00:27:09,800
أين تلك السيدة مع الآطفال؟

311
00:27:09,800 --> 00:27:14,200
ثلاثة أطفال؟؟ أخرجوا من هنا الان؟؟ا انتم هنا باحذيتكم؟؟ يا إلهي

312
00:27:14,200 --> 00:27:15,667
أخرجوا

313
00:27:21,005 --> 00:27:26,543
لا أعلم؟؟ ادفعوا ثمن الغرفة أو اخرجوا

314
00:27:26,543 --> 00:27:29,667
لا تعرفين؟؟ هااه؟؟ لقد سمعت...أنهم هنا

315
00:27:29,667 --> 00:27:33,126
لا!!! أنتم... إلهي

316
00:27:33,126 --> 00:27:34,600
سيدي

317
00:27:34,600 --> 00:27:37,933
سيدي؟؟ أنا مالكة هذا النزل

318
00:27:37,933 --> 00:27:40,400
أنا مالكة هذا النزل

319
00:27:40,400 --> 00:27:42,200
أخرج, أخرج

320
00:27:42,200 --> 00:27:43,200
أخرج من هنا... بسرعة

321
00:27:43,200 --> 00:27:46,533
أخرج من هنا., الان <BR> انتظر

322
00:28:26,401 --> 00:28:27,336
... يـا

323
00:28:27,336 --> 00:28:28,904
إذهب للخارج

324
00:28:30,005 --> 00:28:33,141
رأيتهم أمام المقهى

325
00:28:41,750 --> 00:28:44,519
رجاءَ لا تبكي

326
00:28:55,030 --> 00:28:56,797
... لا تقلقي

327
00:28:56,797 --> 00:29:00,268
لقد جاؤوا هنا ، لذا لن يكونوا هنا مرة أخرى

328
00:29:04,640 --> 00:29:06,108
... حسناً

329
00:29:06,108 --> 00:29:09,845
هل تعلمين أين الفتاة التي كانت معنا في الصباح ؟؟

330
00:29:10,712 --> 00:29:15,150
... مع إبني

331
00:29:15,150 --> 00:29:18,420
ذهبت إلى الخارج لتبحث عن شخص ما

332
00:29:34,587 --> 00:29:36,406
يا ؟؟

333
00:29:36,406 --> 00:29:38,039
لا تشعرين بالجوع ؟؟

334
00:29:40,609 --> 00:29:44,112
يوجد بائع خبز هناك

335
00:29:44,713 --> 00:29:46,681
أتريدين مني أن أذهب للحصول عليه ؟؟

336
00:29:51,186 --> 00:29:54,389
أو... دعينا نذهب... أمي تنتظرني

337
00:29:54,389 --> 00:29:56,558
إمضي أنت... بمفردك

338
00:29:57,859 --> 00:30:00,695
إذن... أعطني دولارين أنت و عدتني

339
00:30:01,730 --> 00:30:03,498
لم تستطع إيجاد أمي

340
00:30:03,498 --> 00:30:04,566
... إذن أعطني النصف

341
00:30:04,566 --> 00:30:06,668
أنا لا أملك نقوداً حتى للنقل

342
00:30:08,270 --> 00:30:09,771
هل تسمعيني ؟؟

343
00:30:09,771 --> 00:30:11,673
أعطني النقود

344
00:30:12,975 --> 00:30:14,743
لا أملكه

345
00:30:15,377 --> 00:30:16,411
ماذا ؟؟

346
00:30:16,912 --> 00:30:18,647
ما - ماذا لا تملكه ؟؟

347
00:30:18,647 --> 00:30:21,082
أنا لا أملك نقوداً

348
00:30:21,082 --> 00:30:22,918
سرقت محفظتي

349
00:30:22,918 --> 00:30:24,819
يا !! إذن ماذا عن نقودي

350
00:30:28,890 --> 00:30:30,659
!! يااا

351
00:30:31,927 --> 00:30:34,029
ليس لدي

352
00:31:06,462 --> 00:31:11,733
حجم البناء أكبر بكثير مما توقعت

353
00:31:11,967 --> 00:31:14,269
أنت تحل المشكلة المالية للبناء ، صحيح ؟؟

354
00:31:14,636 --> 00:31:15,938
... نعم

355
00:31:15,938 --> 00:31:21,009
بسببك ، يمكنني أن أتفادى هذه العقبة الكبيرة

356
00:31:21,009 --> 00:31:27,983
حالما ينتهي البناء ، سأنتقم منك

357
00:31:28,617 --> 00:31:29,818
... تلك

358
00:31:30,285 --> 00:31:32,888
حصتك ، لذلك لست بحاجة إلى الإنتقام مني

359
00:31:32,888 --> 00:31:34,556
مستحيل

360
00:31:34,856 --> 00:31:37,058
سأنتقم منك

361
00:31:40,862 --> 00:31:43,431
ياااا !! أيها الرئيس هوانغ

362
00:31:43,665 --> 00:31:47,969
أنت نسيت وعدك بالفعل ؟؟

363
00:31:48,470 --> 00:31:53,608
قلت بأنك ستعمل معي بكل حـق مثل الكلب

364
00:31:53,975 --> 00:31:59,447
أشياء أخبرك بأن لا تفعلها ، فقط لا تفعلها ، حسناً ؟؟

365
00:32:05,254 --> 00:32:08,622
أعتقد بأننا سنرى بعضنا البعض كثيراً

366
00:32:08,622 --> 00:32:12,093
أنا سأعمل على اتصال بالجيش الإمريكي الثامن

367
00:32:13,528 --> 00:32:15,998
إذن ، تصبح مروج ؟؟

368
00:32:15,998 --> 00:32:18,433
أصبحت رئيساً ، لذا أعتبره كـ ترقية

369
00:32:19,026 --> 00:32:23,772
هل يمكنك أن تجد مكاناً لعائلتي بالقرب من القاعدة العسكرية ؟؟

370
00:32:24,406 --> 00:32:25,540
... حسنا

371
00:32:26,241 --> 00:32:28,176
سأفعل

372
00:32:30,178 --> 00:32:31,713
أوهـ !! أتيت ؟؟

373
00:32:31,713 --> 00:32:32,114
... إذن

374
00:32:32,114 --> 00:32:34,015
ماذا قالوا في مركز الشرطة ؟؟

375
00:32:34,216 --> 00:32:36,818
قالوا بأنهم لا يعلمون بعد

376
00:32:38,387 --> 00:32:42,490
أعتقد بأن علي النزول بنفسي

377
00:32:42,858 --> 00:32:44,693
... آنا آسف

378
00:32:44,693 --> 00:32:47,696
علي النزول إلى داي جون ، لذا

379
00:32:47,696 --> 00:32:49,097
داي جون ؟؟

380
00:32:49,097 --> 00:32:55,237
في الحقيقة ، إبنتي هربت من المنزل

381
00:32:55,771 --> 00:32:58,540
جيد .. أتباعي في داي جون الآن

382
00:32:58,540 --> 00:33:02,077
سأتصل به لذلك اطلب المساعدة كلما احتجتها

383
00:33:02,344 --> 00:33:03,578
لا بأس بذلك

384
00:33:03,578 --> 00:33:05,714
أنا لست بخير

385
00:33:05,994 --> 00:33:10,051
شأن عائلتك هو شأن عائلتي أيضاً

386
00:33:11,053 --> 00:33:14,422
... نحن عائلة

387
00:33:35,277 --> 00:33:37,546
إسرع ، وغد

388
00:33:46,021 --> 00:33:48,223
أمي تنتظر

389
00:33:48,323 --> 00:33:50,525
أنت إمضي

390
00:33:51,293 --> 00:33:55,030
لا أستطيع التحرك بسبب ألم في ساقي

391
00:33:55,430 --> 00:33:58,533
لا يهمني إذا مت بسبب الجوع أو الصقيع

392
00:34:08,277 --> 00:34:09,878
كل ذلك بسببك

393
00:34:09,878 --> 00:34:12,981
كان يجب عليك أن تخبريني بأمر محفظتك سابقاً

394
00:34:14,249 --> 00:34:18,854
اعتقدت أنني سأقابل أمي

395
00:34:28,930 --> 00:34:30,732
اركبي على ظهري

396
00:34:32,134 --> 00:34:36,605
قلت بأنك لا تملك نقوداً و لا تعرف أي أحد هنا

397
00:34:37,839 --> 00:34:40,008
لا أريد... إذهب

398
00:34:40,008 --> 00:34:42,244
أنا جائعة وساقي تؤلمني أيضاً

399
00:34:42,244 --> 00:34:44,045
أسرعي

400
00:34:46,351 --> 00:34:50,819
إذا لم تصعدي بينما أعد إلى 3 ، إذن سأذهب فقط

401
00:34:51,353 --> 00:34:53,188
... واحد

402
00:34:53,722 --> 00:34:55,524
... إثنان

403
00:35:02,599 --> 00:35:06,201
توقعت ذلك بما أنك تتصرف بغرور

404
00:35:06,201 --> 00:35:09,037
ماذا أفعل ؟؟ كل ذلك بسببك

405
00:35:09,371 --> 00:35:13,175
لكنك لست لتلك البرودة لأنني على ظهرك

406
00:35:13,175 --> 00:35:14,309
ماذا ؟؟

407
00:35:14,476 --> 00:35:15,978
هل تضحكينني ؟؟

408
00:35:15,978 --> 00:35:17,746
... فقط إصمت

409
00:35:17,746 --> 00:35:18,947
... كـ فتاة

410
00:35:18,947 --> 00:35:20,882
كيف لكِ أن تكوني ثقيلة جداً؟

411
00:35:24,720 --> 00:35:27,676
لا تتحركي... أنت أكثر ثقلا عندما تتحركين

412
00:35:27,676 --> 00:35:28,857
دعني أنزل

413
00:35:28,857 --> 00:35:30,192
لا تتحركي

414
00:35:30,192 --> 00:35:31,359
إبقي

415
00:35:31,359 --> 00:35:33,161
... يـا إلهي

416
00:35:33,161 --> 00:35:35,363
<>

417
00:35:51,747 --> 00:35:52,781
رسوم التأجير؟؟

418
00:35:52,781 --> 00:35:54,082
تم دفعها

419
00:35:54,082 --> 00:35:55,583
هــاه ؟؟

420
00:35:55,583 --> 00:35:57,186
أمي قد لا تملك نقوداً

421
00:35:57,186 --> 00:35:58,554
ليست من أمك

422
00:35:58,554 --> 00:36:00,222
سيدة دفعتها جميعها

423
00:36:00,222 --> 00:36:01,056
من ؟؟

424
00:36:01,056 --> 00:36:04,026
هل تعتقد بأن الناس يربطون بطاقة الهوية بوجوههم؟

425
00:36:04,026 --> 00:36:06,094
فقط أدخل

426
00:36:09,731 --> 00:36:13,135
ستنام لأجلي بدلا من ذلك

427
00:36:13,135 --> 00:36:14,169
ادخلي

428
00:36:14,169 --> 00:36:15,637
ماذا عنك ؟؟

429
00:36:18,840 --> 00:36:21,810
ماذا لو قمنا بالتبديل كل ساعة؟

430
00:36:21,810 --> 00:36:24,345
دفعت لها أيضاً..

431
00:36:24,345 --> 00:36:25,480
لي؟؟

432
00:36:25,480 --> 00:36:26,548
نعم

433
00:36:27,782 --> 00:36:29,518
كانغ مو

434
00:36:31,486 --> 00:36:32,187
أمي

435
00:36:33,355 --> 00:36:34,556
هل أنت مريضة مرة أخرى ؟؟

436
00:36:36,758 --> 00:36:39,595
جسمي يؤلمني مرة أخرى

437
00:36:39,595 --> 00:36:42,597
ماذا عن الدواء؟ هل بقي شيء؟

438
00:36:42,597 --> 00:36:46,902
لا يهم ذلك... فقط إذهبي لإيجاد مي جوو

439
00:36:46,902 --> 00:36:49,204
... لقد إختفت

440
00:37:09,400 --> 00:37:15,635
"غناء"

441
00:37:15,635 --> 00:37:20,433
"أنا التي افتقدها هو "

442
00:37:20,433 --> 00:37:25,227
"لازلت تحبني؟"

443
00:37:25,227 --> 00:37:29,733
"الشاب ذو القميص الأصفر..."

444
00:37:29,733 --> 00:37:32,358
"ذلك الشاب الهادىء"

445
00:37:32,358 --> 00:37:35,000
"ذلك الشاب..."

446
00:37:35,000 --> 00:37:37,452
" مممم .. فقط"

447
00:37:37,452 --> 00:37:40,169
"أعتقد أنني أحبه.."

448
00:37:40,169 --> 00:37:42,100
" أعتقد.."

449
00:37:42,100 --> 00:37:46,569
" أنا أميل له"

450
00:37:58,800 --> 00:38:00,000
أدائك جيد جداً فيها

451
00:38:00,100 --> 00:38:01,800
هل تعرفين كيف تغنين أغاني لي ميجا؟

452
00:38:01,850 --> 00:38:03,104
بالطبع أعرف

453
00:38:03,104 --> 00:38:05,533
لو كنتِ جيدة في ذلك أيضاً...سأعطيكِ خمسة سنتات

454
00:38:05,533 --> 00:38:08,267
حقاً؟

455
00:38:08,267 --> 00:38:11,672
"كلما أراه .. أكون خجولة"

456
00:38:11,672 --> 00:38:13,344
"كلما ابتسم..."

457
00:38:13,344 --> 00:38:15,133
"أكون خجولة"

458
00:38:15,133 --> 00:38:17,075
"فتاة خجولة"

459
00:38:17,075 --> 00:38:18,600
أخي الكبير

460
00:38:18,600 --> 00:38:19,901
تعالي هنا

461
00:38:19,901 --> 00:38:21,576
حالاً

462
00:38:23,733 --> 00:38:25,033
أخي الكبير

463
00:38:25,033 --> 00:38:28,100
مؤلم جداً...دعني..أخي

464
00:38:29,333 --> 00:38:31,290
من أمرك بأن تتسولي؟

465
00:38:31,290 --> 00:38:33,406
هل أنتِ متشرة؟

466
00:38:33,406 --> 00:38:34,320
مالمشكلة؟

467
00:38:34,320 --> 00:38:36,175
مالخطأ الذي اقترفته؟

468
00:38:36,175 --> 00:38:37,833
أيتها الشقية الصغيرة

469
00:38:37,833 --> 00:38:39,205
لماذا تضربني؟

470
00:38:39,205 --> 00:38:40,146
أنتِ...

471
00:38:40,146 --> 00:38:42,300
إذا تسولتِ مرة أخرى...

472
00:38:42,300 --> 00:38:43,467
سأقتلك..

473
00:38:43,467 --> 00:38:44,926
هل فهمتِ؟

474
00:38:44,926 --> 00:38:48,733
إذاً... ماذا يجب أن أفعل لأمي المريضة؟

475
00:38:49,400 --> 00:38:52,267
لم تعد هناك أقراص

476
00:38:52,267 --> 00:38:56,533
لم تستطع تناول أي شيء طول اليوم

477
00:38:56,533 --> 00:39:00,200
ليس بها حليب لذلك لم يأكل الطفل طوال اليوم أيضاً

478
00:39:00,200 --> 00:39:02,933
هل تظن أني أحب ذلك؟

479
00:39:02,933 --> 00:39:05,600
أشعر بالخجل...

480
00:39:05,600 --> 00:39:09,667
ولكن..ماذا لو ماتت أمي؟

481
00:39:09,667 --> 00:39:13,133
ستكون أنت المسئول عن ذلك

482
00:39:22,834 --> 00:39:27,980
لا أريد أن تموت أمي

483
00:39:34,900 --> 00:39:36,233
من الآن فصاعداً

484
00:39:38,038 --> 00:39:41,067
أنا الذي سأتسول .. إذا احتجنا القيام بذلك..

485
00:39:42,033 --> 00:39:44,367
لا أب

486
00:39:45,352 --> 00:39:48,367
ولا أخ أكبر الآن .. لذلك

487
00:39:48,367 --> 00:39:51,200
<br>أنا من سيقوم بكل ذلك

488
00:39:51,667 --> 00:39:54,033
لذلك

489
00:39:54,033 --> 00:39:56,067
لا تفعلي ذلك مرة أخرى

490
00:39:56,067 --> 00:39:58,767
أوبا

491
00:40:09,233 --> 00:40:12,033
البرد قارصٌ هنا .. لنذهب للداخل

492
00:40:12,033 --> 00:40:13,633
هذا...

493
00:40:13,633 --> 00:40:15,600
لنشتري "زلابية"...

494
00:40:15,600 --> 00:40:19,000
أمي تحبها

495
00:40:19,000 --> 00:40:20,433
حسناً

496
00:40:20,433 --> 00:40:22,367
لنذهب

497
00:40:34,867 --> 00:40:36,533
أوه

498
00:40:36,533 --> 00:40:37,600
هؤلاء الرجال

499
00:40:39,067 --> 00:40:40,300
إنهم...

500
00:40:43,400 --> 00:40:45,500
لنذهب

501
00:40:45,500 --> 00:40:46,700
أمسكوهم

502
00:40:54,167 --> 00:41:00,900
هذه الترجمة مقدمة من فريق العملاق في موقع فيكي

503
00:41:11,567 --> 00:41:12,933
أين؟؟

504
00:41:13,600 --> 00:41:15,033
لننتشر...

505
00:43:29,000 --> 00:43:32,033
شكرا...

506
00:43:42,767 --> 00:43:46,133
شكراً لك

507
00:44:00,100 --> 00:44:03,967
لقد كبرت .. جميلة جداً...

508
00:44:17,533 --> 00:44:19,067
أنت! أنت!

509
00:44:25,733 --> 00:44:27,033
ليسوا هنا

510
00:44:27,033 --> 00:44:28,333
تعال

511
00:44:36,233 --> 00:44:37,167
أوني

512
00:44:37,167 --> 00:44:40,233
مالذي معك؟

513
00:44:41,600 --> 00:44:43,533
"زلابيه"

514
00:44:43,533 --> 00:44:45,333
قلتِ بأن ليس لديكِ مالاً

515
00:44:45,333 --> 00:44:47,667
جمعت النقود التي سقطت منكم

516
00:44:47,667 --> 00:44:49,733
حقاً؟

517
00:44:49,833 --> 00:44:50,900
لنذهب

518
00:44:50,900 --> 00:44:53,667
من المؤكد أن أمي جائعة جداً

519
00:44:55,967 --> 00:44:59,600
أمي

520
00:44:59,600 --> 00:45:03,300
أمي ليست هنا

521
00:45:13,133 --> 00:45:16,833
هذه ليست حقيقية

522
00:45:16,833 --> 00:45:19,333
إنها جيدة...

523
00:45:19,333 --> 00:45:22,167
ولكنها ليست غالية حقاً

524
00:45:22,167 --> 00:45:24,233
ولا تأتي قيمتها 5 دولار؟

525
00:45:24,233 --> 00:45:25,400
خمسة دولار؟ أبداً

526
00:45:25,400 --> 00:45:26,333
<br>

527
00:45:26,333 --> 00:45:28,300
خذيها جميعها...

528
00:45:28,300 --> 00:45:30,000
إذاً..

529
00:45:30,000 --> 00:45:32,400
حتى قليل من الدولارات...

530
00:45:36,067 --> 00:45:40,033
أريني ذلك الخاتم

531
00:45:44,599 --> 00:45:46,766
هذا؟

532
00:45:56,900 --> 00:45:58,967
لو أودعت هذا ..

533
00:45:58,967 --> 00:46:03,833
سأعطيك ثلاثة دولارات

534
00:46:07,733 --> 00:46:09,567
ارجوك انتظر قليلاً

535
00:46:09,567 --> 00:46:11,700
حالما تزيد قيمة الأرض في اب قو دونغ...

536
00:46:11,700 --> 00:46:14,433
نستطيع شراء منزل بثلاثة غرف

537
00:46:14,433 --> 00:46:16,033
ثم...

538
00:46:16,033 --> 00:46:18,367
لنأكل شواء لحم الخنزير بقدر ما نود

539
00:46:18,367 --> 00:46:20,567
نرسل الأطفال للكلية..

540
00:46:20,567 --> 00:46:23,500
ونعيش حياة جميلة

541
00:46:32,038 --> 00:46:35,200
اذا لم تريدي خذيها

542
00:46:39,848 --> 00:46:42,355
اعطني النقود

543
00:46:47,920 --> 00:46:53,633
هل استطيع الحصول على تذكرة الى سيول

544
00:46:57,616 --> 00:46:59,309
فقط اتركي بعضه لامك

545
00:46:59,309 --> 00:47:01,633
هل يجب علينا تناول تلك الزلابية؟

546
00:47:01,633 --> 00:47:03,541
محال

547
00:47:03,541 --> 00:47:07,176
ساكل مع امي

548
00:47:11,700 --> 00:47:15,167
اذن... الا يجب علينا اكل فقط واحده؟

549
00:47:15,167 --> 00:47:15,845
نعم

550
00:47:15,845 --> 00:47:18,644
دعينا نتناول واحدة لكل منا

551
00:47:27,533 --> 00:47:28,931
جربيها

552
00:47:28,931 --> 00:47:31,078
لازال دافئا

553
00:47:33,133 --> 00:47:34,533
لا باس

554
00:47:34,533 --> 00:47:36,773
فقط جربيها

555
00:47:41,700 --> 00:47:43,600
ألن تأكلي

556
00:47:43,600 --> 00:47:47,100
ساكل مع امي

557
00:47:51,768 --> 00:47:54,000
انا احسدك

558
00:47:54,000 --> 00:47:56,021
لماذا؟

559
00:47:56,021 --> 00:47:58,111
امك معك

560
00:47:58,111 --> 00:48:01,641
اليس لديك ام؟

561
00:48:13,933 --> 00:48:15,700
كانغ مو

562
00:48:15,700 --> 00:48:17,833
نعم امي

563
00:48:17,833 --> 00:48:18,833
اين ذهبت

564
00:48:18,833 --> 00:48:19,900
كنت قلق عليك

565
00:48:19,900 --> 00:48:21,647
ماذا عن مي جو؟

566
00:48:21,647 --> 00:48:23,167
في الغرفة

567
00:48:30,167 --> 00:48:31,548
هذه النقود

568
00:48:31,548 --> 00:48:32,833
احرص عليها

569
00:48:32,833 --> 00:48:34,533
..نقود

570
00:48:34,533 --> 00:48:36,267
من اين حصلت عليها؟

571
00:48:39,733 --> 00:48:42,467
سنذهب لسيول غدا

572
00:48:42,467 --> 00:48:44,633
بماذا؟

573
00:48:44,633 --> 00:48:45,967
بالشاحنة

574
00:48:45,967 --> 00:48:47,639
سنستقل الشاحنة التى امام محل تقطيع الخشب

575
00:48:47,639 --> 00:48:49,300
لهذا...اذهب للسرير مبكرا

576
00:48:49,300 --> 00:48:51,200
ماذا عن دوائك؟

577
00:48:51,200 --> 00:48:52,833
هل اخذته؟

578
00:48:54,671 --> 00:48:56,233
انتظر قليلا بينما

579
00:48:56,233 --> 00:48:59,067
اقوم بشرائه

580
00:49:07,667 --> 00:49:10,433
امي

581
00:49:11,933 --> 00:49:14,933
لن اكون مريضة مجداا

582
00:49:16,433 --> 00:49:19,133
عندما نصل لسيول

583
00:49:19,133 --> 00:49:21,200
امك

584
00:49:21,200 --> 00:49:27,000
لن تجعلك تواجهين العقبات

585
00:49:42,567 --> 00:49:43,767
هذه هوانج جانغ يون

586
00:49:43,767 --> 00:49:46,067
هذه هي

587
00:49:46,800 --> 00:49:48,400
فهمت

588
00:49:48,400 --> 00:49:50,533
سنبحث عنها في صباح الغد

589
00:49:50,533 --> 00:49:53,433
ربما هي نائمة بالخارج الليلة

590
00:49:53,433 --> 00:49:54,367
انا اسف جدا لكن

591
00:49:54,367 --> 00:49:56,100
هل تستطيع البحث عنها الان؟

592
00:49:56,100 --> 00:49:57,900
انه وقت حظر التجوال

593
00:49:57,900 --> 00:49:59,933
ليس لدينا ضبط كافيين للعمل على...

594
00:49:59,933 --> 00:50:01,733
اذن ماذا؟

595
00:50:01,733 --> 00:50:04,167
إذا ماتت في الشارع أم لا...

596
00:50:04,167 --> 00:50:06,133
انتم غير مهتمين

597
00:50:06,133 --> 00:50:08,233
أي نوع من ضباط الشرطة أنت؟

598
00:50:08,233 --> 00:50:08,800
سيد هوانج

599
00:50:08,800 --> 00:50:09,800
لكن

600
00:50:09,800 --> 00:50:10,867
ما الذي تفعله؟

601
00:50:10,867 --> 00:50:12,400
ماذا؟

602
00:50:12,400 --> 00:50:13,400
انا

603
00:50:13,400 --> 00:50:15,500
قلقة جدا عليها

604
00:50:15,500 --> 00:50:18,033
لكنك غيرمهتم؟؟؟ هل انت ضابط شرطة؟

605
00:50:18,033 --> 00:50:20,100
ارسلهم خارجا

606
00:50:20,100 --> 00:50:23,267
انتظروا ثانية

607
00:50:23,267 --> 00:50:26,000
من انت؟

608
00:50:34,633 --> 00:50:37,267
هل قدمت من قسم الامن؟

609
00:50:37,267 --> 00:50:39,433
اعلم بانه متعب لكن

610
00:50:39,433 --> 00:50:41,800
ارجوك ابحث عنها الان

611
00:50:41,800 --> 00:50:42,900
نعم

612
00:50:42,900 --> 00:50:44,367
سافعل

613
00:50:44,367 --> 00:50:45,232
انت

614
00:50:45,232 --> 00:50:46,400
استعد

615
00:50:46,400 --> 00:50:49,467
نعم سيدي

616
00:50:53,900 --> 00:50:56,200
لا استطيع النوم في الازعاج

617
00:50:56,200 --> 00:50:57,400
خذي الطفلة خارجا او

618
00:50:57,400 --> 00:50:59,067
افعلي شيئا لها

619
00:50:59,067 --> 00:51:01,867
هل استأجرتكم كل هذه الغرفة؟؟؟ انتم سيؤون جدا

620
00:51:01,867 --> 00:51:03,333
" بكاء"

621
00:51:04,067 --> 00:51:08,167
طفلتي... لماذا تستمرين بالبكاء

622
00:51:08,167 --> 00:51:12,867
"بكاء"

623
00:51:12,867 --> 00:51:13,833
امي

624
00:51:13,833 --> 00:51:14,967
دعيني اخذ الطفلة

625
00:51:14,967 --> 00:51:16,800
لا تهتم

626
00:51:16,800 --> 00:51:18,133
اذهب واسترح

627
00:51:18,133 --> 00:51:19,200
ساجعلها تنام

628
00:51:19,200 --> 00:51:20,667
انتي نامي

629
00:51:20,667 --> 00:51:23,533
قلت لا باس

630
00:51:23,533 --> 00:51:27,033
امي ..اريد الذهاب للحمام

631
00:51:28,067 --> 00:51:29,333
اذهبي بنفسك

632
00:51:29,333 --> 00:51:30,467
لا اريد

633
00:51:30,467 --> 00:51:34,267
اناخائفة

634
00:51:34,267 --> 00:51:35,567
امي

635
00:51:35,567 --> 00:51:36,467
ساخذها للحمام

636
00:51:36,467 --> 00:51:38,267
اذن سانام معها

637
00:51:38,267 --> 00:51:41,500
دعينا نذهب

638
00:52:23,333 --> 00:52:26,067
اهلا وسهلا

639
00:52:26,067 --> 00:52:27,133
اتيتي مجداا

640
00:52:27,133 --> 00:52:29,533
الطقس باردا جدا في الليل

641
00:52:29,533 --> 00:52:32,967
ارجوك لا توفري الفحم اللين الليلة

642
00:52:32,967 --> 00:52:35,467
انا قلقة ان يكون هناك زيائن اليوم

643
00:52:35,467 --> 00:52:36,867
هل تعرفين كم يكلف الفحم ؟

644
00:52:36,867 --> 00:52:38,600
سادفع له ايضا

645
00:52:44,667 --> 00:52:46,067
واو... هذا كثير

646
00:52:46,067 --> 00:52:48,767
اذا لم تجعلي الغرفة دافئة جدا

647
00:52:48,767 --> 00:52:51,167
ساشعل نارا بالغرفة

648
00:52:51,167 --> 00:52:53,000
هل فهمت؟

649
00:52:53,000 --> 00:52:57,133
مزعجة

650
00:52:58,333 --> 00:53:02,067
واو... كم عدد قوالب الفحم اللينة التي يمكنني شرائها بهذه القدرمن المال ؟.

651
00:53:32,300 --> 00:53:34,633
لا تتركيني

652
00:53:34,633 --> 00:53:39,133
أمي لا تتركيني

653
00:54:14,867 --> 00:54:17,600
سأنام بجانبك هذه الليلة فقط

654
00:54:17,600 --> 00:54:20,900
لن أبحث عنكِ مرة أخرى

655
00:54:23,000 --> 00:54:25,733
جيونغ يون

656
00:54:25,733 --> 00:54:29,700
لا تكوني خبيثة كوالدتكِ

657
00:54:29,700 --> 00:54:32,367
لذلك...

658
00:54:33,700 --> 00:54:36,200
لا تحاولي أبداً البحث عني و

659
00:54:36,200 --> 00:54:39,367
لا تشتاقي لي

660
00:54:39,367 --> 00:54:43,867
تخيلي فقط أنني لست على قيد الحياة في هذه الحياة

661
00:54:45,767 --> 00:54:50,567
لم أفعل شيء لكِ

662
00:54:54,533 --> 00:54:58,700
ظلمتكِ يا جيونغ يون

663
00:54:58,700 --> 00:55:02,200
أرجوكِ لا تسامحيني

664
00:55:04,933 --> 00:55:08,033
حقاً

665
00:55:09,300 --> 00:55:11,467
أنتِ جميلة

666
00:55:20,733 --> 00:55:23,000
هل أنظف المدخنة؟

667
00:55:23,000 --> 00:55:25,533
المنفذ غير جيد

668
00:55:48,207 --> 00:55:49,775
كانغ مو

669
00:55:50,743 --> 00:55:52,745
لي كانغ مو .. استيقظ

670
00:55:55,873 --> 00:56:00,686
أسرع .. انظر للوقت

671
00:56:01,829 --> 00:56:03,890
هل أنتِ ذاهبة إلى مكان ما؟

672
00:56:03,890 --> 00:56:07,023
سأذهب لمقابلة والدك

673
00:56:07,023 --> 00:56:08,828
أبي؟

674
00:56:08,828 --> 00:56:11,597
طلب مني الخروج معه

675
00:56:11,597 --> 00:56:13,433
موعد غرامي؟

676
00:56:13,433 --> 00:56:15,034
بعد أن أقابله..

677
00:56:15,034 --> 00:56:17,210
سنذهب لمشاهدة فيلم و

678
00:56:17,210 --> 00:56:20,711
ونأكل طعاماً لذيذاً ونلعب بقدر مانريد

679
00:56:20,711 --> 00:56:24,911
تتركوننا ثم تلعبون معاً لوحدكم؟

680
00:56:24,911 --> 00:56:28,081
لا تتصرف كطفل

681
00:56:28,081 --> 00:56:32,701
يجب عليك اطعام مي جو وتنظيف المنزل

682
00:56:32,701 --> 00:56:35,391
متى ستعودان؟

683
00:56:35,391 --> 00:56:37,925
كانغ مو

684
00:56:37,925 --> 00:56:43,332
أنت أكثر شخص أثق به في هذا العالم

685
00:56:43,332 --> 00:56:46,032
ابني كانغ مو سيكون

686
00:56:46,032 --> 00:56:50,737
شخص رائع .. أنا متأكدة

687
00:56:50,737 --> 00:56:53,706
سأعتني بك دائماً

688
00:56:53,706 --> 00:56:56,263
لا تثبط عزيمتك

689
00:56:56,263 --> 00:56:59,136
عش بشجاعة

690
00:56:59,136 --> 00:57:04,617
هل ستعدني؟

691
00:57:04,617 --> 00:57:07,620
أمي؟

692
00:57:07,620 --> 00:57:11,190
أرجوك اعتني بأختك

693
00:57:11,190 --> 00:57:13,459
وفي أي حال...

694
00:57:13,459 --> 00:57:16,095
لا تبكي

695
00:57:16,095 --> 00:57:17,463
مفهوم؟

696
00:57:20,066 --> 00:57:22,368
أمي

697
00:57:22,368 --> 00:57:25,104
أمي

698
00:57:25,104 --> 00:57:28,423
سأذهب .. أنا أثق بك

699
00:57:46,004 --> 00:57:47,414
أمي؟

700
00:58:53,259 --> 00:58:54,661
جيونغ يون .. استيقظي

701
00:58:54,661 --> 00:58:56,329
استيقظي

702
00:59:30,330 --> 00:59:32,631
أمي

703
01:00:16,933 --> 01:00:38,264
"أمي" تُتنطق مراراً

704
01:00:54,714 --> 01:00:56,315
هناك أمي ..أمي

705
01:01:17,904 --> 01:01:19,772
هل هي المعنية؟

706
01:01:23,977 --> 01:01:26,713
ليست هي من نبحث عنها

707
01:01:26,713 --> 01:01:29,849
أوه .. الحمدالله

708
01:01:55,241 --> 01:01:58,844
<i>أمي</i>

709
01:02:20,900 --> 01:02:21,868
أخي

710
01:02:21,868 --> 01:02:23,169
دعني

711
01:02:23,169 --> 01:02:25,438
اخرجي

712
01:02:30,276 --> 01:02:33,946
دعني .. أريد أن أرى أمي

713
01:02:33,946 --> 01:02:37,449
دعني أراها

714
01:02:41,521 --> 01:02:44,123
اسمعي

715
01:02:44,123 --> 01:02:45,157
امي...

716
01:02:54,100 --> 01:02:55,902
قد توفت

717
01:02:55,902 --> 01:02:57,370
ماتت

718
01:02:57,370 --> 01:02:59,639
لذلك...

719
01:02:59,639 --> 01:03:01,774
لا تبحثي عنها مرة أخرى

720
01:03:01,774 --> 01:03:03,576
أنت تكذب

721
01:03:03,576 --> 01:03:06,446
حقا .. أنت مغفل جداً

722
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
أمي ليست هنا الآن

723
01:03:09,100 --> 01:03:09,800
هل تفهمين؟

724
01:03:10,000 --> 01:03:10,900
لا

725
01:03:10,917 --> 01:03:12,785
لم تمت

726
01:03:12,785 --> 01:03:15,421
أنت تكذب

727
01:03:15,421 --> 01:03:16,889
مي جو

728
01:03:16,889 --> 01:03:19,325
أنت.. لي مي جو

729
01:03:31,337 --> 01:03:33,072
يا إلهي

730
01:03:33,072 --> 01:03:37,310
سأعطيك دميتي المفضلة

731
01:03:37,310 --> 01:03:42,482
فأنقذ أمي مرة أخرى

732
01:03:42,482 --> 01:03:46,886
سأطيعها

733
01:03:46,886 --> 01:03:49,756
سأطيع أخي

734
01:03:49,756 --> 01:03:52,692
سأفرش أسناني في المساء قبل أن أنام

735
01:03:52,692 --> 01:03:53,493
كل اسبوع..

736
01:03:53,493 --> 01:03:57,296
سأذهب للكنيسة...

737
01:03:57,296 --> 01:03:59,499
يا إلهي

738
01:03:59,499 --> 01:04:02,935
أرجوك انقذ أمي مرة أخرى

739
01:04:02,935 --> 01:04:07,006
أرجوك

740
01:04:10,076 --> 01:04:12,178
لماذا تتصرفين بهذا الغباء؟

741
01:04:12,178 --> 01:04:13,945
لقد ماتت

742
01:04:13,945 --> 01:04:17,083
هل أنتِ غبية؟ كيف لها أن تعيش مرة أخرى بعد موتها؟

743
01:04:17,083 --> 01:04:19,285
أنت غبي أكثر

744
01:04:19,285 --> 01:04:20,853
لأنها ماتت

745
01:04:20,853 --> 01:04:24,890
يجب أن ندعو لإنقاذها

746
01:04:29,229 --> 01:04:30,730
ماذا؟

747
01:04:30,730 --> 01:04:32,799
أمي قالت من قبل...

748
01:04:32,799 --> 01:04:36,635
أن الله يستطيع فعل كل شيء

749
01:04:39,072 --> 01:04:42,308
يا إلهي .. أنقذ أمي

750
01:04:42,308 --> 01:04:45,077
أرجوك

751
01:04:46,100 --> 01:04:48,300
أمي

752
01:04:50,600 --> 01:04:52,200
أمي

753
01:05:01,641 --> 01:05:05,073
لماذا أخذتها؟

754
01:05:05,073 --> 01:05:08,693
انقذها...

755
01:05:08,693 --> 01:05:14,476
لماذا أخذت أمي أيضاً؟

756
01:05:15,580 --> 01:05:18,561
انقذها<br> أخي

757
01:05:22,110 --> 01:05:27,429
أنقذ أمي البائسة

758
01:05:28,971 --> 01:05:33,164
أرسلها لنا مرة أخرى

759
01:05:36,722 --> 01:05:41,018
لماذا أخذتها؟

760
01:05:41,018 --> 01:05:44,995
أمي ..

761
01:05:44,995 --> 01:05:47,627
أمي

762
01:05:47,627 --> 01:05:54,010
أمي .. اشتقت لك

763
01:05:54,010 --> 01:05:55,917
أمي

764
01:05:55,917 --> 01:05:57,465
<br>أمي

765
01:06:01,033 --> 01:06:03,175
أمي

766
01:06:03,740 --> 01:06:07,854
<br>أمي

767
01:06:09,371 --> 01:06:11,929
أمي...

768
01:06:28,816 --> 01:06:30,386
جونغ يون

769
01:06:30,386 --> 01:06:33,658
هل أنتِ بوعيكِ؟

770
01:06:36,915 --> 01:06:38,470
أبي

771
01:06:38,470 --> 01:06:41,149
نعم إنه أباكِ

772
01:06:41,149 --> 01:06:45,222
لا تقلقي مادمت هنا

773
01:06:46,966 --> 01:06:51,262
أرجوك نريد سيارة إسعاف لنقلها إلى سيئول

774
01:06:51,262 --> 01:06:53,020
حسناً

775
01:06:56,058 --> 01:06:58,263
في منامي..

776
01:06:59,166 --> 01:07:03,886
شخص استمر في ايقاظي

777
01:07:03,886 --> 01:07:09,173
نادتني بإسمي وقالت استيقظي

778
01:07:09,173 --> 01:07:15,043
أنتِ.. كيف تجرؤين على الهرب من المنزل؟

779
01:07:19,531 --> 01:07:23,975
هل قابلتِ والدتك؟

780
01:07:26,270 --> 01:07:29,115
أنتِ...

781
01:07:29,115 --> 01:07:32,730
تفتقدينها حقاً؟

782
01:07:36,336 --> 01:07:41,750
عندما تتشافين بشكل تام سأجدها لكِ

783
01:07:41,750 --> 01:07:43,388
حقاً؟

784
01:07:43,388 --> 01:07:47,306
لذلك تعافي بسرعة

785
01:07:51,144 --> 01:07:53,283
هل لديها أي عائلة؟

786
01:07:53,283 --> 01:07:55,583
لا...

787
01:08:09,294 --> 01:08:12,720
هل تعرفها؟

788
01:08:16,113 --> 01:08:17,783
هل هي متوفاة؟

789
01:08:17,783 --> 01:08:22,596
أعتقد أنها سوف...

790
01:08:27,343 --> 01:08:43,335
هذه الترجمة قدمت لكم من فريق العملاق في موقع فيكي

791
01:08:53,149 --> 01:08:56,490
يالها من ساقطة

792
01:08:57,059 --> 01:09:04,177
لو لم تكن لديها كارما .. كانت ستستطيع العيش مدة أطول

793
01:09:05,984 --> 01:09:08,925
كيف لها أن...

794
01:09:08,925 --> 01:09:15,743
تموت أمام ابنتها التي ستجن لمقابلتها

795
01:09:15,743 --> 01:09:21,994
يالها من إمرأة سيئة

796
01:09:27,448 --> 01:09:33,526
لو كانت لديها كارما للموت قريباً .. كان يجب عليها أن تحتضنها بقدر ما ترغب فيه

797
01:09:38,207 --> 01:09:42,451
كانت حقاً تريد أن تُنادى بـ أمي

798
01:09:43,388 --> 01:09:48,434
كيف تستطيع أن تغلق عينيها في القبر؟

799
01:09:50,392 --> 01:09:53,815
يالها من إمرأة سخيفة

800
01:10:02,038 --> 01:10:04,889
أيها الطبيب .. تعال لتراها

801
01:10:08,758 --> 01:10:11,835
افحص نبضها وحافظ على درجة حرارتها <br> حسناً

802
01:10:11,835 --> 01:10:13,603
آه

803
01:10:13,603 --> 01:10:16,278
جيونغ يون

804
01:10:18,251 --> 01:10:20,589
جيونغ يون

805
01:10:36,802 --> 01:10:38,239
لأن له رائحه .. أغلقه

806
01:10:38,239 --> 01:10:40,077
نعم

807
01:10:53,348 --> 01:10:55,620
أين مستودع داعمي الجيش الكوري؟

808
01:10:55,620 --> 01:10:59,731
استمر في طريقك إلى الداخل حتى نهاية المبنى

809
01:11:05,547 --> 01:11:13,043
هذه الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي

810
01:11:13,043 --> 01:11:20,823
الرجاء عدم استخدام ترجمة متطوعين فيكي في مواقع أخرى

811
01:11:27,409 --> 01:11:29,747
أين أقرب مستودع للزجاج؟

812
01:11:29,747 --> 01:11:32,689
فجر مستودع الزجاج

813
01:11:32,689 --> 01:11:34,227
من هناك ؟

814
01:11:35,531 --> 01:11:37,771
ليس لدينا منزل الآن..

815
01:11:37,771 --> 01:11:41,140
فقدنا الحقيبة... كل شيء كان فيها

816
01:11:41,140 --> 01:11:43,219
لنذهب لملجأ الأيتام

817
01:11:43,219 --> 01:11:47,531
لا أريد أن أبتعد عنك .. دعنا ننام معاً

818
01:11:47,531 --> 01:11:51,507
لا أريد أماً .. فقط اتركونا لوحدنا

819
01:11:51,507 --> 01:11:56,455
حاولوا البحث في كل ملاجىء الأيتام عن أولئك الأطفال

820
01:11:56,455 --> 01:11:57,927
أنت جيد جداً

821
01:11:57,927 --> 01:12:01,067
سأجدهم أولاً

822
01:12:05,748 --> 01:12:10,828
أخي الكبير .. أرجوك عد بسرعة .. اشتقت لك

823
01:12:10,828 --> 01:12:13,669
هل رأيت وجهك؟

824
01:12:13,669 --> 01:12:17,446
هل رأيت وجهك؟

825
01:12:17,446 --> 01:12:23,256
لو استيقظ... كل شيء سينتهي

