1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
:هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق
 Byul Fansubs


2
00:00:12,070 --> 00:00:16,120
[في الحلقة السابقة]

3
00:00:17,800 --> 00:00:19,460
إن ظهر مجدداً فسأمسك به

4
00:00:19,460 --> 00:00:20,860
!أنا لا أضيع الوقت هكذا

5
00:00:20,860 --> 00:00:22,230
(إنه ليس ابن (ها ال شيك

6
00:00:22,230 --> 00:00:25,310
سأُنهي مسيرتي المهنية بالإمساك به

7
00:00:25,310 --> 00:00:27,870
!نظام القيد انتهى

8
00:00:28,220 --> 00:00:30,220
الثامن عشر من يوليو 2011

9
00:00:30,600 --> 00:00:32,640
[أنا غاب دونغ الحقيقي]
يريد هذا الشخص أن يبدأ من جديد

10
00:00:32,640 --> 00:00:34,110
أتسائل إن لم يكن (غاب دونغ) قد تغير

11
00:00:35,420 --> 00:00:36,910
أنا متأكدة من أنه قام بتحويل نفسه

12
00:00:37,480 --> 00:00:40,110
كيف سنجد شخصاً ميتاً؟

13
00:00:40,110 --> 00:00:42,980
(لدينا آثار متبقية من (غاب دونغ

14
00:00:43,370 --> 00:00:45,320
قم باختبار الحمض النووي لـ(غاب دونغ) ولإبنه أيضاً

15
00:00:45,800 --> 00:00:48,690
غاب دونغ) هو والدك, يا ابن الوحش)

16
00:00:50,200 --> 00:00:52,690
أيها الناسك الغاضب , عيناك تبدوان رائعتان

17
00:00:52,690 --> 00:00:54,890
!علي أن أصل إلى أحدهم -
بربك -

18
00:00:54,890 --> 00:00:57,250
لا يوجد مغتصب أو قاتل ولا مريض نفسي؟

19
00:01:00,710 --> 00:01:02,740
[الحلقة الثانية]

20
00:01:02,740 --> 00:01:03,080
...أنت
[الحلقة الثانية]

21
00:01:03,080 --> 00:01:03,770
...أنت

22
00:01:05,080 --> 00:01:06,240
...(غاب دونغ)

23
00:01:15,740 --> 00:01:18,780
كنت هنا طوال الوقت؟

24
00:01:28,280 --> 00:01:30,770
(سعيد برؤيتك (غاب دونغ

25
00:01:32,510 --> 00:01:35,170
أنت قدوتي

26
00:01:36,970 --> 00:01:38,270
بطلي

27
00:01:51,000 --> 00:01:52,180
...هذه العقدة

28
00:01:54,770 --> 00:01:56,050
...قطعة فنية

29
00:03:15,940 --> 00:03:18,100
[سيرة ذاتية ,(ريو تاي اوه) ]

30
00:03:24,400 --> 00:03:27,040
ماذا كنت تفعل من قبل؟ لم تكتب هذا في سيرتك الذاتية

31
00:03:27,880 --> 00:03:30,010
كنت أدرس -
ماذا؟ -

32
00:03:32,510 --> 00:03:35,050
أشياء , كنت مهتماً بها

33
00:03:36,220 --> 00:03:39,250
لقد أعطيتني انطباعاً جيداً

34
00:03:40,370 --> 00:03:42,220
"يمكنك أن تتعلم لتصبح "باريستا
[ باريستا هو  موظف المقهى الذي يستطيع تزيين سطح القهوة بالكريمة بأشكال فنية]

35
00:03:43,940 --> 00:03:44,970
حسناً

36
00:03:47,770 --> 00:03:49,420
أعتقد بأن هذا هو يوم حظي

37
00:04:37,940 --> 00:04:39,170
...حجر

38
00:04:40,280 --> 00:04:41,340
...مقص

39
00:04:41,770 --> 00:04:42,680
...ورقة

40
00:04:49,740 --> 00:04:52,720
حجر و مقص ورقة

41
00:06:01,060 --> 00:06:01,990
مرحباً

42
00:06:03,170 --> 00:06:05,140
مرحباً
مرحباً

43
00:06:08,140 --> 00:06:09,030
مرحباً

44
00:06:10,530 --> 00:06:11,800
مرحباً

45
00:06:13,650 --> 00:06:14,740
مرحباً

46
00:06:19,570 --> 00:06:20,540
مرحباً

47
00:06:22,740 --> 00:06:23,880
تفضل

48
00:06:33,620 --> 00:06:35,020
مرحباً

49
00:06:37,170 --> 00:06:38,140
أجل

50
00:06:43,510 --> 00:06:45,000
أحضرتها؟ -
ماذا؟ -

51
00:06:45,000 --> 00:06:46,140
أجل -
لنذهب -

52
00:06:49,620 --> 00:06:50,850
<i>تجاوز</i>

53
00:06:55,940 --> 00:06:56,780
مرحباً

54
00:06:59,110 --> 00:07:00,110
!أمي

55
00:07:05,620 --> 00:07:07,400
<i>الأجوما أيضاً تجاوز</i>

56
00:07:26,140 --> 00:07:27,000
مرحباً

57
00:07:34,880 --> 00:07:37,280
هل تريد أن تكون نموذج رسم؟

58
00:07:38,370 --> 00:07:39,280
نموذج؟

59
00:07:39,280 --> 00:07:42,590
وجهك سيكون ممتازاً لشخصيتي الجديدة

60
00:07:43,220 --> 00:07:46,720
أنا لست من النوع الذي يتكلم مع أي شخص

61
00:07:49,140 --> 00:07:50,290
يبدو ممتعاً

62
00:07:50,620 --> 00:07:52,530
هل هذه موافقة؟
!رائع

63
00:07:53,280 --> 00:07:55,030
لحظة

64
00:07:55,910 --> 00:07:56,850
<i>حصلت عليها</i>

65
00:07:57,400 --> 00:07:59,250
ماذا تفعلين هنا؟

66
00:07:59,250 --> 00:08:04,220
لم أعرف أنني سأمضي الاكس ماس هكذا

67
00:08:08,740 --> 00:08:10,910
من تغازلين الآن؟

68
00:08:12,540 --> 00:08:16,420
عليّ أن أذهب، أراك المرة القادمة حسناً

69
00:08:16,420 --> 00:08:18,520
يمكنني أن ألتقي بك هنا، صحيح؟

70
00:08:38,850 --> 00:08:41,280
<i>الطبيبة الجديدة تعمل بجد</i>

71
00:08:41,280 --> 00:08:44,450
<i>تستمع لكلام المرضى وتاريخهم</i>

72
00:08:44,880 --> 00:08:47,080
هل هو (غاب دونغ)؟

73
00:08:47,400 --> 00:08:50,120
تعال , لنقم بذلك

74
00:08:51,370 --> 00:08:55,400
سأثبت أنك شخص خاسر

75
00:08:59,630 --> 00:09:02,960
[اوه ماريا]

76
00:09:02,960 --> 00:09:06,330
[بطاقة تعريف المريض]

77
00:10:09,020 --> 00:10:10,300
كيف ستتحملين المسؤولية؟

78
00:10:11,880 --> 00:10:13,570
<i>بعد أن جعلتيني هكذا</i>

79
00:10:13,570 --> 00:10:16,740
على الأقل يجب أن تأتي وتزوريني

80
00:10:18,800 --> 00:10:21,250
حسناً, سأراك هناك

81
00:10:24,770 --> 00:10:27,910
يا إلهي, لم أحضرتها إلى هنا

82
00:10:27,910 --> 00:10:29,680
عليّ أن أرتاح

83
00:10:30,250 --> 00:10:35,190
قبضت عليها وهي تستدرج صبياً وسيماً

84
00:10:35,480 --> 00:10:38,720
قد يظن أنني كنت ألعب

85
00:10:39,370 --> 00:10:42,460
لا تقلقوا، إنه عمل وحسب

86
00:10:45,170 --> 00:10:48,930
أنت بطل في المدرسة , سمعت أنك قد غمزت لأحدهم أيضاً

87
00:10:50,820 --> 00:10:51,970
يارجل, أنا مشهور

88
00:10:53,680 --> 00:10:56,210
هل قامت تلك الفتاة الغريبة بزيارتك؟

89
00:10:57,980 --> 00:10:59,180
فتاة غريبة؟

90
00:10:59,540 --> 00:11:03,080
الفتاة التي قامت بطعنه, كدت تكون ميتاً بسببها

91
00:11:03,080 --> 00:11:04,420
لا تقلقي

92
00:11:04,420 --> 00:11:06,080
سألتقي بها وأطلب منها دفع ثمن فاتورة المشفى

93
00:11:07,880 --> 00:11:10,710
ماذا؟ تلتقي بها؟

94
00:11:11,170 --> 00:11:13,590
من؟ تلك الفتاة؟

95
00:11:17,930 --> 00:11:19,400
أنا آسف

96
00:11:20,570 --> 00:11:22,510
مررت بيوم صعب

97
00:11:24,970 --> 00:11:26,220
...أريد أن

98
00:11:27,220 --> 00:11:29,410
...أعود إلى المركز

99
00:11:31,170 --> 00:11:32,270
أهو بهذه الصعوبة؟

100
00:11:41,800 --> 00:11:44,250
<i>يمكنك أن تسددي فاتورة المشفى عن طريق البطاقة الائتمانية</i>

101
00:11:54,820 --> 00:11:56,940
لم تتجاهل رسالتي؟

102
00:12:06,020 --> 00:12:08,840
<i>آسفة سأدفع لك في المرة القادمة</i>

103
00:12:09,220 --> 00:12:11,350
<i>لدي مريض مستعجل -</i>

104
00:13:20,450 --> 00:13:22,920
[سياراتنا لا تستطيع الوصول إلى هذا الموقع]

105
00:14:26,580 --> 00:14:31,280
[~ابني: تعالي إلى البيت مبكرًا أمي]

106
00:15:24,910 --> 00:15:30,070
أحدهم أرسل هدية "اكسماس"لقسم الجرائم

107
00:15:30,420 --> 00:15:33,710
ألا تعرف أنني مرض, يازوج الحمقاء

108
00:15:34,020 --> 00:15:36,710
ليس لدي وقت لأثرثر معك

109
00:15:37,340 --> 00:15:39,480
سأغلق -
إنها ليست مزحة -

110
00:15:39,480 --> 00:15:40,880
إنها جريمة حقيقية

111
00:15:41,200 --> 00:15:44,590
إذا أمسك بالقاتل, لا تتصل بي

112
00:15:47,080 --> 00:15:48,360
أين النمر المخيف؟

113
00:15:48,360 --> 00:15:49,620
حسناً

114
00:15:50,250 --> 00:15:51,620
...الجثة تبدو

115
00:15:52,310 --> 00:15:54,190
!يجب أن تراها بنفسك

116
00:15:54,190 --> 00:15:55,630
مامشكلتها؟

117
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
إنها رجل ثلج

118
00:16:01,680 --> 00:16:02,640
رجل ثلج مستلقٍ على الأرض

119
00:16:05,400 --> 00:16:06,880
<i>هل تسمعني؟</i>

120
00:16:10,800 --> 00:16:12,710
"أرجو أن لا يكون كابوس "اكسماس

121
00:16:12,710 --> 00:16:16,280
...أنا آسف هذا عمل كثير من أجلك -
ليس وكأنك من قتلها -

122
00:16:26,970 --> 00:16:29,860
لا يمكنك الدخول -
أنا المحقق (ها), تحرك -

123
00:16:29,860 --> 00:16:31,680
لا يمكنك -
...ما هذا

124
00:16:32,340 --> 00:16:33,340
دعه وشأنه

125
00:16:33,970 --> 00:16:35,330
ماذا لو قام بإفساد مسرح الجريمة؟

126
00:16:36,020 --> 00:16:38,070
أنت! ألا تعرف الراهب المجنون؟

127
00:16:40,650 --> 00:16:43,140
إنه شخص معتوه

128
00:16:43,140 --> 00:16:44,250
!تحرك

129
00:17:35,050 --> 00:17:36,650
خذ صورة مقربة لهذه العقدة

130
00:17:48,710 --> 00:17:52,440
<i>إنه التوقيع الذي تركه (غاب دونغ) خلفه</i>

131
00:17:53,880 --> 00:17:57,380
<i>إنه يستخدم عقدة معقدة لربط الضحايا</i>

132
00:17:59,620 --> 00:18:01,420
<i>إنه ختمه الشخصي</i>

133
00:18:03,400 --> 00:18:06,420
هل هي عقدة معقدة؟

134
00:18:18,400 --> 00:18:19,770
...ماتزال حياً

135
00:18:20,680 --> 00:18:21,880
غاب دونغ

136
00:18:36,960 --> 00:18:38,160
عيد سعيد

137
00:18:43,250 --> 00:18:45,110
تبدو أفضل مما كنت عليه البارحة

138
00:18:45,470 --> 00:18:46,480
الشكر لك

139
00:18:49,590 --> 00:18:51,380
هل كنت قلقة علي؟

140
00:18:52,270 --> 00:18:53,550
أرغب بقهوة أمريكانو

141
00:19:01,130 --> 00:19:02,270
وقعي من فضلك

142
00:19:08,160 --> 00:19:09,500
انتظري

143
00:19:25,250 --> 00:19:26,700
أعطيتني تسعة أختام؟

144
00:19:27,360 --> 00:19:30,150
لدي شعور جيد اليوم

145
00:19:32,450 --> 00:19:35,220
لابأس, سأضيعها بأي حال

146
00:19:35,900 --> 00:19:40,100
هذا..ممتع حقاً

147
00:19:42,670 --> 00:19:45,140
...واحد, اثنان ثلاثة

148
00:19:47,140 --> 00:19:48,070
...تسعة

149
00:19:49,990 --> 00:19:51,050
...عشرة

150
00:19:52,160 --> 00:19:53,760
اكمال شيء ما

151
00:19:54,620 --> 00:19:55,980
وتحصلين على مكافأة

152
00:20:35,420 --> 00:20:37,190
حجر ورقة مقص

153
00:20:37,850 --> 00:20:39,450
حجر ورقة مقص

154
00:20:39,930 --> 00:20:41,220
حجر ورقة مقص

155
00:20:41,990 --> 00:20:43,420
مالذي تبحث عنه؟

156
00:20:44,450 --> 00:20:47,190
آثار أقدام؟ ليس هناك أي شيء كهذا

157
00:20:49,160 --> 00:20:50,770
أنا لا أمزح

158
00:20:50,770 --> 00:20:53,970
(لا أحد يقول هذا , لكن الجميع يعتقد أنه (غاب دونغ

159
00:20:58,790 --> 00:21:00,270
!لا تلمسه

160
00:21:01,960 --> 00:21:02,990
!لا تفعل

161
00:21:05,190 --> 00:21:06,350
ما الأمر؟

162
00:21:32,270 --> 00:21:33,610
لقد بدأ الأمر هنا

163
00:21:34,360 --> 00:21:35,410
بدأ؟

164
00:21:36,160 --> 00:21:39,990
أمسك بها هنا

165
00:23:41,930 --> 00:23:43,770
أرجوك لا تقتلني

166
00:23:44,900 --> 00:23:47,390
سأفعل أي شيء لا تقتلني

167
00:23:48,070 --> 00:23:49,730
سأفعل ما تريد

168
00:23:51,790 --> 00:23:52,840
أرجوك لا تقتلني

169
00:23:53,850 --> 00:23:55,210
أرجوك لا تقتلني

170
00:23:56,730 --> 00:24:00,930
أصغر أبنائي في الخامسة من العمر

171
00:24:01,650 --> 00:24:03,130
لدي أطفال في المنزل

172
00:24:04,490 --> 00:24:07,460
سأفعل كل ما تريد

173
00:24:07,850 --> 00:24:09,470
سأفعل أي شيء

174
00:24:10,100 --> 00:24:11,230
...أرجوك لا تقتـ

175
00:25:05,330 --> 00:25:07,180
لا يمكنك الدخول -
أنت -

176
00:25:07,620 --> 00:25:09,190
ألا تتذكرني؟ الراهب المجنون؟

177
00:25:09,190 --> 00:25:11,280
أعرفك لكن لدي أوارم

178
00:25:11,620 --> 00:25:13,120
لا يمكنني أن أدع أي شخص يدخل

179
00:25:13,120 --> 00:25:16,390
لست أي شخص، سألقي نظرة فقط

180
00:25:16,390 --> 00:25:17,960
محققوا مسرح الجريمة فقط يمكنهم الدخول

181
00:25:19,670 --> 00:25:21,930
!زوجتي, أرِهم مالديك

182
00:25:21,930 --> 00:25:24,100
!هو لن يدع محققاً يقوم بعمله

183
00:25:24,100 --> 00:25:27,000
أخبرتك أن الأمور جدية الآن

184
00:25:30,160 --> 00:25:33,440
دعني, سألقي نظرة سريعة وحسب

185
00:25:33,440 --> 00:25:34,900
خذ عدة صور هنا أيضاً

186
00:25:58,930 --> 00:26:00,900
ماذا عن سائق التاكسي؟ -
ليس لدينا معلومات عن هذا -

187
00:26:01,760 --> 00:26:04,560
أي شيء مفقود؟ -
ليس هناك مال في محفظتها -

188
00:26:05,990 --> 00:26:07,040
اعتداء جنسي؟

189
00:26:07,040 --> 00:26:11,710
تمّ خنقها لذا لا تبدو كسرقة

190
00:26:12,650 --> 00:26:14,580
زوج أو حبيب؟

191
00:26:14,900 --> 00:26:19,150
زوجها كان في المنزل وقت الجريمة ونحن نبحث عن إحتمالية الحبيب

192
00:26:21,650 --> 00:26:23,790
!لا يمكنك الدخول -
سألقي نظرة وحسب -

193
00:26:23,790 --> 00:26:25,020
!لا -
!دعني -

194
00:26:26,760 --> 00:26:28,690
هل هناك جورب في فمها؟

195
00:26:28,690 --> 00:26:30,890
كيف عرفت؟

196
00:26:33,790 --> 00:26:35,030
وربطة معقدة؟

197
00:26:38,900 --> 00:26:40,050
المجرم

198
00:26:43,500 --> 00:26:44,640
أعني أنك المجرم

199
00:26:46,730 --> 00:26:48,240
ماذا تقول؟

200
00:26:49,950 --> 00:26:52,410
أنا أقول هذا لأنك لم ترى مسرح الجريمة

201
00:26:53,360 --> 00:26:55,870
محقق (ها) أين كنت ليلة البارحة؟

202
00:26:56,530 --> 00:26:57,920
أتمنى أن يكون لديك عذر

203
00:26:59,070 --> 00:27:01,670
سيدي, هذه مزحة سيئة

204
00:27:02,190 --> 00:27:06,050
هل تحتفلون هنا ياشباب؟

205
00:27:08,470 --> 00:27:09,600
قُم بعمل أفضل في التحكم بمسرح الجريمة

206
00:27:11,100 --> 00:27:12,900
المحققون مهمون للقتلة

207
00:27:16,050 --> 00:27:18,570
لا تدع الناس يدخلون بدون ثياب العمل

208
00:27:19,050 --> 00:27:20,050
حاضر سيدي

209
00:27:21,190 --> 00:27:21,880
سيدي

210
00:27:23,590 --> 00:27:25,510
ألن تسمح لي بالدخول؟

211
00:27:26,270 --> 00:27:27,610
المريض يجب أن يبقى في المشفى

212
00:27:28,620 --> 00:27:30,020
أتمنى لو أستطيع

213
00:27:31,020 --> 00:27:32,750
لكني أعتقد بوجود توقيع (غاب دونغ) الشخصي

214
00:27:34,760 --> 00:27:37,260
أريد أن أرى إن كان مزيفاً أم لا

215
00:27:37,900 --> 00:27:38,790
...وإن فعلت

216
00:27:40,960 --> 00:27:41,800
هل يمكنك أن تعرف الفرق؟

217
00:27:44,460 --> 00:27:46,360
هل تعرف ماهو الأسوأ من وجود كلب في مسرح الجريمة؟

218
00:27:46,870 --> 00:27:49,500
محقق مرهق لا يمكنه أن يشم

219
00:27:52,330 --> 00:27:54,010
لدي حاسة شم عالية

220
00:27:54,270 --> 00:27:55,380
أنت تعرف هذا

221
00:27:56,650 --> 00:28:00,110
...هذا الشخص ثرثار دائماً

222
00:28:04,620 --> 00:28:07,670
من الأفضل أن تعود إلى المشفى

223
00:28:09,360 --> 00:28:11,590
!أجل اذهب -
لنذهب -

224
00:28:11,590 --> 00:28:15,390
سيطر على نفسك وإلا -
!ماذا؟ دعني -

225
00:28:16,270 --> 00:28:18,100
!دعوني

226
00:28:55,790 --> 00:28:57,960
هناك عقدة؟ -
أجل, هاهي-

227
00:29:01,240 --> 00:29:02,940
جورب في الفم؟ -
أجل -

228
00:29:07,330 --> 00:29:10,010
كيف عرف (ها) بهذا؟

229
00:29:11,450 --> 00:29:15,120
(لقد كان مهووسًا خبيراً بـ(غاب دونغ

230
00:29:16,100 --> 00:29:18,520
قال إنه تعب منه

231
00:29:18,520 --> 00:29:20,790
لكنه لم ينسه بشكل تام إلى الآن

232
00:29:24,100 --> 00:29:25,100
أي شيء نستطيع أن نأخذ منه "دي إن أي"؟

233
00:29:25,470 --> 00:29:27,730
يجب أن نجري فحص سائل منوي

234
00:29:27,730 --> 00:29:30,470
يوجد مادة غريبة على الجثة

235
00:29:50,250 --> 00:29:53,220
وجهك مليء بالقلق

236
00:29:53,990 --> 00:29:55,790
لم لا زلت تتجول في الأنحاء؟

237
00:29:57,390 --> 00:29:58,450
هل هو (غاب دونغ)؟

238
00:29:59,500 --> 00:30:01,790
ألا تستطيع إخباري بهذا القدر؟

239
00:30:02,130 --> 00:30:03,930
للابن الذي قتل والده لاشتباههم به كـ(غاب دونغ)؟

240
00:30:06,670 --> 00:30:08,870
لاشيء مؤكد بعد -
تظن هذا -

241
00:30:10,220 --> 00:30:10,970
إنه هو

242
00:30:11,450 --> 00:30:14,010
قلت إنك تعبت من (غاب دونغ), لذا اهتم بشؤونك

243
00:30:14,010 --> 00:30:17,050
لا أستطيع، إصبعك ويدي على نفس الخط

244
00:30:19,250 --> 00:30:22,390
...الفضول سيقتل القط

245
00:30:23,300 --> 00:30:25,090
هل تظن أنه هو؟

246
00:30:26,790 --> 00:30:27,620
أنت متحمس للغاية

247
00:30:28,900 --> 00:30:29,760
...ماذا

248
00:30:30,250 --> 00:30:32,270
..تظن أنك إن أثبتّ أن (غاب دونغ) حي

249
00:30:32,270 --> 00:30:33,990
فستثبت براءة أبيك؟

250
00:30:34,790 --> 00:30:38,900
(أنت تتمنى أن يكون (غاب دونغ

251
00:30:39,420 --> 00:30:40,250
صحيح؟

252
00:30:47,500 --> 00:30:48,380
تضحك؟

253
00:30:49,650 --> 00:30:51,450
أنت خائف

254
00:30:51,990 --> 00:30:54,550
(النمر المخيف خائف من (غاب دونغ

255
00:30:55,220 --> 00:30:56,820
لا تقلق بعد

256
00:30:56,820 --> 00:31:00,960
تسمى هذه حالات القتل والاغتصاب المتسلسل

257
00:31:00,960 --> 00:31:02,920
لكنها ليست متسلسلة بعد

258
00:31:04,270 --> 00:31:05,420
سلسلة؟

259
00:31:06,930 --> 00:31:08,430
تريدها أن تكون متسلسلة؟

260
00:31:08,820 --> 00:31:11,220
لا تكن حساساً

261
00:31:11,220 --> 00:31:14,070
(قد يكون مجرد مجنون يقلد (غاب دونغ

262
00:31:14,300 --> 00:31:17,420
حتى لو كانت مطابقة لجريمة (غاب دونغ) الأولى

263
00:31:17,420 --> 00:31:20,070
لا تقلق...طالما ليست متسلسلة

264
00:31:20,070 --> 00:31:22,710
لن أطلب منك قطع أصابعك بعد

265
00:32:00,470 --> 00:32:04,220
<i>القاتل المغتصب المتسلسل (غاب دونغ)</i>

266
00:32:04,730 --> 00:32:07,550
<i>5'6'' 5'8''الطول</i>

267
00:32:07,550 --> 00:32:10,290
<i>العمر 39-46.</i>

268
00:32:10,290 --> 00:32:14,020
<i>بنية متوسطة , أنف مستقيم وعينان مائلتان</i>

269
00:32:14,650 --> 00:32:16,360
<i>...حسب أقوال الشهود</i>

270
00:32:18,070 --> 00:32:20,330
<i>...يدان ناعمتان</i>

271
00:32:32,470 --> 00:32:35,480
<i>...يدان ناعمتان</i>

272
00:32:36,850 --> 00:32:39,580
<i>...يدان ناعمتان</i>

273
00:32:42,100 --> 00:32:45,190
أيتها الطبيبة الجميلة, ما رأيك أن آخذ مكانك؟

274
00:32:47,130 --> 00:32:49,730
لم أجد الأيدي التي أحبها بعد

275
00:32:50,190 --> 00:32:52,130
سأكون في هذا المكان حتى أجدها

276
00:33:09,450 --> 00:33:11,330
إنه دائماً يتجنب اللعب

277
00:33:15,300 --> 00:33:16,960
كان هذا قريباً

278
00:33:18,390 --> 00:33:19,760
هل رأيت ملابسه الداخلية؟

279
00:35:56,110 --> 00:35:57,900
[قاتل ومغتصب متسلسل, مطلوب للعدالة]
[الجائزة عشرة الآف دولار]

280
00:35:57,900 --> 00:36:01,160
<i>هناك شبح يعيش على التل خلف منزلنا</i>

281
00:36:02,220 --> 00:36:06,650
الشبح يحب أن يأكل العذراوات

282
00:36:08,020 --> 00:36:08,850
لم أفعل هذا

283
00:36:10,100 --> 00:36:11,520
أنا لم أفعل هذا حقاً

284
00:36:13,320 --> 00:36:14,590
...سأمسك به

285
00:36:16,220 --> 00:36:17,250
(غاب دونغ)

286
00:36:30,220 --> 00:36:31,300
يا رئيس

287
00:36:32,070 --> 00:36:35,270
سأعود إلى العمل

288
00:36:36,020 --> 00:36:38,020
لا يمكن أن نسمح لها بالعمل على القضية

289
00:36:39,560 --> 00:36:41,950
(لقد أصبح محققاً بسبب (غاب دونغ

290
00:36:41,950 --> 00:36:43,150
إن لديه علاقة شخصية بالقضية

291
00:36:44,190 --> 00:36:45,250
(أقصد (ها

292
00:36:49,100 --> 00:36:52,090
سأطلب من (يانغ) أن يقرر

293
00:36:54,820 --> 00:36:55,960
شكرًا لك

294
00:36:56,330 --> 00:36:59,390
سيكون في إجازة مرضية حتى نهاية القضية

295
00:37:02,270 --> 00:37:05,210
الناس يموتون في "الاكسماس" أيضاً

296
00:37:05,210 --> 00:37:07,870
هناك الكثير من القضايا

297
00:37:10,530 --> 00:37:11,610
ما الأمر هذه المرة؟

298
00:37:17,530 --> 00:37:18,560
أجل

299
00:37:21,470 --> 00:37:24,130
حسناً, سأمسك بواحد

300
00:37:24,130 --> 00:37:25,250
حسناً

301
00:37:25,760 --> 00:37:27,830
سأذهب إلى البيت بمجرد أن أنتهي

302
00:37:30,500 --> 00:37:33,870
لا يمكنك أن تتحكم بزوجتك أبداً, تماماً كصيد السمك

303
00:37:33,870 --> 00:37:34,900
أجل

304
00:37:49,960 --> 00:37:51,250
...أعتقد

305
00:37:52,760 --> 00:37:54,550
..إنه تعلم العقدة هنا

306
00:37:55,020 --> 00:37:57,130
لديك وجهة نظر

307
00:37:58,100 --> 00:38:00,890
تتعلم العقد عندما تبدأ بالصيد

308
00:38:04,700 --> 00:38:07,430
أتسائل لمَ يستخدم (غاب دونغ) عقدة صيد ؟

309
00:38:09,430 --> 00:38:11,220
لا تنفك بسهولة

310
00:38:11,870 --> 00:38:14,270
في الواقع هي تصبح أقوى كل ما قمت بشدها

311
00:38:16,160 --> 00:38:17,220
..أظن

312
00:38:18,470 --> 00:38:20,110
أنه بدأ بالصيد مجدداً

313
00:38:21,700 --> 00:38:22,470
ماذا؟

314
00:38:23,960 --> 00:38:25,390
صيد الناس

315
00:38:32,960 --> 00:38:34,760
إنها نفس عقدة القضية الأولى

316
00:38:35,450 --> 00:38:39,060
أنا أُلقِبها بعقدة العنكبوت

317
00:38:39,870 --> 00:38:42,400
إذًا هل هو (غاب دونغ) حقاً؟

318
00:38:43,960 --> 00:38:47,670
لا يمكننا أن نتأكد بعد, لكن لنكن مع هذا الإعتقاد

319
00:38:48,730 --> 00:38:51,010
كل هذا سري, كن حذراً

320
00:38:51,560 --> 00:38:52,340
بالطبع

321
00:38:55,870 --> 00:38:59,220
(توقف عن الكلام عن (غاب دونغ

322
00:39:02,160 --> 00:39:03,490
الكثير من الأشياء المتناسقة

323
00:39:03,900 --> 00:39:07,730
رجل ثلج, ليلة الكريسماس, جورب, وصندوق كعك

324
00:39:08,360 --> 00:39:09,330
وأيضاً

325
00:39:10,650 --> 00:39:11,590
عقدة صيد

326
00:39:14,330 --> 00:39:15,230
تأكدت منها بنفسك؟

327
00:39:16,330 --> 00:39:17,420
ليس بعد

328
00:39:18,050 --> 00:39:20,800
(لكن أعتقد أنهم يظنون أنه (غاب دونغ

329
00:39:24,760 --> 00:39:27,440
ألا يقفزون للفرضيات؟

330
00:39:29,440 --> 00:39:31,350
لا يوجد سبب يجعله يظهر بشكل مفاجئ

331
00:39:31,650 --> 00:39:32,760
صحيح

332
00:39:33,420 --> 00:39:34,950
لماذا فجأة؟

333
00:39:38,020 --> 00:39:38,950
...هذا الطعم

334
00:39:40,730 --> 00:39:42,050
لا يعمل

335
00:39:48,060 --> 00:39:52,070
[أنا (غاب دونغ) الحقيقي]

336
00:39:57,560 --> 00:39:59,160
أتسائل عن تلك الكتابة على المرآة ايضاً

337
00:39:59,560 --> 00:40:02,510
هناك الكثير من السيناريوهات

338
00:40:02,990 --> 00:40:06,360
(أحدهم ينتقم من (يانغ

339
00:40:08,070 --> 00:40:12,050
أو روح والدك تقوم بهذا

340
00:40:13,850 --> 00:40:16,560
...بأي حال، أسوأ سيناريو للقضية هو

341
00:40:19,990 --> 00:40:21,250
أمسكت بشيء

342
00:40:28,270 --> 00:40:30,970
أضعتها

343
00:40:31,450 --> 00:40:32,970
ماهو أسوأ سيناريو للقضية؟

344
00:40:36,730 --> 00:40:37,790
القط الناسخ

345
00:40:41,730 --> 00:40:42,680
القط الناسخ؟

346
00:40:43,190 --> 00:40:45,050
في عام 2008

347
00:40:45,870 --> 00:40:50,090
تم القبض على السفاح (ديريك براون) في المملكة المتحدة

348
00:40:51,500 --> 00:40:56,230
قام بتقليد (جاك السفاح) الذي مات منذ قبل مئة وعشرين عاماً

349
00:40:56,760 --> 00:40:59,930
إذًا تظن أنه قط ناسخ لـ(غاب دونغ)؟

350
00:40:59,930 --> 00:41:02,000
لهذا أقول أنه مجرد سيناريو

351
00:41:06,420 --> 00:41:08,270
لكن هناك جزء لا أفهمه

352
00:41:08,670 --> 00:41:12,180
كيف عرف بشأن العقدة؟ لم تكن موجودة في ملفات القضية

353
00:41:12,850 --> 00:41:14,110
قد يكون إلهاماً

354
00:41:14,960 --> 00:41:15,880
إلهاماً؟

355
00:41:15,880 --> 00:41:17,150
"ألم تشاهد فلم" صمت الحملان؟

356
00:41:18,160 --> 00:41:21,890
حنبعل ليكتر) أعطى الإلهام للقاتل في الخارج)

357
00:41:22,820 --> 00:41:26,530
يا إلهي, أنت دائمًا تخلط الأمور

358
00:41:26,530 --> 00:41:28,460
لهذا قاموا باستثنائك من القضية

359
00:41:30,460 --> 00:41:31,500
أجل

360
00:41:33,250 --> 00:41:34,970
لا تخبر أحداً أنني قلت هذا

361
00:41:36,300 --> 00:41:39,470
قد يقومون بتقليل عملي أكثر ,خصوصاً النمر المخيف

362
00:41:41,070 --> 00:41:44,420
فقط إذهب إلى مسرح الجريمة

363
00:41:44,420 --> 00:41:46,410
عليك أن تواجه الأمر

364
00:41:46,700 --> 00:41:48,250
ماكنت لأكون هنا إن كنت أستطيع

365
00:41:49,470 --> 00:41:51,920
(أجبروني على إجازة مرضية بما أنني ابن (غاب دونغ

366
00:41:54,270 --> 00:41:55,520
لقد انتقمت

367
00:41:55,820 --> 00:41:59,420
كان يجب علي أن أتصرف بتواضع قليلاً

368
00:42:01,250 --> 00:42:04,820
تريد أن تمسكه بشكل سيء كما يقول الأولاد

369
00:42:05,960 --> 00:42:07,820
لم يتأخر الوقت بعد

370
00:42:08,590 --> 00:42:10,000
توسل

371
00:42:12,070 --> 00:42:13,540
على أن أتوسل بشكل سيء؟

372
00:42:13,540 --> 00:42:16,990
إن كان كبريائك أهم، فكن هادئاً ولا تفكر في الموضوع

373
00:42:17,670 --> 00:42:19,280
(حتى يتصل بك (يانغ

374
00:42:22,850 --> 00:42:26,700
هذا يسيء إلى كبريائي بشكل أكبر

375
00:42:31,270 --> 00:42:32,560
...قد أفعل

376
00:42:39,100 --> 00:42:40,670
سأجرب

377
00:42:57,710 --> 00:43:01,320
[ماريا]

378
00:43:07,130 --> 00:43:09,320
مرحباً كيف حالك؟

379
00:43:09,320 --> 00:43:11,450
<i>كما أنا, كما أنا</i>

380
00:43:12,220 --> 00:43:14,160
هل كل شيء بخير؟

381
00:43:15,250 --> 00:43:16,530
بالتأكيد

382
00:43:17,130 --> 00:43:19,200
كنت أشعر بالملل فقط، لذا اتصلت

383
00:43:22,100 --> 00:43:24,760
<i>لابد وأنك مشغولة، لا أريد أن أعطلك</i>

384
00:43:47,130 --> 00:43:49,830
كل الضحايا لديهم العقد والأفواه المكممة

385
00:43:49,830 --> 00:43:51,870
لذا ليس هناك شك

386
00:43:52,650 --> 00:43:56,370
وجدنا أثر حذاء بمقاس 270 ملم

387
00:43:56,370 --> 00:43:57,300
لا شيء آخر

388
00:43:58,220 --> 00:43:59,910
لم يستطع التحكم بمسرح الجريمة

389
00:44:00,450 --> 00:44:02,670
بأي حال إنه قاتل متمرس

390
00:44:03,040 --> 00:44:06,450
إلى الآن الجريمة متطابقة

391
00:44:06,450 --> 00:44:09,450
إن وجدنا خدوشًا على العانة

392
00:44:10,900 --> 00:44:12,820
"يمكننا أن نقول أننا أمام "قط ناسخ

393
00:44:15,190 --> 00:44:16,420
هل بدأوا بالتشريح؟

394
00:44:22,270 --> 00:44:24,130
(أحدهم ذكر (غاب دونغ

395
00:44:24,790 --> 00:44:27,170
لايوجد أثر لأي خدوش أو إعتداء

396
00:44:27,760 --> 00:44:29,670
ألم يكن ذاك سائلًا منوياً؟

397
00:44:30,020 --> 00:44:32,600
لا أعتقد هذا , لكننا سنعرف قريباً

398
00:44:33,220 --> 00:44:34,390
دعنا نستمر

399
00:44:56,960 --> 00:44:57,870
المعذرة

400
00:45:14,410 --> 00:45:18,870
[نتائج التشريح]

401
00:45:18,870 --> 00:45:22,420
،لا يوجد أثر اعتداء على الجثة ]
[ ولكن يوجد كريمة كعك على المنطقة التناسلية بشكل صنم

402
00:45:31,700 --> 00:45:32,660
كريمة؟

403
00:45:38,730 --> 00:45:40,670
نذل

404
00:45:41,220 --> 00:45:42,500
...إسمح لي بالعمل

405
00:45:43,700 --> 00:45:45,590
حتى أتمكن من الإمساك بذاك النذل

406
00:45:46,130 --> 00:45:48,310
سأنفذ كل أوامرك

407
00:45:50,700 --> 00:45:51,820
يمكنك أن تعود

408
00:45:54,270 --> 00:45:55,750
شكرًا لك

409
00:45:56,190 --> 00:45:57,390
عُد

410
00:45:58,820 --> 00:46:00,290
واقبض على صغار المجرمين

411
00:46:02,100 --> 00:46:03,190
لديك علاقة شخصية مع القضية

412
00:46:06,330 --> 00:46:08,700
هل تريدني أن أتوسل؟ أم أعطيك ذراعي؟

413
00:46:10,250 --> 00:46:13,500
(تعرف أنني دخلت سلك هذه المهنة بسبب (غاب دونغ

414
00:46:16,160 --> 00:46:17,540
هذا غريب

415
00:46:19,250 --> 00:46:21,540
أنت مغرور في العادة، لكنك تغيرت

416
00:46:21,960 --> 00:46:22,930
لماذا؟

417
00:46:23,420 --> 00:46:25,780
هل هناك سبب يدفعك للعمل على هذا؟

418
00:46:28,900 --> 00:46:32,590
هذا مطابق لما فعله والدك منذ زمن طويل

419
00:46:34,020 --> 00:46:36,630
من قد يقوم بنفس الشيء مجدداً؟

420
00:46:37,100 --> 00:46:38,730
ماذا تظن؟

421
00:46:39,070 --> 00:46:40,500
مالذي تفكر به؟

422
00:46:41,160 --> 00:46:42,060
مشتبه به

423
00:46:43,930 --> 00:46:46,740
قمت بإخفاء أدلة حاسمة على والدك

424
00:46:47,420 --> 00:46:50,740
كان يمكن أن تكون مشتبهاً في القضية أنت أيضاً

425
00:46:56,020 --> 00:46:57,650
لن أتوسل بعد الآن

426
00:46:58,420 --> 00:46:59,590
ولكن

427
00:47:00,420 --> 00:47:02,100
...أنت متعمق للغاية

428
00:47:02,820 --> 00:47:03,930
في المرض

429
00:47:05,700 --> 00:47:07,560
سأذهب الآن

430
00:47:08,530 --> 00:47:11,130
لا أريدك أن تأتي حتى

431
00:47:11,960 --> 00:47:13,500
لغرفة التشريح

432
00:47:27,590 --> 00:47:29,790
<i>أين أنت أيها الراهب المجنون</i>

433
00:47:29,790 --> 00:47:32,390
<i>ارتح قليلاً</i>

434
00:47:33,100 --> 00:47:34,350
<i>أخبرتك أن لا تفعلي هذا</i>

435
00:47:35,470 --> 00:47:36,900
<i>أنا متزوج</i>

436
00:47:47,100 --> 00:47:48,130
كل شيء هنا

437
00:47:53,330 --> 00:47:54,700
الآن فهمت

438
00:47:57,250 --> 00:47:59,610
إنه دافع جيد على الجريمة

439
00:48:02,220 --> 00:48:03,180
(ابن (غاب دونغ

440
00:48:05,420 --> 00:48:07,850
تريد أن تكمل قصة أبيك؟

441
00:48:10,930 --> 00:48:12,450
أنت أحمق حقاً

442
00:48:13,250 --> 00:48:15,950
لمَ قد أكمل قصة سيئة؟

443
00:48:16,270 --> 00:48:17,820
هناك الكثير من الصفحات الفارغة

444
00:48:19,500 --> 00:48:22,760
ربما تريد أن تكملها من أجل القراء الحمقى

445
00:48:29,730 --> 00:48:31,730
هذا استنتاج رائع

446
00:48:32,300 --> 00:48:34,930
إذًا هل يجب أن أستمر بالكتابة؟

447
00:48:35,590 --> 00:48:37,380
حتى تستمتع؟

448
00:49:56,160 --> 00:49:58,690
<i>بأي حال أسوأ سيناريو للقضية هو</i>

449
00:50:00,160 --> 00:50:01,220
قط ناسخ

450
00:50:02,590 --> 00:50:03,960
كل شيء هنا

451
00:50:14,200 --> 00:50:15,500
[امرأة بعمر 22]

452
00:50:15,500 --> 00:50:17,070
[محطة الباص إس]

453
00:50:43,330 --> 00:50:46,800
لقد تركت الطويلة جانباً

454
00:50:47,790 --> 00:50:49,450
إنها جيدة

455
00:50:50,020 --> 00:50:52,270
لا أظن أنك تستطيعين أخذها كلها

456
00:50:52,620 --> 00:50:54,110
الشاحنة صغيرة لتحملا كلها

457
00:50:54,650 --> 00:50:57,140
سأعود قريباً, لا تبعها لأحد آخر

458
00:52:28,650 --> 00:52:30,870
تحتاج المساعدة؟

459
00:53:01,760 --> 00:53:04,770
كيف تقود دراجة نارية بذراع كهذه

460
00:53:05,620 --> 00:53:07,140
عرفت أن ملاكاً سيمر بي

461
00:53:11,050 --> 00:53:14,220
هذا الملاك سيأخذك للبيت

462
00:53:14,900 --> 00:53:16,100
أين تعيش؟

463
00:53:18,790 --> 00:53:20,330
حقيبة لطيفة

464
00:53:20,730 --> 00:53:21,920
إنها مميزة

465
00:53:22,530 --> 00:53:23,890
من أين حصلتي على هذه؟

466
00:54:32,250 --> 00:54:33,760
هل تقومين بالتدريس هنا؟

467
00:54:34,760 --> 00:54:36,500
من قد يأتي إلى هنا كل هذا الطريق؟

468
00:54:36,900 --> 00:54:38,060
أنا أدرس في البلدة

469
00:54:38,060 --> 00:54:40,260
هذا معملي

470
00:54:40,700 --> 00:54:42,960
سيكون صعباً على الناس إيجادك

471
00:54:43,790 --> 00:54:46,960
آتي إلى هنا عندما أكون متعبة من العالم

472
00:54:47,590 --> 00:54:49,620
الإستلقاء هنا

473
00:54:49,620 --> 00:54:53,240
يجعلك تشعر بالراحة والدفء

474
00:54:59,220 --> 00:55:00,010
تريدين أن تلعبي لعبة؟

475
00:55:02,470 --> 00:55:04,020
لعبة؟ -
لعبة الزومبي -

476
00:55:06,870 --> 00:55:09,350
مثل البحث والإختباء؟

477
00:55:10,990 --> 00:55:13,070
...لكن لا تستطيع

478
00:55:23,900 --> 00:55:25,270
هل أنت بخير؟

479
00:55:27,100 --> 00:55:28,100
أجل

480
00:55:28,760 --> 00:55:29,810
أشعر بأنني أفضل

481
00:55:30,990 --> 00:55:31,910
هذا جيد

482
00:55:32,650 --> 00:55:34,620
ظننت أن يدك مكسورة

483
00:55:37,470 --> 00:55:38,720
لنستخدم هذا كعصبة للعينين

484
00:55:47,330 --> 00:55:48,500
اختاري

485
00:55:50,590 --> 00:55:52,430
تريدين أن تكوني الزومبي أم الشخص الذي يختبئ؟

486
00:55:55,590 --> 00:55:56,790
...ربما

487
00:55:58,790 --> 00:55:59,670
الشخص؟

488
00:56:02,020 --> 00:56:03,100
سيء جداً

489
00:56:05,100 --> 00:56:06,980
خيار خاطئ

490
00:56:08,220 --> 00:56:09,990
كان ليكون أسهل

491
00:56:12,300 --> 00:56:13,380
إن اخترت الزومبي

492
00:56:25,690 --> 00:56:29,990
[معهد الدراسات العليا]

493
00:57:19,080 --> 00:57:20,250
[قضية قاتل ومغتصب متسلسل]

494
00:57:29,990 --> 00:57:32,470
[قضية قاتل ومغتصب متسلسل]

495
00:57:43,140 --> 00:57:47,710
[اخر مرة شوهد فيها عند محطبة الباص إس]

496
00:57:57,450 --> 00:57:59,530
[طريق الوحوش]

497
00:57:59,530 --> 00:58:01,390
[الكاتب والمصور: ماتيلدا]

498
00:58:28,620 --> 00:58:31,450
أنت ميت

499
00:58:33,590 --> 00:58:36,190
أيها المحقق

500
00:58:39,270 --> 00:58:43,360
لا مجال, إنها فتاة

501
00:58:55,870 --> 00:58:57,340
[الراهب المجنون]

502
00:59:00,910 --> 00:59:03,480
<i>...هذا الهاتف مغلق الرجاء الإتصال </i>

503
00:59:04,050 --> 00:59:07,450
[محطة الباص إس]

504
00:59:08,590 --> 00:59:09,820
(سانغ هيونغ ري)

505
01:00:33,630 --> 01:00:36,240
[مسرح الجريمة 2]

506
01:00:38,470 --> 01:00:39,900
<i>هل لوحة الترخيص مفقودة؟</i>

507
01:00:40,530 --> 01:00:42,220
لا يوجد أي تبليغات بالسرقة

508
01:00:42,730 --> 01:00:43,680
مالمشكلة؟

509
01:00:45,130 --> 01:00:46,950
الأمر يبدو مريباً

510
01:00:46,950 --> 01:00:48,950
هل تريدني أن أرسل فريقاً إليك؟

511
01:00:51,390 --> 01:00:52,550
لم تعد إلى العمل بعد، صحيح؟

512
01:00:53,420 --> 01:00:56,620
<i>السيد (يانغ) قاس حقاً</i>

513
01:01:06,670 --> 01:01:09,130
<i>يجبرك على إجازة مرضية، ويقول أنك ابن (غاب دونغ)</i>

514
01:01:09,870 --> 01:01:10,970
<i>هذا سخيف</i>

515
01:01:17,280 --> 01:01:19,100
<i>يظن أنه بهذه الروعة</i>

516
01:01:19,850 --> 01:01:20,780
<i>ألا توافقني؟</i>

517
01:01:23,820 --> 01:01:24,620
...محقق (ها)

518
01:01:25,560 --> 01:01:26,670
<i>محقق (ها)</i>

519
01:01:27,850 --> 01:01:29,020
<i>هل يمكنك أن تسمعني؟</i>

520
01:01:35,850 --> 01:01:40,020
:هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق
Byul Fansubs

521
01:01:45,850 --> 01:01:50,020
ترجمة : human mental
انتاج : TBD

522
01:02:32,560 --> 01:02:33,980
<i>أخبره أن يتوقف عن قول الهراء</i>

523
01:02:33,980 --> 01:02:36,220
غاب دونغ) عاد؟)

524
01:02:36,220 --> 01:02:39,120
القاتل مذكور في الأخبار

525
01:02:39,120 --> 01:02:43,300
الأمر وكأن "الويب تون" خاصتي قد أصبحت حقيقية

526
01:02:43,300 --> 01:02:45,960
ماهو عذر (ها)؟

527
01:02:46,530 --> 01:02:47,600
أعطني يدك

528
01:02:48,960 --> 01:02:50,530
هذا أفضل

529
01:02:50,530 --> 01:02:53,540
كان يمكن أن ينقذني أحدهم

530
01:02:53,990 --> 01:02:55,760
هل ستأتي من أجلي؟

531
01:02:57,420 --> 01:02:58,450
...أنت

532
01:03:01,450 --> 01:03:03,410
أوقفوا الجرائم المتسلسلة

533
01:03:04,411 --> 01:03:05,411
Http://Byul-fansubs.blogspot.com
: للمزيد ؛ زورونا على

534
01:03:04,550 --> 01:03:08,830
تأكدوا من عدم تواجد أحد في اليوم الذي يسبق الجريمة

535
01:03:09,210 --> 01:03:11,910
و(ها) لا يجب أن يعرف بهذا الشأن

