1
00:00:01,268 --> 00:00:03,227
الترجمة مقدمة من فريق العملاق في موقع فيكي

2
00:00:04,677 --> 00:00:09,339
محتوى المسلسل خيالي. الشخصيات و الأحداث <br> ليست موجودة على أرض الواقع

3
00:00:11,521 --> 00:00:14,041
الحلقـــ3ــــــة

4
00:00:35,144 --> 00:00:36,629
لأن له رائحه , قم بتغطيته

5
00:00:36,629 --> 00:00:37,865
حاضر

6
00:00:51,786 --> 00:00:54,053
هل تعرف مكان مستودع مؤونة الجيش الكوري؟

7
00:00:54,053 --> 00:00:54,722
نعم

8
00:00:54,722 --> 00:00:57,949
استمر في السير على هذا الطريق حتى نهاية البناية

9
00:01:14,271 --> 00:01:16,683
هل انت متأكد من انها توفيت؟

10
00:01:17,078 --> 00:01:19,913
تأكدت من ذلك

11
00:01:19,913 --> 00:01:22,404
هل قلت بأن الاطفال هربوا؟

12
00:01:22,517 --> 00:01:25,419
إنهم صغار على معرفة ماذا كان يجري حولهم

13
00:01:25,419 --> 00:01:28,151
اظن بأنه ليس عليك أن تقلق بشأنهم

14
00:01:28,489 --> 00:01:30,725
غاز الفحم النباتي؟

15
00:01:30,725 --> 00:01:32,293
على اية حال

16
00:01:32,293 --> 00:01:35,630
سرقة الملفات السرية من قاعدة جيش الولايات المتحدة لن يكون

17
00:01:35,630 --> 00:01:37,765
...بتلك السهولة

18
00:01:37,765 --> 00:01:39,867
أعلم بأنه لن يكون سهلا

19
00:01:39,867 --> 00:01:43,437
نحن لا نعلم حتى مكان تلك الملفات

20
00:01:48,042 --> 00:01:48,976
! سيدي

21
00:01:48,976 --> 00:01:52,012
الجنرال هامبتون حضر

22
00:01:52,467 --> 00:01:54,282
اخبره انني سأتي حالاً

23
00:01:54,282 --> 00:01:54,949
! حاضر

24
00:01:54,949 --> 00:01:55,916
وداعا

25
00:01:59,320 --> 00:02:03,257
هل لديك اية فكرة عن كيفية سرقة تلك الملفات؟

26
00:02:13,601 --> 00:02:15,111
هذا كافِ صحيح؟

27
00:02:15,111 --> 00:02:16,103
نعم

28
00:02:16,103 --> 00:02:18,572
تعرف كيف تلمع الأحذية بالماء فقط ؟

29
00:02:19,006 --> 00:02:21,075
عليك أن تنظفها جيداً

30
00:02:21,075 --> 00:02:21,709
فهمت

31
00:02:21,709 --> 00:02:23,944
سأثق بك

32
00:02:43,693 --> 00:02:45,933
لن آخذها

33
00:02:49,148 --> 00:02:50,946
ما هذه الأحذيه؟

34
00:02:50,946 --> 00:02:52,807
إنها للجنرال هامبتون

35
00:02:52,807 --> 00:02:55,543
ماذا يفعل الشخص المسؤول عن تنظيف هذه الأمور إذا؟

36
00:02:55,543 --> 00:02:57,245
خرج إلى مكان ما

37
00:02:57,245 --> 00:02:58,379
ماذا؟

38
00:02:58,379 --> 00:03:02,165
ياله من لعوب

39
00:03:02,917 --> 00:03:04,085
...حسنا

40
00:03:04,085 --> 00:03:05,853
أطول المباني في سيؤول هو

41
00:03:05,853 --> 00:03:08,113
سام إيل ..صحيح ؟

42
00:03:08,113 --> 00:03:09,123
...اجل

43
00:03:09,123 --> 00:03:10,391
لكن لماذا ؟

44
00:03:11,192 --> 00:03:13,627
لا شيء

45
00:03:16,064 --> 00:03:18,566
! يقولون أنه مبنى سام إيل

46
00:03:18,566 --> 00:03:20,701
مبنى سام إيل ؟

47
00:03:20,701 --> 00:03:21,903
أجل

48
00:03:21,903 --> 00:03:25,206
اطول مبنى في سيئول هو مبنى الـ 31 قصة

49
00:03:25,206 --> 00:03:27,208
لهذا سمي بسام إيل <br>في الكورية ,يطلق على الرقم 3 سام و الرقم واحد إيل

50
00:03:27,208 --> 00:03:29,710
...إذاً...إذا ذهبنا إلى هناك

51
00:03:29,710 --> 00:03:32,379
هل يمكننا ان نقابل اخينا الأكبر؟

52
00:03:34,482 --> 00:03:36,250
ماذا حدث له ؟

53
00:03:36,250 --> 00:03:39,053
...تمنيت الموت

54
00:03:39,053 --> 00:03:41,289
ذلك المجنون

55
00:03:41,289 --> 00:03:44,558
! كيف تجرأ على القفز من قطار متحرك

56
00:03:47,028 --> 00:03:50,544
يمكننا ان نقابل اخانا الاكبر صحيح ؟

57
00:03:51,215 --> 00:03:53,201
نعم يمكننا ذلك

58
00:03:53,201 --> 00:03:55,002
لا تقلقي

59
00:03:57,667 --> 00:04:01,008
الطفل يأكل كالمجنون

60
00:04:01,008 --> 00:04:04,445
منذ متى وهو جائع ؟

61
00:04:05,112 --> 00:04:07,815
هل انتم ايتام؟

62
00:04:08,216 --> 00:04:10,718
هل لديكم مكان تسكنون فيه ؟

63
00:04:10,718 --> 00:04:12,920
لدينا منزل في سيؤول

64
00:04:12,920 --> 00:04:15,823
هل لدينا منزل؟

65
00:04:22,497 --> 00:04:23,833
! انظري

66
00:04:23,833 --> 00:04:25,499
هنا

67
00:04:26,668 --> 00:04:29,684
ابي اشترى لنا هذه الارض في سيؤول

68
00:04:29,684 --> 00:04:33,073
عندما نقابل اخينا , سنذهب إلى هناك

69
00:04:33,716 --> 00:04:36,977
افتقد امي وابي

70
00:04:47,088 --> 00:04:47,822
المعذرة

71
00:04:47,822 --> 00:04:49,356
اجاشي

72
00:04:49,891 --> 00:04:51,725
مالأمر؟

73
00:04:51,725 --> 00:04:54,495
هل هذه الشاحنة ذاهبة إلى سيؤول؟

74
00:04:54,495 --> 00:04:56,397
امي طلبت منا ان نذهب في هذه السيارة

75
00:04:56,397 --> 00:04:58,165
اين هي والدتك؟

76
00:04:58,165 --> 00:05:01,602
...امي ستأتي فيما بعد <br> امي توفيت

77
00:05:01,602 --> 00:05:03,570
ماذا ؟

78
00:05:03,570 --> 00:05:05,306
هل توفيت ؟

79
00:05:05,306 --> 00:05:07,474
نعم

80
00:05:09,744 --> 00:05:11,889
اعطني المال اولاً

81
00:05:12,280 --> 00:05:14,481
كم تريد؟

82
00:05:19,020 --> 00:05:19,887
...هذه المره

83
00:05:19,887 --> 00:05:21,656
تلقيت امرا بالعمل مع فرقة الدعم في الجيش الكوري

84
00:05:21,656 --> 00:05:24,225
انا المقدم تشو

85
00:05:25,593 --> 00:05:28,162
مرحبا بك أيها المقدم تشو

86
00:05:30,219 --> 00:05:31,432
سمعت بأن الجنرال هامبتون

87
00:05:31,432 --> 00:05:35,636
يحب الأوركيد, لذا اشتريتها...تقبلها مني ارجوك

88
00:05:37,305 --> 00:05:39,040
شكرا لك

89
00:05:39,040 --> 00:05:42,076
تفضل بالجلوس ارجوك

90
00:06:04,999 --> 00:06:06,267
المعذرة

91
00:06:06,267 --> 00:06:08,102
أين هو مكتب الجنرال هامبتون؟

92
00:06:08,102 --> 00:06:10,971
خذ هذا الدرج إلى الأعلى

93
00:06:17,979 --> 00:06:19,614
قبل مجيئك إلى هنا

94
00:06:19,614 --> 00:06:21,682
سمعت بأنك كنت في فييتنام

95
00:06:21,682 --> 00:06:23,084
هناك

96
00:06:23,084 --> 00:06:24,952
كنت اعمل مع الجيش الكوري

97
00:06:24,952 --> 00:06:27,588
لا عجب إذا في تحدثك الكورية بشكل جيد

98
00:06:27,588 --> 00:06:30,391
في اللحظة التي اتيت فيها إلى هنا في فريق الدعم

99
00:06:30,391 --> 00:06:31,993
سوف أدعم الجيش الامريكي كليا

100
00:06:31,993 --> 00:06:33,394
وبلا تردد

101
00:06:33,394 --> 00:06:35,463
شكرا لك

102
00:06:35,463 --> 00:06:37,732
..إذا

103
00:06:37,999 --> 00:06:42,737
سمعت بأنك عملت تحت إدارة الأمن لأداء واجباتك هنا

104
00:06:42,737 --> 00:06:45,873
<br>

105
00:06:46,707 --> 00:06:48,209
اجل

106
00:06:48,209 --> 00:06:50,711
كنت في بوسان

107
00:06:51,312 --> 00:06:53,281
هذا غريب <br>...انا

108
00:06:53,281 --> 00:06:58,485
لا اتذكر بأنني رأيت اسمك ضمن قائمة ترقية جيش الدفاع

109
00:06:59,987 --> 00:07:04,192
ذلك يعني بأنك مهتم بي كجندي أقل رتبة

110
00:07:04,192 --> 00:07:05,259
ذلك نادر

111
00:07:05,259 --> 00:07:08,729
...اردت معرفة من تكون قبل

112
00:07:08,729 --> 00:07:10,231
قبل تحويلك إلى هنا

113
00:07:10,231 --> 00:07:11,232
...انا

114
00:07:11,232 --> 00:07:12,700
كنت محظوظا

115
00:07:12,700 --> 00:07:13,801
إذاً

116
00:07:13,801 --> 00:07:17,004
مبارك لك على ترقيتك هذه بأي طريقة كانت

117
00:07:17,004 --> 00:07:19,039
شكرا لك

118
00:07:32,119 --> 00:07:33,187
مالامر؟

119
00:07:33,187 --> 00:07:35,022
لقد احضرت احذية الجنرال

120
00:07:36,124 --> 00:07:38,626
اتركها هناك فقط

121
00:08:44,025 --> 00:08:45,026
..انه ليس شخصا سهلا

122
00:08:45,026 --> 00:08:47,828
لن يكتشف خطتنا

123
00:08:47,828 --> 00:08:49,063
هدفنا هو

124
00:08:49,063 --> 00:08:50,598
أعلى العاملين في قسم المعلومات السرية للجيش الأمريكي مرتبة

125
00:08:50,598 --> 00:08:51,966
ويجب ان يكون العمل دقيقا و سريعا

126
00:08:51,966 --> 00:08:53,468
والا سوف نهزم

127
00:08:53,468 --> 00:08:54,268
فهمت؟

128
00:08:54,268 --> 00:08:56,537
فهمت

129
00:09:19,293 --> 00:09:20,527
هل ذهبت إلى هناك؟

130
00:09:22,730 --> 00:09:23,564
هيونغ

131
00:09:23,564 --> 00:09:25,032
في المغاسل

132
00:09:25,032 --> 00:09:27,068
هل ينظفون زي الجيش الكوري أيضاً؟

133
00:09:27,068 --> 00:09:28,736
أجل <br> لكن لماذا ؟

134
00:09:28,736 --> 00:09:30,705
هل يمكنني العمل هناك؟

135
00:09:30,705 --> 00:09:34,375
الغسيل و التجفيف والكي...يمكنني عمل كل هذا

136
00:09:35,209 --> 00:09:38,846
حسناً...سأطلب منهم ذلك

137
00:09:55,500 --> 00:09:58,100
...بسبب الضجة , لايمكنني القيادة

138
00:09:58,167 --> 00:10:00,900
بسبب الازعاج, لا استطيع التركيز في القيادة

139
00:10:02,600 --> 00:10:04,500
ما خطب الطفل؟

140
00:10:05,533 --> 00:10:08,000
اخي! الطفل ساخن

141
00:10:08,000 --> 00:10:09,033
ماذا؟

142
00:10:12,100 --> 00:10:13,167
سيدي

143
00:10:13,167 --> 00:10:14,767
هل هناك اية صيدلية بالقرب من هنا؟

144
00:10:14,767 --> 00:10:16,600
<b>

145
00:10:16,600 --> 00:10:19,100
انا مشغول جدا...ماذا؟؟ صيدلية؟

146
00:10:23,967 --> 00:10:25,700
...تبعد اميال قليلة فقط

147
00:10:25,700 --> 00:10:29,700
انها مال جوك جيوهري . ربما هناك صيدلية

148
00:10:42,700 --> 00:10:45,433
(ليس هناك طريقة... للتطور) (اذهبوا بعيدا...حكام فاسدون).

149
00:10:45,433 --> 00:10:46,300
[شعار]

150
00:10:49,540 --> 00:10:51,967
( هل تخدعنا)

151
00:10:55,733 --> 00:10:56,700
سيدي

152
00:10:56,700 --> 00:10:58,566
ارجوك ابحث عن الصيدلية اولا

153
00:11:10,333 --> 00:11:11,700
انت لم تنزلي؟

154
00:11:11,700 --> 00:11:12,733
لماذا؟

155
00:11:12,733 --> 00:11:14,400
قلت بانك ستذهبين لــ كانغ نلم

156
00:11:14,400 --> 00:11:16,300
انها كانغ نام

157
00:11:17,967 --> 00:11:19,833
سانزل عندما يعود اخي

158
00:11:20,086 --> 00:11:22,100
اف

159
00:11:26,173 --> 00:11:27,700
انتي...تعالي هنا

160
00:11:27,700 --> 00:11:28,500
تعالي هنا

161
00:11:30,333 --> 00:11:32,033
حقيبتي

162
00:11:33,600 --> 00:11:35,033
حقيبتي

163
00:11:35,200 --> 00:11:36,700
اعد الي حقيبتي

164
00:11:36,700 --> 00:11:37,500
...سيدي

165
00:11:37,500 --> 00:11:40,567
السيد مشغول... ساذهب اولا

166
00:11:41,467 --> 00:11:43,167
...سيدي اعد الي حقيبتي

167
00:11:43,167 --> 00:11:44,900
...سيدي

168
00:11:46,533 --> 00:11:50,233
اخي!!! لقد سرق حقيبتنا

169
00:11:50,233 --> 00:11:51,167
ماذا؟

170
00:11:56,733 --> 00:11:57,700
هي سيدي حقيبتي.

171
00:11:57,911 --> 00:11:59,233
!سيدي

172
00:12:05,267 --> 00:12:06,167
!سيدي

173
00:12:15,483 --> 00:12:16,900
... يا الهي

174
00:12:17,333 --> 00:12:18,500
ما الخطب؟

175
00:12:18,933 --> 00:12:22,200
هل باستطاعتك اللحاق بالسيارة من اجلي؟

176
00:12:22,200 --> 00:12:24,433
فلنذهب فقط

177
00:12:24,767 --> 00:12:27,033
! معتوه

178
00:12:38,833 --> 00:12:39,833
... حقيبتي

179
00:12:44,433 --> 00:12:45,433
.سيدي

180
00:12:48,367 --> 00:12:49,433
! اخرج

181
00:12:51,900 --> 00:12:52,700
!اه

182
00:12:53,467 --> 00:12:55,400
ما المشكلة؟

183
00:12:55,400 --> 00:12:56,433
سانج سيك

184
00:12:56,433 --> 00:12:58,633
سانج سيك!!! اوه يا الهي... دم

185
00:12:58,633 --> 00:13:00,167
اوه... انه ينزف

186
00:13:00,167 --> 00:13:01,500
!!!انت

187
00:13:01,500 --> 00:13:03,531
لقد تفوه باشياء سيئه عنامي

188
00:13:03,531 --> 00:13:04,900
عاهرة

189
00:13:08,300 --> 00:13:09,567
لماذا ضربتني؟

190
00:13:09,567 --> 00:13:11,233
كيف تجرات على ضربي؟

191
00:13:11,233 --> 00:13:13,100
الابنة سبه والدتها

192
00:13:13,100 --> 00:13:16,167
انت هربت بعيدا بالنقود... اذا كيف تعودين للحديث معي ؟

193
00:13:16,167 --> 00:13:17,533
لا تتحدثي بالسوء عن امي

194
00:13:17,533 --> 00:13:18,933
كيف لااستطيع؟

195
00:13:18,933 --> 00:13:20,867
من اين اتيتي, سارقة؟

196
00:13:20,867 --> 00:13:24,233
ابنة عاهرة... نفس الدم

197
00:13:24,407 --> 00:13:25,867
لا تلعنيها

198
00:13:25,867 --> 00:13:27,167
لا العنها

199
00:13:27,167 --> 00:13:30,500
هل تعتبرين تلك العاهرة كأم؟

200
00:13:31,100 --> 00:13:32,867
انتي , اسمعيني

201
00:13:32,867 --> 00:13:34,000
امك

202
00:13:34,000 --> 00:13:35,267
!!!! افعى

203
00:13:35,267 --> 00:13:36,167
ماذا؟

204
00:13:36,315 --> 00:13:40,533
اذا كانت امي عاهرة ,فانت افعى

205
00:13:40,533 --> 00:13:43,833
امام والدي.. تتظاهرين بانك تحبيني...

206
00:13:44,047 --> 00:13:45,767
!!!! مثير للاشمئزاز

207
00:13:46,685 --> 00:13:47,900
... عاهرة

208
00:13:48,733 --> 00:13:52,433
عزيزي

209
00:13:52,841 --> 00:13:56,100
جانج يون ضربت راس جانج سيك... وحتى انها

210
00:13:56,100 --> 00:13:58,533
قالت

211
00:13:58,533 --> 00:13:59,633
دعني ارى

212
00:14:01,133 --> 00:14:03,433
خذه للمستشفى

213
00:14:03,791 --> 00:14:06,167
لا استطيع العيش معه اكثر من ذلكا

214
00:14:06,167 --> 00:14:07,700
لا استطيع

215
00:14:07,700 --> 00:14:08,633
فلنذهب

216
00:14:08,633 --> 00:14:11,300
يا الهي

217
00:14:11,966 --> 00:14:15,433
يا الهي

218
00:14:16,500 --> 00:14:17,000
... انتي

219
00:14:17,000 --> 00:14:19,033
دعني اقابل امي

220
00:14:22,200 --> 00:14:25,700
لن تقابليها

221
00:14:25,847 --> 00:14:26,700
لماذا؟

222
00:14:26,700 --> 00:14:29,333
قلت بانك ستدعني اقابلها بعد ان اشفى تماما

223
00:14:29,333 --> 00:14:32,033
ما الذي ستفعلينه معها؟

224
00:14:32,433 --> 00:14:34,033
انت لن تقابليها مطلقا

225
00:14:34,033 --> 00:14:35,967
...لهذا

226
00:14:38,733 --> 00:14:40,900
تظاهري انها ميته

227
00:14:44,267 --> 00:14:46,700
امي

228
00:14:47,367 --> 00:14:50,167
اي نوع من الاشخاص كانت؟

229
00:14:52,833 --> 00:14:56,100
لماذا تركتها؟ما الذي فعلته لك؟

230
00:14:58,133 --> 00:15:05,033
كانت عطوفة وجميلة

231
00:15:08,333 --> 00:15:13,833
كانت ذكية , لهذا درست كثيرا

232
00:15:14,900 --> 00:15:16,700
لكن

233
00:15:17,733 --> 00:15:19,500
لماذا تركتها؟

234
00:15:20,700 --> 00:15:24,433
امك تركتني... لانها تقول باني معتوه وفقير

235
00:15:26,133 --> 00:15:32,233
لهذا... فقط اعلمي ذلك... ولا تفكري مطلقا بالبحث عنها

236
00:15:37,400 --> 00:15:40,033
... كاذب

237
00:16:52,046 --> 00:16:54,300
من فضلك

238
00:16:55,767 --> 00:16:57,167
مي جو

239
00:17:00,133 --> 00:17:04,300
ليس لدينا مكان ننام فيه... هل من احد هنا؟

240
00:17:07,033 --> 00:17:08,900
اعتقد انهم نائمون

241
00:17:24,333 --> 00:17:26,367
انها ليست ابرد مما كنت متوقعا

242
00:17:27,167 --> 00:17:29,733
دعينا ننام هنا فقط اليوم

243
00:17:29,733 --> 00:17:31,767
ما الذي يجب علينا فعله؟

244
00:17:31,767 --> 00:17:34,767
اعتقد ان الطفلة جائعة

245
00:17:39,367 --> 00:17:40,633
هل يوجد لدينا حليب

246
00:17:40,633 --> 00:17:42,967
لم يتبقي لدينا

247
00:17:51,500 --> 00:17:53,167
هل ذلك اجاص

248
00:17:57,667 --> 00:18:00,767
اخي! انها سرقة

249
00:18:08,900 --> 00:18:10,567
انها تاكل

250
00:18:10,836 --> 00:18:12,767
اعتقد انه لذيذ

251
00:18:17,433 --> 00:18:19,033
انتي تناولي البعض, ايضا

252
00:18:20,500 --> 00:18:21,767
لا باس, اخي

253
00:18:21,767 --> 00:18:22,733
!لا تقلقي

254
00:18:22,733 --> 00:18:25,333
حين اجمع نقودا كثيرا سادفع لهم

255
00:18:25,333 --> 00:18:26,667
جربيها

256
00:18:26,667 --> 00:18:28,999
اذن يجب ان تاكل انت ايضا

257
00:18:28,999 --> 00:18:30,700
بالتاكيد

258
00:18:40,689 --> 00:18:44,633
لكن... اين هو منزلنا؟

259
00:18:48,833 --> 00:18:51,800
نحن... لم يعد لدينا منزلا بعد الان

260
00:18:51,800 --> 00:18:52,967
لماذا لا يوجد؟

261
00:18:52,967 --> 00:18:54,667
لقد فقدنا حقيبتنا...معتوه

262
00:18:54,667 --> 00:18:56,500
كل شيء كان هنا

263
00:18:56,500 --> 00:18:58,300
..اذن

264
00:18:58,300 --> 00:19:00,900
ماذا سنفعل الان؟

265
00:19:01,300 --> 00:19:02,400
لا باس

266
00:19:02,400 --> 00:19:05,633
نستطيع استردادها كلها بعد ان نلتقي باخي الكبير

267
00:19:05,633 --> 00:19:07,433
لا تقلقي

268
00:19:07,900 --> 00:19:09,567
حسنا

269
00:19:45,267 --> 00:19:47,192
كلوا كثيرا

270
00:19:47,192 --> 00:19:48,767
تناول هذا

271
00:19:48,767 --> 00:19:50,500
خذ

272
00:19:50,676 --> 00:19:52,267
عزيزتي هل يوجد لدينا المزيد من الحساء؟

273
00:19:52,267 --> 00:19:54,333
هل ستكمل الز؟

274
00:19:54,333 --> 00:19:56,600
كلوا بسرعة وعودوا لغرفتكم

275
00:19:56,600 --> 00:19:58,833
كيف تفعلي هذا بنا؟

276
00:20:00,267 --> 00:20:04,333
ستخرج بعد ان تنهي وجبتك, أليس كذلك؟

277
00:20:04,333 --> 00:20:05,433
نعم؟

278
00:20:05,433 --> 00:20:06,633
نعم

279
00:20:06,832 --> 00:20:09,100
كيف سيغادر هؤلاء الاطفال؟

280
00:20:09,100 --> 00:20:09,954
ليس لديهم مكان للمبيت, و الجو بارد يالخا...

281
00:20:09,954 --> 00:20:11,867
هل تعتقد ان بيتنا ملجأ للآيتام؟

282
00:20:12,333 --> 00:20:13,967
عندما تخرج

283
00:20:13,967 --> 00:20:16,233
هناك العدبد من المشردين

284
00:20:17,867 --> 00:20:20,100
سنغادر قريبا

285
00:20:22,933 --> 00:20:24,433
ربما لا يهضمون

286
00:20:24,433 --> 00:20:26,700
كل ببطئ

287
00:20:28,300 --> 00:20:30,700
ياااه,ما هذه الرائحة؟

288
00:20:32,650 --> 00:20:35,967
فضلات؟

289
00:20:35,967 --> 00:20:37,633
رائحة قوبة

290
00:20:37,633 --> 00:20:39,100
لا أستطيع إكمال طعامي

291
00:20:39,100 --> 00:20:39,833
نعم

292
00:20:39,833 --> 00:20:41,833
أ لم تضغ لها حفاضا؟

293
00:20:41,833 --> 00:20:42,900
لم تضع؟

294
00:20:42,900 --> 00:20:44,333
أسف يا سيدة

295
00:20:44,333 --> 00:20:46,167
سأهتم بالموضوع

296
00:20:46,167 --> 00:20:48,700
رائحة قوبة

297
00:20:50,252 --> 00:20:52,300
اذهب, اكتب واجبك اولا

298
00:20:52,300 --> 00:20:54,233
لقد كتبته مسبقا

299
00:20:56,474 --> 00:20:59,300
انتبه كي لا تفسد الفاكهة

300
00:20:59,967 --> 00:21:03,266
ستؤذي نفسك اذا استمريت هكذا,ارجوك انتبه

301
00:21:03,266 --> 00:21:05,200
لا بأس, اريد ان ارد لك الجميل

302
00:21:05,200 --> 00:21:07,233
انت

303
00:21:15,067 --> 00:21:17,367
انت, ماذا تفعلين هنا؟

304
00:21:17,367 --> 00:21:19,833
تقريبا انتهيت سيدتي

305
00:21:19,933 --> 00:21:24,100
غسلت كل الصحون المغطاة بالغبار في غرفة التخزين

306
00:21:25,133 --> 00:21:26,500
لما تغلين الماء اذا؟

307
00:21:26,500 --> 00:21:27,700
للملابس

308
00:21:27,700 --> 00:21:30,700
بسبب طفلتنا,بطانيتك متسخة الان

309
00:21:32,233 --> 00:21:36,100
هل تعتقدين انني سأتركك تعيشي هنا اذا فعلتي ذلك؟

310
00:21:36,100 --> 00:21:38,767
ابدا

311
00:21:43,167 --> 00:21:44,567
لكن ما هذا؟

312
00:21:44,567 --> 00:21:49,833
عليك تنظيف هذا جيدا

313
00:21:50,600 --> 00:21:52,433
اسفة اجووما

314
00:22:08,767 --> 00:22:10,433
"جو تشو بيل يون"

315
00:22:55,400 --> 00:22:56,367
سيدي؟

316
00:22:57,067 --> 00:22:59,433
معلومات جديدة من فييتنام

317
00:23:01,833 --> 00:23:04,967
مؤخرا نشاطات السي اي ايه تبدو غريبة قليلا

318
00:23:04,967 --> 00:23:05,967
ماذا تعني؟

319
00:23:05,967 --> 00:23:09,033
اعتقد انهم لاحظوا اننا نحاول ايجاد الملف السري

320
00:23:09,033 --> 00:23:11,667
اوه, سنجده قريبا جدا

321
00:23:11,667 --> 00:23:15,833
فقط انتبه اكثر للسرية المحكمة

322
00:23:15,833 --> 00:23:17,300
علم, سيدي

323
00:23:56,167 --> 00:23:58,767
الجنرال هامبتون يشارك بكتابة الملف السري

324
00:23:58,767 --> 00:24:00,100
بلا شك

325
00:24:00,100 --> 00:24:01,700
المشكلة هيا الموقع

326
00:24:01,700 --> 00:24:05,167
علينا ايجاد المكان الذي يخبؤن فيه الملف

327
00:24:05,733 --> 00:24:07,500
سنعرف قريبا

328
00:24:08,633 --> 00:24:10,633
لم اتمكن من معرفة ذلك

329
00:24:10,633 --> 00:24:12,633
ما اهمية هذا الملف؟

330
00:24:12,633 --> 00:24:15,967
لمذا حكومتنا تحاول جاهدة ايجاده؟

331
00:24:24,900 --> 00:24:26,100
جهاز تنصت؟

332
00:24:27,233 --> 00:24:31,367
أ قلت انك دسست جهاز تنصت في مكتب الجنرال؟

333
00:24:31,367 --> 00:24:32,567
اجل

334
00:24:35,100 --> 00:24:38,967
أ ليس ذلك خطيرا جدا؟ ماذا اذا وجدوه؟

335
00:24:38,967 --> 00:24:43,767
وضعناه في مكان لن يجدوه فيه ابدا

336
00:24:44,133 --> 00:24:46,167
في جميع الاحوال ليس لدينا ما يكفي من الوقت

337
00:24:46,167 --> 00:24:48,593
اذا جد الملف بأسرع ما يمكن

338
00:24:48,593 --> 00:24:51,967
لدي سؤال

339
00:24:52,567 --> 00:24:58,100
ماذا ستفعل بذلك الملف السري عن فييتنام؟

340
00:24:58,100 --> 00:25:00,367
ليس من المهم ان تعرف

341
00:25:00,867 --> 00:25:07,367
اعرف ان هناك الكثير من من يعملون على هذه المهمة

342
00:25:07,367 --> 00:25:09,633
لما تسأل كثيرا؟

343
00:25:09,633 --> 00:25:12,033
عليك فقط اكمال المهمة

344
00:25:12,033 --> 00:25:16,833
هل هناك اي علاقة بين هذا الملف و تطوير جنوب سيؤول؟

345
00:25:17,800 --> 00:25:25,200
سمعت انك اصريت اراض في كانغ نام باسم مزيف سريا

346
00:25:25,200 --> 00:25:27,433
ماذا تفعل الان؟

347
00:25:27,433 --> 00:25:31,200
هناك سبب واحد اكرهك من اجله و هو انك فضولي جدا, تريد ان تعرف كل شئ

348
00:25:31,200 --> 00:25:33,500
اعتقد ان تخميني كان صحيحا

349
00:25:34,767 --> 00:25:36,400
عل بامكاني ان ارى ملف خطة التطوير؟

350
00:25:36,400 --> 00:25:37,600
تشو, بيل يون!!

351
00:25:37,600 --> 00:25:40,500
انا اخاطر بحياتي من اجل المهمة

352
00:25:40,691 --> 00:25:43,900
هل المهمة اللتي اقوم بها لخطة التطوير او لحماية الرئيس او لا؟

353
00:25:43,900 --> 00:25:48,633
لا اريد ان اعمل من دون ان اعرف ذلك

354
00:25:52,767 --> 00:25:55,167
اذ استمريت بعزلي,,, عندها

355
00:25:55,167 --> 00:25:57,267
سأترك المهمة الآن

356
00:25:57,267 --> 00:25:59,900
اهتم جيدا بذلك

357
00:25:59,900 --> 00:26:01,000
س

358
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
سأريك ذلك

359
00:26:07,933 --> 00:26:11,433
فقط تذكر شيئا واحدا... قيل ان اريك ذلك

360
00:26:11,967 --> 00:26:17,300
اذا اردت فقك ان تنتقم بخطة التكوير هذه, عندها

361
00:26:17,600 --> 00:26:19,967
ستكوم في خطر طبير

362
00:26:19,967 --> 00:26:23,600
ان كنت اخطط لفعل شئ كهذا , لكنت وجدت عملا اخر لأعمل به

363
00:26:23,600 --> 00:26:26,633
و لم اختر هذا العمل الخطير

364
00:26:34,267 --> 00:26:35,833
هنا

365
00:26:36,133 --> 00:26:39,500
كل شئ عن خطة التطوير في جنوب سيؤول هنا

366
00:26:43,867 --> 00:26:45,433
ملف خطة تطوير ارض جنوب سيؤول

367
00:26:52,667 --> 00:26:55,367
اذا انزعجت فأنا أسف

368
00:26:56,045 --> 00:27:02,100
اريدك فقط ان تعتبرني كجزء من فريقك

369
00:27:04,167 --> 00:27:05,900
اذا

370
00:27:06,400 --> 00:27:08,567
لم تكمل هذه المهمة بنجاح

371
00:27:09,800 --> 00:27:12,900
ستكون اول من يقتل

372
00:27:15,267 --> 00:27:17,900
السيناتور اوه منزعج جدا الآن

373
00:27:17,900 --> 00:27:18,967
لا اهتم

374
00:27:19,233 --> 00:27:22,600
..لا اعتقد انه من الجيد ازعاجه...لانه سيكون الوحيد السؤول عنا

375
00:27:22,600 --> 00:27:26,300
...اذا فعلنا فقطما يطلبونه منا...اذن سنصبح فريسة لهم

376
00:27:28,000 --> 00:27:32,033
قريبا... ستكون هناك تجديدات هائلة على اراضي كانغ نام

377
00:27:32,033 --> 00:27:36,100
تجديد ضخم جدا لا نستطيع تخيله ابدا

378
00:27:37,367 --> 00:27:42,533
الذين استطاعوا التخمين بسرعة سيحصلون على الذهب في كانغ نام...مع مجرفة

379
00:27:42,533 --> 00:27:46,567
والذين لم يستطيعوا التخمين بسرعة لن يحصلوا حتى على كتلة صغيرة.

380
00:27:47,400 --> 00:27:51,700
قلت لك نحن بحاجة للمال لتصبح لدينا السلطة.. القوة

381
00:27:52,767 --> 00:27:58,233
في حالة اصبح الكل فاسد بسبب المال .. لماذا لا نفعل ذلك أيضا؟

382
00:27:58,800 --> 00:28:01,433
ساذهب لرؤية الرئيس هوانغ...اتصل به...واخبره باني قادم

383
00:28:01,433 --> 00:28:02,700
نعم

384
00:28:09,167 --> 00:28:10,700
ماتت؟

385
00:28:11,533 --> 00:28:13,700
هل قلت ام الاطفال توفيت؟

386
00:28:14,700 --> 00:28:19,033
لقد تحققت من وثيقة الأسرة في قاعة المدينة

387
00:28:19,733 --> 00:28:21,167
...الاطفال

388
00:28:21,400 --> 00:28:24,767
لقد حاوات ايجادهم...لكن لم استطع العثور عليهم

389
00:28:25,267 --> 00:28:28,133
على الرغم من انه علي البحث في جميع دور الايتام بـ بيوسان

390
00:28:28,133 --> 00:28:30,300
يجب علي ايجادهم

391
00:28:30,300 --> 00:28:33,899
... قلت للرجال في بيو سان ان يفعلوا ذلك

392
00:28:35,100 --> 00:28:37,067
... تشو بيل يونغ

393
00:28:37,067 --> 00:28:41,899
ياله من رجل مجنون...ما الذي سيفعله لهم؟

394
00:28:47,733 --> 00:28:49,433
نعم

395
00:28:51,400 --> 00:28:53,300
نعم, انه انا

396
00:28:56,333 --> 00:28:58,033
حسنا

397
00:29:04,600 --> 00:29:06,900
خطة التنمية لـجنوب سيئول

398
00:29:07,367 --> 00:29:11,000
المنطقة الحكومية الكبيرة ستشيد في كانغ نام قريبا

399
00:29:11,000 --> 00:29:12,833
" خطة تنمية الاراضي جنوب سيئول

400
00:29:12,833 --> 00:29:17,933
الحقول..الاراضي اي شيء..فقط اشتري الاراضي القريبة من سام سونجدونغ "احد اراضي كانغ نام"

401
00:29:17,933 --> 00:29:21,633
ستصبح قيمتها غالية جدا قريبا.

402
00:29:23,684 --> 00:29:29,100
تبدو غير سعيد...على الرغم من المعلومات الجيدة...التى اخبرتك بها

403
00:29:31,233 --> 00:29:33,767
زوجة احد اصدقائي توفيت

404
00:29:36,300 --> 00:29:40,167
الذي كان يقود الشاحنة

405
00:29:42,433 --> 00:29:45,633
اريد ان اعرف ماذا يجري؟

406
00:29:46,367 --> 00:29:51,100
... ربما...هل هذه المرة ايضا

407
00:29:51,100 --> 00:29:53,100
اسف, لكن

408
00:30:01,300 --> 00:30:02,500
نعم

409
00:30:05,733 --> 00:30:06,833
هل أنت بخير الآن ؟؟

410
00:30:07,567 --> 00:30:11,500
هل تبحث عن عائلة الصديق ؟؟

411
00:30:13,533 --> 00:30:15,467
... أسأت تقديرك

412
00:30:15,467 --> 00:30:17,367
... أنت لطيف جداً

413
00:30:17,367 --> 00:30:20,767
أنتم أعدائهم ، أنا و أنت

414
00:30:22,600 --> 00:30:24,533
إذا استمريت بالتصرف هكذا

415
00:30:24,533 --> 00:30:26,833
أنا سوف أجدهم أولاً

416
00:30:26,833 --> 00:30:28,700
فهمت ؟؟

417
00:30:30,300 --> 00:30:32,300
إنسى ذلك

418
00:30:32,933 --> 00:30:35,233
في رأسك و عقلك

419
00:30:35,233 --> 00:30:38,100
تخلص من ذلك النوع من القلق

420
00:30:38,867 --> 00:30:42,967
ثم فكر بشأن كيف تجمع النقود

421
00:31:27,733 --> 00:31:29,000
أنا سأساعدك في بيع هذه

422
00:31:29,000 --> 00:31:31,100
(ياهـ ، لا بأس بذلك (فقط غادر هناك

423
00:31:32,533 --> 00:31:33,833
!! إذهب

424
00:31:36,833 --> 00:31:37,967
سيدي

425
00:31:37,967 --> 00:31:39,600
هل تحتاج إلى مساعدة ؟؟

426
00:31:39,600 --> 00:31:40,967
لا ، لا بأس

427
00:31:42,633 --> 00:31:44,433
نعم ، إلى اللقاء

428
00:31:51,967 --> 00:31:53,267
أنا سأساعدك

429
00:31:53,267 --> 00:31:55,233
لست بحاجة إلى ذلك ، إذهـب

430
00:31:55,233 --> 00:31:56,833
لا .. لا بأس ، سأساعدك

431
00:31:56,833 --> 00:31:59,400
قلت لا... إذهب

432
00:31:59,400 --> 00:32:00,267
أنـا لا أريد نقوداً

433
00:32:00,267 --> 00:32:01,467
أنا لا أحتاج نقوداً... أنا فقط أريد أن أساعد في هذا

434
00:32:01,467 --> 00:32:03,500
أنا أعلم ما ترغب به

435
00:32:03,500 --> 00:32:07,299
. لا تخطط للحصول على الفحم الحجري الناعم... إذهب

436
00:32:07,299 --> 00:32:08,633
<>

437
00:32:09,966 --> 00:32:12,767
أبله... أنا مشغول جداً

438
00:32:16,300 --> 00:32:17,833
!! أجومـا

439
00:32:18,000 --> 00:32:18,900
!! أجومــا

440
00:32:18,900 --> 00:32:21,067
... أختي جائعة جداً الآن

441
00:32:21,067 --> 00:32:22,467
هل يمكنك أن تغذيها بثديك ؟؟

442
00:32:22,467 --> 00:32:24,167
أنا سأغني لك بدلاً من ذلك

443
00:32:24,167 --> 00:32:25,967
أنا لا أملك حتى ما يكفي لـ طفلي

444
00:32:25,967 --> 00:32:27,100
!! أجومـا

445
00:32:27,100 --> 00:32:28,967
!! أجومـا

446
00:32:28,967 --> 00:32:30,433
!! أجومـا

447
00:32:30,433 --> 00:32:33,033
شقيقي الأصغر يحتاج إلى حليب

448
00:32:33,033 --> 00:32:34,900
هل يمكنك تغذيته بثديك... فقط قليلاً ؟؟

449
00:32:34,900 --> 00:32:36,633
!! آسفة

450
00:32:37,467 --> 00:32:39,833
!! أجومــا

451
00:33:25,567 --> 00:33:27,367
... أنت الشخص ، الذي كان

452
00:33:27,367 --> 00:33:30,767
أنا لن أسرق أي فحم ناعم ، لا تقلق

453
00:33:30,767 --> 00:33:32,167
أوهـ ، حسناً

454
00:33:34,900 --> 00:33:36,533
أيقوو ، ذلك لن ينفع

455
00:33:36,533 --> 00:33:37,867
تعال هنا

456
00:33:37,867 --> 00:33:38,900
نعم

457
00:33:47,633 --> 00:33:50,067
... لا أعتقد أن ذلك ينفع الآن ، لأن العجلة في الطين الآن

458
00:33:50,067 --> 00:33:53,567
... إن مكان التسليم هناك

459
00:33:53,567 --> 00:33:55,533
ماذا يجب أن أفعل ؟؟

460
00:33:55,533 --> 00:33:57,867
ليس هنالك خيار، يجب أن أعود

461
00:33:57,867 --> 00:33:58,100
~~~~ أوهـ

462
00:33:58,100 --> 00:33:59,339
اوهـ ، فقط ثانية

463
00:34:28,367 --> 00:34:31,574
!! أنا بخير من هنا

464
00:34:31,733 --> 00:34:33,567
أنا سأساعدك إلى أن نصل إلى هناك

465
00:34:33,567 --> 00:34:35,633
لا تطلب مني نقوداً

466
00:34:35,633 --> 00:34:36,900
... أنا لا أريد حتى

467
00:34:37,953 --> 00:34:39,767
هل تعيش هنا ؟؟

468
00:34:41,240 --> 00:34:42,433
نعم

469
00:34:43,826 --> 00:34:47,433
نعم ، هل هو مركز الخدمات الإجتماعية ؟؟

470
00:34:48,000 --> 00:34:49,100
نعم

471
00:34:49,100 --> 00:34:52,033
ولد واحد ، فتاة واحدة... و

472
00:34:52,033 --> 00:34:55,833
رضيع واحد

473
00:34:56,100 --> 00:34:59,633
جميعهم يتامى

474
00:34:59,800 --> 00:35:01,433
!! نــعم

475
00:35:01,433 --> 00:35:02,767
... امممم

476
00:35:02,767 --> 00:35:04,967
متى تأتي ؟؟

477
00:35:12,567 --> 00:35:14,667
أوبــا ، أين كنت لمدة طويلة ؟؟

478
00:35:14,667 --> 00:35:15,867
... كنت قلقة عليك

479
00:35:15,867 --> 00:35:17,033
أيقوو

480
00:35:17,033 --> 00:35:18,433
آسف

481
00:35:18,600 --> 00:35:19,833
هل تناولت الطعام ؟؟

482
00:35:19,833 --> 00:35:22,833
و الطفل الرضيع أيضاً

483
00:35:23,433 --> 00:35:25,500
لكن... أوبـا ؟؟ ماذا عنك ؟؟

484
00:35:25,500 --> 00:35:27,033
لا بأس

485
00:35:27,233 --> 00:35:30,633
لم تأكل... صحيح ؟؟ علمت ذلك

486
00:35:31,067 --> 00:35:32,067
هنا ، كل هذا

487
00:35:32,067 --> 00:35:34,167
... سيدي أعطاني هذا

488
00:35:34,167 --> 00:35:36,433
تركت بعضاً منه لك

489
00:35:40,699 --> 00:35:44,100
لكن ، لماذا وجك متسخ ؟؟

490
00:35:46,500 --> 00:35:47,900
اوهـ... امم

491
00:35:48,167 --> 00:35:49,767
حصلت على عمل

492
00:35:49,767 --> 00:35:50,633
حقاً ؟؟

493
00:35:50,633 --> 00:35:52,700
نعم تسليم الفحم الناعم

494
00:35:54,400 --> 00:35:55,333
هنا

495
00:35:55,333 --> 00:35:58,167
هذه النقود التي كسبتها لليوم

496
00:35:59,933 --> 00:36:02,833
أنت رائع جداً... يمكنك أن تجمع نقوداً

497
00:36:09,100 --> 00:36:10,967
ايـــيه

498
00:36:11,100 --> 00:36:13,600
سأشتري لك أحذية جديدة

499
00:36:13,600 --> 00:36:15,267
لا بأس بذلك

500
00:36:15,267 --> 00:36:19,367
علينا توفير النقود لأجل حليب الطفل

501
00:36:28,367 --> 00:36:29,833
هل هؤلاء الأطفال ؟؟

502
00:36:29,833 --> 00:36:31,300
نعم

503
00:36:32,133 --> 00:36:33,333
ماذا يجري أجومــا ؟؟

504
00:36:33,333 --> 00:36:36,567
دعونا نذهب إلى ملجأ الأيتام

505
00:36:37,600 --> 00:36:38,800
ملجأ الأيتام ؟؟

506
00:36:38,800 --> 00:36:41,833
... أعتقد أن ذلك أفضل لكم للعيش أيها الرفاق

507
00:36:42,333 --> 00:36:43,500
ذلك صحيح

508
00:36:43,500 --> 00:36:45,733
إستمع إليهم

509
00:36:45,733 --> 00:36:50,333
يمكنهم أن يرسلوا طفلتك حتى إلى أجنبي ليتبناها

510
00:36:50,333 --> 00:36:51,833
أجنبي يتبناها ؟؟

511
00:36:51,833 --> 00:36:55,800
هل تعرف كم هو رائع العيش في الولايات المتحدة ؟؟

512
00:36:55,800 --> 00:36:59,800
هنالك الكثير من الطعام و... إذا طفلتك تقابل زوجة أب عظيمة

513
00:36:59,800 --> 00:37:01,833
... يمكنها أن تذهب إلى الكلية

514
00:37:01,833 --> 00:37:02,967
إنه حقيقة ، صحيح ؟؟

515
00:37:02,967 --> 00:37:04,267
أنا لا أريد

516
00:37:04,267 --> 00:37:06,800
أنا لن أذهب إلى ملجأ الأيتام... و لن أرسل الطفل

517
00:37:07,000 --> 00:37:08,867
أنا من سيربي أخوتي

518
00:37:08,867 --> 00:37:11,533
أنت صغير جداً على تربيتهم

519
00:37:11,533 --> 00:37:14,133
نملك مسؤوليات للإعتناء بالأطفال أمثالك

520
00:37:14,133 --> 00:37:16,033
هل فهمت ؟؟

521
00:37:19,133 --> 00:37:20,567
أوبــا

522
00:37:22,300 --> 00:37:23,467
... إفتح الباب

523
00:37:23,467 --> 00:37:25,967
نحن هنا للمساعدة

524
00:37:26,233 --> 00:37:28,933
!! لا نحتاجها ، إذهبوا

525
00:37:28,933 --> 00:37:31,900
إذن... هل يمكنني أخذ الطفل أولاً ؟؟

526
00:37:31,900 --> 00:37:34,500
لن تربي الطفل بنفسك

527
00:37:35,267 --> 00:37:38,400
أنا لا أريد إرسال الطفل

528
00:37:38,400 --> 00:37:41,767
دعنا نعيش معاً

529
00:37:47,067 --> 00:37:49,367
لن أرسلك إلى أي مكان

530
00:37:49,644 --> 00:37:52,300
... أنا سأربيك

531
00:37:53,533 --> 00:37:55,067
!! إفتح حالاً

532
00:37:55,067 --> 00:37:58,433
ماذا إذا مرض الطفل ؟؟

533
00:37:59,300 --> 00:38:01,300
!! إفتح حالاً

534
00:38:02,733 --> 00:38:04,167
إفتح الباب

535
00:38:09,800 --> 00:38:13,400
أنا سوف أقتل أي شخص يلمس أخوتي

536
00:38:13,400 --> 00:38:15,467
... إنظروا إليه

537
00:38:15,467 --> 00:38:17,133
ضع ذلك أسفلاً الآن

538
00:38:17,133 --> 00:38:19,033
لا أحتاج أي شيء

539
00:38:19,733 --> 00:38:22,900
لا أحتاج مساعدة و أي شيء... لذا

540
00:38:22,900 --> 00:38:25,367
أتركونا لوحدنا

541
00:38:25,367 --> 00:38:27,000
نحن لسنا هنا لنهاجمك

542
00:38:27,000 --> 00:38:29,967
نحن الأشخاص الذين نعتني بأيتام مثلك

543
00:38:29,967 --> 00:38:31,700
... نحن لسنا أيتاماً

544
00:38:31,700 --> 00:38:33,433
لدينا أخ أكبر

545
00:38:33,433 --> 00:38:34,700
أخ أكبر ؟؟

546
00:38:36,767 --> 00:38:39,099
أخاك الأكبر... أين هو الآن ؟؟

547
00:38:39,925 --> 00:38:41,333
لا أعلم

548
00:38:41,333 --> 00:38:44,633
لقد وعدنـا بأننا سنتقابل قريباً

549
00:38:45,367 --> 00:38:48,933
نحن سنعيش معاً عندما نتقابل مع أخي الأكبر

550
00:38:48,933 --> 00:38:52,700
لست بحاجة للإعتناء بنا

551
00:38:52,700 --> 00:38:53,900
فهمنا ، لذا... أرجوك ضع ذلك للأسفل

552
00:38:53,900 --> 00:38:55,200
من أنتم ؟؟

553
00:38:55,200 --> 00:38:56,300
!! عزيزي

554
00:38:57,200 --> 00:38:59,567
ماذا تفعلون هنا في مكاني ؟؟

555
00:38:59,567 --> 00:39:00,300
... آوهـ

556
00:39:00,300 --> 00:39:04,500
قلت بأنك ستعود متأخراً... أتيت مبكراً جداً

557
00:39:11,333 --> 00:39:13,067
... ماذا بحق الجحيم

558
00:40:02,200 --> 00:40:04,433
اكتشفنا مكان الوثيقة

559
00:40:04,733 --> 00:40:05,633
أين؟

560
00:40:07,100 --> 00:40:08,600
في مكتب اللواء هامبتون

561
00:40:08,600 --> 00:40:11,033
هل تذكر اللوحة المعلقة على الحائط؟

562
00:40:16,800 --> 00:40:20,433
هناك خزنة سرية خلفها

563
00:40:53,833 --> 00:40:55,967
ماهو جدول المناوبة المسائية؟

564
00:40:56,367 --> 00:40:58,600
هناك جنود يحرسون بوابة الخروج

565
00:40:58,600 --> 00:41:01,232
بعضهم ينتظر كل من لديه مناوبة مسائية

566
00:41:01,567 --> 00:41:05,300
أرى أنه من الأفضل القيام بها بعد الظهر

567
00:41:06,400 --> 00:41:09,800
إذا كان كذلك... هامبتون يجب أن يغادر مكتبه للحظات...

568
00:41:09,800 --> 00:41:13,567
ولو كان هامبتون غير موجود فإن الضابط المساعد في مكتبه طول الوقت

569
00:41:13,567 --> 00:41:15,633
ليس بالأمر السهل

570
00:41:15,800 --> 00:41:17,167
استمر في التنصت

571
00:41:17,167 --> 00:41:19,633
ربما نجد الفرصة قريباً

572
00:41:19,633 --> 00:41:20,833
حسناً .. فهمت

573
00:41:22,708 --> 00:41:23,833
من هناك في الخارج؟

574
00:41:28,267 --> 00:41:29,700
أنت؟ من تكون؟

575
00:41:36,233 --> 00:41:40,100
جئت لأحضر ملابس الغسيل

576
00:41:47,267 --> 00:41:48,567
انتظر...

577
00:42:01,733 --> 00:42:04,033
هل تقوم بارسال ملابس الغسيل في المساء أيضاً؟

578
00:42:06,900 --> 00:42:09,933
مررت بجانب المكتب وأحضرت الملابس لأن الأنوار كانت مضاءه

579
00:42:09,933 --> 00:42:11,633
هل أنت جندي؟

580
00:42:13,767 --> 00:42:15,433
كلا.

581
00:42:24,167 --> 00:42:26,033
أنت صغير

582
00:43:39,000 --> 00:43:40,500
فقط استمر في التنصت

583
00:43:40,633 --> 00:43:43,433
ربما نجد الفرصة

584
00:43:54,767 --> 00:43:55,900
هل اتصلت بي؟

585
00:43:56,167 --> 00:43:58,967
ماهو أقرب مستودع من خيمة القاعدة بي؟

586
00:44:00,333 --> 00:44:01,133
نعم

587
00:44:01,133 --> 00:44:03,567
هنا بالتحديد.. خلف الخيمة

588
00:44:05,867 --> 00:44:06,900
من في الخدمة؟

589
00:44:06,900 --> 00:44:09,167
داعمين الجيش الكوري

590
00:44:10,633 --> 00:44:13,367
فجر المستودع

591
00:44:15,767 --> 00:44:19,433
إذا قمنا بتفجيره .. سيخرجون لإخماد الحريق

592
00:44:19,433 --> 00:44:21,167
في ذلك الوقت يجب أن ندخل لمكتبه

593
00:44:21,600 --> 00:44:22,767
حاضر سيدي

594
00:44:23,000 --> 00:44:25,433
اعرف اليوم الذي سيغادر به هامبلتون المكتب

595
00:44:25,433 --> 00:44:27,567
سنفجره في ذلك اليوم

596
00:44:39,833 --> 00:44:41,167
مرحبا

597
00:45:22,804 --> 00:45:24,167
! اخي

598
00:45:27,167 --> 00:45:28,933
كيف لكِ أن تخرجي في هذا الجو البارد

599
00:45:28,933 --> 00:45:32,033
قلت بانك سوف تعود قريبا ، ، ، ولكن لماذا أتيت متأخرا؟

600
00:45:32,033 --> 00:45:34,233
كان لدي الكثير لاقوم به.

601
00:45:34,454 --> 00:45:37,167
لكن جمعت نقود كثيرة

602
00:45:37,167 --> 00:45:38,167
حقا؟

603
00:45:38,300 --> 00:45:41,100
انظر هنا... مالذي سيخرج؟

604
00:45:42,500 --> 00:45:44,500
.مفاجأة

605
00:45:44,500 --> 00:45:46,100
. اوه ..انه حذاء

606
00:45:47,933 --> 00:45:49,433
. جربيه

607
00:45:51,011 --> 00:45:51,900
هنا

608
00:45:53,633 --> 00:45:55,633
تناسبك تماما

609
00:45:56,667 --> 00:45:58,500
إنها حقاً دافئة

610
00:45:58,500 --> 00:46:00,033
! شكرا اخي

611
00:46:03,267 --> 00:46:04,933
لماذا تخلعينه في هذا الجو البارد؟

612
00:46:04,933 --> 00:46:07,000
احاول الاحتفاظ به

613
00:46:07,000 --> 00:46:09,200
اخبرتك باني جمعت نقودا كثيرة

614
00:46:09,200 --> 00:46:11,000
.. سأشتري لك مرة اخرى... فقط البسيه

615
00:46:11,000 --> 00:46:11,767
!!مستحيل

616
00:46:11,767 --> 00:46:14,767
ساحتفظ به لليوم الذي التقي به اخي الاكبر

617
00:46:27,333 --> 00:46:30,600
ماذا لو نسي اخي الاكبران يلتقي بنا غدا؟

618
00:46:30,600 --> 00:46:33,833
..انه ليس مثلك ..لا ينسى

619
00:46:35,300 --> 00:46:38,633
..لو اكتشف ان امي توفيت...

620
00:46:38,633 --> 00:46:40,900
ربما سيبكي...محزن جدا

621
00:46:44,600 --> 00:46:45,633
مي جو

622
00:46:45,933 --> 00:46:48,767
هل تستطيعين الغناء لي؟

623
00:46:49,500 --> 00:46:50,900
هل تريد الاستماع لغنائي؟

624
00:46:50,900 --> 00:46:52,167
نعم

625
00:46:52,500 --> 00:46:55,500
..حسنا ..لانك اشتريت لي حذاء

626
00:46:57,100 --> 00:47:02,567
" طيور الماء ..طيور الماء.. طيور الماء"

627
00:47:02,567 --> 00:47:07,567
" تبكي في حقل الارز"

628
00:47:07,900 --> 00:47:13,400
" كوكو...كوكو...كوكو"

629
00:47:13,400 --> 00:47:18,500
" وعندما تبكي في الغابة"

630
00:47:18,667 --> 00:47:24,267
" حبنها يركب اخي الاكير على فرسه"

631
00:47:24,267 --> 00:47:29,300
"" للذهاب الى سيئول

632
00:47:29,467 --> 00:47:34,567
" فال بأنه سيشتري حذاء حريري لي"

633
00:47:34,567 --> 00:47:39,100
" في طريق عودتي للمنزل"

634
00:47:58,600 --> 00:48:00,633
لن اسرقه

635
00:48:01,367 --> 00:48:03,100
هل تستطيع كيه؟

636
00:48:03,333 --> 00:48:04,833
انا سأخرج

637
00:48:04,833 --> 00:48:06,000
خارج؟

638
00:48:06,000 --> 00:48:07,167
من ستقابل؟

639
00:48:08,700 --> 00:48:10,333
سأكويه لك بسرعة

640
00:48:10,333 --> 00:48:12,367
اوه..اوه...انت

641
00:48:12,726 --> 00:48:14,800
هذه هي المرة الاولى التى اراك فيها تضحك

642
00:48:14,800 --> 00:48:16,033
هل ستذهب لمكان جميل؟

643
00:48:16,033 --> 00:48:17,233
اخبرني

644
00:48:18,338 --> 00:48:20,233
امرأة؟

645
00:48:20,233 --> 00:48:22,233
انا محق... امراة؟

646
00:48:22,233 --> 00:48:23,500
انت اخبرني

647
00:48:23,500 --> 00:48:24,467
...لا

648
00:48:24,467 --> 00:48:25,433
ماذا؟

649
00:48:32,400 --> 00:48:35,332
الجنرال هامبتون غادر للتو القاعدة العسكرية

650
00:48:35,532 --> 00:48:36,532
ماذا عن المستودع؟

651
00:48:36,532 --> 00:48:38,567
نحن كلنا مستعدون

652
00:48:43,400 --> 00:48:46,833
اذا فشلنا في هذه المهمة , سنموت جميعا

653
00:48:46,833 --> 00:48:50,433
لا يجب علينا القيام باي غلطة...مفهوم؟

654
00:48:50,733 --> 00:48:54,233
!!! حاضر سيدي

655
00:49:13,633 --> 00:49:17,567
اعتقد انه من الافضل القيام بذلك فترة الظهيرة

656
00:49:42,067 --> 00:49:43,433
!نعم سيدي

657
00:50:53,767 --> 00:50:58,700
حريق... في مستودع النقط... اخرجوا وأوقفوا الحريق

658
00:51:24,349 --> 00:51:25,800
هل أنتم مغادرين؟

659
00:51:25,800 --> 00:51:26,700
نعم

660
00:51:26,700 --> 00:51:28,833
شكرا

661
00:51:30,000 --> 00:51:33,133
أنا حزين جداً... على الرغم من أنني لم أبقى معكم سوى بضعة أيام

662
00:51:33,133 --> 00:51:35,633
قلت بأن أخيك لا يزال في المرحلة الثانوية

663
00:51:35,633 --> 00:51:38,567
أنا متأكد بأنكم ستواجهون الكثير من المشاكل بسبب الرضيع الصغير

664
00:51:38,567 --> 00:51:42,167
سيكونون بخير لأنهم أذكياء

665
00:51:44,133 --> 00:51:45,233
نعم

666
00:51:45,482 --> 00:51:46,833
الى اللقاء

667
00:51:47,463 --> 00:51:48,267
الى اللقاء

668
00:51:48,267 --> 00:51:49,767
حسناً...

669
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
اعتنوا بأنفسكم

670
00:51:54,500 --> 00:51:55,767
ودعاً

671
00:51:56,767 --> 00:51:58,167
ماذا تفعل؟

672
00:51:58,167 --> 00:52:00,233
وداعاً...

673
00:53:19,767 --> 00:53:21,300
من أنت؟

674
00:53:28,733 --> 00:53:29,967
ارمها بعيداً

675
00:54:08,467 --> 00:54:10,033
من هناك؟

676
00:54:17,633 --> 00:54:19,367
أوه .. هناك

677
00:54:20,022 --> 00:54:23,567
!! توقف .. توقف

678
00:54:24,967 --> 00:54:28,300
إنه صغير.. هل أنت بخير؟

679
00:54:28,633 --> 00:54:31,033
أنت..أنت <i> نريد مسعفاً </i>

680
00:54:31,033 --> 00:54:33,500
انت! طفل! مهلا! انت

681
00:54:33,500 --> 00:54:35,700
مسعفا

682
00:54:40,133 --> 00:54:43,833
هل راى وجهك

683
00:54:46,067 --> 00:54:50,633
!قلت هل رأى وجهك

684
00:54:52,967 --> 00:54:55,900
ربما راه

685
00:54:55,900 --> 00:54:57,433
هي انت معتوه

686
00:55:01,567 --> 00:55:02,533
ارجوك اقتلني

687
00:55:02,533 --> 00:55:04,600
من هو؟

688
00:55:04,600 --> 00:55:06,067
ولد المصبغة

689
00:55:06,067 --> 00:55:07,033
اين هو

690
00:55:07,033 --> 00:55:09,367
هو مغمى عليه الان

691
00:55:10,633 --> 00:55:13,900
اذا استعاد وعيه

692
00:55:13,900 --> 00:55:15,567
هل تعرف

693
00:55:16,733 --> 00:55:18,100
قبل ذلك

694
00:55:19,000 --> 00:55:21,233
ساتخلص منه

695
00:55:26,700 --> 00:55:27,700
<b>

696
00:55:38,000 --> 00:55:40,567
فعلنا كل ما باستطعتنا

697
00:55:41,300 --> 00:55:43,333
الامر يعتمد عليه الان

698
00:55:43,700 --> 00:55:45,067
خذه لطبيب مختص

699
00:55:45,067 --> 00:55:46,900
يحتاج ان يستيقظ

700
00:55:49,833 --> 00:55:53,967
لدينا شاهد عيان تعرف على المجرم خلال مغادرته المبنى

701
00:55:53,967 --> 00:55:56,167
نحن نعمل على رسم صورة للمشتبه به

702
00:55:56,300 --> 00:55:59,633
المشتبه به كان يبحث عن الوثيقة على وجه التحديد

703
00:56:31,936 --> 00:56:33,167
بسرعة

704
00:56:33,167 --> 00:56:35,033
بسرعة

705
00:58:40,267 --> 00:58:41,700
من انت؟

706
00:58:52,300 --> 00:58:55,033
من انت؟

707
00:58:55,033 --> 00:58:56,700
اتيت للغرفة الخطأ

708
00:58:56,700 --> 00:58:58,367
انت,قف عندك

709
00:58:59,567 --> 00:59:00,700
انت , انت هناك

710
00:59:00,700 --> 00:59:01,967
انت

711
00:59:05,433 --> 00:59:06,433
انت

712
00:59:07,800 --> 00:59:10,633
انت , الست مساعد السيد تشو؟

713
00:59:14,300 --> 00:59:16,100
يبدو هو

714
00:59:20,367 --> 00:59:24,633
ما الذي تفعله هنا؟

715
00:59:29,133 --> 00:59:30,567
انت هنا

716
00:59:33,200 --> 00:59:34,967
اتيت لرأيتك

717
00:59:34,967 --> 00:59:37,400
انه مساعدي

718
00:59:37,400 --> 00:59:38,900
الا تذكر؟

719
00:59:39,400 --> 00:59:40,767
جيد

720
00:59:41,567 --> 00:59:43,967
انت وانا علينا التحدث حضرة الجنرال

721
00:59:44,967 --> 00:59:46,967
احضره معك

722
00:59:49,167 --> 00:59:50,433
نعم

723
00:59:50,900 --> 00:59:54,967
هذا الحريق من الواضح انه كان خطأ احد اتباعي

724
00:59:54,967 --> 00:59:59,233
اعتذر لاني كنت المسؤول عنهم

725
00:59:59,967 --> 01:00:02,900
احدهم اقتحم مكتبي

726
01:00:03,833 --> 01:00:05,700
تعني سرقة؟

727
01:00:06,467 --> 01:00:10,967
لحسن الحظ لدينا جندي شاهد الشخص الذي غادر هذه الغرفة

728
01:00:12,400 --> 01:00:13,967
ادخل

729
01:00:23,367 --> 01:00:25,500
اعتقد هذا هو الشخص الصحيح

730
01:00:30,600 --> 01:00:34,533
هل تتهم احد منا بانه لص؟

731
01:00:34,533 --> 01:00:35,633
لا

732
01:00:35,633 --> 01:00:38,133
ليس لص , جاسوس

733
01:00:38,133 --> 01:00:39,133
اقيض عليه

734
01:00:41,727 --> 01:00:43,067
اذا

735
01:00:43,800 --> 01:00:46,267
جنديك مخطيء

736
01:00:47,400 --> 01:00:50,600
جميعكم لا تستطيعون التمييز بين كوري واخر

737
01:00:50,600 --> 01:00:52,333
انت فقط سمعت وجهة نظره...اذن

738
01:00:52,489 --> 01:00:58,333
اذا اتهمته بناء على وجهة نظره...سأقدم تقريرا عن هذا للسلطات العليا في الجيش الكوري.

739
01:00:58,333 --> 01:01:01,600
سيدي ,يبدو انه كان هناك تنصت علينا

740
01:01:02,567 --> 01:01:05,100
هو يعلم بالضبط اين كانت الوثيقة السرية

741
01:01:05,100 --> 01:01:08,100
فقط انت وانا نعلم اين كانت؟

742
01:01:08,100 --> 01:01:12,333
لذلك الوسيلة الوحيدة لعدم معرفتهم...هي اذا كنا نحن من تنصت

743
01:01:21,433 --> 01:01:23,033
...تنصت؟

744
01:01:24,067 --> 01:01:27,400
اذهب. وقدم شكوى

745
01:01:32,100 --> 01:01:34,800
اذا كان هناك جهاز تجسس في هذا الوعاء, فالفاعل سيكون انت

746
01:01:34,800 --> 01:01:39,567
من المسؤول عن تدمير العلاقات العسكرية بين بلدينا.

747
01:01:42,300 --> 01:01:43,567
انتظر

748
01:01:47,267 --> 01:01:48,967
اذا

749
01:01:49,633 --> 01:01:54,067
لم يكن هناك تنصت ماذا ستفعل؟

750
01:02:21,367 --> 01:02:22,900
انا اسف

751
01:02:23,500 --> 01:02:27,533
اعتبرتك صديقا

752
01:02:29,433 --> 01:02:37,067
لكن...سابقي الامر سرا من اجل السلام بين البلدين

753
01:02:43,400 --> 01:02:45,733
لدينا شاهد اخر

754
01:02:46,400 --> 01:02:50,067
حتى يستعيد وعيه ، وسوف نستمر في مساعدته

755
01:03:30,033 --> 01:03:32,667
اوبا, انها تثلج

756
01:03:34,100 --> 01:03:39,667
قالت امي "الشخص الذي نفتقده سياتي فييوم مثلج

757
01:03:39,667 --> 01:03:42,267
اليوم سنقابل اخينا الكبير

758
01:03:42,500 --> 01:03:44,167
انا متاكد من ذلك

759
01:03:44,733 --> 01:03:50,233
اخي الكبير تعال بسرعة. انا افتقدك

760
01:04:17,567 --> 01:04:19,600
كانغ مو

761
01:04:20,233 --> 01:04:21,667
مي جو

762
01:04:24,767 --> 01:04:26,333
... كانغ مو

763
01:04:27,033 --> 01:04:29,033
مي جو

764
01:04:31,167 --> 01:04:32,633
كانغ مو

765
01:04:34,733 --> 01:04:36,633
مي جو

766
01:05:14,533 --> 01:05:23,867
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

767
01:05:25,700 --> 01:05:27,867
لماذا لم ياتي اخي الكبير بعد؟

768
01:05:27,867 --> 01:05:30,800
يجب ان نختبيء ونظهر فجأة

769
01:05:31,233 --> 01:05:33,433
من انت؟ من اين اتيت؟

770
01:05:33,433 --> 01:05:37,000
لماذا ارسلت لي رسالة؟من انت؟

771
01:05:37,000 --> 01:05:40,133
اوه... اخي الكبير هنا...اخي

772
01:05:40,133 --> 01:05:41,833
اخي

773
01:05:41,833 --> 01:05:43,600
ماذا تفعل؟

774
01:05:43,600 --> 01:05:45,600
فقط نظف حذائك

775
01:05:45,600 --> 01:05:47,067
مجانا؟

776
01:05:47,333 --> 01:05:48,700
...اخبرني

777
01:05:48,700 --> 01:05:51,600
هل الجاسوس الذي رايته هو؟

778
01:05:51,600 --> 01:05:53,233
ليس هذا الشخص

779
01:05:53,233 --> 01:05:55,133
من اخبرك ان تنظف الاحذية هنا؟

780
01:05:55,133 --> 01:05:56,667
لا استطيع تنظيف الاحذية هنا؟

781
01:05:56,667 --> 01:05:59,600
هل تريد ان تموت؟ذلك عملي

782
01:05:59,600 --> 01:06:02,300
أنا لست وسيطا... للذين يبيعون أراضي...

783
01:06:02,300 --> 01:06:04,067
سيد هوانج

784
01:06:04,067 --> 01:06:07,167
...لا يهمني اذا بعت الاراضي او جعلت النهر

785
01:06:07,167 --> 01:06:10,167
كل ما أريده هو جعل الكثير من المال في أقرب وقت ممكن

786
01:06:10,167 --> 01:06:14,367
يجب عليك طاعتي...والا...ستعاني

