1
00:00:00,000 --> 00:00:02,403
هذه الترجمة مقدمة من فريق العملاق على موقع فيكي

2
00:00:02,927 --> 00:00:06,406
<>

3
00:00:07,007 --> 00:00:08,643
هل أنت متأكد بشأن الكتلة الذهبية ؟؟

4
00:00:08,643 --> 00:00:10,241
رأيت بأني قتلته

5
00:00:10,241 --> 00:00:11,713
لا أستطيع تركك تستمر بالعيش

6
00:00:11,713 --> 00:00:13,110
كـ الكلب

7
00:00:13,110 --> 00:00:14,904
سأعمل لك بولائي

8
00:00:15,235 --> 00:00:16,458
في نهاية هذا الشهر

9
00:00:16,458 --> 00:00:18,496
دعنا نلتقي عند أطول بناء في سيؤول

10
00:00:18,496 --> 00:00:19,633
أين أمي ؟؟

11
00:00:19,633 --> 00:00:21,722
أمي الحقيقة هي التي أنجبتني

12
00:00:21,722 --> 00:00:23,516
الشخص الذي يبحث عن أمك ؟؟

13
00:00:23,516 --> 00:00:26,110
أنا سأراقبك دائماً

14
00:00:26,110 --> 00:00:28,067
رجاء أعتني بأخواتك

15
00:00:28,067 --> 00:00:29,820
و لا تبكي

16
00:00:29,820 --> 00:00:31,244
في قسم معلومات الجيش الامريكي الثامن السرية

17
00:00:31,244 --> 00:00:34,470
هناك وثيقة سرية حول حرب فينام

18
00:00:34,470 --> 00:00:36,333
اسرق الوثيقة

19
00:00:36,333 --> 00:00:38,500
هل رآى وجهك ؟؟

20
00:00:38,500 --> 00:00:40,138
إذا أستعاد وعيه

21
00:00:40,138 --> 00:00:41,705
فإن كل شيء سوف ينتهي

22
00:00:41,705 --> 00:00:43,067
احصل عليها ؟؟

23
00:00:43,067 --> 00:00:45,807
أخي الأكبر !! أرجوك تعال حالما تتمكن من ذلك

24
00:00:45,807 --> 00:00:48,300
!! أشتقت إليك ، أخي

25
00:00:54,929 --> 00:00:56,522
الحلقة الرابعة

26
00:01:22,209 --> 00:01:23,467
كانغ مو

27
00:01:24,567 --> 00:01:26,610
مي جوو

28
00:01:28,974 --> 00:01:30,502
كانغ مو

29
00:01:31,300 --> 00:01:33,033
مي جوو

30
00:01:35,467 --> 00:01:37,085
كانغ مو

31
00:01:38,993 --> 00:01:40,533
مي جوو

32
00:01:51,636 --> 00:01:53,233
الجو بارد جداً

33
00:01:53,233 --> 00:01:55,767
هل يجب أن نذهب إلى مكان ما لنتدفأ ؟؟

34
00:01:55,767 --> 00:01:58,706
لا أريد ، ماذا إذا أخي الأكبر أتى إلى هنا بينما نحن مغادرين ؟؟

35
00:01:58,706 --> 00:02:00,900
نحن لم نأكل أي شيء طوال اليوم

36
00:02:00,900 --> 00:02:02,385
دعينا نأكل شيء ما

37
00:02:02,385 --> 00:02:03,966
سأتناول الطعام مع أخي الأكبر

38
00:02:03,966 --> 00:02:05,367
يـاهـ أيتها الحمقاء

39
00:02:05,367 --> 00:02:07,066
!! أخي الأكبر

40
00:02:09,367 --> 00:02:11,533
ربما لن يأتي

41
00:02:11,967 --> 00:02:15,067
ربما قد مات عندما قفز من القطار

42
00:02:18,900 --> 00:02:22,900
سوف تظلم ، لماذا أخي الأكبر لم يأتي بعد ؟؟

43
00:02:28,500 --> 00:02:30,767
مي جوو ، أنت حمقاء جداً

44
00:02:30,767 --> 00:02:32,633
لا تعلمين حقاً لماذا أخي الأكبر تأخر جداً ؟؟

45
00:02:32,633 --> 00:02:34,467
لماذا ؟؟

46
00:02:34,667 --> 00:02:36,867
هل تتوقعين كم أشتاق لك كثيراً ؟؟

47
00:02:36,867 --> 00:02:38,567
إنه لم يأتي بأي هدية لك

48
00:02:38,567 --> 00:02:40,767
دماك المفضلة و ووجباتك

49
00:02:40,767 --> 00:02:44,063
من الواضح بأنه تأخر لأنه يجب عليه أن يشتري لك هذه الأشياء

50
00:02:44,063 --> 00:02:44,900
حقاً ؟؟

51
00:02:44,900 --> 00:02:46,467
بالطبع

52
00:02:47,646 --> 00:02:49,433
ماذا سوف تعطيه له ؟؟

53
00:02:50,967 --> 00:02:54,900
حسنا... لا أملك أي شيء لأعطيه له

54
00:02:55,333 --> 00:02:57,438
ربما هو فاقد للثقة

55
00:02:57,767 --> 00:03:01,100
ماذا يجب أن أفعل ؟؟ <br>نحن لا نملك مالاً كافياً مع ذلك

56
00:03:01,100 --> 00:03:02,867
لقد أحب غنائك

57
00:03:02,867 --> 00:03:05,367
إذن... هل يجب أن أغني له ؟؟

58
00:03:05,367 --> 00:03:07,900
نعم ، أغنية مبهجة جداً

59
00:03:08,367 --> 00:03:10,433
يااهـ أنظري هناك

60
00:03:10,433 --> 00:03:12,900
تخيلي أنه يأتي من هناك متسلحاً بالكامل بالهدايا

61
00:03:15,433 --> 00:03:16,467
ماذا تفعلين ؟؟

62
00:03:16,467 --> 00:03:18,633
عليك أن تعطيه هدية

63
00:03:22,067 --> 00:03:24,933
... أخي الأكبر ، إبقى هناك

64
00:03:24,933 --> 00:03:28,967
( حينما أراك ، أخجل )

65
00:03:28,967 --> 00:03:33,000
( حينما أفكر بك ، أخجل )

66
00:03:33,000 --> 00:03:36,567
( فتاة بعمر الـ 19 كبيرة خجولة )

67
00:03:36,567 --> 00:03:40,933
( خجولة لحبها الأول )

68
00:03:40,933 --> 00:03:44,533
( لا احد يجب أن يعلم في العالم )

69
00:03:44,533 --> 00:03:47,867
( مخفي فقط في قلبي )

70
00:03:47,867 --> 00:03:54,933
( امم ~~ في قلبي ، أمم ~~ مخفي )

71
00:03:54,933 --> 00:03:58,467
( أشد إحمرارً من الزردة )

72
00:03:58,467 --> 00:04:02,867
( حب فتاة بعمر الـ 19 )

73
00:04:18,267 --> 00:04:21,400
مي جو ، لدي فكرة جيدة

74
00:04:21,400 --> 00:04:22,800
ماذا ؟؟

75
00:04:23,433 --> 00:04:26,167
علينا بالإختباء في مكان ما ، ليس هنا

76
00:04:26,167 --> 00:04:28,300
ثم نظهر أمامه و نفاجئه

77
00:04:28,300 --> 00:04:30,000
دعينا نفاجئه

78
00:04:30,000 --> 00:04:31,533
ذلك سيكون ممتعاً

79
00:04:31,533 --> 00:04:34,200
دعينا نذهب قبل أن يأتي

80
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
إسرع !! أوبــا

81
00:04:41,700 --> 00:04:43,200
حسنا

82
00:04:52,667 --> 00:04:53,767
يبدو لذيذاً جداً

83
00:04:53,767 --> 00:04:55,233
تناولي لتساعدي نفسك

84
00:04:58,567 --> 00:05:01,867
نحن الآن نلعب لعبة الإختباء

85
00:05:01,867 --> 00:05:04,667
" إلى أن يقول هيونغ" أنا لا أستطيع إجادك

86
00:05:04,667 --> 00:05:07,600
عليك بالإختباء هنا

87
00:05:07,600 --> 00:05:09,233
هل فهمت ؟؟

88
00:05:09,233 --> 00:05:10,567
نعم

89
00:05:12,933 --> 00:05:15,300
سأخرج لأحضره إلى هنا الآن

90
00:05:15,300 --> 00:05:17,500
رجاء إعتني بالطفل

91
00:05:19,100 --> 00:05:21,633
هنا

92
00:05:29,400 --> 00:05:31,233
!! أخـي

93
00:05:32,467 --> 00:05:36,200
يجب عليك أن لا تخبره بأني هنا

94
00:05:36,667 --> 00:05:38,800
فهمت

95
00:06:05,967 --> 00:06:08,200
أنت متأكد من أنه رأى وجهه ، صحيح ؟؟

96
00:06:08,200 --> 00:06:09,367
نعم

97
00:06:09,367 --> 00:06:10,700
أحصل على المزيد من المعلومات بشأن ذلك

98
00:06:10,700 --> 00:06:11,500
ماذا ؟؟

99
00:06:11,500 --> 00:06:14,267
أعلم متى سوف يستعبد وعيه

100
00:06:14,267 --> 00:06:15,333
نعم

101
00:06:15,333 --> 00:06:16,900
إنتظر إنتظر، لا يهم

102
00:06:16,900 --> 00:06:18,667
لاشيء ليعمل

103
00:06:18,667 --> 00:06:21,667
ليست هناك طريقة

104
00:06:43,200 --> 00:06:45,233
هل أنت متأكد من أنه في هذا الكتاب ؟؟

105
00:06:45,233 --> 00:06:47,333
بطريقة أخرى - <br>اترك الطفل يستيقظ -

106
00:06:47,333 --> 00:06:49,200
إنه سيعرف المجرم

107
00:06:50,433 --> 00:06:52,067
الطفل ذهب

108
00:06:52,700 --> 00:06:54,100
ماذا ؟؟

109
00:06:54,100 --> 00:06:56,767
بحثت في الردهة لكنه ليس هناك

110
00:07:33,267 --> 00:07:34,833
هيونغ

111
00:07:35,000 --> 00:07:37,467
أنت لست ميتاً ، صحيح ؟؟

112
00:07:51,833 --> 00:07:55,833
يا... إلى أي مدى ستبقي هنا ؟؟

113
00:07:58,767 --> 00:08:00,567
!! أوهـ ، أخي الأكبر

114
00:08:00,567 --> 00:08:01,833
!! أوبــا

115
00:08:02,733 --> 00:08:05,133
سيدتي ، سأعود الآن

116
00:08:05,133 --> 00:08:06,533
!! يــا

117
00:08:06,533 --> 00:08:08,367
ياا ، إلى أين ستذهبين ؟؟

118
00:08:10,333 --> 00:08:12,167
!! أوبــا

119
00:08:12,167 --> 00:08:14,967
!! أوبــا !! أوبــا

120
00:08:20,200 --> 00:08:21,567
!! أوبــا

121
00:08:21,567 --> 00:08:23,733
أوني ، أنتظري لثانية

122
00:08:23,733 --> 00:08:25,067
حسناً

123
00:08:27,600 --> 00:08:29,133
!! انطلق

124
00:08:32,600 --> 00:08:35,333
!! أخيـ

125
00:08:37,000 --> 00:08:38,800
!! أوبــا

126
00:08:42,833 --> 00:08:45,067
!! أوبــا

127
00:08:57,967 --> 00:08:59,600
!! أوبــا

128
00:08:59,600 --> 00:09:02,133
أخواي

129
00:09:22,000 --> 00:09:23,500
أختي ، أين ذهبت ؟؟

130
00:09:23,500 --> 00:09:24,800
لا أعلم

131
00:09:24,800 --> 00:09:27,733
أعطتني الطفل و ركضت

132
00:09:31,167 --> 00:09:34,333
يا... خذ طفلتك

133
00:09:34,533 --> 00:09:36,267
مي جوو

134
00:09:39,067 --> 00:09:40,867
يـا ، لي مي جوو

135
00:09:45,367 --> 00:09:46,933
!! مي جوو

136
00:09:47,967 --> 00:09:49,733
يــا ، لي مي جوو

137
00:09:51,000 --> 00:09:52,367
!! مي جوو

138
00:09:53,600 --> 00:09:55,233
!! لي مي جوو

139
00:09:57,733 --> 00:09:59,267
!! مي جوو

140
00:09:59,967 --> 00:10:01,833
!! مي جوو

141
00:10:01,833 --> 00:10:03,667
!! لي مي جوو

142
00:10:03,867 --> 00:10:05,167
!! مي جوو

143
00:10:07,335 --> 00:10:09,036
مي جو

144
00:10:10,238 --> 00:10:11,906
مي جو

145
00:10:12,107 --> 00:10:13,841
مي جو

146
00:10:15,977 --> 00:10:17,745
مي جو

147
00:10:18,980 --> 00:10:20,881
اين انت؟

148
00:10:21,717 --> 00:10:24,085
لي مي جو

149
00:10:24,085 --> 00:10:25,853
مي جو

150
00:10:28,090 --> 00:10:30,024
هي ايتها الغبية

151
00:10:31,359 --> 00:10:33,861
لعبة الاخفاء انتهت.

152
00:10:34,830 --> 00:10:36,797
اخرجي

153
00:10:44,306 --> 00:10:47,141
لن استطيع ايجادك بعد الان

154
00:10:49,010 --> 00:10:51,712
لن استطيع ايجادك بعد الان

155
00:10:53,682 --> 00:10:56,984
مي جو تعالي هنا

156
00:10:59,421 --> 00:11:02,123
لن استطيع ايجادك بعد الان

157
00:11:05,060 --> 00:11:07,928
لن استطيع ايجادك بعد الان

158
00:11:09,765 --> 00:11:12,066
! مي جو

159
00:11:12,567 --> 00:11:14,702
! اخرجي

160
00:11:16,838 --> 00:11:19,740
مي جو اخرجي

161
00:11:20,876 --> 00:11:23,611
لن استطيع ايجادك بعد الان

162
00:11:25,414 --> 00:11:27,114
! مي جو

163
00:11:31,586 --> 00:11:33,321
! مي جو

164
00:11:38,527 --> 00:11:40,194
! امي

165
00:11:46,168 --> 00:11:47,668
!امي

166
00:11:48,503 --> 00:11:50,538
!كانغ مو

167
00:11:50,538 --> 00:11:51,906
! مي جو

168
00:11:55,010 --> 00:11:56,577
! امي

169
00:12:04,119 --> 00:12:05,786
... هي

170
00:12:06,188 --> 00:12:07,722
لا باس

171
00:12:17,299 --> 00:12:19,900
سمعت ان الشاهد اختفي.

172
00:12:19,900 --> 00:12:22,270
ما الذي ستفعله بعد ذلك؟

173
00:12:23,738 --> 00:12:26,440
!اسمع

174
00:12:26,440 --> 00:12:27,608
من هذه الحادثة

175
00:12:27,608 --> 00:12:31,779
انت لم تهني فقط بل ايضا كوريا

176
00:12:32,614 --> 00:12:35,316
يجب عليك تذكر ذلك

177
00:12:37,686 --> 00:12:39,386
فلنغادر

178
00:12:57,639 --> 00:13:00,207
اسمه هو لي مي جو

179
00:13:00,675 --> 00:13:04,078
لقد اضاعها بالقرب من هنا , ابحث عنها

180
00:13:04,278 --> 00:13:06,280
صحيح

181
00:13:06,280 --> 00:13:08,749
لا اعلم

182
00:13:09,117 --> 00:13:10,017
اوه

183
00:13:10,352 --> 00:13:12,286
حسنا

184
00:13:33,742 --> 00:13:36,077
بعد سماع صوت صفارات الإنذار , لا يستطيع الناس الخروج الى الشارع ، إلا في الليل ,يا رفاق هل التقيتم لأول مرة اليوم؟؟

185
00:13:36,077 --> 00:13:37,645
.. ارجوك ابتسم

186
00:13:37,645 --> 00:13:38,779
! اخي

187
00:13:39,714 --> 00:13:41,282
اعطني قبعتك

188
00:13:43,919 --> 00:13:44,920
!!! عظيم

189
00:13:44,920 --> 00:13:46,254
اوه عظيم... اثبتوا

190
00:13:46,254 --> 00:13:47,822
... اذن 1

191
00:13:47,822 --> 00:13:49,089
...2

192
00:14:00,769 --> 00:14:02,269
...اين

193
00:14:04,105 --> 00:14:06,874
يمكن ان تكونوا يا رفاق؟

194
00:14:12,581 --> 00:14:14,415
اين؟

195
00:14:22,691 --> 00:14:35,470
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في فيكي

196
00:14:43,445 --> 00:14:45,046
!عزيزي

197
00:14:45,046 --> 00:14:47,381
اخرجي

198
00:14:48,283 --> 00:14:51,152
لم اتصلت بي باكرا في الصباح؟

199
00:14:53,922 --> 00:14:56,290
انتظر لم انت هنا؟

200
00:14:56,290 --> 00:14:58,225
الم تقابل اخاك؟

201
00:14:59,561 --> 00:15:01,462
من فضلك

202
00:15:01,462 --> 00:15:04,932
هل اختي مي جو هنا؟

203
00:15:04,932 --> 00:15:06,734
... اختك الصغيرة غير

204
00:15:06,734 --> 00:15:08,402
هل اضعتها؟

205
00:15:14,376 --> 00:15:15,710
على كل حال

206
00:15:15,710 --> 00:15:16,978
يجب عليك الذهاب إلى مركز صحة المجتمع.

207
00:15:16,978 --> 00:15:17,979
ما هذا؟

208
00:15:17,979 --> 00:15:19,614
الطفلة لديها حمى

209
00:15:19,614 --> 00:15:20,915
اوه ..هاه؟

210
00:15:20,915 --> 00:15:22,117
دعني ارى

211
00:15:22,117 --> 00:15:23,084
ايقوو

212
00:15:23,084 --> 00:15:23,621
يا الهي

213
00:15:23,621 --> 00:15:25,387
فلنذهب لمركز صحة المجتمع

214
00:15:25,387 --> 00:15:26,554
..هي

215
00:15:26,554 --> 00:15:27,255
اعطني اياها

216
00:15:33,428 --> 00:15:35,496
لانها صغيرة جدا

217
00:15:35,496 --> 00:15:38,265
اعتقد من غير الممكن ان تاتي هنا

218
00:15:38,265 --> 00:15:41,101
يجب ان تبحث عنها في المكان الذي فقدتها فيه

219
00:15:44,339 --> 00:15:46,507
انها تعاني من سوء تغذية

220
00:15:46,507 --> 00:15:49,677
اذا تركتها هكذا... ستصاب بمرض شديد

221
00:15:50,044 --> 00:15:52,413
ارجوك اعطنا الطفلة

222
00:15:52,413 --> 00:15:55,316
اعتقد ان ذلك هو الحل المناسب

223
00:15:56,751 --> 00:15:59,487
لا استطيع ارسالها لعائلة اجنبية تتبناها

224
00:15:59,487 --> 00:16:01,222
ساربيها

225
00:16:01,222 --> 00:16:03,190
ثم انها سوف تموت قريبا.

226
00:16:03,190 --> 00:16:05,993
على الرغم من أنك صغيرا جدا ، ، على الأقل أنت تعرف ماذا يجري.

227
00:16:08,296 --> 00:16:11,799
سنعود في الليل. حكم عقلك قبل ذلك.

228
00:16:53,909 --> 00:16:55,376
انا متأكد

229
00:16:55,376 --> 00:16:57,579
لقد نقلوا الوثيقة سرية إلى مكان آخر.

230
00:16:57,579 --> 00:16:59,414
الا اذا اكتشفوا باننا استفدنا منهم

231
00:16:59,414 --> 00:17:01,349
يمكننا العثور عليها .

232
00:17:01,349 --> 00:17:04,218
هم لن يثقوا بنا

233
00:17:04,218 --> 00:17:07,154
لا تعيد نفس الخطا مجداا

234
00:17:07,289 --> 00:17:09,023
فهمت

235
00:17:10,325 --> 00:17:11,326
حصل شيء

236
00:17:11,326 --> 00:17:12,460
ماذا؟

237
00:17:12,460 --> 00:17:15,863
الشاهد المختفي عاد للقاعدة

238
00:17:15,863 --> 00:17:17,097
ماذا؟

239
00:17:33,615 --> 00:17:35,983
نعم , معك تشو بيل يون

240
00:17:40,555 --> 00:17:43,257
فهمت ساكون هناك قريباا

241
00:17:50,065 --> 00:17:52,733
ساتحمل كل المسؤولية

242
00:17:55,637 --> 00:17:58,106
انا خططت لكل شيء بنفسي

243
00:17:58,306 --> 00:18:00,741
على الرغم من ان ساموت بعض لساني

244
00:18:01,777 --> 00:18:04,945
لن اقحمك في المشاكل

245
00:18:08,216 --> 00:18:10,151
...انت

246
00:18:10,886 --> 00:18:13,154
ارجوك لا تغادر هنا حتى اخر دقيقة

247
00:18:13,154 --> 00:18:15,289
انجز مهمتك

248
00:18:28,170 --> 00:18:30,438
استفيد منا الان

249
00:18:35,644 --> 00:18:38,246
هل بامكانك التعرف على المشتبه به اذا رأيته؟

250
00:18:38,246 --> 00:18:40,948
هل بامكانك التعرف على المشتبه به اذا رأيته؟

251
00:18:59,668 --> 00:19:01,435
هل هو هذا الولد؟

252
00:19:02,070 --> 00:19:03,404
نعم

253
00:19:09,277 --> 00:19:11,345
... قبل الرب

254
00:19:11,646 --> 00:19:14,415
لا يجب عليك الكذب مطلقا

255
00:19:14,415 --> 00:19:16,083
فهمت؟

256
00:19:21,289 --> 00:19:22,757
اذا

257
00:19:22,757 --> 00:19:24,759
هو المذنب

258
00:19:24,759 --> 00:19:27,561
لن اسامحه

259
00:19:27,561 --> 00:19:32,066
انه يحط من شاني ومن الجيش الكوري بأكمله.

260
00:19:32,066 --> 00:19:35,536
ارجوك دعني اعاقبه بنفسي

261
00:19:44,379 --> 00:19:46,180
الان اخبرني

262
00:19:47,349 --> 00:19:49,717
هل الشخص الذي رايته

263
00:19:49,717 --> 00:19:51,619
ذلك الرجل؟

264
00:20:04,666 --> 00:20:06,434
اخبرني الان

265
00:20:07,669 --> 00:20:10,137
الشخص المذنب الذي رايته هو

266
00:20:10,906 --> 00:20:13,541
مساعدي

267
00:20:22,017 --> 00:20:23,751
انه ليس هو

268
00:20:28,235 --> 00:20:30,369
انظر اليه بحذر

269
00:20:32,206 --> 00:20:34,473
الشخص الذي رأيته

270
00:20:35,208 --> 00:20:37,310
ليس هذا الرجل

271
00:20:48,222 --> 00:20:50,022
هل سمعته؟

272
00:20:50,757 --> 00:20:54,827
لا تطلب من شئ بعد الان بسبب هذا الموضوع

273
00:21:22,723 --> 00:21:24,657
ما الذي حصل؟

274
00:21:24,657 --> 00:21:26,426
أ لم تخبرني بانه رأك؟

275
00:21:26,426 --> 00:21:28,861
لا اعلم ما يجري

276
00:21:30,163 --> 00:21:31,965
من المحتمل انه لم يتعرف عليك

277
00:21:31,965 --> 00:21:33,032
ربما لم يراك

278
00:21:33,032 --> 00:21:35,601
ليس لديه اي سبب ليكذب

279
00:21:36,469 --> 00:21:38,338
هل انت متأكد؟؟

280
00:21:38,338 --> 00:21:40,239
أ لم يكن ذلك الرجل؟

281
00:21:43,953 --> 00:21:46,213
هناك جهاز تنصت

282
00:21:54,221 --> 00:21:57,089
نحن...نحن لم نجد اي شيء هنا

283
00:21:57,991 --> 00:22:00,126
هل تعرف كيف تلمع الحذاء بالماء؟

284
00:22:00,126 --> 00:22:02,628
عليك تلميع هذا الحذاء بإتقان

285
00:22:05,432 --> 00:22:06,999
ماذا هناك؟

286
00:22:06,999 --> 00:22:09,002
حذاء القائد

287
00:22:09,002 --> 00:22:11,571
اتركه امام الباب

288
00:22:47,174 --> 00:22:49,542
انا متأكد من انه كان الرجل الذي رأيت

289
00:22:49,542 --> 00:22:52,879
لو كشفنا هذا الان سوف يعدم هو وحده

290
00:22:52,879 --> 00:22:54,848
معك حق

291
00:22:54,848 --> 00:22:58,351
لن نتمكن من اعتقال شو الآن

292
00:22:58,585 --> 00:23:00,087
ربما يعمل مع السي اي ايه

293
00:23:00,087 --> 00:23:02,555
لا

294
00:23:02,555 --> 00:23:04,458
شخص ما يعمل في الحكومة وراء هذا كله

295
00:23:04,458 --> 00:23:08,929
لماذا يا ترى الحكومة الكورية تحاول الحصول على معلومات سرية عن فييتنام؟

296
00:23:08,929 --> 00:23:13,166
ستكون هناك انتخابات رئاسية في القريب,لذا فذلك ممكن جدا

297
00:23:13,166 --> 00:23:18,604
تذكر ان العلاقة بين الحكومة الكورية و الامريكية لست بتلك الروعة

298
00:23:18,604 --> 00:23:20,773
اجل, ربما يكون صحيحا

299
00:23:20,773 --> 00:23:25,378
انه محق. علبنا ان نوقع بشو حتى ننهي ما يحصل

300
00:23:25,378 --> 00:23:26,946
أ لديك اي افكار؟

301
00:23:26,946 --> 00:23:32,418
سنستخدم الفخ الذي دسوه لنا ضدهم

302
00:23:32,418 --> 00:23:36,422
أتعني اتعمال جهاز التنصت ضدهم؟

303
00:23:43,730 --> 00:23:47,533
حل يمكنك مساعدتنا؟

304
00:23:48,035 --> 00:23:52,038
نحتاج عمبلا سريا, شو بيل يون سيحاول الوصول اليك الان

305
00:23:52,038 --> 00:23:55,408
عليك جعله يثق بك, أ فهمت؟

306
00:24:03,584 --> 00:24:05,451
اسمك هو

307
00:24:07,287 --> 00:24:09,422
جن مو

308
00:24:09,957 --> 00:24:12,625
لي جن مو

309
00:24:14,861 --> 00:24:17,496
امي اعطتك هذا الاسم

310
00:24:23,604 --> 00:24:25,505
اسف جن مو

311
00:24:31,645 --> 00:24:35,081
عندما نكبر

312
00:24:35,081 --> 00:24:37,150
سوف

313
00:24:38,819 --> 00:24:41,154
اجمع الكثير من المال

314
00:24:42,322 --> 00:24:44,156
اعدك

315
00:24:46,026 --> 00:24:48,426
سأجدك مرة اخرى

316
00:24:50,197 --> 00:24:52,432
سأجد اخونا الاكبر

317
00:24:52,432 --> 00:24:54,267
و أجد مي جو

318
00:24:55,002 --> 00:24:56,436
نحن

319
00:24:56,436 --> 00:24:58,271
الاربع

320
00:24:58,905 --> 00:25:01,007
سنعيش معا

321
00:25:03,544 --> 00:25:05,144
نحن لن

322
00:25:06,947 --> 00:25:12,218
نفقد بعض مرة اخرىبسبب الفقر

323
00:25:14,454 --> 00:25:16,556
اعدك

324
00:25:22,062 --> 00:25:26,132
عندكا نلنقي مرة اخرى

325
00:25:27,801 --> 00:25:30,203
نحن لن

326
00:25:32,172 --> 00:25:34,307
ننفصل حتى الموت

327
00:25:39,546 --> 00:25:41,647
انا اسف

328
00:25:47,487 --> 00:25:49,055
انا اسف

329
00:25:56,530 --> 00:25:58,397
انا اسف

330
00:26:53,454 --> 00:26:54,821
جن مو

331
00:26:55,856 --> 00:26:57,423
جن مو

332
00:26:57,423 --> 00:26:59,393
سيدي دعني ارى جن مو

333
00:26:59,393 --> 00:27:00,961
سيدي دعني

334
00:27:00,961 --> 00:27:02,862
جن مو

335
00:27:08,502 --> 00:27:10,169
جن مو

336
00:27:12,139 --> 00:27:14,107
جن مو

337
00:27:14,541 --> 00:27:16,543
سوف

338
00:27:16,643 --> 00:27:18,011
أجدك

339
00:27:18,011 --> 00:27:20,546
أعدك

340
00:27:22,883 --> 00:27:25,318
لذا

341
00:27:27,921 --> 00:27:30,122
كوني بخير

342
00:27:32,659 --> 00:27:34,427
صغيرتي...صغيرتي

343
00:27:38,498 --> 00:27:40,800
جن مو

344
00:27:47,941 --> 00:27:55,849
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

345
00:27:59,386 --> 00:28:01,320
أتيت, سيدي

346
00:28:01,320 --> 00:28:04,591
انت, ما واجبك هنا؟

347
00:28:04,591 --> 00:28:08,962
لقد بدأنا البتاء منذ وقت طوبل, و لم تكمل حتى تصف ما خططنا له

348
00:28:08,962 --> 00:28:10,664
ينقصنا التراب

349
00:28:10,664 --> 00:28:11,865
باه ! ياه ! ياه

350
00:28:11,865 --> 00:28:14,834
هناك الكثير من التراب و الصخور عند نهر هان

351
00:28:14,834 --> 00:28:16,136
نقص في التراب؟

352
00:28:16,136 --> 00:28:20,240
شكرا البناء الاخرى قد حفروا كثيرا حتى انه لم يبقى هناك شئ

353
00:28:20,240 --> 00:28:22,875
اخبرني شيئا قابلا للتصديق

354
00:28:22,875 --> 00:28:24,444
اذا لم يتبقى شئ, فاشتره

355
00:28:24,444 --> 00:28:26,612
ماذا فعلت بالمال؟

356
00:28:26,612 --> 00:28:29,782
هناك نقص في مواد البناء في جميع انحاء البلد

357
00:28:29,782 --> 00:28:32,485
خاصة التراب

358
00:28:32,485 --> 00:28:35,989
ذاذ لم تجد حلا, فاستعمل التراب من جبل هان بوك

359
00:28:35,989 --> 00:28:39,992
اذا لم نملا هذه المساحة بالتراب, شغلنا سينتهي

360
00:28:39,992 --> 00:28:41,961
الرئيس هوانق

361
00:28:44,565 --> 00:28:45,932
اذهب هناك الان

362
00:28:45,932 --> 00:28:47,634
الماجور تشو هنا

363
00:28:47,634 --> 00:28:49,068
هاه

364
00:28:50,270 --> 00:28:53,906
لمذا جاء مرة اخرى؟

365
00:29:01,815 --> 00:29:04,483
ما الذي جاء بك الى هنا؟

366
00:29:04,483 --> 00:29:08,554
فقط أتسال عن الارض التي طلبت منك اشترأها لي

367
00:29:08,554 --> 00:29:10,189
لم استطيع

368
00:29:10,357 --> 00:29:12,091
ماذا تعني بأنك لم تستطيع اشتراءها؟

369
00:29:12,091 --> 00:29:14,527
ليس انك لا تملك مالا لشراءها

370
00:29:14,527 --> 00:29:16,295
لا املك

371
00:29:16,997 --> 00:29:21,300
اعرف اني اعطيتك المال

372
00:29:21,300 --> 00:29:26,506
و اعطيتك ايضا الارض التي لم يستطيع الناس العاديين جلبها لك

373
00:29:26,506 --> 00:29:29,008
و لا تملك المال لشراء تلك الارض

374
00:29:29,209 --> 00:29:30,677
انا

375
00:29:30,677 --> 00:29:34,881
اعمل في مجال البناء و لست من يحرر الاراضي

376
00:29:36,350 --> 00:29:37,750
ماذا؟

377
00:29:37,750 --> 00:29:40,053
اذا اشترينا تلك الارض العامة

378
00:29:40,053 --> 00:29:44,857
مدينة سيؤل ستعطي الامر ببناء المباني

379
00:29:44,857 --> 00:29:49,529
ستكوم الفرصة الكبيرة الوحيدة لشركة بناء مان بو

380
00:29:49,529 --> 00:29:51,798
انتبه لي ايها الرئيس هوانق

381
00:29:51,798 --> 00:29:55,034
لا اباه بانك تحفر و تملأ الاراضي

382
00:29:55,034 --> 00:29:58,070
فقط اريد ان اجمع المال بأسرع ما يمكن

383
00:29:58,070 --> 00:30:02,175
اشترها الان. مقامر؟

384
00:30:02,175 --> 00:30:05,611
هل امتلأت الان؟ او

385
00:30:06,213 --> 00:30:09,015
او وضعت كبدك التي لا تخاف هنا؟

386
00:30:11,084 --> 00:30:13,620
عندما ملأ الارض

387
00:30:13,620 --> 00:30:15,822
سأجمع المال الكافي

388
00:30:15,822 --> 00:30:20,561
توقف عن البناء و اشتري الاراضي بذاك المال

389
00:30:20,561 --> 00:30:22,962
بعد ان انهي البناء

390
00:30:32,062 --> 00:30:34,448
أنا أخبرك

391
00:30:35,275 --> 00:30:37,634
لا تفعل شيئاً لا أحبه

392
00:30:37,634 --> 00:30:39,559
... أنت ستكون في مشكلة

393
00:30:39,559 --> 00:30:40,909
الآن

394
00:30:41,431 --> 00:30:43,478
أنا بالفعل أملك وقتا عصيباً

395
00:30:43,478 --> 00:30:45,027
لذا... رجاء

396
00:30:45,027 --> 00:30:47,339
لا تهتم بعملـي

397
00:30:47,339 --> 00:30:49,546
عملك ؟؟

398
00:31:12,112 --> 00:31:14,354
لا تقل شيئاً مختلفاً بفمك الواحد

399
00:31:14,354 --> 00:31:16,583
أكره ذلك كثيراً

400
00:31:16,583 --> 00:31:18,568
إلى زيارتي القادمة

401
00:31:18,568 --> 00:31:20,475
تلك الأرض

402
00:31:21,015 --> 00:31:23,166
... إشتريها كلها

403
00:31:39,388 --> 00:31:42,078
!! ذلك اللقيط

404
00:31:47,664 --> 00:31:49,392
ماذا جرى ؟؟

405
00:31:57,822 --> 00:32:00,903
لا نستطيع إبقاء هذه الوثيقة هنا بعد الآن

406
00:32:00,903 --> 00:32:03,472
أنا عائد إلى الولايات في نهاية هذا الأسبوع

407
00:32:03,472 --> 00:32:04,796
أستطيع أخذه معي

408
00:32:04,796 --> 00:32:08,252
تعلم بأهمية هذه الوثيقة لذا أعتني بها

409
00:32:08,850 --> 00:32:10,159
نعم سيدي

410
00:32:20,505 --> 00:32:22,294
الآن ، كل شيء

411
00:32:22,294 --> 00:32:24,318
عائد إليك

412
00:32:32,573 --> 00:32:35,079
سآخذ الوثيقة منه

413
00:32:36,221 --> 00:32:37,766
تلك ستكون قطعة كعكة

414
00:32:37,766 --> 00:32:40,313
الرب بجانبنا

415
00:32:40,313 --> 00:32:41,584
لا

416
00:32:41,584 --> 00:32:43,296
إذا هذه المعلومات مزيفة

417
00:32:43,696 --> 00:32:44,940
نعم

418
00:32:46,775 --> 00:32:48,176
... أؤلئك الرجال

419
00:32:48,176 --> 00:32:50,612
على علم بالفعل بأننا نستغلهم

420
00:32:50,612 --> 00:32:53,949
... الجنرال هام بتون يمكن

421
00:32:53,949 --> 00:32:56,500
أن يكون قادراً على خداعنا... بـ معلومات مزيفة

422
00:32:59,421 --> 00:33:01,734
إذا تلك ليس معلومات مزيفة

423
00:33:01,734 --> 00:33:05,303
حينئذ لن نستطيع الحصول على وثيقتهم

424
00:33:07,072 --> 00:33:09,731
لا نستطيع الجلوس فقط و الإنتظار

425
00:33:11,934 --> 00:33:15,437
أول شيء ، نحتاج لإكتشاف مدة صلاحية هذا المعلومات

426
00:33:16,681 --> 00:33:20,108
أنا لا أستطيع الشعور به

427
00:33:29,623 --> 00:33:51,514
هذه الترجمة مقدمة من فريق ترجمة العملاق على موقع فيكي

428
00:34:23,537 --> 00:34:25,526
!! وااو... شكراُ للعمل

429
00:34:25,526 --> 00:34:26,576
!! شكراً لقدومك

430
00:34:26,576 --> 00:34:29,344
رئيس ، هنا النقود

431
00:34:29,945 --> 00:34:31,780
أتيت فقط ؟؟

432
00:34:31,780 --> 00:34:33,492
( تحدثوا في وقت واحد )

433
00:34:33,492 --> 00:34:36,852
تحرك للجانب قليلاً

434
00:35:22,965 --> 00:35:24,866
نعم ، تحرك من طريقي

435
00:35:34,710 --> 00:35:35,644
!! مرحباً

436
00:35:35,644 --> 00:35:36,879
هل هناك أي إتصال لي ؟؟

437
00:35:36,879 --> 00:35:39,381
زوجتك ستأتي هنا هذا المساء

438
00:35:39,381 --> 00:35:41,082
نعم

439
00:35:42,337 --> 00:35:43,552
ماذا عن التربة ؟؟

440
00:35:43,552 --> 00:35:44,887
... أنا حاولت

441
00:35:44,887 --> 00:35:46,022
لكن ما زال هناك نقص في التربة

442
00:35:46,022 --> 00:35:47,956
من الآن ، علينا استعمال ما نملكه فعلا

443
00:35:47,956 --> 00:35:49,191
و العمل على البناء

444
00:35:49,191 --> 00:35:50,392
أعتقد بأن هذه الطريقة الوحيدة

445
00:35:50,392 --> 00:35:53,095
كيف نملأ الأرض بتلك التربة الكثيرة ؟؟

446
00:35:53,328 --> 00:35:55,397
... يا إلــهي

447
00:35:56,298 --> 00:35:57,433
آنسة كيم

448
00:35:57,433 --> 00:35:58,967
أعطني فرشاة الأحذية

449
00:35:59,101 --> 00:36:02,046
أحذيتي دائماً هكذا بعد العودة من حقل البناء

450
00:36:02,046 --> 00:36:03,905
أين أضعه ؟؟

451
00:36:05,608 --> 00:36:06,975
ما هو ؟؟

452
00:36:08,024 --> 00:36:11,280
بالمصادفة ، هل هناك شخص ما يحتاج إلى تلميع أحذيته ؟؟

453
00:36:11,280 --> 00:36:12,848
لا نحتاج ، أخرج

454
00:36:16,451 --> 00:36:17,819
... يـا

455
00:36:22,491 --> 00:36:24,593
طفل <br><BR>ماذا تفعل ؟؟

456
00:36:24,593 --> 00:36:27,963
إنه يبدو متسخاً... لذا أردت فقط إزالة الأوساخ

457
00:36:28,364 --> 00:36:30,499
هل هو مجاني ؟؟

458
00:36:30,499 --> 00:36:31,467
نعم

459
00:36:31,467 --> 00:36:34,603
إنظر ، أنا فقط نظفته بـ فرشاة صغيرة و يبدو نظيفاُ الآن

460
00:36:36,105 --> 00:36:37,806
طفل

461
00:36:38,174 --> 00:36:41,844
حينما تحتاج لتنظيف أحذيتك... أرجوك أعطني العمل

462
00:36:41,844 --> 00:36:43,345
إلى اللقاء

463
00:36:43,345 --> 00:36:45,180
أيها الطفل ، تعال هنا

464
00:36:46,849 --> 00:36:48,417
إذهب و نظفه

465
00:36:50,119 --> 00:36:52,988
آهـ ، نعم شكراُ لك

466
00:36:54,757 --> 00:36:56,491
يجب عليك الحصول على زوج أيضاً

467
00:36:56,491 --> 00:36:57,559
ذلك جيد

468
00:36:57,559 --> 00:36:59,795
لا اريد ، سيتسخ مرة أخرى

469
00:36:59,795 --> 00:37:02,031
قلت بأنه سيكون لديك حفلة عشاء مع عائلتك

470
00:37:02,031 --> 00:37:03,365
هل أنت ذاهب إلى العشاء هكذا ؟؟

471
00:37:03,365 --> 00:37:05,401
نظف حذائي أيضاً

472
00:37:05,401 --> 00:37:06,801
آهـ نعم

473
00:37:11,440 --> 00:37:12,675
ياا

474
00:37:12,675 --> 00:37:13,976
حذائي أيضاً

475
00:37:13,976 --> 00:37:15,910
نعم ، أيها السيد

476
00:37:20,449 --> 00:37:24,486
مخزي جداً

477
00:37:24,486 --> 00:37:26,322
سأنظفه بأسرع ما يمكن

478
00:37:26,322 --> 00:37:28,090
نعم ، الطبع ، بالطبع

479
00:37:29,458 --> 00:37:30,526
... ما

480
00:37:30,526 --> 00:37:32,361
أراك لاحقاً

481
00:37:40,569 --> 00:37:42,437
من أخبرك بأن تنظف الأحذية الآن ؟؟

482
00:37:42,437 --> 00:37:43,639
لماذا ؟؟

483
00:37:43,639 --> 00:37:45,707
هل يجب أن تنظف الأحذية هنا ؟؟

484
00:37:45,707 --> 00:37:47,776
... كيف تجرؤ

485
00:37:47,776 --> 00:37:49,811
إنها منطقتي

486
00:37:51,447 --> 00:37:53,181
منطقتك ؟؟

487
00:37:53,715 --> 00:37:55,083
ما هي ؟؟

488
00:37:56,151 --> 00:37:57,586
!! يا

489
00:37:57,586 --> 00:38:01,189
أنت دفعت ثمن هذه المنطقة... لعملنا

490
00:38:01,189 --> 00:38:04,693
تريد الموت ؟؟

491
00:38:05,994 --> 00:38:07,829
... أحتاج لجمع النقود

492
00:38:07,829 --> 00:38:09,431
لذا... لا تضايقني

493
00:38:10,933 --> 00:38:13,602
هل أنت أصم ؟؟

494
00:38:13,602 --> 00:38:14,870
يااا

495
00:38:15,304 --> 00:38:18,040
أخط إليه

496
00:38:18,040 --> 00:38:19,808
تخلص منه

497
00:38:19,808 --> 00:38:21,844
ذلك لي

498
00:38:21,844 --> 00:38:23,211
لا تخط إليه

499
00:38:23,546 --> 00:38:25,013
تحرك جانباً

500
00:38:25,314 --> 00:38:27,282
أخط إليه

501
00:38:28,718 --> 00:38:30,118
... أعطيه لي

502
00:38:32,188 --> 00:38:34,123
تقدم نحوه

503
00:38:36,325 --> 00:38:38,127
أعد صندوقي

504
00:38:38,127 --> 00:38:40,295
صندوق عدتي

505
00:38:47,169 --> 00:38:48,237
!! مستحيل

506
00:38:48,237 --> 00:38:50,472
صندوقي

507
00:38:50,472 --> 00:38:53,676
يجب أن تستمع إلينا

508
00:38:53,676 --> 00:38:55,243
!! يا

509
00:38:55,243 --> 00:38:56,812
أوقف ذلك

510
00:39:00,917 --> 00:39:05,020
يا... إذا ظهرت في منطقتي مرة أخرى

511
00:39:05,020 --> 00:39:07,956
حينئذ أنا سـ أضعك في بدلاً من صندوق عدة الأحذية

512
00:39:07,956 --> 00:39:09,491
هل فهمته ؟؟

513
00:39:09,925 --> 00:39:11,927
ياا ، لنذهب

514
00:39:33,616 --> 00:39:37,019
هل تعلم كم كان صعباً جلبها إلى هنا ؟؟

515
00:39:37,019 --> 00:39:39,488
كانت كما لو أنها آتية من الموت

516
00:39:39,488 --> 00:39:43,191
كانت بخيلة جداً ، فقط للعشاء مع العائلة

517
00:39:44,226 --> 00:39:46,195
لماذا جلبتها و هي لا تريد المجيء ؟؟

518
00:39:46,195 --> 00:39:48,363
... قلت بأن علي جلبها

519
00:39:49,265 --> 00:39:51,099
... سأغادر

520
00:39:51,099 --> 00:39:52,468
هل يمكنني فعل ذلك ؟؟

521
00:39:52,468 --> 00:39:54,336
إذهبِ بعد تناول العشاء

522
00:39:54,336 --> 00:39:59,074
لديك عشاء مع أفراد عائلتك ، ليس معي

523
00:40:09,851 --> 00:40:12,054
يااا !! لماذا الأحذية هكذا ؟؟

524
00:40:12,054 --> 00:40:14,056
ماذا حدث ؟؟ إنه منهك تقريباً

525
00:40:14,056 --> 00:40:15,257
أعتذر

526
00:40:15,257 --> 00:40:17,860
يا... ماذا تفعل ؟؟

527
00:40:17,860 --> 00:40:20,162
هل تعرف كم هوغالي ؟؟

528
00:40:20,162 --> 00:40:23,498
هل أنت فتى تلميع الأحذية ؟؟

529
00:40:24,066 --> 00:40:25,367
اليوم كان

530
00:40:25,367 --> 00:40:27,036
يومي الأول

531
00:40:27,036 --> 00:40:30,672
هل أنت تتظاهر بأنك منظف أحذية <br>بالرغم من أنك لا تعلم كيف تفعله ؟؟

532
00:40:30,672 --> 00:40:32,307
... ذلك غش

533
00:40:32,307 --> 00:40:33,976
أنا آسف

534
00:40:34,400 --> 00:40:39,150
...إدفع قيمة كل الأحذية

535
00:40:38,750 --> 00:40:41,596
ليس لدي أي مال

536
00:40:41,596 --> 00:40:43,504
ليس لديك؟

537
00:40:43,504 --> 00:40:45,333
..إذاً..هناك طريقة واحدة فقط

538
00:40:45,333 --> 00:40:46,195
آنسة كيم

539
00:40:46,195 --> 00:40:47,501
اتصلي بالشرطة إذاً

540
00:40:47,501 --> 00:40:48,807
اطلبي منهم القبض عليه

541
00:40:48,807 --> 00:40:49,826
،من الآن فصاعداً

542
00:40:49,826 --> 00:40:52,308
...سأقوم بتنظيف حذائك طوال فترة سدادي لقيمة كل الأحذية

543
00:40:52,308 --> 00:40:54,505
،لذلك

544
00:40:59,626 --> 00:41:00,849
،فقط هذه المرة

545
00:41:00,849 --> 00:41:02,943
سامحني

546
00:41:03,043 --> 00:41:08,111
سببت لي صداعاً أيضاً

547
00:41:08,111 --> 00:41:09,470
لا أريد أن أراك

548
00:41:09,470 --> 00:41:11,250
إخرج من هنا

549
00:41:24,421 --> 00:41:26,862
ياله من ولد

550
00:41:28,052 --> 00:41:30,707
سأغادر أنا أيضاً

551
00:41:30,707 --> 00:41:32,383
جونغ يون. جونغ يون

552
00:41:32,383 --> 00:41:34,027
دعيها تذهب

553
00:41:34,027 --> 00:41:36,275
لتناول العشاء بدونها

554
00:41:53,413 --> 00:41:56,816
ماذا عن أمك؟

555
00:41:56,816 --> 00:42:01,120
لقد توفيت

556
00:42:01,662 --> 00:42:04,257
...لست بحاجة لرؤيتي بتلك الشفقة

557
00:42:04,257 --> 00:42:07,042
أنت مثير للشفقة جداً..كيف لا أستطيع رؤيتك كذلك؟

558
00:42:11,040 --> 00:42:13,399
أنت تنظف الأحذية بدون أم

559
00:42:13,399 --> 00:42:14,601
. . . أنتِ

560
00:42:14,601 --> 00:42:17,174
...لا زلتِ سيئة

561
00:42:17,174 --> 00:42:18,304
...أنت أيضاً

562
00:42:18,304 --> 00:42:20,439
... أنت سيء أيضاً

563
00:42:22,455 --> 00:42:25,344
لا أشعر بأي رغبة للجدال معكِ

564
00:42:35,960 --> 00:42:36,889
إقبل هذه

565
00:42:38,091 --> 00:42:39,826
،في ذلك الوقت .. لأنني أضعت محفظتي

566
00:42:39,826 --> 00:42:42,127
..المال الذي لم أستطع إعطائه لك

567
00:42:44,372 --> 00:42:45,231
ماذا؟

568
00:42:45,231 --> 00:42:47,136
لا تستطيع قبولها بسبب كرامتك؟

569
00:42:47,136 --> 00:42:48,834
حسناً..لا تقبلها

570
00:43:16,696 --> 00:43:17,897
!ايش

571
00:43:17,897 --> 00:43:20,934
...إدفع قيمة أحذيتي

572
00:43:20,934 --> 00:43:24,203
تحرك جانباً .. <br> صندوق أدواتي

573
00:43:24,203 --> 00:43:25,872
ياله من أحمق

574
00:43:25,872 --> 00:43:27,507
من تظن نفسك؟

575
00:43:27,507 --> 00:43:29,776
إدفع قيمة أحذيتي وصندوق أدواتي

576
00:43:29,776 --> 00:43:32,145
هل تريد أن تموت؟

577
00:43:41,187 --> 00:43:43,589
...ياله من ولد مجنون

578
00:43:45,491 --> 00:43:49,929
،إذا ظهرت أمامنا مرة أخرى

579
00:43:49,929 --> 00:43:52,998
ستكون مشلولاً

580
00:43:56,102 --> 00:43:58,037
...مالـ

581
00:44:17,590 --> 00:44:18,591
توقف عن هذا

582
00:44:18,591 --> 00:44:19,425
...إغربي عن وجهي

583
00:44:19,425 --> 00:44:21,427
سأشتري صندوق الأدوات

584
00:44:21,427 --> 00:44:23,429
من تظنين نفسكِ؟

585
00:44:26,132 --> 00:44:27,600
صندوق أدواتي

586
00:44:27,600 --> 00:44:29,735
إنهم هم الذين حطموا صندوق أدوات أحذيتي

587
00:44:30,470 --> 00:44:32,305
بصرف النظر عن ذلك... مالذي تفعله؟

588
00:44:32,305 --> 00:44:33,706
أنت الذي من سيُجرح

589
00:44:33,706 --> 00:44:35,375
...أنا

590
00:44:35,375 --> 00:44:37,910
...توفي والداي معاً

591
00:44:37,910 --> 00:44:42,181
...فقدت أخي الأكبر وأخواتي

592
00:44:42,181 --> 00:44:46,285
ليس لدي أي شيء أخسره أكثر

593
00:44:52,591 --> 00:44:53,559
... نظف هذه

594
00:44:53,559 --> 00:44:56,028
أسرع... رتبها

595
00:44:56,028 --> 00:44:57,730
أسرع في التنظيف

596
00:44:57,730 --> 00:44:59,298
انتبه

597
00:45:12,712 --> 00:45:14,747
تعال لي بقدر ما تريد

598
00:45:14,747 --> 00:45:16,950
...أنا... بارك سو تاي

599
00:45:16,950 --> 00:45:19,319
ولد مجنون مثلك...

600
00:45:47,380 --> 00:45:50,282
أرجوك توقف

601
00:45:57,390 --> 00:45:58,558
أنت .. غبي

602
00:45:58,558 --> 00:46:01,494
سوف تموت .. إذا استمريت في فعل ذلك

603
00:46:29,589 --> 00:46:32,625
لا تنظري إلي... لا أحب ذلك

604
00:46:32,625 --> 00:46:35,361
هل تظن أنني أحب ذلك؟

605
00:46:36,296 --> 00:46:38,631
!!!!أنت أحمق

606
00:46:39,632 --> 00:46:41,567
!!!ذلك الرجل قال لك...أحمق

607
00:46:41,567 --> 00:46:42,935
أنت

608
00:46:42,935 --> 00:46:45,038
أحمقٌ حقاً

609
00:46:45,038 --> 00:46:49,008
...غبي ومغفل .. ولا تسمع لأي أحد أبداً

610
00:46:49,442 --> 00:46:50,521
أين ستذهب؟

611
00:46:52,645 --> 00:46:54,514
هل ستذهب لهم مرة أخرى؟

612
00:46:54,514 --> 00:46:56,149
شكراً على وجبة العشاء

613
00:46:56,149 --> 00:46:56,786
!أنت

614
00:46:56,786 --> 00:46:59,324
أيها الأحمق!!!!

615
00:47:07,961 --> 00:47:09,728
ماذا تفعل؟!

616
00:47:13,509 --> 00:47:15,490
...أي شخص يقترب مني

617
00:47:15,490 --> 00:47:17,083
...سأضع النار هنا

618
00:47:17,083 --> 00:47:18,703
!!أنت !! توقف

619
00:47:18,703 --> 00:47:20,009
!هيونج

620
00:47:20,009 --> 00:47:21,674
أعطني صندوق أدوات الأحذية

621
00:47:21,674 --> 00:47:23,743
هل تريد حقاً أن تموت؟

622
00:47:23,743 --> 00:47:24,450
هذا صحيح

623
00:47:24,450 --> 00:47:26,749
...لنموت معاً .. أنتم وأنا

624
00:47:26,749 --> 00:47:29,286
...لنموت... كلنا معاً

625
00:47:33,253 --> 00:47:34,253
...إذا فعلت ذلك

626
00:47:34,253 --> 00:47:35,134
لماذا؟

627
00:47:35,134 --> 00:47:37,023
...أنت وضعت صندوق أدواتي في النار

628
00:47:37,023 --> 00:47:39,792
هل أنت خائف أن تشتعل خيمتك؟

629
00:47:41,361 --> 00:47:42,562
...أنا أعتذر

630
00:47:42,562 --> 00:47:44,298
أرجوك لا تفعل ذلك

631
00:47:44,298 --> 00:47:45,374
هل أنت حقاً تشعر بالأسف؟

632
00:47:45,374 --> 00:47:47,333
نعم نعم .. أنا حقاً آسف.. لذلك

633
00:47:47,333 --> 00:47:49,057
...أرجوك لا تركل ذلك

634
00:47:49,057 --> 00:47:50,203
إذا إحترقت الخيمة

635
00:47:50,203 --> 00:47:52,105
...سنكون كلنا مشردين

636
00:47:52,105 --> 00:47:53,373
أعد لي صندق أدواتي

637
00:47:53,373 --> 00:47:54,007
حسناً

638
00:47:54,007 --> 00:47:55,849
...سأدفع قيمته

639
00:47:55,849 --> 00:47:57,210
أرجوك توقف

640
00:47:57,210 --> 00:47:57,910
...و

641
00:47:57,910 --> 00:48:00,413
...سأقوم بتنظيف الأحذية في هذه المنطقة

642
00:48:00,413 --> 00:48:02,688
ماذا؟

643
00:48:02,688 --> 00:48:03,650
...ياله من أحمق

644
00:48:03,650 --> 00:48:06,019
ألا تريد ذلك ؟

645
00:48:06,019 --> 00:48:08,454
إذا كنت لا تريد .. فلنصبح مشردين معاً

646
00:48:09,672 --> 00:48:11,924
حسناً... قم بأعمالك هنا

647
00:48:11,924 --> 00:48:14,578
بقدر ماتريد

648
00:48:14,578 --> 00:48:15,428
...أنا

649
00:48:15,428 --> 00:48:16,955
...لا أريد أن أدفع للمكان

650
00:48:16,955 --> 00:48:18,564
لذلك... ضعه في الاعتبار

651
00:48:18,564 --> 00:48:19,632
...أحمق

652
00:48:19,632 --> 00:48:22,468
...كيف يمكنني أن

653
00:48:22,468 --> 00:48:24,404
حسناً

654
00:48:24,404 --> 00:48:25,505
...أي شيء تريده

655
00:48:25,505 --> 00:48:27,240
سأقبل به

656
00:48:27,240 --> 00:48:29,075
...لذلك أرجوك اخرج من هناك

657
00:48:29,075 --> 00:48:30,209
أنت متأكد؟؟

658
00:48:30,209 --> 00:48:31,878
...أنا رجل

659
00:48:31,878 --> 00:48:33,313
...أسرتي ترانا

660
00:48:33,313 --> 00:48:35,881
هل تظن بأنني أكذب أمامهم؟

661
00:48:45,992 --> 00:48:49,195
أنا بارك سو تاي

662
00:48:49,195 --> 00:48:51,998
كانغ مو... لي كانغ مو

663
00:48:51,998 --> 00:48:54,000
كل شيء معقد جدا... لذلك أنت

664
00:48:54,000 --> 00:48:55,968
قم بالعمل لي

665
00:48:55,968 --> 00:48:57,804
أنا لا أريد أن أعمل لك

666
00:48:57,804 --> 00:48:59,339
...لنعمل معاً

667
00:48:59,339 --> 00:49:00,206
تعاون؟

668
00:49:00,206 --> 00:49:01,240
هذا صحيح

669
00:49:01,240 --> 00:49:02,408
لنعمل معاً و

670
00:49:02,408 --> 00:49:05,211
...ونقسم بالتساوي

671
00:49:08,715 --> 00:49:10,716
حسناً

672
00:49:10,716 --> 00:49:13,452
...لنقم بذلك معاً

673
00:49:17,289 --> 00:49:18,825
...أحمق ٌ مثلك

674
00:49:18,825 --> 00:49:22,428
...لم أره من قبل

675
00:49:37,544 --> 00:49:41,314
إلى متى تريدني أن أنتظر؟

676
00:49:41,314 --> 00:49:43,016
...الأخير

677
00:49:43,016 --> 00:49:43,950
...خلال شهر

678
00:49:43,950 --> 00:49:44,751
سيد... تشو

679
00:49:44,751 --> 00:49:46,486
الإنتخابات قادمة

680
00:49:46,486 --> 00:49:48,855
...المرشح من حزب مختلف

681
00:49:48,855 --> 00:49:50,657
يحوم حول جانغ تشوق دان و الخ

682
00:49:50,657 --> 00:49:52,291
إجمع الناس... للانتخابات

683
00:49:52,291 --> 00:49:53,760
المواطنين يغيرون رأيهم

684
00:49:53,760 --> 00:49:55,928
...بسبب ذلك اللسان

685
00:49:55,928 --> 00:49:57,263
فهمت

686
00:49:57,263 --> 00:50:01,100
...في هذه الحالة .. لو اكتشفوا أننا اشترينا الأراضي في كانغ نام بإسم مزيف

687
00:50:01,100 --> 00:50:02,201
ليس فقط الرئيس... بل أيضاً

688
00:50:02,201 --> 00:50:03,770
...نحن كلنا سنموت

689
00:50:03,770 --> 00:50:05,271
..إهدأ

690
00:50:06,940 --> 00:50:09,042
شهر متأخر جداً

691
00:50:09,042 --> 00:50:10,343
...الأخير

692
00:50:10,343 --> 00:50:12,645
...يجب أن تحصل على الوثيقة خلال عشرة أيام

693
00:50:12,645 --> 00:50:15,748
...حتى نستطيع منعهم من نشر القائمة بالحسابات المزيفة

694
00:50:15,748 --> 00:50:19,319
..علناً

695
00:50:19,319 --> 00:50:20,753
بقدر استطاعتي

696
00:50:20,753 --> 00:50:22,121
...سأبذل مافي وسعي

697
00:50:22,121 --> 00:50:23,723
..بغض النظر عن السبب

698
00:50:23,723 --> 00:50:25,058
..يجب أن تحصل عليه

699
00:50:25,058 --> 00:50:26,125
..في عشرة أيام

700
00:50:26,125 --> 00:50:28,394
..لو أجلت حتى يوماً واحداً

701
00:50:28,394 --> 00:50:31,764
..سينتهي أمرك

702
00:50:31,764 --> 00:50:44,744
هذه الترجمة مقدمة من فريق العملاق في موقع فيكي

703
00:50:49,767 --> 00:50:52,102
ليس هناك فرصة

704
00:50:52,536 --> 00:50:55,305
قبل ان تعود هذه الاوراق للولايات المتحدة الامريكية

705
00:50:55,305 --> 00:50:57,608
يجب ان نسرقها منهم

706
00:50:57,608 --> 00:51:00,043
لا زلت لا اعرف

707
00:51:00,144 --> 00:51:04,114
اذا كانت المعلومات صحيحة او

708
00:51:04,114 --> 00:51:07,284
او مفبركة للايقاع بنا

709
00:52:01,071 --> 00:52:04,408
ميشيل غادر القاعدة

710
00:52:05,375 --> 00:52:07,344
سالحق به

711
00:52:07,911 --> 00:52:09,079
هذه فرصتنا الاخيرة

712
00:52:09,079 --> 00:52:11,381
!فقط اعطني امر ,سيدي

713
00:52:14,818 --> 00:52:16,286
اذهب

714
00:52:16,453 --> 00:52:17,120
اذهب و

715
00:52:17,521 --> 00:52:19,323
خذ الوثيقة منه

716
00:52:38,842 --> 00:52:39,910
!!!مساعد

717
00:52:40,444 --> 00:52:41,445
!!!مساعد

718
00:52:41,445 --> 00:52:42,846
نعم

719
00:52:43,147 --> 00:52:44,682
اذهب واعد جي تشونغ

720
00:52:44,682 --> 00:52:45,549
نعم

721
00:52:48,819 --> 00:52:50,228
انها وثيقة مزيفة

722
00:52:50,228 --> 00:52:52,289
لا تنخدع

723
00:53:51,181 --> 00:53:52,449
...انت,انت

724
00:53:52,816 --> 00:53:54,351
ساعدني

725
00:54:06,301 --> 00:54:08,365
!انا الرجل

726
00:54:08,365 --> 00:54:09,274
!انت الرجل

727
00:54:09,274 --> 00:54:11,568
!انا الرجل

728
00:54:14,338 --> 00:54:16,440
الرجل الاسود مرعب

729
00:54:16,440 --> 00:54:21,078
حسنا ، أنا لم أر جنديا كوري قادر على إسقاطه على الأرض.

730
00:54:21,478 --> 00:54:26,216
دعنا نختار رسميا مقاتلين لديهم قدرات مناسبة .

731
00:54:26,316 --> 00:54:29,486
هل تعتقد حقا بان الكوري يستطيع اسقاط الامريكي؟

732
00:54:29,486 --> 00:54:31,088
في الملاكمة؟

733
00:54:31,455 --> 00:54:32,589
اذا كانت لديك ثقة

734
00:54:32,589 --> 00:54:33,757
انت.انت

735
00:54:36,493 --> 00:54:38,195
!تعالوا, ياقرود

736
00:54:38,195 --> 00:54:39,663
.بو...بو...بو

737
00:54:40,364 --> 00:54:41,665
!انت

738
00:54:43,167 --> 00:54:44,334
ماذا؟

739
00:54:44,601 --> 00:54:45,902
هل انت خائف؟

740
00:54:47,838 --> 00:54:49,273
هل تريد القتال؟

741
00:55:04,135 --> 00:55:05,655
من الرجل؟

742
00:55:10,094 --> 00:55:11,994
!انت الرجل

743
00:55:11,994 --> 00:55:13,964
من الرجل؟ من؟من؟من تعتقد؟

744
00:55:31,915 --> 00:55:33,951
انت, هل انت مجنون؟

745
00:55:33,951 --> 00:55:35,852
1 اخرج من هنا

746
00:55:36,553 --> 00:55:39,923
أنا لن احبس اذا ضربت هذا القرد الاصفر ضربا مبرحا؟

747
00:55:39,923 --> 00:55:42,125
!نعم

748
00:55:54,538 --> 00:55:57,574
<b>

749
00:56:47,157 --> 00:56:48,492
..انهض

750
00:56:49,293 --> 00:56:51,028
بسرعة انهض

751
00:56:51,028 --> 00:57:01,505
! انهض! انهض! انهض! انهض! انهض! انهض

752
00:57:50,921 --> 00:57:52,923
...ابي

753
00:58:05,502 --> 00:58:13,944
يرددون" الولايات المتحدة الأمريكية"

754
00:58:54,551 --> 00:59:03,126
! انهض!انهض!انهض!انهض!انهض!

755
00:59:54,979 --> 00:59:57,447
عزيمتك (اصرارك) كانت بطولية

756
00:59:59,616 --> 01:00:02,152
كانت مباراة تستحق المشاهدة.

757
01:00:04,988 --> 01:00:07,524
اعد لي السكين من فضلك

758
01:00:08,625 --> 01:00:13,196
سكيني مع مساعدك

759
01:00:14,365 --> 01:00:19,636
في قاعدة الجيش هذه، هناك رجل فريد جدا .

760
01:00:20,104 --> 01:00:23,273
اين ولد, اين نشأ؟

761
01:00:23,273 --> 01:00:27,010
ما اسمه . كم عمره؟

762
01:00:27,745 --> 01:00:29,212
لاي سبب؟

763
01:00:29,480 --> 01:00:33,384
لماذا هو ساعدني او هل يحاول قتلي

764
01:00:33,384 --> 01:00:39,556
هناك لغز . وليس هناك طريقة لمعرفتة

765
01:00:41,692 --> 01:00:42,926
من انت؟

766
01:00:42,926 --> 01:00:44,762
من اين اتيت؟

767
01:00:44,762 --> 01:00:46,764
لماذا قلت بانه لم يكن المجرم؟

768
01:00:46,764 --> 01:00:49,166
لماذا ارسلت لي الملاحظة؟

769
01:00:49,166 --> 01:00:51,902
من انت؟

770
01:00:57,040 --> 01:00:58,108
انا كوري

771
01:01:00,975 --> 01:01:01,910
ماذا؟

772
01:01:01,910 --> 01:01:04,282
انا مثلك حضرة اللواء

773
01:01:04,282 --> 01:01:06,454
انا كوري

774
01:01:12,106 --> 01:01:14,509
ليس هناك سبب اخر

775
01:01:15,347 --> 01:01:17,585
انا لست امريكيا

776
01:01:18,623 --> 01:01:23,067
كلنا كوريين

777
01:01:27,381 --> 01:01:29,083
توقف

778
01:01:59,100 --> 01:02:01,300
هو يعاني من فقدان ذاكرة

779
01:02:01,306 --> 01:02:04,113
لهذا السبب سيكون شخص يعتمد عليه ونستطيع استخدامه

780
01:02:04,550 --> 01:02:08,793
سيكون شخص يعتمد عليه ونستطيع استخدامه

781
01:02:08,793 --> 01:02:10,030
ماذا؟<br><br>

782
01:02:12,105 --> 01:02:14,609
... في المستقبل

783
01:02:15,113 --> 01:02:18,186
سيكون مفيدا جدا لنا

784
01:02:29,152 --> 01:02:31,422
..ما العمل اليوم

785
01:02:32,361 --> 01:02:37,406
اين ذهب كانغ مو؟

786
01:02:38,411 --> 01:02:39,814
اوه

787
01:02:44,294 --> 01:02:46,564
هل انت متاكد انك تفعل ذلك بالمجان؟

788
01:02:46,564 --> 01:02:52,214
بالتأكيد..انه من اجل حذائك الذي أفسدته...سانظفه سنة كاملة بالمجان لادفع لك

789
01:02:52,214 --> 01:02:52,751
يالك من ولد

790
01:02:52,751 --> 01:02:54,121
اهدؤوا

791
01:02:54,121 --> 01:02:58,097
سيستمر نزول المطر حتى الليلة

792
01:02:58,097 --> 01:02:59,736
"الاراضي المنخفة بالقرب من نهر هان"

793
01:02:59,736 --> 01:03:02,108
" ستمتلأ بالامطار الشديدة والفيضانات"

794
01:03:02,310 --> 01:03:04,583
" الاشخاص الذين يعيشون بالاراضي التى بها الفيضانات الخطرة"

795
01:03:04,583 --> 01:03:08,091
"يجب اتخاذ اجراءات وقائية ضد اخطار الفيضان"

796
01:03:08,091 --> 01:03:10,598
".. النشرة الجوية"

797
01:03:16,383 --> 01:03:17,985
انه انا

798
01:03:17,985 --> 01:03:20,391
لماذا لم تجب على الهاتف؟

799
01:03:20,528 --> 01:03:22,530
كيف تجري الامور هناك؟

800
01:03:22,968 --> 01:03:24,269
ماذا؟

801
01:03:24,269 --> 01:03:26,107
.انت.انت.انت

802
01:03:26,107 --> 01:03:29,450
اذا فاض النهر ما الذي سيحدث للتربة؟

803
01:03:30,488 --> 01:03:33,528
ما الهراء الذي تتحدث عنه الان؟

804
01:03:33,528 --> 01:03:35,000
..مع كل العمال

805
01:03:35,000 --> 01:03:38,042
حاول تجنبه حتى لو استخدمت جسدك

806
01:03:38,042 --> 01:03:41,419
ليس هناك عمال

807
01:03:41,419 --> 01:03:43,187
ما الذي تقوله؟

808
01:03:43,187 --> 01:03:46,029
هل انت مجنون؟

809
01:03:46,029 --> 01:03:50,875
كيف ارسلتهم لمنازلهم في هذه الحالة الطارئة؟

810
01:03:50,875 --> 01:03:52,748
ساكون هناك قريبا

811
01:03:52,748 --> 01:03:56,491
اذن حاول الاتصال بهم واجمع اكبرعدد منهم

812
01:03:57,697 --> 01:04:00,435
يالك من معتوه مجنون

813
01:04:00,539 --> 01:04:03,610
جميكم.. تعالوا,والحقوا بي

814
01:04:03,710 --> 01:04:05,516
ماذا عني؟

815
01:04:06,320 --> 01:04:08,458
الا تأخذين اجرة؟

816
01:04:08,458 --> 01:04:10,430
كلكم

817
01:04:14,443 --> 01:04:17,081
ساتبعكم ايضا

818
01:04:28,683 --> 01:04:30,953
!!! اسرعوا

819
01:04:30,953 --> 01:04:32,725
!!! اسرعوا

820
01:04:33,429 --> 01:04:37,672
تحركوا بسرعة..ليس لدي وقت كافي...

821
01:04:37,672 --> 01:04:38,977
...كم انتم بطيؤون

822
01:04:38,977 --> 01:04:39,880
اعطني هذا

823
01:04:39,880 --> 01:04:40,816
!رئيس

824
01:04:40,816 --> 01:04:43,087
البنك سينهار... قريبا

825
01:04:43,087 --> 01:04:46,599
اذن ماذا؟؟الا ترون ان التربة تنجرف؟

826
01:04:46,599 --> 01:04:49,173
اذا انهار البنك...فكلنا سننجرف مع المياه

827
01:04:49,173 --> 01:04:53,315
معتوهون!لهذا السبب اخبرتكم عن بناء بنك اخر

828
01:04:53,315 --> 01:04:55,355
لن ينفع شيء..مع هذه التربة والعمل

829
01:04:55,355 --> 01:04:56,894
في اسوأ الحالات,سنموت جميعا

830
01:04:56,894 --> 01:05:00,401
هل تتحدثون هكذا لانها ليست ارضكم؟

831
01:05:00,401 --> 01:05:01,506
!رئيس

832
01:05:01,506 --> 01:05:02,911
!اخرس

833
01:05:02,911 --> 01:05:06,887
بالنسبة لكم...هذه تبدو كحجارة وتربة

834
01:05:06,887 --> 01:05:09,260
بالنسبة لي.. هذه هي كل ما املك.

835
01:05:09,260 --> 01:05:13,273
اذا انجرفت التربة... ساموت على كل حال

836
01:05:13,273 --> 01:05:15,242
ارجوك اهدأ

837
01:05:15,242 --> 01:05:17,049
غضبك لن يغير شيء

838
01:05:17,049 --> 01:05:19,353
...حسنا

839
01:05:19,353 --> 01:05:21,526
..سافعل ذلك بنفسي

840
01:05:21,526 --> 01:05:23,029
انتم اذهبوا كلكم للبيت

841
01:05:23,029 --> 01:05:25,170
!!!رئيس !!!رئيس

842
01:05:25,170 --> 01:05:26,241
!رئيس

843
01:05:26,241 --> 01:05:27,445
!رئيس

844
01:05:27,445 --> 01:05:29,214
انه خطر جدا

845
01:05:29,214 --> 01:05:31,587
انتم معتوهون!!!...رجال سيؤون

846
01:05:35,335 --> 01:05:40,011
اذا انهار البنك...كل شيء سينتهي

847
01:05:40,011 --> 01:05:42,919
ياله من امر صعب قطعي كل تلك المسافة للوصول الى هنا

848
01:05:44,593 --> 01:05:46,028
..يا الهي

849
01:05:46,028 --> 01:05:47,565
...السقف

850
01:05:49,375 --> 01:05:51,211
اللعنه

851
01:05:51,211 --> 01:05:54,184
ياله من امر صعب بناء هذا

852
01:05:54,184 --> 01:05:58,562
حتى اني قتلت شخص لاصل الى هنا

853
01:05:58,562 --> 01:06:01,439
هذه الكارثة الطبيعية لن يقتلني..

854
01:06:01,439 --> 01:06:03,843
لا استطيع الموت

855
01:06:03,843 --> 01:06:05,983
احضره علي

856
01:06:05,983 --> 01:06:09,493
انت!!! انا هوانغ تي سوك

857
01:06:09,493 --> 01:06:12,534
استطيع حتى الانتصار على الارض والسماء

858
01:06:13,339 --> 01:06:16,712
.سيدي...انه خطر

859
01:06:23,167 --> 01:06:24,168
!سيدي

860
01:06:24,168 --> 01:06:26,272
!!!!سيدي

861
01:06:26,272 --> 01:06:29,783
سيدي!<br>سيدي!

862
01:06:29,783 --> 01:06:30,720
!! سيدي

863
01:06:30,720 --> 01:06:31,522
!سيدي

864
01:06:31,522 --> 01:06:31,890
المالك هوانغ

865
01:06:31,890 --> 01:06:33,626
ساعده

866
01:06:33,626 --> 01:06:35,131
! سيدي

867
01:06:35,131 --> 01:06:36,868
... ساعدوه

868
01:06:38,241 --> 01:06:46,062
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

869
01:06:49,572 --> 01:06:51,509
انت لا تعاني من فقدان الذاكرة

870
01:06:51,509 --> 01:06:52,947
ما اسمك؟

871
01:06:52,947 --> 01:06:56,323
...شركة الانشاءات التى لم تنفذ المشروع هي

872
01:06:56,323 --> 01:06:57,626
مان بو للانشاءات

873
01:06:57,626 --> 01:06:59,166
ابنة مان بو صاحب شركة الانشاءات؟

874
01:06:59,166 --> 01:07:03,174
هل تعتقد بان الاشخاص الاغنياء يعتبرونا بشر؟

875
01:07:03,174 --> 01:07:05,483
...اذا قتلتك ووضعتك في مصرف المياه

876
01:07:05,483 --> 01:07:07,954
...لن يحصل شيء

877
01:07:07,954 --> 01:07:09,927
استصلاح الأراضي في نهر هان.

878
01:07:09,927 --> 01:07:11,500
اعرف طريقة لتعبئة الاراضي

879
01:07:11,500 --> 01:07:13,169
...رماد الفحم القاري

