1
00:00:02,270 --> 00:00:05,406
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

2
00:00:05,406 --> 00:00:09,844
هذه الدراما خيالية, لهذا الشخصيات والأحداث كلها ليست واقعية

3
00:00:11,300 --> 00:00:12,700
الحلقة السادسة

4
00:00:34,970 --> 00:00:36,805
مرحبا؟

5
00:00:36,805 --> 00:00:39,574
انه انا, ايها الرئيس هوانق

6
00:00:39,574 --> 00:00:40,909
أي رئيس؟

7
00:00:41,710 --> 00:00:45,380
هل وصلتك أية نتائج؟

8
00:00:46,381 --> 00:00:47,682
ماذا؟

9
00:00:47,682 --> 00:00:51,219
باقي ثلاثة أيام؟

10
00:00:51,219 --> 00:00:55,891
ماذا تظن بشأن ذلك؟

11
00:00:55,891 --> 00:00:59,861
هل تعتقد أن رماد الفحم النباتي عملي؟

12
00:00:59,861 --> 00:01:01,963
...حسناً

13
00:01:02,063 --> 00:01:07,235
لن أتأكد حتى تصلني نتائج الأبحاث

14
00:01:07,235 --> 00:01:11,806
أرى ذلك...أتطلع لسماع الأخبار منك

15
00:01:11,806 --> 00:01:13,741
! حسناً

16
00:01:15,544 --> 00:01:18,647
...أشعر وكأنما الدم في عروقي قد جف

17
00:01:18,647 --> 00:01:20,282
يمكنني الذهاب, صحيح؟

18
00:01:20,282 --> 00:01:21,850
! انتظر لحظه

19
00:01:21,850 --> 00:01:23,985
...اصنع لي معروفاً

20
00:01:23,985 --> 00:01:25,020
ماذا؟

21
00:01:25,020 --> 00:01:26,621
علي أن أعمل

22
00:01:26,621 --> 00:01:29,224
...لدقائق معدودة فقط

23
00:01:29,224 --> 00:01:30,559
! لا أريد

24
00:01:30,559 --> 00:01:35,363
...بسببك هناك أحتمال أن أطرد من المخيم

25
00:01:44,673 --> 00:01:46,198
ما الأمر؟

26
00:01:46,198 --> 00:01:51,556
أنا هنا لرؤية المقدم تشو فيل يون

27
00:01:51,780 --> 00:01:53,982
هل لديك موعد؟

28
00:01:53,982 --> 00:01:55,920
...كلا...إنها رسالة شفهية نوعا ما

29
00:01:55,920 --> 00:01:58,292
لايسمح لغير الجنود بدخول القاعدة

30
00:01:58,292 --> 00:01:59,860
..! انتظر

31
00:01:59,860 --> 00:02:01,719
...دقائق فقط

32
00:02:01,719 --> 00:02:05,532
أريد أن أعطي المقدم تشو شيئا ما

33
00:02:07,395 --> 00:02:09,376
شكراً

34
00:02:13,195 --> 00:02:14,566
إذاً...هل علي أن أوصل هذا للمقدم تشو؟

35
00:02:14,566 --> 00:02:16,377
نعم

36
00:02:39,047 --> 00:02:41,490
هل حصلت عليه ؟

37
00:02:41,490 --> 00:02:43,170
نعم

38
00:02:43,170 --> 00:02:45,608
ما اسم الملف؟

39
00:02:46,754 --> 00:02:50,231
...الملف الذي يحوي الاوراق السرية

40
00:02:51,473 --> 00:02:54,907
ك - 19

41
00:02:58,038 --> 00:03:01,282
...إنه في خزينة الملفات

42
00:03:07,289 --> 00:03:10,546
هل هامبتون في مكتبه ؟

43
00:03:10,546 --> 00:03:12,193
نعم

44
00:03:14,543 --> 00:03:19,568
...من الآن فصاعداً, لا تفعل شيئاً غير واجباتك في المغسلة

45
00:03:19,568 --> 00:03:25,507
لا تقم بأي شيء مطلقاً يجعل هامبتون يفقد ثقته بك

46
00:03:27,295 --> 00:03:29,611
أفهم ذلك

47
00:03:46,561 --> 00:03:48,930
إنه من أجل سلامنا

48
00:03:48,930 --> 00:03:53,335
هل فقدت ثقتك بي هذه المره ؟

49
00:03:53,335 --> 00:03:55,742
سأقبلها بكل سرور

50
00:03:55,742 --> 00:03:59,474
بسبب الحادثة الآخيرة...لدينا بعض الأمور السيئة ..لذا

51
00:03:59,474 --> 00:04:05,213
ماذا عن إقامة احتفال لعودة السلام بيننا؟

52
00:04:05,614 --> 00:04:08,228
يبدو ممتعا

53
00:04:08,930 --> 00:04:10,252
...بالنسبة لتحضيرات الحفل

54
00:04:10,252 --> 00:04:13,421
سنهتم نحن بها

55
00:04:13,793 --> 00:04:17,889
ماذا عن يوم الجمعة القادم؟

56
00:04:17,889 --> 00:04:19,226
لا بأس به

57
00:04:19,226 --> 00:04:21,338
..إذاً

58
00:04:21,338 --> 00:04:25,264
أراك في الإحتفال

59
00:04:48,231 --> 00:04:50,959
الجمعة القادم هو يوم الهجوم

60
00:04:50,959 --> 00:04:52,394
الملف في الخزينة الرئيسية

61
00:04:52,394 --> 00:04:55,363
أسم الملف هو ك-19

62
00:04:56,424 --> 00:04:59,110
...في أكثر اللحظات ذروة خلال الحفل

63
00:04:59,110 --> 00:05:01,903
علينا أن نسرق الملف السري

64
00:05:01,903 --> 00:05:03,238
فهمت

65
00:05:04,673 --> 00:05:06,307
! أيها المقدم

66
00:05:07,376 --> 00:05:10,044
! إنها من هوانغ تاي سيوك

67
00:05:18,053 --> 00:05:21,723
ما الذي فعله ؟

68
00:05:23,992 --> 00:05:25,163
! مرحا

69
00:05:25,163 --> 00:05:26,361
!!!ساخن

70
00:05:26,361 --> 00:05:27,762
!!إنه ساخن

71
00:05:27,762 --> 00:05:28,597
...أيها الأولاد الصغار

72
00:05:29,164 --> 00:05:30,232
..أنتم

73
00:05:30,232 --> 00:05:33,857
عليكم احترام من هم أكبر منكم سناً

74
00:05:33,857 --> 00:05:35,070
انتظروا

75
00:05:35,070 --> 00:05:36,572
رائع

76
00:05:36,572 --> 00:05:39,574
...أشعر بالجوع

77
00:05:49,351 --> 00:05:51,172
! أحسنتم ! تناولوا الطعام

78
00:05:51,172 --> 00:05:52,387
! مرحا

79
00:05:52,387 --> 00:05:54,124
! إنه ساخن

80
00:05:54,124 --> 00:05:56,483
! إنه ساخن

81
00:05:58,293 --> 00:05:59,897
! أنت

82
00:05:59,897 --> 00:06:01,863
هل لديك بعض الأرز؟

83
00:06:02,064 --> 00:06:06,068
من السيء تناول البطاطا لوجبتين متتاليتين في اليوم

84
00:06:06,068 --> 00:06:08,704
..ادفع ثمن الأرز إذا

85
00:06:08,704 --> 00:06:09,905
...ياله من فم عديم الفائدة

86
00:06:09,905 --> 00:06:11,006
! ماذا

87
00:06:11,006 --> 00:06:12,207
! أيها الهمجي

88
00:06:12,207 --> 00:06:14,743
...أن تعمل بسببي

89
00:06:14,743 --> 00:06:18,914
المنطقة التي فيها مخيمك هذا تقع ضمن مساحة شركة مان بو للبناء

90
00:06:18,914 --> 00:06:20,248
انت مفلس

91
00:06:20,248 --> 00:06:23,218
أنا لازلت على قيد الحياة كيف لك أن تقول بأنني أفلست؟

92
00:06:23,218 --> 00:06:26,455
هل تعلم كم عدد جامعي الديون الذين يأتون للبحث عنك كل يوم؟

93
00:06:26,455 --> 00:06:27,723
ماذا...الـ

94
00:06:27,723 --> 00:06:28,757
! انتم

95
00:06:28,757 --> 00:06:32,361
أستمعوا جيداً لما سأقوله لكم

96
00:06:32,361 --> 00:06:37,299
إن كنتم تريدون الحفاظ على عملكم , عليكم أن تعاملوني بشكل جيد

97
00:06:37,299 --> 00:06:38,166
فهمتم؟

98
00:06:38,166 --> 00:06:40,368
! أجل

99
00:06:41,303 --> 00:06:43,638
الن تعملوا؟

100
00:06:43,638 --> 00:06:44,673
...ماهذا

101
00:06:44,673 --> 00:06:47,475
أي اولاد صغار

102
00:06:49,678 --> 00:06:51,246
(يتذمر)

103
00:06:52,247 --> 00:06:54,249
و ماذا؟؟

104
00:06:54,249 --> 00:06:56,718
انه اكثر من اكره

105
00:06:56,718 --> 00:06:58,520
انت ؟ انت ؟ انت

106
00:06:58,520 --> 00:07:01,322
اعطني جوارب جديدة اذا كنت تملك

107
00:07:02,858 --> 00:07:03,592
يا لك من

108
00:07:03,592 --> 00:07:06,895
عندك حفرة مرة اخرى؟

109
00:07:06,895 --> 00:07:10,636
لانني ارتدي هذا لمدة طويلة

110
00:07:10,636 --> 00:07:11,333
...رائحتهم كريهة جدا

111
00:07:11,333 --> 00:07:12,967
اعطني زوجا جديدا

112
00:07:14,770 --> 00:07:16,004
واه .. شكرا

113
00:07:21,977 --> 00:07:22,644
انت

114
00:07:22,644 --> 00:07:24,179
ما الذي تفعله الأن

115
00:07:24,179 --> 00:07:28,416
النوم والاكل هنا ليس بالمجان

116
00:07:28,650 --> 00:07:32,487
لقد كتبت كل ما تدين لي بهو سوف استرجعه منك لاحقا, فهمت؟

117
00:07:32,487 --> 00:07:34,489
مالح جدا

118
00:07:34,489 --> 00:07:35,824
انت

119
00:07:35,824 --> 00:07:38,326
هل طلبت من اولادك ان لا يقولو شيئا عني؟

120
00:07:38,326 --> 00:07:39,561
لا تقلق

121
00:07:39,561 --> 00:07:43,231
ليس من المفترض ان يعلم احد اني هنا

122
00:07:43,231 --> 00:07:44,032
فهمت؟

123
00:07:44,032 --> 00:07:45,767
لقد اخبرتك, نعم

124
00:07:45,767 --> 00:07:48,236
اه! أيضا

125
00:07:48,236 --> 00:07:51,239
في حالة حصل شئ... اخبرني انا مباشرة

126
00:07:51,239 --> 00:07:52,574
فهمت؟

127
00:08:02,517 --> 00:08:05,286
القليل من الايام فقط

128
00:08:05,286 --> 00:08:10,292
اذا حصلت على نتيجة جيدة.. سأكون ناجحا من جديد

129
00:08:10,292 --> 00:08:12,193
أليس كذلك؟

130
00:08:20,269 --> 00:08:22,971
مع انك تخفي سيدك

131
00:08:22,971 --> 00:08:25,940
لن يتغير شئ

132
00:08:25,940 --> 00:08:29,878
اخبرتك اننا لا نعلم اين هو

133
00:08:32,813 --> 00:08:35,049
اخبره اذا رأيته

134
00:08:35,049 --> 00:08:37,753
في الاجتماع غدا... في بهو المدينة

135
00:08:37,753 --> 00:08:42,457
منطقة بان-بو ستكون ملكنا

136
00:08:43,892 --> 00:08:48,964
لو حضر السيد هوانغ الاجتماع سنضطر لأن ندفع له تكاليف البناء لما فعله حتى الآن

137
00:08:48,964 --> 00:08:51,900
في جميع الاحوال

138
00:08:55,037 --> 00:08:59,374
عليه ان يتخلى حتى عن تلك الكمية

139
00:09:07,416 --> 00:09:09,518
ليحصل حتى على القليل من المال

140
00:09:09,518 --> 00:09:12,988
عائلته...على الآقل...عليهم ان يحضروا الاجتماع

141
00:09:12,988 --> 00:09:18,093
لقد اخذ العقد و الختم مسبقا

142
00:09:18,093 --> 00:09:21,930
من المؤكد انه سيفلس

143
00:09:26,134 --> 00:09:28,804
انت تعرف مالك شركة مان بو للإنشاءات, أليس كذلك؟

144
00:09:28,804 --> 00:09:32,774
اتصل بي مباشرة عندما يظهر

145
00:09:32,774 --> 00:09:35,644
سأعطيك 20 دولار (يساوي حوالي 200 دولار في ذلك الوقت)

146
00:09:35,644 --> 00:09:36,678
ماذا؟

147
00:09:36,678 --> 00:09:38,213
20 دولار

148
00:09:38,213 --> 00:09:42,117
انا لست من اخدعكم يا شباب. لذا ارجوكم اتضلوا بي

149
00:09:42,985 --> 00:09:45,520
احتفظ بالباقي

150
00:09:45,520 --> 00:09:47,822
ايها المدير؟

151
00:09:50,359 --> 00:09:53,128
حسنا...السيد هوانق

152
00:09:53,128 --> 00:09:56,231
سوف نتصل بك عندما نراه

153
00:09:56,932 --> 00:09:59,501
حسنا...ارجوك

154
00:09:59,501 --> 00:10:01,003
نعم <br> مع السلامة

155
00:10:01,003 --> 00:10:02,404
مع السلامة

156
00:10:02,404 --> 00:10:03,605
مع السلامة

157
00:10:03,605 --> 00:10:05,440
انت...هل سمعت ذلك؟

158
00:10:05,440 --> 00:10:08,710
عندما نتصل به من اجل سيد هوانق, سيعطينا 20 دلارا

159
00:10:08,710 --> 00:10:10,345
و ماذا في ذلك؟

160
00:10:10,345 --> 00:10:13,648
هل 20 دولار اسم كلب الجيران؟

161
00:10:13,648 --> 00:10:16,818
اذا اردتم ان تستمر اعمالكم معي

162
00:10:16,818 --> 00:10:18,420
فأحفظوا هذا كسر

163
00:10:18,420 --> 00:10:20,489
انه ليس مشردا حقا...لم يبقى شئ

164
00:10:20,489 --> 00:10:22,224
كم من الوقت ستستمر بإطعامه و تركه يبقى نا؟

165
00:10:22,224 --> 00:10:24,459
قلت قف!!

166
00:10:25,093 --> 00:10:26,862
هل هذا بسببها؟

167
00:10:26,862 --> 00:10:29,164
ابنته؟

168
00:10:29,164 --> 00:10:32,300
فكر في ذلك...هل تعتقد ان تلك الفتاة

169
00:10:32,300 --> 00:10:34,903
ستفكر بك؟

170
00:10:34,903 --> 00:10:36,471
انت و هي

171
00:10:36,471 --> 00:10:38,273
قلت قف!!

172
00:10:38,273 --> 00:10:39,541
انت

173
00:10:39,541 --> 00:10:41,076
ما الذي تفعله؟

174
00:10:41,076 --> 00:10:43,045
لا تفكر بالاتصال به

175
00:10:43,045 --> 00:10:45,513
سأقتلك

176
00:10:49,184 --> 00:10:51,653
ذلك المعتوه

177
00:10:55,424 --> 00:10:56,425
ماذا؟

178
00:10:56,425 --> 00:10:57,859
هونق كي بيو... ذلك المعتوه؟

179
00:10:57,859 --> 00:10:58,694
اجل

180
00:10:58,694 --> 00:11:03,231
لقد قال انك اذا لم تحضر الاجتماع.. فلن يدفعوا لك<br>

181
00:11:04,499 --> 00:11:06,668
انه يكذب

182
00:11:06,668 --> 00:11:11,339
لقد حضرت كل شئ مسمبقا بحيث لا يستطيعون فعل شئ بدوني

183
00:11:12,300 --> 00:11:14,400
اعطني بعض النقود

184
00:11:14,400 --> 00:11:15,200
ماذا؟

185
00:11:15,700 --> 00:11:16,600
مرة اخرى؟

186
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
... هيا

187
00:11:17,800 --> 00:11:19,300
ستستخدم المال في شراء الكحول, اليس كذلك؟

188
00:11:19,300 --> 00:11:22,000
لماذا تأخذه دائما؟

189
00:11:32,232 --> 00:11:35,005
سجله في دفترك

190
00:11:46,131 --> 00:11:49,635
اللواء ينتظرك

191
00:12:00,547 --> 00:12:02,615
!!! اوه... الجو حار جدا

192
00:12:05,451 --> 00:12:07,387
... كما طلبت مني

193
00:12:07,387 --> 00:12:10,732
تأجل الاجتماع لبضعة أيام...

194
00:12:10,732 --> 00:12:12,460
شكرا

195
00:12:12,460 --> 00:12:17,240
.. لم ارد طلب هذا المعروف منك

196
00:12:17,240 --> 00:12:19,700
اذن هل حصلت على النتيجة؟

197
00:12:19,700 --> 00:12:20,566
.نعم

198
00:12:20,566 --> 00:12:22,502
..ستستغرق ايام اكثر

199
00:12:22,502 --> 00:12:25,704
اذا لماذا لم تستمع لي؟

200
00:12:29,069 --> 00:12:32,000
... بكل السبل

201
00:12:32,000 --> 00:12:33,446
... حاول بناء شركتك مجداا

202
00:12:33,446 --> 00:12:37,283
... ثم... دعنا نتحدث عنه مجدااا

203
00:12:43,790 --> 00:12:46,325
في اليوم الذي ساستعيد فيه عملي

204
00:12:46,325 --> 00:12:52,666
... لن ادعك تسيطر علي

205
00:12:57,970 --> 00:12:59,639
جيد جدا

206
00:12:59,639 --> 00:13:01,874
جيد جدا

207
00:13:08,114 --> 00:13:09,415
!انت

208
00:13:12,018 --> 00:13:14,920
هناك شخص اخر في المكتب

209
00:13:33,606 --> 00:13:37,576
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق على فيكي

210
00:14:13,846 --> 00:14:16,118
...ابي

211
00:14:16,118 --> 00:14:19,235
انت لم تمت, صحيح؟

212
00:14:19,652 --> 00:14:22,858
اين انت الان؟

213
00:14:22,858 --> 00:14:25,090
! لا تقلقي

214
00:14:27,094 --> 00:14:28,962
... انه بخير

215
00:14:28,962 --> 00:14:32,557
... هل تعلم اين هو

216
00:14:32,665 --> 00:14:34,308
صحيح؟

217
00:14:34,308 --> 00:14:35,301
اين ابي؟

218
00:14:35,301 --> 00:14:36,969
اين هو؟

219
00:14:36,969 --> 00:14:39,371
لا اعلم

220
00:14:44,510 --> 00:14:45,344
!خذي

221
00:14:45,344 --> 00:14:47,596
انها من اجل اجرة ايصالك للمنزل

222
00:14:47,596 --> 00:14:50,155
ماذا تفعلين؟

223
00:14:50,155 --> 00:14:52,185
هل تعتقد ان فقيره؟

224
00:14:52,185 --> 00:14:55,154
مشيت لهنا , صحيح

225
00:14:56,122 --> 00:14:58,524
استقليت سيارة التاكسي

226
00:14:58,524 --> 00:14:59,559
!انت

227
00:14:59,559 --> 00:15:03,173
هل استقليت سيارة التاكسي ؟ ما خطب حذائك؟

228
00:15:07,500 --> 00:15:09,873
لا احتاجه

229
00:15:09,873 --> 00:15:13,772
لن اعود للمنزل...حتى يعود والدي

230
00:15:35,328 --> 00:15:38,898
المكتبة ستغلق في السادسة ماء

231
00:15:39,265 --> 00:15:45,438
اختبأ في المكتبة و حين يغادر الموظفين ادخل لـ غرفة حفظ الوثائق

232
00:15:46,706 --> 00:15:52,178
تذكر الطريق... الشارع اف...الصف 19

233
00:16:11,531 --> 00:16:14,967
رجال تشو ظهروا في المكتبة

234
00:16:14,967 --> 00:16:17,703
كان ذلك متوقعا

235
00:16:18,304 --> 00:16:21,061
! سيدي انه وقت الذهاب

236
00:16:21,061 --> 00:16:23,075
العرض سيبدأ

237
00:16:58,211 --> 00:16:59,612
..اهلا وسهلا

238
00:16:59,612 --> 00:17:01,014
... لقد بدا للتو

239
00:17:01,014 --> 00:17:04,651
نعم, يبدو ان الجنود يقضون وقتا ممتعا الليلة

240
00:17:04,651 --> 00:17:07,253
استمتع...ايضا

241
00:17:07,253 --> 00:17:11,124
شكرا على اقامة هذا العرض الخاص... لواء تشو

242
00:17:11,124 --> 00:17:12,458
. نعم

243
00:17:17,296 --> 00:17:19,799
انت ! ساذهب لمشاهدة العرض

244
00:17:19,799 --> 00:17:21,534
. حسنا

245
00:19:45,511 --> 00:19:46,911
اين تذهب؟

246
00:19:47,480 --> 00:19:49,625
... لدي مكالمة

247
00:19:49,625 --> 00:19:52,884
من عائلتي في امريكا<br><br>

248
00:19:52,884 --> 00:19:55,287
ساعود

249
00:20:12,438 --> 00:20:15,674
! توقف... الق سلاحك

250
00:20:21,047 --> 00:20:24,817
. انت قيد الاعتقال بتهمة التجسس

251
00:20:31,090 --> 00:20:34,093
هذه ليست الوثيقة

252
00:20:38,231 --> 00:20:41,034
...اشعر بالنعاس

253
00:20:41,034 --> 00:20:45,905
استعارة كتاب من المكتبة هو تجسس؟

254
00:21:00,364 --> 00:21:01,187
اين اللواء تشو؟

255
00:21:01,187 --> 00:21:02,889
سيدي, لقد غادر بعدك

256
00:21:02,889 --> 00:21:05,091
لا ارى ولد المصبغة في اي مكان

257
00:21:05,091 --> 00:21:07,439
هل رايت ولد المصبغة؟<br>اين ذهب؟

258
00:21:07,439 --> 00:21:08,327
. لقد غادر

259
00:21:08,327 --> 00:21:11,530
قال انه سيقوم ببعض المهمات من اجلك

260
00:21:19,772 --> 00:21:23,275
! اتصل بمنزله حالا

261
00:21:39,392 --> 00:21:43,529
هو امر من الجنرال هامبلتون

262
00:21:43,763 --> 00:21:46,866
! افتح البوابة

263
00:21:57,177 --> 00:22:00,813
انا لا اعرف ما الذي افعله الان؟

264
00:22:00,813 --> 00:22:04,283
لماذا اعمل مع تشو بيل يون؟

265
00:22:04,283 --> 00:22:05,918
... لا تهتم

266
00:22:05,918 --> 00:22:08,955
قال بانه سيحصل على اذن الاعفاء اليوم

267
00:22:08,955 --> 00:22:12,691
لا استطيع الذهاب للولات المتحدة الامريكية

268
00:22:28,208 --> 00:22:31,510
سافتش هذه الغرفة, يجب عليك تفتيش غرفة المعيشة

269
00:23:03,900 --> 00:23:08,200
<b>

270
00:23:48,724 --> 00:23:50,478
قلت لك لا أريد القيام بذلك بسبب هذا.

271
00:23:50,478 --> 00:23:52,243
إذا خرجنا من هذا الجدار... بعد ذلك ستكون هناك سيارة

272
00:23:52,243 --> 00:23:55,546
...اريد ان اذهب الى منزلي في دي جون بتلك السيارة

273
00:24:05,760 --> 00:24:07,291
!اخي

274
00:24:24,209 --> 00:24:27,192
اللعنة

275
00:24:27,192 --> 00:24:29,361
الليلة الماضية

276
00:24:29,361 --> 00:24:31,449
حلمت بامي

277
00:24:31,449 --> 00:24:33,732
لا تقل ذلك

278
00:24:33,732 --> 00:24:35,229
انا طبيب

279
00:24:36,488 --> 00:24:37,656
لا امل في ذلك

280
00:24:37,656 --> 00:24:38,823
!اخي

281
00:24:38,823 --> 00:24:41,692
لا استطيع الذهاب بدونك

282
00:24:43,128 --> 00:24:45,339
بسرعة اذهب

283
00:24:45,339 --> 00:24:47,324
...انت اذهب

284
00:24:47,899 --> 00:24:50,768
عليك ايجاد عائلتك

285
00:24:50,768 --> 00:24:52,603
...انا

286
00:24:52,603 --> 00:24:56,406
...مثل ابي... بعد ان اموت

287
00:24:57,441 --> 00:25:01,117
ادفني في المقبرة الوطنية

288
00:25:04,382 --> 00:25:05,983
اخي

289
00:25:06,551 --> 00:25:08,119
!اخي

290
00:25:09,453 --> 00:25:11,456
!اخي

291
00:25:31,754 --> 00:25:33,277
ماذا؟

292
00:25:33,277 --> 00:25:35,512
هل ذهب بعيدا؟

293
00:25:35,512 --> 00:25:37,949
أريد بحث شامل للمنطقة.

294
00:25:38,516 --> 00:25:41,552
! أريده موجودا

295
00:25:49,995 --> 00:25:51,162
سيدي

296
00:25:51,162 --> 00:25:53,197
هناك

297
00:26:07,078 --> 00:26:09,414
الوثيقة

298
00:26:19,541 --> 00:26:21,526
... طبيب الجيش

299
00:26:22,094 --> 00:26:24,595
مات

300
00:26:28,233 --> 00:26:30,001
!! عمل جيد

301
00:26:30,001 --> 00:26:31,703
انت انقذتني

302
00:26:31,703 --> 00:26:34,072
انت انقذت هذه الدولة

303
00:26:37,779 --> 00:26:40,344
...طبيب الجيش مات

304
00:26:43,114 --> 00:26:44,949
طبيب الجيش

305
00:26:44,949 --> 00:26:47,852
...مات

306
00:26:48,687 --> 00:26:50,088
الشخص الميت ليس انت... لذلك

307
00:26:50,088 --> 00:26:52,356
!!! كن شاكرا

308
00:26:55,026 --> 00:26:58,896
...كل الناس تموت... المشكلة هي كيف يموت الناس

309
00:26:58,896 --> 00:27:02,500
...مع هذه...موته ليس خسارة

310
00:27:03,740 --> 00:27:05,002
...غدا

311
00:27:05,002 --> 00:27:06,804
دعنا نتقابل هنا مرة اخرى

312
00:27:06,804 --> 00:27:09,807
ستبقى في المنزل لبعض الوقت.

313
00:27:25,464 --> 00:27:28,025
!!ابن العاهرة

314
00:27:29,261 --> 00:27:31,229
ارجعه

315
00:27:31,997 --> 00:27:34,632
ارجع ابي

316
00:27:35,200 --> 00:27:37,668
واحتفظ بكل شيء

317
00:27:37,668 --> 00:27:40,371
ارجعهم

318
00:27:56,488 --> 00:27:58,943
غدا هو يوم الحسم

319
00:27:58,943 --> 00:28:01,225
اذا اكملت هذه المهمة

320
00:28:01,813 --> 00:28:04,061
ساعود لوكالة الاستخبارات المركزية الكورية

321
00:28:05,730 --> 00:28:08,065
هل تعلم ما هي الملكية؟

322
00:28:08,867 --> 00:28:11,936
بلدة صغيرة في الدولة

323
00:28:11,936 --> 00:28:14,672
...انها اساس السلطة السياسية في هذا البلد

324
00:28:20,278 --> 00:28:21,613
في وكالة المخابرات المركزية الكورية

325
00:28:21,613 --> 00:28:24,649
هل تريد العمل معي؟

326
00:28:25,283 --> 00:28:26,851
انت لا تعلم لانك صغير جدا

327
00:28:26,851 --> 00:28:29,554
مدى قوة السلطة السياسية.

328
00:28:30,186 --> 00:28:33,357
مع السلطة السياسية المطلقة

329
00:28:33,357 --> 00:28:35,326
. سانفذ هذه المهمة

330
00:28:35,326 --> 00:28:36,995
حتى لو فشلت

331
00:28:36,995 --> 00:28:38,676
في جمهورية كوريا.

332
00:28:38,676 --> 00:28:40,632
لا احد يستطيع قتلي

333
00:28:40,632 --> 00:28:43,034
...أيا كان... الولايات المتحدة.. هامبتون

334
00:28:45,937 --> 00:28:47,338
تلك هي

335
00:28:47,338 --> 00:28:49,573
السلطة السياسية

336
00:28:52,277 --> 00:28:54,446
.هذا كل ما أريد أن أقوله

337
00:28:54,446 --> 00:28:56,848
ارجع

338
00:29:02,504 --> 00:29:06,557
هل هناك شيء تود قوله لي؟

339
00:29:09,093 --> 00:29:10,995
..هذه المرة

340
00:29:11,611 --> 00:29:13,631
... انها خدعة

341
00:29:15,433 --> 00:29:16,914
ماذا؟

342
00:29:16,914 --> 00:29:18,803
..خدعة

343
00:29:18,803 --> 00:29:21,873
انا قادم من مكتب هامبتون

344
00:29:23,041 --> 00:29:25,917
الوثيقة الموجودة في مستوع الوثاائق مزيفة

345
00:29:28,679 --> 00:29:30,981
الوثيقة الحقيقية في

346
00:29:33,184 --> 00:29:36,487
في منزل مايكل

347
00:29:59,577 --> 00:30:01,746
...نعم

348
00:30:01,746 --> 00:30:04,715
ساتبعك حتى نهاية الارض

349
00:30:07,953 --> 00:30:11,055
...وعدو الاخر هو من قتل ابي

350
00:30:12,324 --> 00:30:14,392
ساجده ايضا...

351
00:30:15,760 --> 00:30:18,262
ساقتلهم بنفسي

352
00:30:40,051 --> 00:30:41,986
طالب

353
00:30:41,986 --> 00:30:45,621
.S-t-u-d-e...

354
00:30:49,160 --> 00:30:51,162
... n-t...

355
00:30:52,364 --> 00:30:52,731
!طالب

356
00:30:52,731 --> 00:30:54,599
...ها

357
00:30:54,599 --> 00:30:57,969
... حشرة الفراش

358
00:30:58,603 --> 00:31:00,605
..اللعنة

359
00:31:01,140 --> 00:31:03,174
ماذا تفعل؟

360
00:31:05,377 --> 00:31:06,978
هل تدرس؟

361
00:31:07,545 --> 00:31:09,446
اذهب للنوم

362
00:31:09,446 --> 00:31:13,418
كن حذرا من النار

363
00:31:14,018 --> 00:31:17,954
...يجب ان تنظف الحذاء جيدا

364
00:31:35,173 --> 00:31:37,875
ماذا يدرس؟

365
00:31:39,845 --> 00:31:42,647
الانجليزية

366
00:31:46,084 --> 00:31:47,752
... نمر

367
00:31:49,553 --> 00:31:53,024
...ايقو... يالك من ولد

368
00:31:53,024 --> 00:31:56,160
حتى حشرة الفراش لا تستطيع قرصه

369
00:32:29,427 --> 00:32:31,996
الن تذهبي للمنزل حقا؟

370
00:32:35,267 --> 00:32:37,402
لماذا اتيت هنا؟

371
00:32:49,166 --> 00:32:51,349
انا لا احب الهودوك

372
00:32:51,349 --> 00:32:53,951
انت لم تتناولي عشائك, صحيح؟

373
00:32:53,951 --> 00:32:56,988
أكلت الكثير ,انا على وشك الانفجار.

374
00:33:00,225 --> 00:33:03,428
!اكلي أو لا تاكلي...افعلي ما تشائين

375
00:33:03,428 --> 00:33:04,462
لماذا تستلقي؟

376
00:33:04,462 --> 00:33:07,398
اذا ذهبت الى خيمتي الان...ليس هناك مكان لي لانام فيه

377
00:33:07,398 --> 00:33:10,201
...يجب على الرجال والنساء ان لا يناما في نفس المكان بعد يصبح عمرهم7 سنوات...

378
00:33:10,201 --> 00:33:12,870
بين الأصدقاء... الرجال والنساء؟

379
00:33:17,976 --> 00:33:19,811
! لي كانغ مو

380
00:33:19,811 --> 00:33:21,946
هل تحبني؟

381
00:33:25,517 --> 00:33:29,787
انتي, هل تعتقدين بانك جميلة او شيء من هذا القبيل؟

382
00:33:31,623 --> 00:33:34,292
انا فقط احب الفتيات الجميلات

383
00:33:34,292 --> 00:33:35,693
...يالهراء

384
00:33:35,693 --> 00:33:38,195
!انت اخرج من هنا

385
00:33:38,964 --> 00:33:40,398
!انت

386
00:33:51,704 --> 00:34:21,600
هذه الترجمة مقدمة من فريق ترجمة العملاق على موقع فيكي

387
00:34:23,903 --> 00:34:25,437
أومو

388
00:34:45,992 --> 00:34:47,859
يبدو أن الكهرباء قُطعت

389
00:35:07,547 --> 00:35:09,181
لن تشتغل

390
00:35:10,449 --> 00:35:12,618
يمكنك أن تنامي هنا فقط ، صحيح ؟؟

391
00:35:15,154 --> 00:35:16,421
أنا ذاهب

392
00:35:16,421 --> 00:35:17,789
ليلة سعيدة

393
00:35:30,303 --> 00:35:32,438
ألم تقل بأنك لا تملك مكاناً لتنام فيه ؟؟

394
00:35:33,706 --> 00:35:37,075
أنا سأدعك تنام هنا

395
00:36:27,427 --> 00:36:29,528
هل أنا أنظر إلى شبح ؟؟

396
00:36:32,098 --> 00:36:34,032
لماذا تبدو جميلة جداً ؟؟

397
00:36:37,870 --> 00:36:39,471
لا ، لالالا

398
00:36:39,471 --> 00:36:41,206
أنه السبب في عدم أكلي

399
00:36:41,206 --> 00:36:42,708
بسبب أنني لم أكل

400
00:37:13,606 --> 00:37:15,073
سيدي

401
00:37:15,073 --> 00:37:16,542
استيقظ

402
00:37:16,542 --> 00:37:17,976
!! الآن

403
00:37:19,645 --> 00:37:20,913
لماذا ؟؟

404
00:37:20,913 --> 00:37:25,083
لماذا تصرخ علي من الصباح الباكر ؟؟ مدلل جداً

405
00:37:25,083 --> 00:37:26,752
أين نقودي ؟؟

406
00:37:27,553 --> 00:37:28,820
ماذا ؟؟

407
00:37:28,820 --> 00:37:31,356
المال الذي كان هنا <br>أين هو ؟؟

408
00:37:33,426 --> 00:37:36,028
لماذا تسألني ؟؟

409
00:37:36,028 --> 00:37:39,598
أنت الوحيد الذي هنا يمكن أن يسرقه

410
00:37:39,598 --> 00:37:42,167
هذا الشخص يتهم رجل بريء

411
00:37:42,167 --> 00:37:45,538
هل أبدو مثل شخص يمكنه أن يسرق منك ؟؟

412
00:37:45,538 --> 00:37:46,939
... نعم

413
00:37:46,939 --> 00:37:49,474
... ذلك النذل ، يجب أن تصبح

414
00:37:49,943 --> 00:37:53,612
إذا ذكرت السرقة أمامي مرة أخرى

415
00:37:53,612 --> 00:37:55,247
سأشد فمك

416
00:37:55,247 --> 00:37:57,349
حسناَ ، أخرج

417
00:37:59,752 --> 00:38:02,387
اووف أنا أكرهه حقاُ

418
00:38:07,593 --> 00:38:09,695
كل ذلك خطأك

419
00:38:12,999 --> 00:38:14,866
ما الخطأ ؟؟

420
00:38:23,676 --> 00:38:28,079
فقط إلتهمت كل شيء ، حتى أنك لم تبقي فتات

421
00:38:29,048 --> 00:38:31,616
هل أنت متأكد بأنك لم تسرقه ؟؟

422
00:38:31,616 --> 00:38:35,053
إذا وضعت يداي على ذلك المال

423
00:38:35,822 --> 00:38:37,189
أنا سأكون إبنك

424
00:38:37,189 --> 00:38:39,791
حسنا ؟؟

425
00:38:40,927 --> 00:38:42,061
... اليوم

426
00:38:42,061 --> 00:38:44,730
النتائج تصدر

427
00:38:44,730 --> 00:38:46,798
سواء نجح بها أم لا

428
00:38:46,798 --> 00:38:48,934
إنتهيت

429
00:38:49,034 --> 00:38:51,470
العيش هنا

430
00:38:51,470 --> 00:38:54,239
أنا جائع

431
00:38:54,908 --> 00:38:57,809
إذهب و اشتري بعض الطعام

432
00:39:12,258 --> 00:39:15,093
سأنتقم منك

433
00:39:18,564 --> 00:39:20,265
اليوم... وغداً

434
00:39:20,265 --> 00:39:23,068
يجب أن أذهب إلى صالون الشعر

435
00:39:25,571 --> 00:39:27,773
قطع لتعمل

436
00:39:37,216 --> 00:39:38,951
مرحباً

437
00:39:38,951 --> 00:39:41,353
إنه الرئيس هونغ داي روك من البناء ؟؟

438
00:39:42,922 --> 00:39:46,691
أعلم أين الرئيس هوانغ

439
00:39:46,691 --> 00:39:49,595
وااو هذا عظيم

440
00:39:53,866 --> 00:39:55,968
ما خطبك ؟؟

441
00:39:55,968 --> 00:39:58,236
شراء حساء اللحم بشكل مفاجئ

442
00:39:59,171 --> 00:40:01,840
أنت تتعلم أن ذلك ليس مجاني

443
00:40:05,645 --> 00:40:07,379
!! يا

444
00:40:07,379 --> 00:40:10,048
الناس يقولون بأنني أبله

445
00:40:10,450 --> 00:40:12,684
ما الذي ستفعله إذا لم يعد مالك ؟؟

446
00:40:13,119 --> 00:40:15,220
!! أجاشي أنت لن تدمر

447
00:40:16,689 --> 00:40:18,323
كيف علمتم ؟؟

448
00:40:18,423 --> 00:40:21,727
إن رماد الفحم الناعم أفضل لملأ الأرض

449
00:40:23,096 --> 00:40:25,430
أنت تكون معلماً أيها النذل

450
00:40:33,673 --> 00:40:35,507
من أنت با رفاق ؟؟

451
00:40:43,616 --> 00:40:45,985
أنت... تعلم ، أنت

452
00:40:45,985 --> 00:40:49,655
أنت رئيس االبناء مان بو

453
00:40:49,655 --> 00:40:50,956
كيف تكون في حالة كهذه ؟؟

454
00:40:51,991 --> 00:40:53,792
تعال معنا

455
00:40:54,060 --> 00:40:56,495
إنهم ينتظرونك

456
00:40:56,796 --> 00:40:58,597
!! سيدي

457
00:40:58,597 --> 00:41:00,032
ما هذا ؟؟

458
00:41:00,032 --> 00:41:01,867
اتركني ،!! قلت إتركني

459
00:41:01,867 --> 00:41:04,169
عليك الذهاب و توقيعه الآن

460
00:41:04,169 --> 00:41:06,038
ماذا تفعلون أيها الرجال ؟؟ خذوه خارجاً

461
00:41:06,038 --> 00:41:07,373
!! اتركني

462
00:41:07,373 --> 00:41:09,742
أنتم فقراء ، أتركوني

463
00:41:09,742 --> 00:41:10,843
سأقتلكم أيها الرجال

464
00:41:11,777 --> 00:41:14,646
!! أتركك أتمزح

465
00:41:25,224 --> 00:41:27,026
الرئيس اختطف

466
00:41:27,026 --> 00:41:28,460
ماذا ؟؟

467
00:41:29,395 --> 00:41:30,496
ماذا تقصد ؟؟

468
00:41:30,496 --> 00:41:32,598
هنالك مكان ما علينا الذهاب إليه

469
00:41:32,598 --> 00:41:33,666
!! لا ملك وقتاً كافياً ، إسرع

470
00:41:33,666 --> 00:41:35,534
أين أبي ؟؟

471
00:41:35,534 --> 00:41:36,802
أسرع للذهاب إلى قاعة المدينة

472
00:41:36,802 --> 00:41:39,738
أخبره أن لا يوقع و أن يصمد فقط

473
00:41:39,738 --> 00:41:41,440
عن ماذا تتحدث ؟؟

474
00:41:41,440 --> 00:41:43,108
سأوضحه لاحقاً

475
00:41:43,108 --> 00:41:46,878
فقط مهما حدث ، دعه يطيل الوقت ، حسنا ؟؟

476
00:41:46,878 --> 00:41:49,014
ليس هناك وقت ، لنذهب

477
00:41:49,014 --> 00:41:50,282
حسناً

478
00:41:50,282 --> 00:41:51,569
إندفع للذهاب إلى قاعة المدينة مع جونغ يون

479
00:41:51,569 --> 00:41:51,818
نعم

480
00:41:51,818 --> 00:41:53,752
أيقو

481
00:42:01,160 --> 00:42:04,262
التقييم أوشك أن يبدأ

482
00:42:05,131 --> 00:42:07,399
... بسبب الوثائق

483
00:42:07,399 --> 00:42:10,469
التقييم لنقل أراضي بان يو إلى بناء ريوك... سيكون

484
00:42:10,469 --> 00:42:14,173
مؤجلاُ إلى أن ينتهي التقييم

485
00:42:14,173 --> 00:42:15,674
... آسف

486
00:42:16,309 --> 00:42:18,577
يمكننا أن نحل تلك المشكلة الآن

487
00:42:18,577 --> 00:42:19,912
!! اتركني

488
00:42:19,912 --> 00:42:21,180
قلت اتركني

489
00:42:21,747 --> 00:42:23,015
( حديث )

490
00:42:23,015 --> 00:42:24,116
... دعني أذهب

491
00:42:24,116 --> 00:42:25,717
... دعني أذهب

492
00:42:25,717 --> 00:42:27,352
ستقتل

493
00:42:28,721 --> 00:42:30,323
شيء الجيد أنك لم تكن هنا في وقت متأخر

494
00:42:30,323 --> 00:42:32,491
آهـ نعم

495
00:42:33,893 --> 00:42:35,360
هنا

496
00:42:37,096 --> 00:42:38,864
إذا لا تملك ختمك

497
00:42:38,864 --> 00:42:41,066
أختم بأصابعك

498
00:42:44,904 --> 00:42:46,738
إفعله

499
00:42:47,206 --> 00:42:49,341
... تلك المشكلة

500
00:42:49,341 --> 00:42:51,543
أعتنيت بها

501
00:42:52,345 --> 00:42:54,713
هل حصلت على أتربة ؟؟

502
00:42:56,282 --> 00:42:57,549
نعم

503
00:42:59,218 --> 00:43:00,986
إنه كذب

504
00:43:00,986 --> 00:43:03,990
كيف حصل على تراب بدون مال ؟؟

505
00:43:03,990 --> 00:43:06,058
بدلاً من التراب

506
00:43:06,259 --> 00:43:10,095
حصلت على مادة لملأ الأراضي

507
00:43:11,164 --> 00:43:13,432
ذلك مستحيل

508
00:43:13,900 --> 00:43:15,501
بدلاً من التراب

509
00:43:15,501 --> 00:43:18,036
كيف ملأت الأرض ؟؟ بماذا ؟؟

510
00:43:18,604 --> 00:43:20,706
إمضي و أخبرنا

511
00:43:20,806 --> 00:43:23,275
المادة التي حصلت عليها

512
00:43:23,275 --> 00:43:24,776
ما هي ؟؟

513
00:43:26,612 --> 00:43:28,180
حسناً

514
00:43:28,180 --> 00:43:30,015
رماد الفحم الناعم

515
00:43:32,518 --> 00:43:33,719
رماد الفحم الناعم ؟؟

516
00:43:33,719 --> 00:43:35,153
نعم

517
00:43:35,153 --> 00:43:38,424
الكمية العظيمة لـ رماد الفحم الناعم في كل مكان

518
00:43:38,424 --> 00:43:40,593
يمكننا أن نستغل ذلك الرماد العديم الفائدة

519
00:43:45,064 --> 00:43:52,438
بـ رماد الفحم الناعم ؟؟ إنه مضحك

520
00:43:55,808 --> 00:43:58,777
أين الرئيس هوانغ ؟؟

521
00:43:58,777 --> 00:44:00,713
إنه مشغول لذلك أتينا بدلاً منه

522
00:44:00,713 --> 00:44:02,615
ماذا عن النتائج ؟؟

523
00:44:02,615 --> 00:44:04,550
من أنت لتسأل هذه الأسئلة ؟؟

524
00:44:04,550 --> 00:44:06,885
آوهـ ، أنـا

525
00:44:06,885 --> 00:44:10,722
إنه يفكر بفكرة الرماد الحجري

526
00:44:12,558 --> 00:44:14,059
أنت ؟؟

527
00:44:14,059 --> 00:44:17,829
نعم ، أنت الشخص الذي أخبره بتلك الفكرة

528
00:44:19,465 --> 00:44:23,101
يمكننا أن نملأ الأراضي بذلك ، صحيح ؟؟

529
00:44:23,101 --> 00:44:27,305
الآراضي يمكن أن تملأ بأي شيء

530
00:44:27,305 --> 00:44:30,909
المشكلة تكمن في ما إذا كنا نستطيع أن نبني الهيكل عليه

531
00:44:33,613 --> 00:44:36,181
إذا أستطعنا حل هذه المشكلة فقط

532
00:44:36,181 --> 00:44:40,652
فإننا لا نحتاج القلق بشأن نقص التربة

533
00:44:40,652 --> 00:44:44,890
إضافة إلى ذلك ، يمكننا حل قضايا القمامة

534
00:44:44,890 --> 00:44:47,827
إنها منفعة عظيمة... في التوسيع الوطني

535
00:44:49,195 --> 00:44:51,363
إنظر هنا ، الرئيس هوانغ

536
00:44:51,363 --> 00:44:55,868
بالرغم من أنك في خطر ، لا يجب عليك بيع أمانتك

537
00:44:55,868 --> 00:44:57,437
بيع الأمانة ؟؟

538
00:44:57,437 --> 00:45:00,472
بناء المنازل على رماد الفحم الناعم

539
00:45:00,900 --> 00:45:01,767
إذاً

540
00:45:01,767 --> 00:45:03,493
الحادث في المستقبل

541
00:45:03,493 --> 00:45:05,130
كيف ستنتهي منه؟

542
00:45:05,130 --> 00:45:09,508
لذلك ..قلت لك بأن النتائج سيتم اصدارها اليوم

543
00:45:09,508 --> 00:45:13,011
أرى أن سماع مايقوله هو مجرد اضاعه للوقت

544
00:45:13,011 --> 00:45:14,847
...أحضر البصمات

545
00:45:15,381 --> 00:45:19,251
كلا .. في هذا الوقت .. ربما تصدر النتيجة

546
00:45:19,251 --> 00:45:22,405
...لو كان ذلك غير مفيد

547
00:45:25,008 --> 00:45:27,226
سأستسلم

548
00:45:27,226 --> 00:45:28,671
وسأختمها بختمي

549
00:45:28,671 --> 00:45:30,796
...كل الناس هنا مشغولين

550
00:45:30,796 --> 00:45:33,165
يجب أن تقول شيئاً ذا قيمة

551
00:45:33,886 --> 00:45:35,100
...الآن

552
00:45:35,100 --> 00:45:37,770
ستعرف من مكالمة هاتفية واحدة

553
00:45:44,977 --> 00:45:46,725
تحقق من ذلك

554
00:46:15,541 --> 00:46:17,419
.مرحباً

555
00:46:17,419 --> 00:46:20,212
هل هذا مختبر البحث الجيولوجي؟

556
00:46:20,212 --> 00:46:22,330
هل رئيس المختبر موجود؟

557
00:46:23,783 --> 00:46:25,243
نعم؟

558
00:46:25,243 --> 00:46:27,119
ليس هناك؟

559
00:46:28,878 --> 00:46:30,356
...لا

560
00:46:30,356 --> 00:46:34,126
أنا في عجلة من أمري

561
00:46:34,126 --> 00:46:36,996
هل يمكنك اخباري أين هو؟

562
00:46:37,630 --> 00:46:38,998
..مهلاً

563
00:46:38,998 --> 00:46:41,434
الأمر طارىء جداً

564
00:46:41,434 --> 00:46:43,969
...مرحباً! مر-مرحباً

565
00:46:48,061 --> 00:46:49,671
أنا محبط

566
00:46:49,671 --> 00:46:51,143
الرئيس.. هوانغ

567
00:46:51,143 --> 00:46:53,212
لم أكن أعرف أنك من هذا النوع من الأشخاص

568
00:46:53,212 --> 00:46:54,738
انتظر

569
00:46:54,738 --> 00:46:56,982
أيام قليلة أخرى

570
00:46:58,885 --> 00:47:00,920
قم بالختم عليه

571
00:47:08,194 --> 00:47:09,728
اختم.. اختمه

572
00:47:24,610 --> 00:47:25,911
دعني أذهب

573
00:47:25,911 --> 00:47:28,247
...أنت

574
00:47:28,247 --> 00:47:29,915
دعوني أذهب

575
00:47:29,915 --> 00:47:31,017
اللعنة .. عليكم

576
00:47:31,017 --> 00:47:34,260
دعوني أذهب

577
00:47:34,260 --> 00:47:35,942
!!!!!!!أبي

578
00:47:35,942 --> 00:47:37,423
من تظن نفسك؟

579
00:47:37,423 --> 00:47:38,357
...إذهب

580
00:47:38,357 --> 00:47:40,893
لماذا فعلت ذلك له؟

581
00:47:42,962 --> 00:47:44,496
...جونغ يون

582
00:47:44,496 --> 00:47:46,432
لماذا أتيتِ هنا؟

583
00:47:46,432 --> 00:47:48,267
...أبي

584
00:47:48,768 --> 00:47:50,803
لا تشاهدي هذا التصرف السيء والرديء

585
00:47:51,504 --> 00:47:53,605
أسرع واختمه

586
00:47:56,642 --> 00:47:58,210
...ماذا

587
00:47:58,711 --> 00:48:00,946
لا تفعل

588
00:48:00,946 --> 00:48:03,148
...قال بأنه يجب عليك أن تماطل

589
00:48:03,148 --> 00:48:04,683
من؟

590
00:48:06,385 --> 00:48:07,653
كانغ مو

591
00:48:07,653 --> 00:48:09,588
كانغ مو؟

592
00:48:09,588 --> 00:48:11,357
ذلك الولد الذي ينظف الأحذية؟

593
00:48:12,491 --> 00:48:14,994
...قال بأنه يجب عليك أن تكسب الوقت

594
00:48:15,728 --> 00:48:17,563
حقاً

595
00:48:18,164 --> 00:48:20,933
مهلاً...حسناً

596
00:48:23,241 --> 00:48:24,770
أعطني ساعة

597
00:48:24,770 --> 00:48:27,606
انتظرني ساعة فقط

598
00:48:35,314 --> 00:48:39,285
أظن بأني سأصبح مريض من السيارة .. هدىء السرعة لوسمحت

599
00:48:39,285 --> 00:48:40,386
لا

600
00:48:40,386 --> 00:48:41,821
بسرعة .. بسرعة أكثر

601
00:48:41,821 --> 00:48:44,156
هل تعني بأن أنطلق بسرعة إلى هناك؟

602
00:49:04,828 --> 00:49:06,730
انتهى الوقت

603
00:49:06,730 --> 00:49:08,084
...لا أكثر

604
00:49:08,084 --> 00:49:09,715
لا أستطيع تأجيله

605
00:49:09,715 --> 00:49:11,210
هنا...

606
00:49:43,716 --> 00:49:46,231
...أبي

607
00:49:46,231 --> 00:49:48,800
!!!الرئيس

608
00:50:05,371 --> 00:50:06,738
...منطقة بان بو

609
00:50:06,738 --> 00:50:08,744
...لا تقلق بشأنها

610
00:50:08,744 --> 00:50:10,716
لمصلحتك

611
00:50:10,716 --> 00:50:13,045
سأجعلها منطقة ناجحة

612
00:50:24,757 --> 00:50:27,125
لنذهب

613
00:50:32,432 --> 00:50:34,099
...آسف

614
00:50:38,037 --> 00:50:41,201
...أُصدرت النتائج

615
00:50:43,843 --> 00:50:45,485
!!!!الرئيس

616
00:50:46,545 --> 00:50:48,489
كيف كانت؟

617
00:50:52,425 --> 00:50:54,286
أنا رئيس مختبر البحث الجيولوجي

618
00:50:54,286 --> 00:50:58,523
هل يمكنني الذهاب للمنصة للحظات؟

619
00:50:58,523 --> 00:51:01,002
بالتأكيد

620
00:51:08,534 --> 00:51:10,588
منذ أيام قليلة مضت

621
00:51:10,588 --> 00:51:13,166
من الرئيس هوانغ

622
00:51:13,166 --> 00:51:14,874
...ومع رماد الفحم الناعم

623
00:51:14,874 --> 00:51:18,277
سألني إذا كان من الممكن ملىء الأرض به

624
00:51:18,277 --> 00:51:20,899
...تلقيت الطلب

625
00:51:20,899 --> 00:51:22,014
...بالصدفة

626
00:51:22,014 --> 00:51:24,216
...هناك أناس هنا في مجال البناء

627
00:51:24,216 --> 00:51:28,120
...لذلك سأعلن النتيجة هنا

628
00:51:32,024 --> 00:51:33,726
...وفقاً للنتائج التجريبية

629
00:51:34,794 --> 00:51:36,762
إن رماد الفحم الناعم

630
00:51:37,163 --> 00:51:40,833
...مقارنةً بالتربة والصخور

631
00:51:40,833 --> 00:51:44,748
نسبة امتصاصه للماء كانت عالية جداً

632
00:51:44,748 --> 00:51:48,273
القوة أيضاً

633
00:51:48,273 --> 00:51:50,209
...لذلك... رماد الفحم الناعم

634
00:51:52,445 --> 00:51:54,180
...يُمكن أن يستخدم بدلاً من التربة

635
00:51:54,180 --> 00:51:57,650
إنها مادة مفيدة جداً

636
00:52:07,560 --> 00:52:10,663
لذلك .. من الآن فصاعداً .. لاداعي لقلقنا بسبب نقص التربة

637
00:52:10,663 --> 00:52:11,630
!!!رائع

638
00:52:11,630 --> 00:52:13,499
...لقد نجونا جميعنا

639
00:52:13,499 --> 00:52:15,034
!شكراً لك أيها الرئيس هوانغ

640
00:52:15,034 --> 00:52:17,469
هذا كله بفضلك

641
00:52:18,371 --> 00:52:21,745
لقد قام بوضع بصمته في العقد

642
00:52:22,808 --> 00:52:24,410
بناء منطقة بان بو

643
00:52:24,410 --> 00:52:25,878
...مثلما خططنا لها

644
00:52:25,878 --> 00:52:27,980
سنقوم بفعل ذلك

645
00:52:27,980 --> 00:52:29,482
لا مجال لذلك

646
00:52:29,482 --> 00:52:32,151
إن أمر مان بو واضح

647
00:52:32,552 --> 00:52:34,887
العقد عقد

648
00:52:34,887 --> 00:52:36,155
أليس كذلك؟

649
00:52:36,155 --> 00:52:38,124
...مستحيل

650
00:52:38,124 --> 00:52:40,059
أقِم دعوى ضده

651
00:52:40,059 --> 00:52:41,360
نحن كلنا... هنا

652
00:52:41,360 --> 00:52:43,996
...سنكون شهودك

653
00:52:43,996 --> 00:52:44,764
!!هذا صحيح

654
00:52:44,764 --> 00:52:46,465
أنتم الشهود

655
00:52:47,966 --> 00:52:49,301
...السيد هان

656
00:52:57,810 --> 00:52:59,645
مالذي تفعله؟

657
00:53:07,653 --> 00:53:09,288
...الرئيس هونج

658
00:53:09,288 --> 00:53:11,624
...يجب أن يستسلم هذه المرة

659
00:53:11,624 --> 00:53:12,992
ماذا؟

660
00:53:14,259 --> 00:53:16,262
..لقد قمت بحل مشكلة التربة لذلك

661
00:53:16,262 --> 00:53:18,397
!قمت بعمل رائع

662
00:53:18,397 --> 00:53:19,765
الرئيس هوانغ

663
00:53:19,765 --> 00:53:21,533
بناء أرض بان بو

664
00:53:21,533 --> 00:53:23,435
يجب أن تنهيه

665
00:53:55,401 --> 00:53:56,902
!!رائع

666
00:53:56,902 --> 00:53:58,938
أحس بأنني غريب جداً... في منزلي

667
00:53:58,938 --> 00:54:03,009
!عزيزي! عزيزي! عزيزي

668
00:54:04,644 --> 00:54:06,579
مالذي في وجهك؟

669
00:54:06,579 --> 00:54:09,148
وجهك يبدو بنصف حجمه السابق... مامدى صعوبتها؟

670
00:54:09,148 --> 00:54:10,483
يالها من إمرأة

671
00:54:10,483 --> 00:54:11,417
.لندخل

672
00:54:11,417 --> 00:54:13,686
أعددت لك الأضلاع القصيرة بالبخار التي تحبها

673
00:54:15,721 --> 00:54:17,923
لماذا لا تدخل؟

674
00:54:18,724 --> 00:54:20,793
نعم

675
00:54:21,861 --> 00:54:23,095
ادخل

676
00:54:23,095 --> 00:54:24,730
من هذا المتسول؟

677
00:54:24,730 --> 00:54:26,699
ماذا؟

678
00:54:27,166 --> 00:54:28,367
أنت .. إدخل

679
00:54:28,367 --> 00:54:30,402
أسرع وتعال

680
00:54:33,506 --> 00:54:37,142
أنت! إلى أين أنت ذاهب بدون أن تغتسل؟

681
00:54:41,147 --> 00:54:43,716
.لنأكل

682
00:54:46,686 --> 00:54:49,121
لماذا تشرب الكحول؟

683
00:54:49,121 --> 00:54:51,790
كُل أولاً

684
00:54:54,026 --> 00:54:55,861
...طلبت منك أن تجد لي مدبرة للمنزل من قبل

685
00:54:55,861 --> 00:54:58,830
هل هو خادم؟ لماذا يارجل؟

686
00:54:58,830 --> 00:55:01,967
ماذا تقول؟

687
00:55:01,967 --> 00:55:04,870
أنا لا أريد أن أعمل لديك كـ خادم

688
00:55:05,371 --> 00:55:07,573
لما لا تسدد دينك؟

689
00:55:07,573 --> 00:55:09,008
كم قيمته؟

690
00:55:09,008 --> 00:55:10,743
أكثر من ثلاث دولارات بقليل

691
00:55:11,110 --> 00:55:12,912
...لو قمت بـ عد الأيام التي لم أعمل بها بسببك

692
00:55:12,912 --> 00:55:15,681
...يجب أن تعطيني 5 دولارات تقريباً

693
00:55:15,681 --> 00:55:17,416
لا أستطيع أن أدفع

694
00:55:17,416 --> 00:55:18,450
هه؟

695
00:55:18,450 --> 00:55:19,619
...أبي

696
00:55:19,619 --> 00:55:21,754
...على الرغم من أنني مدين سيء

697
00:55:21,754 --> 00:55:24,990
...إلا أنني لم أجمع تلك الكمية من الفوائد لأيام قليلة

698
00:55:25,158 --> 00:55:26,258
...ولكن مع هذا

699
00:55:26,258 --> 00:55:28,093
بدلاً من ذلك

700
00:55:28,561 --> 00:55:29,495
سأرسلك

701
00:55:30,096 --> 00:55:31,864
للمدرسة

702
00:55:31,864 --> 00:55:33,032
هه؟

703
00:55:34,433 --> 00:55:35,834
..أنا

704
00:55:35,834 --> 00:55:37,903
سأرسلك للمدرسة المتوسطة

705
00:55:37,903 --> 00:55:40,606
عش هنا وادرس

706
00:55:40,606 --> 00:55:42,842
عزيزي .. هل جننت؟

707
00:55:42,842 --> 00:55:44,710
نحن لسنا مرتبطين بالدم فـ

708
00:55:44,710 --> 00:55:47,746
لماذا علينا دعمه؟

709
00:55:47,746 --> 00:55:49,949
قدم المال له فقط

710
00:55:49,949 --> 00:55:52,551
لا تعارضينني

711
00:55:52,551 --> 00:55:53,886
...عزيزي

712
00:55:53,886 --> 00:55:55,321
مالأمر؟

713
00:55:55,321 --> 00:55:56,922
لا داعي لذلك

714
00:55:56,922 --> 00:55:59,024
سأذهب للمدرسة عندما أحصل على المال

715
00:55:59,024 --> 00:56:01,093
أنت كذلك لا تعارضني

716
00:56:04,931 --> 00:56:06,799
استمر في الأكل

717
00:56:06,799 --> 00:56:09,435
إجمع أمتعتك وانقلها هنا

718
00:56:36,587 --> 00:56:37,989
لماذا لاتدخل؟

719
00:56:37,989 --> 00:56:39,793
انهم ينتظرونك

720
00:56:45,980 --> 00:56:49,119
... يحشر انفه في كل شيء

721
00:56:49,119 --> 00:56:50,457
من سيترجم؟

722
00:56:50,457 --> 00:56:53,131
يستطيع التحدث بالكورية جيد جدا

723
00:56:53,131 --> 00:56:54,334
اوه, حقا؟

724
00:56:54,334 --> 00:56:57,576
انا الجنرال هامبتون

725
00:56:58,648 --> 00:57:01,856
انا السيناتور اوه بيونغ تاك في الحزب الجمهوري

726
00:57:01,856 --> 00:57:04,094
بما اننا نعلم ماذا يحصل

727
00:57:04,094 --> 00:57:05,999
دعونا نتحدث مباشرة

728
00:57:07,005 --> 00:57:10,111
...الوثيقة التى حصلنا عليها

729
00:57:10,111 --> 00:57:12,851
انها حقا معلومات صادمة

730
00:57:13,289 --> 00:57:17,099
والسبب أن الولايات المتحدة أعلنت عن انضمامها لحرب فيتنام

731
00:57:17,099 --> 00:57:19,603
...ان حادثة خليج تونكنج

732
00:57:19,603 --> 00:57:22,446
انها مختلفة كليا عن تلك الحادثة التى يعرفها العامة

733
00:57:22,446 --> 00:57:23,450
هذا يكفي.

734
00:57:23,450 --> 00:57:26,458
...اذا تم كشف هذا للعالم

735
00:57:26,458 --> 00:57:29,934
سيتم عزل حكومة الولايات المتحدة الامريكية عن العالم

736
00:57:29,934 --> 00:57:31,437
قلت بان ذلك كافي

737
00:57:31,437 --> 00:57:34,546
اذا حقيقة ان شخص ما يشكك في الحقيقة حول الحرب الفيتنامية

738
00:57:34,546 --> 00:57:36,250
...تم كشفها للعالم

739
00:57:36,250 --> 00:57:39,358
...فان إدارة الرئيس نيكسون لن تدعك وشأنك

740
00:57:39,761 --> 00:57:43,503
ماذا تريد؟

741
00:57:47,851 --> 00:57:50,991
يجب ان يكون هناك سبب لتفعل هذا بي

742
00:57:53,199 --> 00:57:55,504
القائمة المزيفة التى تمتلكها وكالة المخابرات المركزية الامريكية

743
00:57:55,504 --> 00:57:58,678
..اعطني ذلك

744
00:58:01,455 --> 00:58:03,492
التنمية في جنوب سيئول

745
00:58:03,492 --> 00:58:07,068
هو مشروع مهم و حكومتنا تعمل عليه.

746
00:58:07,068 --> 00:58:08,842
...سواء اشترينا الاراضي بالقائمة المزيفة او لا

747
00:58:08,842 --> 00:58:11,914
ليس لديك الحق في المشاركة

748
00:58:11,914 --> 00:58:15,928
...اذا كنت تخطط للسيطرة على رئيس الانتخابات... باستخدام تلك القائمة

749
00:58:15,928 --> 00:58:17,800
من الافضل ان تستسلم الان

750
00:58:17,800 --> 00:58:20,307
اعطني الوثيقة وساعطيك القائمة

751
00:58:20,307 --> 00:58:23,481
مستحيل

752
00:58:23,481 --> 00:58:26,122
بعد انتهاء الانتخابات سنعيدها لك

753
00:58:26,122 --> 00:58:27,393
حتى ذلك الحين

754
00:58:27,393 --> 00:58:31,302
فقط الزم الصمت

755
00:58:32,274 --> 00:58:33,709
حسنا

756
00:58:33,709 --> 00:58:37,219
فقط تاكد ان لايعلم احد بشان هذه الوثيقة

757
00:58:37,219 --> 00:58:39,257
بما اننا انتهينا وانت مشغول

758
00:58:39,257 --> 00:58:41,463
لماذا لاتغادر؟

759
00:58:54,435 --> 00:58:55,371
عمل جيد

760
00:58:55,371 --> 00:58:56,939
اشرب بعض النبيذ

761
00:59:05,065 --> 00:59:07,803
..قابل رئيس وكالة المخابرات المركزية غدا

762
00:59:08,039 --> 00:59:10,610
ربما يجد مكان لك

763
00:59:13,789 --> 00:59:15,825
شكرا

764
00:59:34,479 --> 00:59:36,616
...تغيير الفحم الحجري عندما نحتاج

765
00:59:36,616 --> 00:59:37,922
ابذل كل جهدك في تنظيف الحديقة

766
00:59:37,922 --> 00:59:39,658
واخراج القمامة

767
00:59:40,763 --> 00:59:43,169
لا تنسى ان تغلق الباب الامامي ايضا

768
00:59:43,169 --> 00:59:46,310
...يجب عليك ان تكون مجتهدا لتسدد كل الاموال التى عليك

769
00:59:46,310 --> 00:59:48,114
فهمت؟

770
00:59:48,218 --> 00:59:49,853
نعم

771
00:59:53,666 --> 00:59:57,139
سررت بلقائك... انا لي كانغ مو

772
00:59:57,577 --> 01:00:00,950
!!!! خادم قذر

773
01:00:45,175 --> 01:00:47,579
لماذا أنا في أحلام اليقظة من جديد؟

774
01:00:48,383 --> 01:00:50,989
لقد اكلت كثيرا

775
01:00:50,989 --> 01:00:53,028
حتى الاضلاع ايضا

776
01:01:27,392 --> 01:01:30,364
تهانينا , لقد اصبحت مديرالتقييم لمستودع الذخيرة.

777
01:01:31,169 --> 01:01:35,211
!بالمناسبة... ما هو قسم التقييم

778
01:01:35,211 --> 01:01:38,253
.افضل واكثر الاماكن المخيفة في وكالة المخابرات المركزية

779
01:01:38,253 --> 01:01:40,662
يا الهي, اليس مكان خطرا؟

780
01:01:40,662 --> 01:01:42,799
لا حاجة للقلق

781
01:01:42,799 --> 01:01:44,137
تناول القليل ايضا

782
01:01:44,137 --> 01:01:45,372
نعم

783
01:01:50,135 --> 01:01:50,956
انا بالمنزل

784
01:01:50,956 --> 01:01:53,127
ان وو... اتيت

785
01:01:53,127 --> 01:01:58,176
...بالمناسبة,هذا هو الشخص الذي سيتقاسم الغرفة

786
01:01:58,176 --> 01:02:00,380
ما اسمك؟

787
01:02:00,380 --> 01:02:02,220
لي سانغ مو

788
01:02:02,220 --> 01:02:04,392
اوه.. نعم...لي سانغ مو

789
01:02:04,392 --> 01:02:07,634
عامله مثل اخاك الكبير

790
01:02:07,634 --> 01:02:09,338
حاضر, ابي

791
01:02:09,338 --> 01:02:11,745
فلتكن علاقتنا جيدة

792
01:02:12,650 --> 01:02:14,821
ساذهب للاعلى لادرس

793
01:02:14,821 --> 01:02:16,091
اذهب

794
01:02:55,369 --> 01:02:59,245
...اشرب هذا

795
01:03:10,243 --> 01:03:11,010
...ها

796
01:03:11,010 --> 01:03:12,749
لا اريد

797
01:03:12,749 --> 01:03:13,252
...اه

798
01:03:13,252 --> 01:03:15,689
لا اريد

799
01:03:16,327 --> 01:03:20,168
من الان سيصبح لديك ام واب

800
01:03:20,168 --> 01:03:22,477
سيطعمونك طعام جيد و

801
01:03:22,477 --> 01:03:24,279
يدعونك تذهبين للمدرسة

802
01:03:24,279 --> 01:03:26,686
لا اريد الذهاب

803
01:03:29,630 --> 01:03:31,535
الا تحبينا؟

804
01:03:31,535 --> 01:03:37,048
سيرجع اخي ليأخذني

805
01:03:37,048 --> 01:03:38,586
اخوك؟

806
01:03:39,390 --> 01:03:41,661
اين هو اخوك؟

807
01:03:41,661 --> 01:03:44,167
قال بانه سيأتي

808
01:03:44,167 --> 01:03:47,543
ارجوكم ابحثوا عن اخي من اجلي

809
01:03:47,543 --> 01:03:50,284
انا

810
01:03:50,284 --> 01:03:54,930
اريد العيش مع اخي

811
01:03:55,066 --> 01:03:58,306
مديرة

812
01:03:58,777 --> 01:04:01,148
...اخي

813
01:04:02,554 --> 01:04:05,593
اين انت, اخي؟

814
01:04:06,130 --> 01:04:09,237
... اخي

815
01:04:11,279 --> 01:04:13,348
... اخي

816
01:04:18,332 --> 01:04:21,671
اين انت, اخي؟

817
01:04:21,841 --> 01:04:25,649
... اخي

818
01:04:40,391 --> 01:04:42,963
انت , هل ستتاخر على اول يوم في المدرسة؟

819
01:04:42,963 --> 01:04:45,738
انا آت

820
01:04:55,601 --> 01:04:56,402
فلنذهب

821
01:04:56,402 --> 01:04:58,975
انتظر

822
01:04:59,847 --> 01:05:01,715
بسرعة

823
01:05:04,325 --> 01:05:05,543
دعنا نذهب

824
01:05:08,102 --> 01:05:09,404
ووووووووووو

825
01:05:17,462 --> 01:05:18,897
هل انتي بخير؟

826
01:05:18,897 --> 01:05:20,669
نعم

827
01:05:22,442 --> 01:05:25,214
! يالك من فتاة غير محتشمة

828
01:05:26,320 --> 01:05:27,787
ماذا؟

829
01:05:28,426 --> 01:05:30,329
ماذا قلت؟

830
01:05:30,329 --> 01:05:32,401
فتاة؟؟ غير محتشمة؟؟

831
01:05:32,401 --> 01:05:35,041
يجب ان تكوني حذرة مع تنورتك

832
01:05:35,041 --> 01:05:38,684
اعتقد ان الكل رأى ملابسك الداخلية

833
01:05:42,030 --> 01:05:44,032
انت رأيته ايضا, اليس كذلك؟

834
01:05:46,241 --> 01:05:49,180
...وجهك اصبح احمرا...ربما رايته

835
01:05:52,658 --> 01:05:54,094
من الافضل ان تنتبه لما تقوله

836
01:05:54,094 --> 01:05:56,033
اذا لم ترد ان تتأذى

837
01:05:58,542 --> 01:06:00,779
هل ستضربني؟

838
01:06:15,421 --> 01:06:25,751
الترجمة مقدمة لكم من فريق العملاق في موقع فيكي

839
01:06:26,454 --> 01:06:28,055
انه

840
01:06:28,055 --> 01:06:29,793
...حوالي عشر سنين مضت

841
01:06:29,793 --> 01:06:32,266
... يجب على السيناتور ان يطلب المصافحة

842
01:06:32,266 --> 01:06:33,939
اخر واحد في المدرسة

843
01:06:33,939 --> 01:06:35,845
...اذا لم تصبح من العشر الاوائل

844
01:06:35,845 --> 01:06:37,315
لن ارسلك للمدرسة

845
01:06:37,315 --> 01:06:40,122
...المدير مين سيختبرك

846
01:06:40,122 --> 01:06:44,366
اذا اجتزت ذلك الاختبار... يمكنك الحصول على وكالة المخابرات المركزية

847
01:06:44,366 --> 01:06:46,039
هل تحبين تشو مين وو؟

848
01:06:46,039 --> 01:06:47,944
... هذه الاختبارات النصفية

849
01:06:47,944 --> 01:06:49,717
تفوق على تشو مين وو

850
01:06:49,717 --> 01:06:51,453
...ساجعلك تشاهد فيلم

851
01:06:51,453 --> 01:06:53,227
يالك من احمق

852
01:06:53,227 --> 01:06:54,931
من انت؟؟؟؟ هل انت رجل عصابة؟

853
01:06:54,931 --> 01:06:57,103
هل تعرفة سيد تشو؟

