1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
ترجمة : داليا المصري

2
00:00:10,600 --> 00:00:16,590
[في الحلقات السابقة]

3
00:00:10,120 --> 00:00:12,050
أسمعت بقضية مقتل الرئيس (ريو)؟

4
00:00:12,440 --> 00:00:14,590
إنه يكون ابنه

5
00:00:14,590 --> 00:00:16,590
... أردت مقابلة مثلي الأعلى منذ حينها

6
00:00:16,590 --> 00:00:18,300
(غاب دونغ)

7
00:00:18,300 --> 00:00:21,320
"سمعت أنك ألهمتها تفاصيل "طريق الوحش

8
00:00:21,320 --> 00:00:22,890
رسوم "الويبتون" خاصتك تتنبأ بالجرائم؟

9
00:00:22,890 --> 00:00:24,500
... حسنًا -
من يكون ؟ -

10
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
إنه هو

11
00:00:28,600 --> 00:00:30,520
هل تقضين ذاك اليوم معي؟

12
00:00:30,870 --> 00:00:32,940
ذلك اليوم ؟ -
غدًا موعد الجريمة الرابعة المتوقع -

13
00:00:33,440 --> 00:00:35,540
سأريك ماذا سأفعل -
لا أستطيع فعلها بسبب ابني -

14
00:00:35,540 --> 00:00:36,940
عليك أن تفعلها من أجله

15
00:00:36,940 --> 00:00:38,780
... وإلا فإنه سيموت

16
00:00:38,780 --> 00:00:40,270
أتفهم ؟

17
00:00:42,700 --> 00:00:43,980
ماذا ستفعل؟

18
00:00:47,930 --> 00:00:49,530
[الحلقة السابعة]

19
00:01:00,850 --> 00:01:02,320
إن حظكَ ينفذ

20
00:01:05,330 --> 00:01:06,850
تبقت رصاصتان

21
00:01:11,620 --> 00:01:13,070
عليكَ التحدث

22
00:01:14,190 --> 00:01:15,560
الوداع الآن

23
00:01:18,360 --> 00:01:19,650
وداعًا

24
00:01:21,360 --> 00:01:23,340
(غاب دونغ) -
 انتظر -

25
00:01:34,990 --> 00:01:37,750
أين هو ؟ -
لا أعلم -

26
00:01:37,750 --> 00:01:39,100
يا إلهي

27
00:01:43,820 --> 00:01:44,920
ماذا يحصل؟

28
00:02:25,870 --> 00:02:27,020
! (سيد (ها

29
00:02:33,050 --> 00:02:35,170
! (سيد (ها) , سيد (ها

30
00:02:35,930 --> 00:02:38,380
! سيد (ها) استيقظ

31
00:02:38,380 --> 00:02:39,640
! (سيد (ها

32
00:02:44,220 --> 00:02:45,220
! (سيد (ها

33
00:02:45,700 --> 00:02:48,420
! سيد (ها)؛ هل أنتَ بخير

34
00:03:17,880 --> 00:03:20,280
["مركز شرطة "إلتان]

35
00:03:23,130 --> 00:03:24,120
شكرًا لك ؟

36
00:03:24,500 --> 00:03:27,320
لا أدري ماذا كان سيحصل لولاك

37
00:03:28,790 --> 00:03:31,300
يا إله السموات

38
00:03:31,730 --> 00:03:33,360
أنتَ من كان يجب أن يطلق عليه

39
00:03:33,700 --> 00:03:36,250
... شيء يحدث

40
00:03:36,700 --> 00:03:38,170
بينكما أنتما الإثنين؟

41
00:03:39,670 --> 00:03:42,050
... يبدو وكأنكما تحاولان

42
00:03:42,620 --> 00:03:47,110
قتل بعضكما في أي مناسبة تلتقيان فيها

43
00:03:48,130 --> 00:03:49,450
(ريو تاي اوه)

44
00:03:50,070 --> 00:03:52,330
يبدو أنكَ تثق حقًا بعقلك

45
00:03:53,650 --> 00:03:55,180
هل عليّ إخباركَ شيء لا تعرفه ؟

46
00:03:57,270 --> 00:03:59,560
..إن تصرفتَ بتهور هكذا

47
00:04:01,590 --> 00:04:03,690
سأضع رصاصة في رأسك يومًا ما

48
00:04:04,620 --> 00:04:06,670
هل عليّ إضافة التهديد لقائمة الشكوى؟

49
00:04:08,760 --> 00:04:10,630
لا أريد فعل هذا لمنقذي

50
00:04:19,020 --> 00:04:20,680
"أنا (كوان او شين) من شركة المحاماة "مكين

51
00:04:21,760 --> 00:04:23,010
وكَلت محاميًا شهيرًا

52
00:04:23,870 --> 00:04:25,910
كل التحقيقات من الآن

53
00:04:26,560 --> 00:04:27,870
تمر عبري أنا

54
00:04:27,870 --> 00:04:30,180
لا مزيد من إنتهاك حقوقه

55
00:04:30,180 --> 00:04:31,720
المجرمون لديهم حقوق؟

56
00:04:32,220 --> 00:04:36,120
هذا يعتبر قذف سمعة بريء دون أدلة

57
00:04:36,120 --> 00:04:37,390
اللعنة

58
00:04:38,560 --> 00:04:42,360
منذ متى أصبح القتلة يتصرفون بهذا التعالي ؟

59
00:04:42,620 --> 00:04:46,600
سأُقاضي السيد (ها) لحظة رجوعه

60
00:04:48,850 --> 00:04:50,070
على أي أساس؟

61
00:04:50,360 --> 00:04:53,590
"لقد خاطر بحياة مدني بريء بلعبة "الروليت الروسية

62
00:04:53,590 --> 00:04:56,140
هل عليّ سؤال الصحفيين ؟

63
00:04:56,670 --> 00:04:59,310
سيؤكدون أنها محاولة قتل

64
00:05:13,820 --> 00:05:15,620
<i>يبدو وكأنكما تحاولان </i>

65
00:05:15,620 --> 00:05:18,530
<i>قتل بعضكما في أي مناسبة تلتقيان بها</i>

66
00:06:12,180 --> 00:06:13,760
<i>إن حظكَ ينفذ</i>

67
00:06:13,760 --> 00:06:15,590
<i>تبقت رصاصتان</i>

68
00:06:17,490 --> 00:06:19,090
<i>عليكَ أن تُلقي </i>

69
00:06:20,130 --> 00:06:21,990
<i>وداعك الأخير الآن</i>

70
00:06:24,620 --> 00:06:25,700
<i>وداعًا</i>

71
00:06:26,760 --> 00:06:28,330
(غاب دونغ) -
 انتظر -

72
00:06:45,220 --> 00:06:46,190
سيدي

73
00:06:46,190 --> 00:06:48,350
هل هو حي أم ميت؟

74
00:07:06,470 --> 00:07:08,140
موقع الإصابة خطير

75
00:07:08,870 --> 00:07:11,470
يضغط على الفص الدماغي

76
00:07:11,840 --> 00:07:16,180
لا أظن أن التدخل الجراحي ممكن

77
00:07:17,850 --> 00:07:21,300
لكن لما محقق أطلق على محقق آخر؟

78
00:07:35,930 --> 00:07:38,760
ليس هنالك عقدة، أيمكن أن نعتبرها القضية الرابعة؟

79
00:07:40,600 --> 00:07:43,570
... متزوجون حديثًا , صفارة

80
00:07:43,570 --> 00:07:45,140
متشابهة جدًا

81
00:07:46,360 --> 00:07:49,310
<i>الشرطة، أي شرطة هذه؟</i>

82
00:07:49,310 --> 00:07:52,020
<i>لا تستطيعون القبض على مجرم واحد -
ماذا تظنون أنفسكم -</i>

83
00:07:52,020 --> 00:07:54,100
هذا متصل بالقضية الرابعة أيضًا

84
00:08:03,850 --> 00:08:04,790
! أنت

85
00:08:04,790 --> 00:08:06,650
تحرك

86
00:08:07,900 --> 00:08:10,620
لكم من الوقت علينا الإنتظار؟

87
00:08:10,620 --> 00:08:13,190
هناك حالة طواريء

88
00:08:13,190 --> 00:08:15,070
أرجوا من الجميع إستخدام وسائل نقل أخرى

89
00:08:17,900 --> 00:08:19,990
كلما يحدث شيء يُلام المحققون

90
00:08:20,390 --> 00:08:21,670
! أوقفوا هذا

91
00:08:21,910 --> 00:08:24,080
! ليس وكأننا لا نريد الإمساك به

92
00:08:33,470 --> 00:08:35,890
... تحاول الشرطة معرفة

93
00:08:35,890 --> 00:08:38,390
لما قام (تشو) بالجريمة

94
00:08:38,390 --> 00:08:41,430
لم نكتشف أي شيء ذا أهمية

95
00:08:41,870 --> 00:08:46,100
<i>إنهم ليسوا أكيدين بعد إن كانت هذه هي القضية الرابعة</i>

96
00:08:46,360 --> 00:08:49,370
أنا بخير لا تقلق

97
00:08:41,430 --> 00:08:46,100
[تحقق شرطة "إلتان" الصلة بالقضية القديمة]

98
00:08:50,670 --> 00:08:52,640
... و

99
00:08:54,220 --> 00:08:55,840
(مو يوم)

100
00:08:58,500 --> 00:08:59,680
لا تهتمي

101
00:09:00,790 --> 00:09:04,120
لا أعلم ما هي العلاقة بينكما

102
00:09:05,700 --> 00:09:06,920
ليس هناك أي علاقة

103
00:09:06,920 --> 00:09:08,100
ماذا؟

104
00:09:10,470 --> 00:09:14,090
إذا - 
 لكن أود أن أعرف -

105
00:09:15,070 --> 00:09:17,760
هل حصل شيئًا له ؟

106
00:09:19,700 --> 00:09:20,870
إنه في الواقع

107
00:09:21,230 --> 00:09:23,630
هل لك أن تتخلص منها؟

108
00:09:23,960 --> 00:09:26,800
ربما يخسر حياته

109
00:09:27,620 --> 00:09:30,270
أجّلنا خيار الجراحة الآن

110
00:09:30,270 --> 00:09:31,730
..إذًا عليه أن

111
00:09:32,330 --> 00:09:34,810
يعيش ورصاصة في رأسه؟

112
00:09:34,810 --> 00:09:37,180
إنه من الأفضل له الآن هكذا

113
00:09:40,530 --> 00:09:43,750
إنه لن يموت، أليس كذلك؟

114
00:09:45,360 --> 00:09:47,500
! أرجوك أنقذ حياته

115
00:09:47,500 --> 00:09:50,230
! أرجوك أنقذه

116
00:09:50,230 --> 00:09:51,650
! إنه لن يموت

117
00:09:53,530 --> 00:09:56,270
... "راهبي المجنون"

118
00:09:56,760 --> 00:09:59,560
أيها المسكين

119
00:10:04,390 --> 00:10:05,670
لا بأس

120
00:10:06,500 --> 00:10:07,700
سيكون بخير

121
00:10:46,450 --> 00:10:49,870
لن أسبب أي ضجة، أخبريني الحقيقة

122
00:10:51,100 --> 00:10:52,750
"راهبي المجنون" -
 إنه لن يموت -

123
00:10:52,750 --> 00:10:54,620
أعرف هذا

124
00:10:56,250 --> 00:10:57,790
لكنه سيكون معاقًا؟

125
00:10:57,790 --> 00:10:59,960
من قال لك هذا؟

126
00:10:59,960 --> 00:11:03,100
كيف له أن يكون بخير مع رصاصة برأسه؟

127
00:11:03,850 --> 00:11:06,030
سيفقد قدراته العقلية

128
00:11:06,420 --> 00:11:08,790
أو سيصبح كالكلب المجنون

129
00:11:09,390 --> 00:11:10,400
أليس كذلك؟

130
00:11:12,760 --> 00:11:14,570
وماذا ستفعلين إذًا؟

131
00:11:16,220 --> 00:11:17,810
سأرعاه بنفسي

132
00:11:18,730 --> 00:11:22,500
سـأربطه حتى لا يسبب المشاكل

133
00:11:24,100 --> 00:11:25,590
... فعلت هذا من قبل

134
00:11:26,560 --> 00:11:28,960
عندما أصيب كلبي بالجنون

135
00:11:35,850 --> 00:11:39,390
لا نعلم إن التقى (تشو) بـ(ريو) من قبل

136
00:11:39,390 --> 00:11:41,770
لكن (تشو) لديه ابن في الثامنة من العمر

137
00:11:41,990 --> 00:11:44,050
... ترك رسالة مع جاره

138
00:11:44,050 --> 00:11:45,440
بإن يرعي ابنه

139
00:11:46,360 --> 00:11:48,960
[منذ عشرين سنة]

140
00:12:00,650 --> 00:12:01,530
ماذا؟

141
00:12:03,020 --> 00:12:04,360
هل أنت قلق على ابنك؟

142
00:12:09,870 --> 00:12:11,730
إعترف بما فعلت إذًا

143
00:12:11,730 --> 00:12:14,900
وحتى إن ذهبت للسجن

144
00:12:16,200 --> 00:12:17,600
سأهتم بإرساله للجامعة

145
00:12:24,450 --> 00:12:26,930
... (مو يوم)

146
00:12:28,390 --> 00:12:29,510
قال لي ألا أفعل

147
00:12:34,790 --> 00:12:37,520
هل ستتكلم إن كسرت رأسه لك ؟

148
00:12:40,190 --> 00:12:41,900
(لا، ليس (مو يوم

149
00:12:44,190 --> 00:12:45,530
... إن أُصيب بأذى

150
00:12:47,900 --> 00:12:49,650
سأموت

151
00:12:51,850 --> 00:12:53,740
..التحقيقات تسير بإحتمالية أن

152
00:12:53,740 --> 00:12:57,420
ريو) طلب من (تشو) القيام بالجريمة تحت التهديد بحياة ابنه)

153
00:12:58,850 --> 00:12:59,880
ماذا حصل مع (ها)؟

154
00:13:02,360 --> 00:13:05,950
عليه أن يستنفذ كل عطلاته المسموحة مرضيًا ,بسبب هذا الشخص

155
00:13:42,870 --> 00:13:43,920
(سون جو)

156
00:13:46,700 --> 00:13:48,850
أطلقت على أحدهم

157
00:13:50,050 --> 00:13:51,470
هل كان خطئًا؟

158
00:13:53,100 --> 00:13:54,100
... لكن

159
00:13:54,960 --> 00:13:56,930
ابنتي تتفهمني؟

160
00:14:09,850 --> 00:14:11,270
أنا

161
00:14:11,850 --> 00:14:13,410
أنا

162
00:14:18,420 --> 00:14:20,530
(سون جو)

163
00:14:20,960 --> 00:14:21,870
(سون جو)

164
00:14:25,900 --> 00:14:27,930
! (سون جو)

165
00:14:28,590 --> 00:14:30,930
... (سون جو)

166
00:14:40,700 --> 00:14:43,500
من لدينا هنا؟

167
00:14:43,500 --> 00:14:44,880
عازبنا العجوز

168
00:14:44,880 --> 00:14:46,050
عمتي

169
00:14:46,850 --> 00:14:50,620
لقد كبرت على هذا الكلام

170
00:14:50,620 --> 00:14:53,250
من الجيد رؤيتكما سويًا

171
00:14:53,590 --> 00:14:55,960
لا تتقاتلا بعد الآن

172
00:14:55,960 --> 00:14:56,850
جيد؟

173
00:14:56,850 --> 00:14:59,730
لسنا بصغار لنتقاتل

174
00:14:59,730 --> 00:15:02,620
... لقد كنتما تتقاتلا دومًا

175
00:15:02,620 --> 00:15:04,450
عما إن كان (ها ايل شيك) القاتل أم لا

176
00:15:04,450 --> 00:15:05,470
لا؟

177
00:15:11,560 --> 00:15:15,250
هل كانت بعد القضية الرابعة؟

178
00:15:16,190 --> 00:15:17,440
عندما فقدت ترقية

179
00:15:19,250 --> 00:15:22,650
كان مجلس الأمة في حالة غضب بسبب الجريمة الرابعة

180
00:15:22,650 --> 00:15:24,120
خصوصًا بعد أن كان (ها ايل شيك) قد فارق الحياة

181
00:15:24,670 --> 00:15:26,620
لقد حقق معي

182
00:15:27,500 --> 00:15:28,920
(للدفاع عن (ها ايل شيك

183
00:15:29,450 --> 00:15:30,790
ليس هذا فقط

184
00:15:31,670 --> 00:15:33,500
..أحدهم قام بالإنتحار بعد أن

185
00:15:34,190 --> 00:15:37,090
أُتهِم بضرب مشتبه به وقُدِم للمحاسبة القضائية

186
00:15:42,500 --> 00:15:44,390
لا تقلق كثيرًا

187
00:15:45,620 --> 00:15:48,020
يصاب الناس بالأذى

188
00:15:49,050 --> 00:15:51,300
عندما يتعاملون مع المجانين

189
00:15:54,390 --> 00:15:56,900
لم تفعلها عن قصد

190
00:15:58,420 --> 00:15:59,850
مو يوم) سيتفهم أسبابك)

191
00:16:04,250 --> 00:16:06,700
اشرب -
 لا بأس -

192
00:16:06,700 --> 00:16:09,330
لست بمزاج للشرب اليوم

193
00:16:11,390 --> 00:16:14,100
.. (على أي حال دكتورة (اوه

194
00:16:16,930 --> 00:16:17,970
هل هي بخير؟

195
00:16:18,820 --> 00:16:21,100
ماريا)؟)

196
00:16:22,250 --> 00:16:25,410
أنا أكيد أنها بخير , إنها قوية

197
00:16:27,700 --> 00:16:28,870
(دكتورة (اوه

198
00:16:30,250 --> 00:16:31,550
ليست ابنتك الحقيقية؟

199
00:16:33,020 --> 00:16:36,650
لقد قابلت نصيبي متأخرًا

200
00:16:37,450 --> 00:16:40,220
متمثلًا بزوجة وابنة

201
00:16:41,760 --> 00:16:44,250
لما إذًا تركتها تعمل بمركز التأهيل؟

202
00:16:45,190 --> 00:16:46,730
خصوصًا بعد عودة (غاب دونغ)؟

203
00:16:48,130 --> 00:16:51,300
أنا أُلام على هذا

204
00:16:52,650 --> 00:16:55,500
جعلتها تهتم بالتشخيص "البروفايلنغ" الجنائي

205
00:16:56,100 --> 00:16:57,530
لا أستطيع إيقافها

206
00:16:57,870 --> 00:16:59,100
لم أعلم

207
00:16:59,560 --> 00:17:02,620
أنها ستهتم لهذه لدرجة

208
00:17:11,670 --> 00:17:12,790
أين أنت ذاهب؟

209
00:17:13,100 --> 00:17:16,160
"إلى بلد الهجرة "استراليا

210
00:17:16,160 --> 00:17:17,250
بعيدًا عن هنا

211
00:17:17,560 --> 00:17:20,090
(أريد أن أعيش بعيدًا عن (غاب دونغ

212
00:17:21,670 --> 00:17:22,730
وداعًا

213
00:17:23,670 --> 00:17:24,530
(سيد (هان

214
00:17:27,330 --> 00:17:30,670
هل إسم شاهدة القضية التاسعة (كيم جاي هي)؟

215
00:17:31,160 --> 00:17:32,620
هل تستطيع التواصل معها؟

216
00:17:32,620 --> 00:17:34,100
حسنًا

217
00:17:35,500 --> 00:17:38,880
لما تسأل؟-
( أريد أن أُحدث آخر المعلومات عن مواصفات (غاب دونغ -

218
00:17:39,790 --> 00:17:41,050
لما؟

219
00:17:41,050 --> 00:17:43,080
لإنها قالت أنها لا تتذكر

220
00:17:43,080 --> 00:17:46,070
.. لا أريد أن أُكون صورته مبهمة

221
00:17:46,070 --> 00:17:47,560
علينا بتحديد مواصفاته لكل الأمة

222
00:17:48,500 --> 00:17:50,760
ألا تذكر أي شيئًا إضافيًا؟

223
00:17:50,760 --> 00:17:52,670
لا

224
00:17:53,870 --> 00:17:57,160
وجهه يبدو أكثر إبهامًا

225
00:17:58,160 --> 00:17:59,330
حقًا؟

226
00:17:59,330 --> 00:18:03,040
أشعر وكأني أهرب بنفسي , آسف

227
00:18:03,850 --> 00:18:05,050
..أنا أظن

228
00:18:05,870 --> 00:18:08,330
أنك ماهرًا كفاية للإمساك به

229
00:18:13,870 --> 00:18:15,250
..إنه غريب أن

230
00:18:16,470 --> 00:18:19,180
(تُذكرني الدكتورة (اوه) بـ(كيم جاي هي

231
00:18:20,930 --> 00:18:22,560
... (كيم جاي هي)

232
00:18:23,700 --> 00:18:26,760
أتستطيع التواصل معها ؟ -
لا -

233
00:18:27,700 --> 00:18:28,790
مضى وقت طويل

234
00:18:29,190 --> 00:18:30,730
بحثت في الأمر

235
00:18:31,130 --> 00:18:33,450
لا أستطيع الوصول إليها

236
00:18:33,990 --> 00:18:36,360
سجلاتها اختفت

237
00:18:37,790 --> 00:18:40,390
ظننت أنك تعرف

238
00:18:41,820 --> 00:18:43,070
حسنًا

239
00:18:43,990 --> 00:18:46,250
لابد انها تعيش بمكان ما

240
00:18:46,620 --> 00:18:48,020
(بعيدًا عن أي مكان يكون به (غاب دونغ

241
00:18:51,500 --> 00:18:53,350
لا أظن أن مركز البحوثات يقدم لك مردودًا كافيًا ؟

242
00:18:54,160 --> 00:18:57,560
أعطي محاضرات وأكتب أيضًا , أُدبر أمري جيدًا

243
00:19:01,130 --> 00:19:02,390
أتساعدني؟

244
00:19:05,000 --> 00:19:07,130
حتى وإن اختلفنا بالرأي

245
00:19:08,220 --> 00:19:10,730
أحتاج إلى مشخص "بروفايلر" يعرف (غاب دونغ) جيدًا

246
00:19:13,130 --> 00:19:14,900
أرجوك إنضم إلى فريق محققينا

247
00:19:16,930 --> 00:19:18,390
..عليك أن

248
00:19:19,160 --> 00:19:21,560
تكون يائسًا جدًا لتسألني

249
00:19:22,250 --> 00:19:23,580
أنا من تظنني أحمق

250
00:19:25,590 --> 00:19:26,850
أرجوك

251
00:19:30,330 --> 00:19:32,360
..حسنًا سأنسى كل

252
00:19:33,160 --> 00:19:36,030
مشاعرنا السيئة القديمة مع عرضك هذا

253
00:19:48,390 --> 00:19:49,670
نعم سيدي

254
00:19:50,760 --> 00:19:52,330
روليت روسية"؟"

255
00:19:53,020 --> 00:19:55,280
لم أعطه مسدسًا ليلعب بالمقامرة هكذا

256
00:19:55,960 --> 00:19:58,380
من قال هذا الهراء؟

257
00:19:58,380 --> 00:20:00,250
(محامي (ريو تاي اوه

258
00:20:01,270 --> 00:20:04,790
قال أنه إستخدم العنف على موكله ليعترف

259
00:20:04,790 --> 00:20:07,590
..كيف لنا أن نقوم بالتحقيقات إن صدقت النيابة كل

260
00:20:07,590 --> 00:20:09,090
ما يتفوه به محاموا الدفاع ؟

261
00:20:09,090 --> 00:20:12,130
أم تصدقون كلامه لأنه محامي شهير ؟

262
00:20:12,130 --> 00:20:14,390
إذًا هل أسأل شيئًا ما؟

263
00:20:15,100 --> 00:20:17,500
لما أطلقت على (ها)؟

264
00:20:17,870 --> 00:20:20,330
قلت لك أنه كان حادث وليس مقصود

265
00:20:20,330 --> 00:20:22,300
سأتحمل المسؤولية

266
00:20:24,420 --> 00:20:28,390
المشكلة أن العامة في حالة غضب وعدم ثقة بالشرطة

267
00:20:28,390 --> 00:20:30,190
بإمكانهم استهداف الشرطة

268
00:20:30,190 --> 00:20:32,510
والمدعيون العامون مثلما في الماضي

269
00:20:32,960 --> 00:20:36,120
يانغ) هل تتحمل المسؤولية ؟)

270
00:20:37,070 --> 00:20:40,420
ليس لك إلا أن تمسك به

271
00:20:40,760 --> 00:20:42,390
قلت أن (ريو) هوالمشتبه به الوحيد

272
00:20:42,390 --> 00:20:44,450
لكن شيئًا آخر حدث

273
00:20:45,270 --> 00:20:48,250
بما أنهم يتهمون الشرطة بإنتهاك حقوق مدني

274
00:20:48,590 --> 00:20:50,730
من الصعب علينا أن نلاحق (ريو) أكثر

275
00:20:52,100 --> 00:20:54,820
إن استمرت التحقيقات بجلب ما لا يتوقع

276
00:20:55,820 --> 00:20:57,800
علينا أن نتحضر جيدًا

277
00:21:00,100 --> 00:21:01,040
نتحضر لماذا؟

278
00:21:02,130 --> 00:21:05,450
أن نغير المسؤولين عن التحقيق

279
00:21:06,590 --> 00:21:10,420
فلتفعل إن كان هذا سيجعلنا نمسك به

280
00:21:10,420 --> 00:21:11,680
سأتخلى عن منصبي بكل سرور

281
00:21:12,360 --> 00:21:14,270
هذا كان هدفي منذ البداية

282
00:21:14,750 --> 00:21:17,670
(لابد أن هناك محققًا/صائدًا أفضل مني سيمسك بـ(غاب دونغ

283
00:21:19,700 --> 00:21:20,860
حسنًا إذًا

284
00:21:28,870 --> 00:21:30,070
...أمم

285
00:21:31,050 --> 00:21:32,700
... إن منحتونا مزيدًا من الوقت

286
00:21:32,700 --> 00:21:34,270
حتى متى ؟

287
00:21:34,850 --> 00:21:37,140
أعطيتكم الكفاية من الوقت

288
00:21:38,050 --> 00:21:38,980
القضية الخامسة

289
00:21:41,160 --> 00:21:42,670
إن وقعت

290
00:21:43,270 --> 00:21:45,470
سنغير

291
00:21:47,220 --> 00:21:48,450
...رؤساء التحقيق

292
00:21:53,330 --> 00:21:55,430
سنقدر على فعل هذا؟

293
00:21:55,930 --> 00:21:57,670
لدينا مشتبه به محدد

294
00:21:58,130 --> 00:21:59,800
بإمكاننا منع حدوث القضية الخامسة

295
00:22:00,100 --> 00:22:03,220
..وإن وقعت

296
00:22:04,700 --> 00:22:06,530
سأتخلى عن منصبي وارحل

297
00:22:11,250 --> 00:22:14,300
لا تقع القرود من الأشجار

298
00:22:14,750 --> 00:22:17,750
هل محترف مثله سيُطلق رصاصة خطئًا؟

299
00:22:17,750 --> 00:22:19,500
إن حمل ضدك ضغينة

300
00:22:20,450 --> 00:22:23,050
فإنه سيصيبك ؟ -
بالضبط -

301
00:22:23,530 --> 00:22:25,860
لقد كانت الأمور جيدة بينهما

302
00:22:25,860 --> 00:22:28,930
أراهن ب 500 دولار أنها كانت خطئًا

303
00:22:29,390 --> 00:22:31,900
من يراهنني ؟ -
لا أريد أن أدمر صداقتنا -

304
00:22:33,300 --> 00:22:34,790
تظن أنك ستخسر؟

305
00:22:34,790 --> 00:22:38,000
قال إن إصبعه أصابه التشنج

306
00:22:38,560 --> 00:22:39,800
الإصبع الذي أُصيب سابقًا

307
00:22:39,800 --> 00:22:42,940
ولما تشنج في تلك اللحظة بالذات؟

308
00:22:43,650 --> 00:22:45,580
للناس طرق

309
00:22:46,360 --> 00:22:48,050
في التعبير عن دخائلهم

310
00:22:48,440 --> 00:22:51,130
أراد دومًا قتله لذا لا يد أنه

311
00:22:51,590 --> 00:22:52,930
أطلق عليه

312
00:22:54,020 --> 00:22:55,360
أطلق على من؟

313
00:22:56,020 --> 00:22:57,160
ماذا تقصد؟

314
00:23:00,850 --> 00:23:02,320
أنا

315
00:23:03,470 --> 00:23:05,430
أصرخ على هؤلاء الرجال الذين يعملون بجد للقبض

316
00:23:05,430 --> 00:23:06,700
...على (غاب دونغ)

317
00:23:06,700 --> 00:23:09,160
دجاج لذيذ

318
00:23:10,220 --> 00:23:13,170
شكرًا لك - 
! شكرًا -

319
00:23:13,560 --> 00:23:16,140
أصحيح أن هناك مشتبه به؟

320
00:23:16,700 --> 00:23:19,810
حقًا ؟ من ؟

321
00:23:20,590 --> 00:23:22,470
لابد أنهم يحققون معه الآن

322
00:23:37,990 --> 00:23:40,230
من يكون؟

323
00:23:41,190 --> 00:23:44,730
تظنين أني سأقول؟

324
00:23:45,190 --> 00:23:47,170
هيا , فنحن عائلة

325
00:23:47,170 --> 00:23:50,200
عائلة ؟ لقد تناولنا وجبة واحدة

326
00:23:50,790 --> 00:23:53,170
فقط سويًا في الكافيتيريا

327
00:23:57,790 --> 00:24:00,130
تبدو لطيفًا

328
00:24:15,650 --> 00:24:16,930
هل هذا الجحيم ؟

329
00:24:20,270 --> 00:24:22,740
أرى النمر المخيف

330
00:24:24,130 --> 00:24:27,540
لن أعتذر بما أنك أنت من خالف القوانين

331
00:24:27,540 --> 00:24:29,020
من الجيد رؤيتك

332
00:24:30,270 --> 00:24:33,910
أنت لست بشبح على الأقل

333
00:24:34,330 --> 00:24:36,790
(كان عليّ اتباع نصيحة (تشا

334
00:24:36,790 --> 00:24:39,020
أن لا أركب نفس القارب معك

335
00:24:39,960 --> 00:24:41,270
هذا صحيح

336
00:24:42,700 --> 00:24:44,100
أطلقت علي

337
00:24:45,100 --> 00:24:46,290
لأنك مستاء لتصديقي

338
00:24:51,990 --> 00:24:53,870
صنعت جيدًا

339
00:24:55,270 --> 00:24:57,220
أنك أرديتني

340
00:24:59,700 --> 00:25:01,160
(إن أطلقت على (ريو

341
00:25:01,470 --> 00:25:04,100
لم نكن لنجد (غاب دونغ) أبدًا

342
00:25:07,330 --> 00:25:08,760
هذا جيد

343
00:25:09,850 --> 00:25:11,220
دعني أعود للعمل بالمقابل

344
00:25:13,220 --> 00:25:14,950
سيأتي مفتش لاحقًا

345
00:25:17,100 --> 00:25:18,450
جاوبه جيدًا

346
00:25:19,270 --> 00:25:20,290
إن أردت العودة لعملك

347
00:26:38,960 --> 00:26:40,620
تفضل -
شكرًا -

348
00:26:55,600 --> 00:26:58,620
[يومان قبل يوم الجريمة الخامسة المتوقع]

349
00:27:09,980 --> 00:27:13,100
[الجريمة الخامسة: D-2]

350
00:27:13,760 --> 00:27:17,250
<i>مضى 40 يومًا منذ حدوث الجريمة الرابعة</i>

351
00:27:17,250 --> 00:27:20,130
<i>ولم تستطع الشرطة حل القضية إلى الآن</i>

352
00:27:20,130 --> 00:27:22,590
<i>مما زاد من غضب وإحباط الشعب</i>

353
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
[***(ها مو )]

354
00:27:22,910 --> 00:27:26,050
<i>تقوم الشرطة بالتحضيرات</i>

355
00:27:26,050 --> 00:27:28,650
<i>بما أن موعد الجريمة الخامسة قد اقترب</i>

356
00:27:33,930 --> 00:27:37,420
من أحضرني هنا ؟ 
لا يستطيعون حتى إخراج رصاصة

357
00:27:37,900 --> 00:27:39,790
لا أثق بهم

358
00:27:44,070 --> 00:27:47,070
أعليّ القدوم لعيادتك؟

359
00:27:48,330 --> 00:27:50,200
مركز التأهيل؟

360
00:27:50,620 --> 00:27:52,370
نعم -
لتمسك (غاب دونغ)؟ -

361
00:27:54,070 --> 00:27:57,910
ليس بسببه فقط , أنا لست شخصًا عاديًا الآن

362
00:27:58,560 --> 00:28:02,150
تعلمين ماذا حدث للفص الأمامي من دماغي؟

363
00:28:02,620 --> 00:28:04,320
..الدراسات تقول أن

364
00:28:04,320 --> 00:28:07,620
المختلون عقليًا لديهم عادة إصابة في الفص الأمامي للدماغ

365
00:28:07,900 --> 00:28:10,390
لا يتمكنون من التعاطف مع الآخرين ولا يسيطرون على اندفاعاتهم

366
00:28:10,390 --> 00:28:12,660
لم يثبت علميًا بعد

367
00:28:20,360 --> 00:28:21,590
حسنًا

368
00:28:22,360 --> 00:28:24,600
انتظري، ألا تظنين أني مصاب بحمى؟

369
00:28:24,600 --> 00:28:26,960
ربما فص دماغي الأمامي

370
00:29:01,590 --> 00:29:02,700
ما الأمر؟

371
00:29:04,760 --> 00:29:07,940
لمَ أشعر فجأة بسوء؟

372
00:29:21,160 --> 00:29:22,530
أستعود للعمل؟

373
00:29:25,300 --> 00:29:26,500
حسنًا

374
00:29:27,650 --> 00:29:28,930
..لكي أعود

375
00:29:29,670 --> 00:29:31,730
عليّ أن أكذب عليهم

376
00:29:32,700 --> 00:29:33,970
لكن لا أريد أن أكذب

377
00:29:41,270 --> 00:29:42,640
ليس عليك أن تتمشى خارجًا

378
00:29:43,560 --> 00:29:44,960
لابد أنه صعب عليك

379
00:29:45,270 --> 00:29:47,330
"أتينا من لجنة مفتشينن "جيونغي

380
00:29:47,850 --> 00:29:48,820
لنتكلم

381
00:29:56,020 --> 00:29:58,270
لك الحق بالبقاء صامتًا

382
00:29:58,270 --> 00:30:02,100
وبإمكانك أن توكل محامي

383
00:30:02,330 --> 00:30:04,970
لكن من الأفضل ألا تفعل , حتى لا تثير استيائنا

384
00:30:05,470 --> 00:30:09,040
لنسمع ... لابد أنه كان مثيرًا

385
00:30:09,040 --> 00:30:13,040
"قال محامي (ريو) أنك لعبت معه "الروليت الروسية

386
00:30:15,820 --> 00:30:17,790
<i>سيأتي مفتشون لاحقًا</i>

387
00:30:19,300 --> 00:30:22,470
فلتُجِب بشكل جيد إن أردت العودة

388
00:30:26,470 --> 00:30:29,190
ماذا إن فعلت ؟ -
أنت مفصول -

389
00:30:29,190 --> 00:30:30,520
أنت تعلم

390
00:30:32,690 --> 00:30:35,960
هل لعبت معه حقًا "الروليت الروسية"؟

391
00:30:36,820 --> 00:30:40,360
... لا أريد أن أفقد (غاب دونغ)

392
00:30:40,360 --> 00:30:42,340
الذي اغتصب وقتل 9 نساء منذ 20 عامًا مضت

393
00:30:42,340 --> 00:30:43,390
أنا أكيد أيضًا

394
00:30:43,390 --> 00:30:46,450
أن (ريو) هو المقلد

395
00:30:46,450 --> 00:30:49,130
لذا لا أستطيع

396
00:30:49,760 --> 00:30:50,780
الإعتراف بفعلتي

397
00:30:54,330 --> 00:30:57,120
سأجيبكما عن سؤالكما بعد أن أسأل التسع ضحايا

398
00:30:57,730 --> 00:30:59,820
إن كنت حقًا عنيفًا مع (ريو) أم لا

399
00:31:00,500 --> 00:31:02,990
هل هذا جيد ؟

400
00:31:04,220 --> 00:31:08,220
لا تعترف الشرطة أن (ها) قام 

401
00:31:08,220 --> 00:31:09,900
بإستخدام العنف معك

402
00:31:11,220 --> 00:31:12,730
أسيتمكن من العودة لعمله؟

403
00:31:13,900 --> 00:31:16,420
... نعم , إن (يانغ)

404
00:31:16,420 --> 00:31:18,730
يُصر على عودته

405
00:31:19,390 --> 00:31:21,960
..لكنه لن يتمكن من

406
00:31:21,960 --> 00:31:23,650
الإستحواذ على مسدس

407
00:31:24,130 --> 00:31:27,750
وعليه أن يقدم تقريرًا كلما اقترب منك

408
00:31:34,020 --> 00:31:35,620
... ماذا عن

409
00:31:36,620 --> 00:31:38,260
رحلة الى الخارج .. حتى تهدأ الأمور؟

410
00:31:39,590 --> 00:31:40,690
ولما علي أن أسافر خارج البلاد؟

411
00:31:43,300 --> 00:31:46,260
الشرطة تعيد التحقيق في قضية مقتل والدك

412
00:31:48,020 --> 00:31:50,730
وبسجل مرضك العقلي أيضًا

413
00:31:52,620 --> 00:31:56,300
إن وجدوا أي شيء غريب

414
00:31:58,360 --> 00:31:59,610
(سيربطونك بـ(غاب دونغ

415
00:32:00,730 --> 00:32:02,330
لدي خطة

416
00:32:02,760 --> 00:32:04,450
لا تقلق

417
00:32:05,420 --> 00:32:07,620
أرجوك ناقش هذا مع المدعي العام

418
00:32:09,620 --> 00:32:11,760
سأقاضيه

419
00:32:11,760 --> 00:32:13,900
إن أُعلن اسمي كمشتبه به

420
00:32:14,990 --> 00:32:18,030
لن أتمكن من التجول بالشوارع إن نشروا صورتي

421
00:32:20,420 --> 00:32:21,430
حسنًا

422
00:32:25,470 --> 00:32:29,440
..أرجوك لا تقم بفعل أي شيء

423
00:32:35,670 --> 00:32:37,050
لا أستطيع تغطيته

424
00:32:39,960 --> 00:32:41,850
ماذا تقصد؟

425
00:32:45,050 --> 00:32:48,590
كنت أخطط لرؤية (ها) , هل هذا مسموح؟

426
00:32:50,650 --> 00:32:51,760
! أخبرني

427
00:32:51,760 --> 00:32:53,160
! من يكون (غاب دونغ) بداخل مركز التأهيل

428
00:32:54,220 --> 00:32:55,900
أنت تعلم أكثر مني

429
00:32:58,330 --> 00:33:01,570
غاب دونغ) الحقيقي يكون والدك)

430
00:33:19,190 --> 00:33:21,690
لا , لا

431
00:33:23,190 --> 00:33:24,560
! لا

432
00:33:31,450 --> 00:33:34,390
عمي، هل أنت بخير؟

433
00:33:35,700 --> 00:33:37,730
تبدو مريضًا

434
00:33:39,190 --> 00:33:42,020
حرارتك مرتفعة

435
00:33:45,270 --> 00:33:46,210
أنا بخير

436
00:34:24,020 --> 00:34:25,780
لما تحدق بي؟

437
00:34:28,450 --> 00:34:29,890
جميل جدًا

438
00:34:32,330 --> 00:34:33,660
شكل رأسك

439
00:34:35,160 --> 00:34:36,270
حسنًا

440
00:34:37,070 --> 00:34:38,460
أتريد أن تصبح راهبًا؟

441
00:34:46,160 --> 00:34:47,870
لابد أنك مشغول بالتحضير للقضية الخامسة

442
00:34:48,450 --> 00:34:49,710
مالذي يحضرك إلى هنا؟

443
00:34:49,710 --> 00:34:53,700
منهمك في إبعاد محققينك

444
00:34:59,360 --> 00:35:00,350
إذًا

445
00:35:00,650 --> 00:35:03,850
أتريد أن تعترف أخيرًا أنك (غاب دونغ)؟

446
00:35:03,850 --> 00:35:07,390
(عليك أنت أن تعترف أنك (غاب دونغ

447
00:35:08,530 --> 00:35:10,360
كدت أموت بسببك

448
00:35:10,670 --> 00:35:14,020
لا أريد تناسي هذا الأمر

449
00:35:14,930 --> 00:35:17,300
ماذا إن حصل مجددًا؟

450
00:35:18,370 --> 00:35:19,640
.. إذًا -
إذًا ؟ -

451
00:35:21,390 --> 00:35:22,840
فكرت في أمر مُسلي

452
00:35:24,850 --> 00:35:26,010
... بإمكانك أنت

453
00:35:26,960 --> 00:35:29,150
أن تصبح (غاب دونغ) هذه المرة

454
00:35:33,990 --> 00:35:36,390
ماذا عن القيام بالجريمة الخامسة بنفسك؟

455
00:35:38,820 --> 00:35:40,620
لما أنت مندهش؟

456
00:35:40,620 --> 00:35:42,660
(قلت مرة أنك (غاب دونغ

457
00:35:45,250 --> 00:35:48,700
"ماذا عن القيام بالجريمة الخامسة بنفسك ؟ "

458
00:35:49,560 --> 00:35:51,070
هذا جنون

459
00:35:51,700 --> 00:35:53,740
سيكون عليك أن تفعلها -
لماذا ؟ -

460
00:35:53,740 --> 00:35:56,110
وإلا شخصًا ما سيموت -
من ؟ -

461
00:35:56,110 --> 00:35:58,010
شخصًا تعرفه

462
00:36:09,690 --> 00:36:12,750
[! ماتيلدا" أرجوك انزلي الجزء الخامس"]

463
00:36:13,590 --> 00:36:16,070
[هذا متوقع , هل "ماتيلدا" هي (غاب دونغ)؟]

464
00:36:16,070 --> 00:36:17,480
[(أخبرينا عن القصة الخامسة حتى نتمكن من إمساك (غاب دونغ]

465
00:36:17,480 --> 00:36:19,790
[أسرعي أرجوك ! نريد القصة الخامسة "ماتيلدا" مرعبة جدًا]

466
00:36:19,790 --> 00:36:21,550
[ربما تكون "ماتيلدا" هي المجرمة]

467
00:36:26,770 --> 00:36:28,540
[سيد (كيم) / صاحب العمل]

468
00:36:31,820 --> 00:36:33,100
مرحبًا

469
00:36:33,100 --> 00:36:36,650
<i>"الجميع يطلب الجزء الخامس من "طريق الوحش</i>

470
00:36:36,650 --> 00:36:38,670
إن الوضع مخيف

471
00:36:39,270 --> 00:36:42,650
لا أظن أن بإمكاني الإستمرار

472
00:36:43,360 --> 00:36:46,690
الضحية الخامسة كانت طالبة ثانوية

473
00:36:53,070 --> 00:36:54,160
سأنتظر بشوق

474
00:36:56,670 --> 00:36:57,930
وداعًا

475
00:37:00,820 --> 00:37:02,560
آه، نعم

476
00:37:03,760 --> 00:37:05,970
تعلم أن الوقت النهائي غدًا منتصف الليل؟

477
00:37:07,300 --> 00:37:10,540
عليك أن تحمل صورًا , أيضًا

478
00:37:14,500 --> 00:37:15,530
(ريو تاي اوه)

479
00:37:18,330 --> 00:37:20,390
أتعلم من ماذا كنت خائفًا؟

480
00:37:23,360 --> 00:37:25,020
أن أشفق عليك

481
00:37:26,190 --> 00:37:28,430
أن أتعاطف معك كإنسان

482
00:37:29,270 --> 00:37:30,730
أن تولد وحشًا قاتلًا

483
00:37:31,230 --> 00:37:32,670
لكن لا داعي للقلق الآن

484
00:37:34,130 --> 00:37:35,770
لن أشعر بأي شفقة عليك

485
00:37:35,770 --> 00:37:38,600
إتخذت قراري اليوم

486
00:37:38,900 --> 00:37:41,770
منذ الآن أنت لست بإنسان

487
00:37:42,390 --> 00:37:46,110
أنت أقل من مستوى الحشرات والفئران

488
00:37:51,930 --> 00:37:53,820
ضحية القضية الخامسة (تشو ايون يونغ) اختفت

489
00:37:53,820 --> 00:37:56,650
عند رجوعها من نزهة مدرسية

490
00:37:56,650 --> 00:37:59,720
وجدت ويداها مربوطين بجواربها

491
00:38:00,070 --> 00:38:03,800
في حديقة الورد , ومنديلًا بفمها

492
00:38:00,880 --> 00:38:03,800
[ابريل" 13 سنة 1994 ,القضية الخامسة"]

493
00:38:04,860 --> 00:38:07,330
كانت هناك ملحوظة على نظارتها

494
00:38:07,730 --> 00:38:09,170
لكن صرفت على أنها غير معتمدة

495
00:38:10,560 --> 00:38:12,100
مفاتيح القضية الخامسة

496
00:38:12,100 --> 00:38:14,440
طالبة ثانوية , نزهة , وجوراب

497
00:38:14,440 --> 00:38:16,930
منديل وحديقة ورد

498
00:38:17,760 --> 00:38:19,530
بصمات

499
00:38:28,890 --> 00:38:33,020
[قضية القاتل (كو اون جين)]

500
00:38:33,020 --> 00:38:35,030
[إيقاف التحقيقات في مركز التأهيل]

501
00:38:34,470 --> 00:38:35,850
مركز التأهيل

502
00:38:43,990 --> 00:38:45,130
(تشا)

503
00:38:46,220 --> 00:38:47,450
هل سمعت؟

504
00:38:48,250 --> 00:38:50,070
أني سأرحل عن منصبي إن حدثت القضية الخامسة؟

505
00:38:52,360 --> 00:38:53,190
المعذرة؟

506
00:38:53,190 --> 00:38:55,420
أنت المرشح الأقوى لتخلفني

507
00:38:55,420 --> 00:38:58,110
ألهذا تقدم لي هذه المعلومات السخيفة؟

508
00:38:58,500 --> 00:38:59,580
هيا

509
00:39:04,270 --> 00:39:05,250
لما؟

510
00:39:06,420 --> 00:39:09,330
لما أوقفت تحقيقات مركز التأهيل؟

511
00:39:09,330 --> 00:39:12,390
(لا يوجد أي مريض متشابهًا مع مواصفات (غاب دونغ

512
00:39:13,500 --> 00:39:14,360
حقًا؟

513
00:39:14,960 --> 00:39:17,190
هل عليّ التحقق

514
00:39:17,700 --> 00:39:19,220
إن قمت بالكفاية من التحقيقات؟

515
00:39:26,020 --> 00:39:27,670
ليست لدي النية

516
00:39:28,270 --> 00:39:29,990
في كشف هويتك

517
00:39:31,050 --> 00:39:32,350
لا داعي للقلق

518
00:39:44,670 --> 00:39:46,470
أعلم أننا مذنبون

519
00:39:47,160 --> 00:39:49,400
لكن هذا سجن حقيقي

520
00:39:50,620 --> 00:39:54,220
إنه إنتهاك للحقوق

521
00:39:54,220 --> 00:39:55,140
تقصد حقوق الإنسان؟

522
00:39:58,850 --> 00:40:01,040
لما لا تجلس وتشاهد فقط؟

523
00:40:01,450 --> 00:40:03,130
علينا إبلاغ وزارة العدل

524
00:40:05,420 --> 00:40:08,680
أليس علينا كتابة شكوى؟

525
00:40:09,020 --> 00:40:11,820
إنها وزارة العدل من رخصت لهم

526
00:40:12,390 --> 00:40:13,900
..المشكلة الحقيقية تكمن

527
00:40:14,390 --> 00:40:16,870
في قدوم النمر المخيف بنفسه

528
00:40:17,790 --> 00:40:20,060
النمر المخيف ؟ من يكون؟

529
00:40:20,060 --> 00:40:21,760
تقول الأخبار أنه حتى

530
00:40:22,100 --> 00:40:24,430
القتلة تخاف منه

531
00:40:25,390 --> 00:40:26,830
من الأقوى؟

532
00:40:26,830 --> 00:40:30,640
غاب دونغ) أم النمر المخيف؟)

533
00:40:31,250 --> 00:40:32,360
هيا

534
00:40:32,730 --> 00:40:36,540
(لم يستطع القبض على (غاب دونغ

535
00:40:37,160 --> 00:40:38,130
آه

536
00:40:38,870 --> 00:40:42,580
لكن العديد ماتوا بسبب النمر المخيف

537
00:40:43,500 --> 00:40:45,620
غاب دونغ) قتل 9 فقط)

538
00:40:45,620 --> 00:40:48,390
ألم يقتل النمر المخيف عددًا أكبر؟

539
00:40:48,390 --> 00:40:49,650
إذًا

540
00:40:50,050 --> 00:40:52,890
أظن أن النمر المخيف الأقوى

541
00:41:03,130 --> 00:41:04,000
شكرًا

542
00:41:07,250 --> 00:41:10,410
سمعت أنك تبحث عن (غاب دونغ) , مالذي يحضرك إلى هنا؟

543
00:41:12,250 --> 00:41:14,390
كنت أبحث عن مشخص"بروفايلر" جنائي

544
00:41:14,420 --> 00:41:16,610
وأنت مشخصة جنائية شهيرة

545
00:41:19,360 --> 00:41:20,900
جئت

546
00:41:20,900 --> 00:41:23,490
لأني أردت إمساك (غاب دونغ) أيضًا

547
00:41:24,160 --> 00:41:25,850
لكن لست متأكدة بعد الآن

548
00:41:26,190 --> 00:41:29,070
إن كان (غاب دونغ) هنا أم لا

549
00:41:30,130 --> 00:41:32,020
حتى الآن

550
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
لا أظنه هنا

551
00:41:36,760 --> 00:41:38,640
هذا يعني أنه حقًا ليس هنا

552
00:41:39,730 --> 00:41:42,330
كان هناك عدة مشتبه بهم

553
00:41:43,500 --> 00:41:45,510
لكن تبين أنهم بريئين

554
00:41:45,730 --> 00:41:49,210
هل أستطيع مقابلتهم؟

555
00:41:51,620 --> 00:41:53,050
[بطاقة تعريف]

556
00:41:57,990 --> 00:42:00,190
[انف طويل]

557
00:42:06,650 --> 00:42:08,330
[وجه بيضاوي]

558
00:42:28,420 --> 00:42:31,360
بأي نوع من الشركات كنت موظفًا؟

559
00:42:32,820 --> 00:42:35,920
كنا متخصصين بالهواتف العامة

560
00:42:35,920 --> 00:42:39,090
"لابد أنك إذًا تعرف جيدًا كل مناطق "التان

561
00:42:44,450 --> 00:42:46,100
(أنا لست (غاب دونغ

562
00:42:46,100 --> 00:42:48,170
لم أذكر اسمه

563
00:42:48,170 --> 00:42:49,700
لأني متعب من هذا الأمر

564
00:42:50,160 --> 00:42:53,810
الكثير من الناس قالوا أن مواصفاته قريبة من وجهي

565
00:42:55,160 --> 00:42:57,980
الشرطة لم ترحمني أيضًا

566
00:43:00,330 --> 00:43:03,960
أنت تعلم عن (غاب دونغ)، دعني أسئلك إذًا

567
00:43:04,820 --> 00:43:08,120
ماذا تظن ؟ هل هو هنا أم لا؟

568
00:43:09,990 --> 00:43:11,160
لا أعلم

569
00:43:15,790 --> 00:43:18,230
كيف لي وأنت نفسك لا تعلم ؟

570
00:43:22,850 --> 00:43:23,770
جاسوس

571
00:43:27,100 --> 00:43:28,680
عليك أن تكون جاسوسي

572
00:43:32,560 --> 00:43:36,150
سيد (ها) طلب مني ذلك أيضًا

573
00:43:37,390 --> 00:43:38,850
لكن رفضت

574
00:43:41,590 --> 00:43:44,620
بالطبع هو لم يدخل المركز للتسلية

575
00:43:45,130 --> 00:43:48,800
أفهمت ؟ 
(لا تقابلي (ريو

576
00:43:48,800 --> 00:43:50,630
! حتى لو وقعت السماء

577
00:43:50,930 --> 00:43:52,900
حسنًا

578
00:43:53,390 --> 00:43:54,670
متى سأراك ؟

579
00:43:54,670 --> 00:43:57,270
اهدئي , لا تخرجي من المنزل

580
00:43:57,270 --> 00:43:58,910
ماذا عن المدرسة ؟ -
لا تذهبي -

581
00:43:58,910 --> 00:43:59,910
لا أذهب للمدرسة؟

582
00:43:59,910 --> 00:44:02,040
منذ متى كنت طالبة مهتمة بالحضور والغياب؟

583
00:44:02,040 --> 00:44:04,440
هذا صحيح

584
00:44:04,440 --> 00:44:07,680
ابقي في المنزل طوال اليوم

585
00:44:07,680 --> 00:44:10,330
حسنًا حسنًا

586
00:44:10,330 --> 00:44:13,470
سأسمع لما يقوله زوجي

587
00:44:14,450 --> 00:44:17,420
آه، حسنًا

588
00:44:17,790 --> 00:44:19,890
..هل أنت -
ماذا؟ -

589
00:44:20,190 --> 00:44:22,260
قلق بشأني الآن؟

590
00:44:22,650 --> 00:44:23,700
يا إلهي

591
00:44:27,330 --> 00:44:30,600
أنت , يا شرطي - 
هاتي -

592
00:44:31,590 --> 00:44:33,040
تسمع جيدًا

593
00:44:33,300 --> 00:44:36,240
إن اتصلت مجددًا

594
00:44:36,240 --> 00:44:39,390
سأقتلك أتفهم

595
00:44:39,390 --> 00:44:40,820
أتفهم؟

596
00:44:42,250 --> 00:44:43,700
يا إلهي

597
00:44:44,760 --> 00:44:47,550
..اتصلت والدة (ريو) من "نيويورك"، وقالت

598
00:44:47,550 --> 00:44:50,520
أنها لن تدعنا نورطه دون وجود دليل ملموس

599
00:44:50,870 --> 00:44:53,560
لابد أنها لا تعرف ابنها جيدًا

600
00:44:54,360 --> 00:44:57,630
شركة المحاماة أيضًا

601
00:44:58,420 --> 00:45:00,660
تمارس ضغطًا حتى لا نشوه

602
00:45:00,660 --> 00:45:02,500
سمعتها القوية

603
00:45:04,020 --> 00:45:06,240
عليك بالإسراع إن أردت الإمساك به

604
00:45:08,500 --> 00:45:10,870
هل وجدت أي شيء؟

605
00:45:13,300 --> 00:45:14,500
لا

606
00:45:14,900 --> 00:45:17,590
عندما تستقر على مشتبه به

607
00:45:18,020 --> 00:45:19,150
ولا تستطيع الإمساك به

608
00:45:20,380 --> 00:45:22,500
..إنه أي من الحالتين, ليس المجرم

609
00:45:23,190 --> 00:45:24,990
أو أنك لست كفؤا كفاية

610
00:45:26,850 --> 00:45:27,790
ماذا؟

611
00:45:28,820 --> 00:45:29,960
عليك التنحي؟

612
00:45:32,420 --> 00:45:34,800
أتعلم لما قضية (غاب دونغ) القديمة لم تتقدم؟

613
00:45:35,670 --> 00:45:39,650
لأنه كلما وجدنا مشتبه به جديد , يتغير رئيس المحققين

614
00:45:40,560 --> 00:45:41,800
لقد أفسدوا القضية

615
00:45:44,790 --> 00:45:45,810
التقيت بـ(ريو)؟

616
00:45:47,760 --> 00:45:48,760
نعم

617
00:45:49,700 --> 00:45:51,210
إنه مجنون حقًا

618
00:45:52,220 --> 00:45:53,650
قال شيئًا غريبًا

619
00:45:54,450 --> 00:45:56,690
أن أرتكب الجريمة الخامسة بنفسي

620
00:45:57,730 --> 00:45:59,860
أنت ؟ -
نعم -

621
00:45:59,860 --> 00:46:01,590
يريد من محقق أن يقتل

622
00:46:02,220 --> 00:46:03,260
ما هي نيته؟

623
00:46:06,300 --> 00:46:09,100
كلماته المجنونة تقلقني

624
00:46:10,160 --> 00:46:11,530
لابد أنه هنالك شيئًا يقصده

625
00:46:12,870 --> 00:46:15,470
إكتشف ما هو

626
00:46:16,130 --> 00:46:18,470
إلا إن كنت تود فعلًا القيام بالجريمة الخامسة

627
00:46:22,790 --> 00:46:25,960
تابع الأمر حتى تكتشف ما يقصده

628
00:46:27,300 --> 00:46:30,820
كان (كانغ هو جون) يتخذ (تيد بندي) كمثل أعلى

629
00:46:31,420 --> 00:46:34,220
..كما (بندي) هاجم الفتيات بعدما

630
00:46:34,670 --> 00:46:36,560
تقرب منهم بسبب منظره الوسيم

631
00:46:37,020 --> 00:46:39,660
كانغ هو جون) استخدم مظهره)

632
00:46:40,760 --> 00:46:42,530
..المختلون عقليًا عادة

633
00:46:42,530 --> 00:46:45,530
يتخذون أمثالًا هكذا

634
00:46:45,870 --> 00:46:49,600
(ريو) اتخذ (غاب دونغ)

635
00:46:50,160 --> 00:46:51,620
..ريو) يحترم)

636
00:46:52,330 --> 00:46:55,470
ويقدّر (غاب دونغ) كثيرًا

637
00:46:55,470 --> 00:46:57,500
..علينا أن نجعله يخسر

638
00:46:57,500 --> 00:47:00,250
..(وهمه بـ(غاب دونغ

639
00:47:00,250 --> 00:47:01,850
لإيقافه

640
00:47:07,050 --> 00:47:09,530
لذا كنت أفكر

641
00:47:09,530 --> 00:47:12,160
..ماذا عن تغيير

642
00:47:12,160 --> 00:47:13,760
اسم (غاب دونغ)؟

643
00:47:14,050 --> 00:47:17,700
مثلًا (غاب دول) أو (غاب سون)؟

644
00:47:17,700 --> 00:47:19,700
أو الفاشل

645
00:47:24,560 --> 00:47:25,620
هاه؟

646
00:48:00,420 --> 00:48:01,370
مرحبًا

647
00:48:02,670 --> 00:48:04,710
لدي شيء لأقوله

648
00:48:05,790 --> 00:48:08,050
ماذا ؟ -
... أنا -

649
00:48:08,820 --> 00:48:10,350
انضممت لفريق التحقيق

650
00:48:10,820 --> 00:48:13,190
حقًا ؟ هذا جيد

651
00:48:13,670 --> 00:48:16,150
نحتاج لشخص مثلك

652
00:48:17,930 --> 00:48:19,320
أرجوا أن أكون مفيدًا

653
00:48:22,220 --> 00:48:23,850
كيف تجري

654
00:48:24,620 --> 00:48:25,900
أمور التحقيق؟

655
00:48:32,300 --> 00:48:33,990
سأتصل بك لاحقًا

656
00:48:42,850 --> 00:48:43,880
(تاي اوه)

657
00:48:44,500 --> 00:48:46,380
لدي شيئًا أعترف به

658
00:48:59,700 --> 00:49:00,710
(تاي اوه)

659
00:49:01,350 --> 00:49:03,220
لدي شيئًا أعترف به

660
00:49:20,700 --> 00:49:22,100
عليك أن تبتسمي

661
00:49:25,520 --> 00:49:26,400
مثله

662
00:49:28,240 --> 00:49:30,580
لندخل بالموضوع

663
00:49:31,610 --> 00:49:32,580
ما هو اعترافك ؟

664
00:49:33,810 --> 00:49:35,480
هل تعتقدين أنني المجرم؟

665
00:49:36,580 --> 00:49:39,050
تريد إجابة صريحة ؟ -
نعم -

666
00:49:39,750 --> 00:49:40,920
نعم

667
00:49:41,870 --> 00:49:42,820
لما؟

668
00:49:46,070 --> 00:49:47,670
لا سبب

669
00:49:48,410 --> 00:49:50,330
حدس حتى الآن

670
00:49:52,720 --> 00:49:54,800
(أنت مثل السيد (ها

671
00:49:56,610 --> 00:50:00,400
تصعبين الأمور عليّ

672
00:50:00,640 --> 00:50:03,870
أريتك أني لم أقم بالجريمة الرابعة

673
00:50:04,180 --> 00:50:05,540
وما زلت لا تصدقيني

674
00:50:09,870 --> 00:50:11,310
ما هو اعترافك؟

675
00:50:12,440 --> 00:50:13,580
آه نعم

676
00:50:14,700 --> 00:50:16,950
(لعبت مزحة على السيد (ها

677
00:50:17,900 --> 00:50:18,920
مزحة؟

678
00:50:19,580 --> 00:50:22,010
إستمر بإتهامي

679
00:50:22,010 --> 00:50:24,090
لذا تهورت وقلت شيئًا غبيًا

680
00:50:26,010 --> 00:50:28,930
لا أظن أنه أخذها جديًا

681
00:50:29,610 --> 00:50:32,700
لكن أنا قلق لأنه ليس متزنًا الآن

682
00:50:49,010 --> 00:50:52,220
هل أنت مجنونة؟ تفتحين الباب له؟

683
00:50:52,220 --> 00:50:55,040
(ظنت أني سأعترف لها بأني (غاب دونغ

684
00:50:56,610 --> 00:50:58,830
بإمكانكِ أن تسمعي منه مباشرة

685
00:51:24,410 --> 00:51:27,760
سمعت بالمزحة  ما هي؟

686
00:51:29,010 --> 00:51:30,700
آه المزحة ؟

687
00:51:34,440 --> 00:51:36,900
ليس مهمًا جدًا لتعرفيه -

688
00:51:36,900 --> 00:51:38,300
ما هي؟

689
00:51:39,440 --> 00:51:41,010
لما أنت فضولية بأمرها؟

690
00:51:42,270 --> 00:51:46,110
من الآن وصاعدًا لا تهتمي لأمره

691
00:51:46,440 --> 00:51:48,410
لابد أن لديه مخططًا

692
00:51:49,580 --> 00:51:51,440
للمجيء إلى هنا

693
00:51:52,070 --> 00:51:54,450
وجعلك تأتي إلى هنا

694
00:51:54,450 --> 00:51:56,680
لا أريد التحدث عنه وعن هرائاته

695
00:52:00,210 --> 00:52:02,440
إنه يصيبني بالجنون

696
00:52:02,870 --> 00:52:04,100
عليك أن تفعلها وإلا

697
00:52:05,500 --> 00:52:07,530
شخصًا سيموت

698
00:52:07,530 --> 00:52:09,840
شخصًا تعرفه

699
00:52:12,500 --> 00:52:15,210
(ما جي اول)

700
00:52:16,550 --> 00:52:18,900
لا تقابله، أليس كذلك ؟

701
00:52:18,900 --> 00:52:20,120
لا مستحيل

702
00:52:20,700 --> 00:52:23,640
هي تسمع لكلامي جيدًا

703
00:52:24,180 --> 00:52:28,180
وزوجتي/شريكي يراقبها

704
00:52:28,180 --> 00:52:29,470
هذا جيد

705
00:52:30,380 --> 00:52:32,050
أنا قلق بأمر

706
00:52:33,210 --> 00:52:35,410
القضية الخامسة

707
00:52:53,950 --> 00:52:55,540
هل ترى جيدًا أيها "الراهب المجنون" ؟

708
00:52:56,070 --> 00:52:57,380
هذا قلبي لك

709
00:52:57,380 --> 00:52:58,980
هل ترى جيدًا ؟ هذا قلبي لك

710
00:53:27,370 --> 00:53:28,500
أنت

711
00:53:30,900 --> 00:53:31,950
اللعنة

712
00:53:41,470 --> 00:53:44,870
مرت أيام منذ رأيته

713
00:53:48,860 --> 00:53:51,230
هل ترى جيدًا ؟ هذا قلبي لك

714
00:53:55,500 --> 00:53:57,840
كيف حالك ؟ -
 ما هذا ؟ -

715
00:53:58,300 --> 00:53:59,900
لم أحجبه من قائمة الاصدقاء ؟

716
00:54:00,670 --> 00:54:02,000
لم تحجبيني كصديق؟

717
00:54:03,580 --> 00:54:04,440
ما هذا

718
00:54:06,320 --> 00:54:07,750
أيستطيع سماعي؟

719
00:54:10,840 --> 00:54:14,520
احزري "راهبك المجنون" مع من الآن؟

720
00:54:18,690 --> 00:54:20,010
من؟

721
00:54:21,780 --> 00:54:22,860
فتاة

722
00:54:24,520 --> 00:54:26,860
ماريا) ؟ )
نعم

723
00:54:28,700 --> 00:54:31,130
هذان الإثنان

724
00:54:46,280 --> 00:54:48,520
يا إلهي ... أنت

725
00:54:52,300 --> 00:54:53,350
اللعنة

726
00:55:01,380 --> 00:55:02,750
هذا هو 
 نعم

727
00:55:08,180 --> 00:55:10,720
أنت ستقتليني

728
00:55:14,380 --> 00:55:17,880
دعني أذهب -
إلى أين ؟-

729
00:55:19,410 --> 00:55:22,210
أريد رؤيته ولو للحظة

730
00:55:22,210 --> 00:55:24,670
أتوسل إليك

731
00:55:27,550 --> 00:55:29,160
ما هذا على أظافرك ؟

732
00:55:31,550 --> 00:55:33,990
ما خطبهم ؟ إنهم جميلين

733
00:55:34,670 --> 00:55:37,270
كان لدي متسع من الوقت

734
00:55:37,270 --> 00:55:38,230
على أي حال

735
00:55:38,750 --> 00:55:41,670
دعني أراه ولو قليلًا

736
00:55:41,670 --> 00:55:44,840
سأموت إن لم أراه اليوم

737
00:55:48,840 --> 00:55:51,040
لن تخبرني؟

738
00:55:51,040 --> 00:55:52,480
عن مزحته؟

739
00:55:53,320 --> 00:55:55,210
لا تكوني مهووسة بأمره

740
00:55:57,470 --> 00:55:59,580
أريد أن أعرف

741
00:56:00,980 --> 00:56:02,820
علي، لأستطيع إمساكه

742
00:56:06,040 --> 00:56:07,060
أنا سأقبض عليه

743
00:56:07,580 --> 00:56:09,230
أنت ابقي خارج الموضوع

744
00:56:09,230 --> 00:56:12,800
لا تقابلي (ريو) بعد الآن , لاتفعلي أي شيء

745
00:56:14,120 --> 00:56:15,440
لا أفعل أي شيء؟

746
00:56:15,870 --> 00:56:17,270
لما ؟  -
لا تقولي لما-

747
00:56:17,270 --> 00:56:18,740
لأني قلق حتى الموت عليكِ

748
00:56:30,900 --> 00:56:32,410
أنا أقصد

749
00:56:32,920 --> 00:56:36,090
أنك ستكونين عقبة

750
00:56:43,180 --> 00:56:45,810
هذا لطيف

751
00:56:46,610 --> 00:56:49,550
هواية جيدة

752
00:56:51,150 --> 00:56:54,340
لكنه يبدو مألوفًا

753
00:57:04,410 --> 00:57:06,520
كنتما أعداء?  أنتي و(غاب دونغ) في حياة سابقة؟

754
00:57:07,180 --> 00:57:08,380
يا إلهي

755
00:57:21,640 --> 00:57:22,720
هل أنت بخير؟

756
00:57:51,350 --> 00:57:53,670
اثبتي لثلاث ثوان

757
00:57:55,300 --> 00:57:57,870
لثلاثون ثانية

758
00:58:01,780 --> 00:58:04,700
أنت إنتظري

759
00:58:04,700 --> 00:58:07,180
سأقتلهما

760
00:58:18,520 --> 00:58:20,300
لا تنظري، مشهد للكبار فقط

761
00:58:23,840 --> 00:58:25,240
(جي اول)

762
00:58:55,900 --> 00:58:56,920
(جي اول)

763
00:58:57,580 --> 00:58:58,580
(جي اول)

764
00:59:02,240 --> 00:59:03,300
أنا مشغول الآن

765
00:59:04,720 --> 00:59:08,040
فقدنا (ريو) 
(ابقي ناظريك على (جي يول

766
00:59:10,500 --> 00:59:11,370
(جي يول)

767
00:59:18,780 --> 00:59:20,240
أيها الأحمق

768
00:59:21,270 --> 00:59:23,520
إنها كئيبة

769
00:59:25,240 --> 00:59:28,380
سأصبح أكثر جمالًا منها في عدة سنين

770
01:00:01,210 --> 01:00:02,050
مرحبًا

771
01:00:47,210 --> 01:00:50,570
إن لمست (جي اول) سأقتلك

772
01:00:50,570 --> 01:00:54,010
لا تقلق هي حتى الآن بخير

773
01:00:54,010 --> 01:00:56,770
ريو) طلب من القيام بالجريمة الخامسة)

774
01:00:57,120 --> 01:00:59,870
أخبرني أين هو

775
01:00:59,870 --> 01:01:01,380
هل أسألك شيئًا؟

776
01:01:02,870 --> 01:01:05,880
ما هو شعور أن تحبي شخصًا ما؟

777
01:01:06,720 --> 01:01:07,980
تحب أحدًا ؟

778
01:01:08,670 --> 01:01:10,950
ريو) يريدك)

779
01:01:11,520 --> 01:01:12,520
عقلانيتك

780
01:01:12,520 --> 01:01:14,700
إلى أين؟

781
01:01:14,700 --> 01:01:16,410
مكان هادئ

782
01:01:16,410 --> 01:01:18,860
سأموت هناك؟

783
01:01:18,860 --> 01:01:20,090
فريق سارنهيه . ترجمة داليا المصري

