[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 20 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 20 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 106 Active Line: 316 Video Position: 33820 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP2 Romaji,HFF Pure Vain,75,&H00FCBD9D,&HFFB2AEFE,&H40752B05,&H80000000,-1,0,0,0,125,150,0,0,1,4,1.5,8,15,15,20,1 Style: OP2 Kanji,Adobe Kaiti Std R,60,&H00752B05,&H80FFFFFF,&H40FCBD9D,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,23,23,50,1 Style: OP2 English,khalaad Sara,95,&H00752B05,&H80FFFFFF,&H40FCBD9D,&H80000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,23,23,50,1 Style: Mafuyu Oribe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00392A58,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Kurae Katja,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00565E75,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Miyuri Tsujidō,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0055206A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Tomo Yamanobe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E2E22,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Teresa Beria,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F3240,&H80868DB0,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Hana Katsuragi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D3A63,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Incho,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004B484A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: priest,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D4569,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Sasha,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0074435E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Signs,Magic:the Gathering,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,45,45,45,1 Style: Note,Bahij Midan Black,80,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00773411,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,15,15,11,0 Style: Default2,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F236B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: rom ED2,Manga Temple,45,&H00DAFCBC,&H004D5E05,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.25,8,23,23,23,1 Style: Nichi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F3A5F,&H00000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Otari,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003B4353,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default-alt,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008E4757,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,1.5,8,48,48,48,0 Style: Nikuma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0042483B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Nurse,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005F2857,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ED2 romanji,CM Handwriting One,86,&H00AC9FEE,&HFFFEC5BA,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,125,100,0,0,1,4,1.5,8,48,48,50,1 Style: ED2 Kanji,Consolas,60,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,48,48,50,1 Style: ED2 English,Aref_Menna,86,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,150,125,0,0,1,3,1.5,2,45,45,35,1 Style: Olig,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00384245,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: OP Romaji,ARUNA AIRA JASMINE,75,&H00B9B2FD,&HFAB2AEFE,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,8,90,90,45,1 Style: OP Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00B2AEFE,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: OP English,Rooftop Run,60,&H00DDDDFD,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,15,15,75,1 Style: ED romanji,Arro Terminal,83,&H00FEC5BA,&HFFFEC5BA,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.5,8,90,90,30,1 Style: ED Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: ED English,Comic Strip,75,&H00FEC5BA,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,30,30,75,1 Style: Tasuku Fujiomi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00303834,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Mutsumi Sendou,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00122049,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Tanner,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00505260,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Opening,FS_Arabic,71,&H00000000,&HFF0000FF,&H000000D7,&H96000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1,2,80,80,30,1 Style: Ending,FS_Bold,75,&H00B26552,&HFF0000FF,&H002C2A26,&H96000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,2.5,0,2,80,80,30,1 Style: Typeset,GE MB Farasha Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,11,1 Style: Credits,COMPUTER LOVE,47,&H003700C3,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,4,0,2,101,101,15,1 Style: comments,Bahij Midan Black,80,&H00A0A0FD,&H000000FF,&H25040489,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,140,140,20,1 Style: Main - top,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048260E,&HAA7F4821,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,87,&H00FFFBF5,&H000000FF,&H00561D3D,&H96000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Title,Hesham AlSharq,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,11,1 Style: Thought,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B6B6B,&H78000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3.3,0.15,2,90,90,36,1 Style: eng ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: Kanji ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,99,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H8056194B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.5,8,81,81,36,1 Style: Aoi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043482A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Yu,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292E14,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Q&R,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00663D70,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: EVE,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00404B56,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ass,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A545E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Phrygianos,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313131,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Milk,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00474A69,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Willma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C4A5E5C,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Ayana,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525D6E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Preview,FS_Africa,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Preview2,FS_Arabic,66,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Eyecatch,Kozuka Mincho Pro B,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-Romaji1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,80,80,25,1 Style: OP-English1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00BCBCBC,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,80,80,25,1 Style: ED-Romaji1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,25,1 Style: ED-English1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,80,1 Style: ED-English2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,80,1 Style: ED-Romaji2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,25,1 Style: Notes,FS_Arabic,46,&H00FFBD9B,&H000000FF,&H00742018,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,26,1 Style: Rights,Cyclo,28,&H00A072FF,&H000000FF,&H0019005A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Bahij Palatino Sans Arabic,70,&H07B46652,&H000000FF,&H00D4FABE,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,7,50,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.12,0:00:03.23,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! اه, كلا Dialogue: 0,0:00:07.54,0:00:10.33,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... جهاز التحكم عن بُعد لا يُمكنهُ الصراخ Dialogue: 0,0:00:10.70,0:00:12.58,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... هذا بسبب أنكِ تسحبين بقوة Dialogue: 0,0:00:13.02,0:00:14.83,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}كم مرة يجب أن أقول لكِ حتى تفهميّن ؟ Dialogue: 0,0:00:15.08,0:00:16.26,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! القناة السابعة Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:17.33,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}!! السابعة Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:20.04,Default,,0,0,0,,{\pos(522,170)\be1\fs70\frz29.633\c&H93F4CF&\3c&H03764C&}الإستحمام في العراء Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:18.30,Default,,0,0,0,,{\be1}والجواب هو ؟ Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:19.97,Default,,0,0,0,,{\be1}! عبور الكتفين Dialogue: 0,0:00:20.13,0:00:21.43,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنها أول مرة Dialogue: 0,0:00:21.63,0:00:22.81,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! القناة الحادية عشر Dialogue: 0,0:00:22.97,0:00:24.97,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}!!! الحادية عشر Dialogue: 0,0:00:25.75,0:00:26.83,Note,,0,0,0,,{\pos(914,10)\be1}شاشة التلفاز : في غابة عند حدود المديّنة, لقد شوهِدَ دُبٌ Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:30.17,Default,,0,0,0,,{\be1}... في غابة عند حدود المديّنة... من المُحتمل أنهُ Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:30.99,Kurae Katja,,0,0,0,,{\pos(958,944)\be1}... حسنًا إذن, نحنُ الأن سنُغيّر إلى Dialogue: 0,0:00:31.36,0:00:32.81,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}.... مدخل التلفاز الأول Dialogue: 0,0:00:32.81,0:00:35.77,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}!!! مدخل التلفاز Dialogue: 0,0:00:36.14,0:00:37.13,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... واحد Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:41.69,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... هذا مُمتع Dialogue: 0,0:00:42.20,0:00:45.77,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}إذن... مالذي يجب عليّنا أن نلعب تاليًا ؟ Dialogue: 0,0:00:47.83,0:00:49.15,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... ملكتي Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:54.68,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... أثوس... الأتباع... والكونجوشا Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:59.10,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... الآن فقط يجب عليّنا أن ننتظر البطل Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:02.06,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... حسنًا إذن Dialogue: 0,0:01:02.47,0:01:06.55,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... لنبدأ التحضيّرات من أجل الفصل الأخيّر Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:43.67,Credits,,0,0,0,,{\pos(1726,1066)\fad(600,600)\be1\blur6}Translated By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:42.97,Typeset,,0,0,0,,{\pos(1376,876)\fad(500,0)\be1\3c&H000000&\bord4.5\be2\fs65}#20 إمبراطورة الورق المُقوى Dialogue: 0,0:02:44.67,0:02:49.67,Credits,,0,0,0,,{\pos(174,1064)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&H7FC300&}EnCoded By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:51.17,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. سأترك بقيّة السجلات التاريّخية لأوتوري-سينسي هُنا Dialogue: 0,0:02:50.67,0:02:55.67,Credits,,0,0,0,,{\pos(1638,126)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HC39000&}Visit My Blog At \N " HasaneinAziz.BlogSpot.CoM " Dialogue: 0,0:02:56.67,0:03:00.67,Credits,,0,0,0,,{\pos(182,70)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HA000C3&}Happy Watching Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.79,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... مضى إسبوعان منذ إختطاف تومو Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:03.39,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... منذ ذلك الوقت, لقد خسرنا الإتصال بها Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:10.61,priest,,0,0,0,,{\be1}. نحن والكُفار نبحث عن نفس الشيء Dialogue: 0,0:03:11.39,0:03:16.01,priest,,0,0,0,,{\be1}. ومن تحقيّقاتنا يبدوا أن تومو لديها علاقة مع العائلة الإمبراطورية Dialogue: 0,0:03:16.78,0:03:18.39,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... هذا الذي قالهُ Dialogue: 0,0:03:22.93,0:03:23.88,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}, نيه ساشا Dialogue: 0,0:03:24.27,0:03:26.73,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}سيّف ماريا يحتوي على قوة عظيّمة, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:29.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}يُمكنني القتال أيضًا, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:03:29.38,0:03:29.91,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ غبيّة ؟ Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:32.57,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... تلكَ هيّة دائرة عاليّة قديمة Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:35.01,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا أعلم مالذي سيحدث إن إستخدمتيّها بتهور Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:37.10,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أن أحد الهواة يكون مجرد عبء Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:41.76,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل هذهِ كُل المواد البحثيّة التي تركها أوتوري ؟ Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:43.51,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. نعم Dialogue: 0,0:03:43.96,0:03:45.04,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سأُلقي نظرة عليهم في المُستقبل Dialogue: 0,0:03:45.54,0:03:46.61,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لذا إذهبي وإرتاحي, مافيو Dialogue: 0,0:03:46.88,0:03:48.76,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. أنتَ لم تنام لمدة طويّلة أيضًا Dialogue: 0,0:03:49.22,0:03:50.76,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. وهذا بسبب أني قد تدربتُ على أن أكون هكذا Dialogue: 0,0:03:51.68,0:03:53.36,Sasha,,0,0,0,,{\be1}.خمسة عشر دقيقة من الراحة كافيّة لي Dialogue: 0,0:03:54.05,0:03:56.09,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. أنتَ طفل لم يستطيّع أن يستيقظ في الصباح سابقًا Dialogue: 0,0:03:56.18,0:03:57.90,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. هُنالكَ فرق عندما تكون على هبة استعداد وعندما تكون في أزمة Dialogue: 0,0:03:58.89,0:04:00.53,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}- حسنًا, إن قلت هكذا Dialogue: 0,0:04:01.51,0:04:02.16,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... الطريّقة ... Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:12.43,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:04:23.51,0:04:25.62,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. الجميّع الذيّن أُرسلوا من قبل الأتباع Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:28.20,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. أصبحوا تضحيّات إلى الشهيّد وفقًا للنبوئة Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:34.70,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. نوايا أوتوري كانت أن يُصبح قوى ويهزم قدرهُ المُحدد Dialogue: 0,0:04:36.16,0:04:38.87,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... الشهيّد ساشا... الأضحيّة Dialogue: 0,0:04:40.39,0:04:41.42,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... جاءَ الوقت Dialogue: 0,0:04:42.69,0:04:43.97,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}! أيُها الجميّع Dialogue: 0,0:04:44.42,0:04:47.28,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. سنُقيّم حفلة عيّد ميلاد في هذا المكان Dialogue: 0,0:04:47.87,0:04:49.33,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}تأكدوا من القدوم, حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:52.86,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ عيّد ميلادُكِ هذا الشهر ؟ Dialogue: 0,0:04:53.19,0:04:54.85,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. أنتِ غيّر مُراعيّة كالعادة Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:55.74,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}مالذي يعنيه هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:56.75,0:05:01.11,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ حفلة عيّد ميلا لأُختي, اللطيّفة إيكاترينا Dialogue: 0,0:05:01.41,0:05:02.31,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}كاتجا ؟ Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:03.54,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. صحيح Dialogue: 0,0:05:06.35,0:05:10.29,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... حُلمي هو أن أُصبح مُمثلة أصوات, وعروسة Dialogue: 0,0:05:10.75,0:05:11.83,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! أو أن أُصبح ملكة ... Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:17.40,Default,,0,0,0,,{\be1}! لطيّف Dialogue: 0,0:05:19.26,0:05:22.64,Incho,,0,0,0,,{\be1}! أخر مرة كُنت في حفلة عيّد ميلاد كانت في المدرسة الإبتدائية Dialogue: 0,0:05:22.74,0:05:24.68,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. أنتِ مُتحمسة جدًا Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:26.33,Incho,,0,0,0,,{\be1}... هذا ليس Dialogue: 0,0:05:26.80,0:05:27.81,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أنا أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:30.46,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1},إنظري, في أوقاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:36.41,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1},شعرتُ بأنهُ سيكون عديّم الإحساس مني أن لا أدعوكِ إلى حفلتي\N. بما أنكِ عشتِ حياة مُحزنة Dialogue: 0,0:05:36.99,0:05:38.07,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... شُكرًا على هذا Dialogue: 0,0:05:38.41,0:05:41.00,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. تأكدي من إحضارهُ أيضًا Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:42.99,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ هل تعنيّن ساشا ؟ Dialogue: 0,0:05:43.31,0:05:46.23,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. ذلكَ الفتى المسكين, سمعتُ أنهُ أُصيّب بالبرد Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:49.84,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}أنتِ بالتأكيد لم تُعطي لهُ الطعام الغذي كفاية, هاه ؟ Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:52.20,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. إن طاهيّنا ماهر Dialogue: 0,0:05:52.45,0:05:55.35,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. سيُقدم لهُ بورشت حقيقي Dialogue: 0,0:05:56.48,0:05:59.06,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}... وبالنسبة لتلكَ صاحبة صدور البقر Dialogue: 0,0:05:59.30,0:06:01.10,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1} - نيه, توقفي عن التكلم بسوء حولَ تومو Dialogue: 0,0:06:01.50,0:06:03.98,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. أحضريّها, إن كانت بخيّر مع الأمر Dialogue: 0,0:06:04.31,0:06:04.60,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:05.58,0:06:07.35,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1},أنا لا أعرف الذي حدث Dialogue: 0,0:06:07.95,0:06:10.01,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. لكنكِ كُنتِ تصنعيّن وجهٌ حزيّن كُل هذا الوقت Dialogue: 0,0:06:16.86,0:06:19.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!سينسي, لقد نظرتَ تحت تنورتي, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:20.13,0:06:23.22,Tanner,,0,0,0,,{\be1}! أقسم انني لم أفعل, هذا سوء فهم Dialogue: 0,0:06:23.54,0:06:24.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذهِ الحقيقة ؟ Dialogue: 0,0:06:25.72,0:06:26.45,Default,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:29.48,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... أنتَ Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:32.29,Tanner,,0,0,0,,{\be1}ألم تبقى بالبيت اليوم ؟ Dialogue: 0,0:06:36.07,0:06:37.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!! إنهُ رائع Dialogue: 0,0:06:37.90,0:06:39.68,Default,,0,0,0,,{\be1}إنهُ عضو في القوات الخاصة, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:44.73,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... إنهُ صعب أن تتوافق مع طُلابُكَ Dialogue: 0,0:06:46.55,0:06:49.23,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... خصوصًا مع طالب النقل الأجنبي Dialogue: 0,0:06:51.65,0:06:51.94,Nurse,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:06:52.60,0:06:53.23,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالذي تُريدينهُ مني ؟ Dialogue: 0,0:06:53.90,0:06:55.75,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. مُضلم وتعيّس كالعادة Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:02.95,Sasha,,0,0,0,,{\be1}.هذهِ طريّقة أثوس السريّة للتواصل Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:04.65,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... تتصليّن بي بمثل هذهِ الطريّقة المُعقدة Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:07.14,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... لم يكن هُنالكَ طريقة أُخرى للتواصل معكَ Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:08.81,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... على الأقل إحصل على هاتف Dialogue: 0,0:07:09.28,0:07:09.69,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... لا أحتاج واحد Dialogue: 0,0:07:11.36,0:07:12.61,Sasha,,0,0,0,,{\be1}قولي لي, من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:15.20,Default,,0,0,0,,{\be1}... تتصليّن بي تحتَ هذهِ الظروف Dialogue: 0,0:07:16.02,0:07:17.39,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... إهدأ Dialogue: 0,0:07:18.36,0:07:22.38,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. إن قتلتني, تحقيقُكَ سينتهي Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:24.71,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالذي تعرفينه ؟ Dialogue: 0,0:07:26.22,0:07:29.75,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... أنا لا أعرف إن كُنتَ تتطلع للذي سيحدُث في المُستقبل Dialogue: 0,0:07:30.52,0:07:32.24,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... لكن, أوتوري-سينسي Dialogue: 0,0:07:33.23,0:07:35.25,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... أعرف أن الفينكس ماتَ Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:37.92,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... فجئتًا Dialogue: 0,0:07:37.92,0:07:39.83,Sasha,,0,0,0,,{\be1}!أيتُها العاهرة! هل أنتِ كويسر من الأتباع ؟ Dialogue: 0,0:07:40.45,0:07:44.09,Nurse,,0,0,0,,{\be1}! أيُها الغبي, لا تجمعُني مع مجموعة الهمجية أولئك Dialogue: 0,0:07:44.44,0:07:45.32,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! قول لي الحقيقة Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.47,Nurse,,0,0,0,,{\be1}هل تُريد أن تتحقق بنفسك ؟ Dialogue: 0,0:07:54.79,0:07:56.56,Nurse,,0,0,0,,{\be1}! توقف, هذا قوي للغايّة Dialogue: 0,0:07:57.17,0:07:58.46,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! هذهِ هيّة طريقة فعلي Dialogue: 0,0:08:03.13,0:08:06.15,Sasha,,0,0,0,,{\be1}من هذهِ المرأة وماذا تعرف ؟ Dialogue: 0,0:08:11.52,0:08:13.01,Default,,0,0,0,,{\be1}إخفاء موقعنا ؟ Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:14.15,Default,,0,0,0,,{\be1}. نعم Dialogue: 0,0:08:14.89,0:08:18.14,Default,,0,0,0,,{\be1}. دعونا نتصرف بشكل منفصل من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:08:21.29,0:08:22.92,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... نحنُ مُختلفين Dialogue: 0,0:08:23.53,0:08:25.22,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... كما كذوقُنا وخبراتنا Dialogue: 0,0:08:26.86,0:08:27.63,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... هذهِ المرأة Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:32.50,Nurse,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ أليس أفضل أن نعمل معًا ونتقدم في تحقيقنا ؟ Dialogue: 0,0:08:33.78,0:08:36.59,Default,,0,0,0,,{\be1}. أُريد ان أُبقي الأمر سري أننا نجمع المعلومات Dialogue: 0,0:08:37.19,0:08:40.23,Nurse,,0,0,0,,{\be1}حتى الشهيّد ساشا لم يعرف بأن الأمر سيتحول هكذا, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:41.61,0:08:43.18,Default,,0,0,0,,{\be1}لذا تُريدُنا أن نكون حذريّن, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:46.35,Default,,0,0,0,,{\be1}... هذا فقط يعني مدى خطورة هذ الحالة Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:48.13,Default,,0,0,0,,{\be1}. التي نتحقق بها ... Dialogue: 0,0:08:53.81,0:08:56.64,Nurse,,0,0,0,,{\be1}كيف هو شعور أن يتم إمتصاصك ؟ Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:03.78,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد Dialogue: 0,0:09:05.39,0:09:06.52,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! لن أتساهل معكِ Dialogue: 0,0:09:07.14,0:09:08.02,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! خُذي هذا Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:22.73,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. يجب أن تتوقفي عن التدخيّن Dialogue: 0,0:09:23.44,0:09:24.21,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ سيء للسوم الخاصة بكِ Dialogue: 0,0:09:24.82,0:09:26.08,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... سأُفكر بالأمر Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:29.08,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... يبدو بأنني كُنتُ مُخطء Dialogue: 0,0:09:30.44,0:09:31.27,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... لنسمع قُصتُكِ Dialogue: 0,0:09:31.78,0:09:33.14,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... يبدو بأنكَ فهمت Dialogue: 0,0:09:33.77,0:09:34.72,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. فهمت من السوما الخاصة بكِ Dialogue: 0,0:09:35.71,0:09:37.03,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... أنتَ حقًا صغيّر Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:39.35,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. حتى مع أنني علمتُ هذا مُسبقًا... Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:42.19,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... أنا صديّقة Dialogue: 0,0:09:42.80,0:09:45.58,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. أوتوري ويامانوبي المقربة Dialogue: 0,0:09:46.08,0:09:46.92,Sasha,,0,0,0,,{\be1}يامانوبي يودا ؟ Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:48.70,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل تعرفيّن أين هو ؟ Dialogue: 0,0:09:49.71,0:09:51.68,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. لقد مضت عدّة شهور منذ أن إختفى Dialogue: 0,0:09:52.48,0:09:53.47,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. لم أحضى بإتصال معهُ Dialogue: 0,0:09:53.82,0:09:55.03,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. ولا يُمكنني العفور على أثار له, أيضًا Dialogue: 0,0:09:56.67,0:09:59.70,Sasha,,0,0,0,,{\be1}أنتِ, التي بقيّتِ في المدرسة, مالذي تفعليّنه هُنا ؟ Dialogue: 0,0:10:00.82,0:10:01.81,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... كُنتُ أُفكر Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:05.88,Nurse,,0,0,0,,{\be1}.... حول إعطائُكَ شيءٌ يُريكَ الطريّق Dialogue: 0,0:10:09.38,0:10:11.33,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... هذا مفتاح إئتمنهُ معي يامانوبي Dialogue: 0,0:10:23.04,0:10:24.47,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... لأجل أن نحضى بحفلة عيّد ميلاد Dialogue: 0,0:10:24.77,0:10:27.24,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}هذا الذي يفعلهُ الأطفال الصغار, صحيح ؟ ... Dialogue: 0,0:10:28.09,0:10:30.00,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... هذا مُزعج Dialogue: 0,0:10:30.51,0:10:31.74,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}.. لكن, كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:10:31.98,0:10:32.49,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:35.05,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}اليوم يبدو أنهُ مُمتع جدًا, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:36.55,0:10:40.72,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. "ومؤخرًا, لطافتُكِ بدأت تخرج في" الألعاب Dialogue: 0,0:10:40.93,0:10:41.36,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... كلا Dialogue: 0,0:10:41.80,0:10:45.48,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... عزمُكِ يحتوي على اللطافة بمعنى أعمق Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:48.90,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! أيُتها الحمقاء! كيف تجرؤيّن على قول مثل هذهِ الأشياء الوقحة Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:50.26,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... أنا... أنا لم Dialogue: 0,0:10:50.74,0:10:51.95,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1} أنا أسفة جدًا Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:04.02,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! واو, هذهِ أول مرة لي أحضى بحفلة ميلاد رائعة كهذهِ Dialogue: 0,0:11:05.26,0:11:06.69,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! أنا مُمتنة جدًا Dialogue: 0,0:11:10.41,0:11:11.11,Default,,0,0,0,,{\be1}! كاتجا Dialogue: 0,0:11:11.57,0:11:14.55,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! أُنظروا! كُل زُملائي بالصف أتوا, أيضًا Dialogue: 0,0:11:15.55,0:11:18.46,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. كُلنا ساعدنا في إعداد هديّة من أجلُكِ, كاتجا Dialogue: 0,0:11:18.66,0:11:20.22,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}هاه؟ ماذا كون ؟ Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:21.29,Default,,0,0,0,,{\be1}! تفضلي Dialogue: 0,0:11:23.80,0:11:28.04,Default,,0,0,0,,{\be1}! فكرنا بأن هذهِ ستكون أفضل هديّة لكِ, بما أنكِ ملكتُنا Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:36.81,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... شكرًا Dialogue: 0,0:11:38.59,0:11:39.79,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! أنا سعيّدة جدًا Dialogue: 0,0:11:40.62,0:11:41.87,Default,,0,0,0,,{\be1}! عيّد ميلاد سعيّد Dialogue: 0,0:11:41.91,0:11:43.60,Default,,0,0,0,,{\be1}! عيّد ميلاد سعيد Dialogue: 0,0:11:45.54,0:11:47.38,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}, كا... كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:48.74,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! تبديّن لطيّفة Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:52.07,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! أنا سعيّدة جدًا.. .أنا سعيّد جدًا لكِ Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:53.58,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:11:55.66,0:11:57.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! عيّد ميلاد سعيد, كاتجا Dialogue: 0,0:11:57.95,0:11:59.07,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ يُلائمُكِ Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.36,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... تاجٌ مثل هذا Dialogue: 0,0:12:02.83,0:12:06.51,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ لا يهم إن اكنَ هذا أو ذلك, المشاعر هيّة التي تهم Dialogue: 0,0:12:13.68,0:12:14.92,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}... حسنًا إذن, أيُها الجميّع Dialogue: 0,0:12:15.62,0:12:18.30,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}هل لدى الجميّع عصيّر ؟ Dialogue: 0,0:12:19.21,0:12:24.05,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}! الآن, لنحتفل بعيّد ميلاد إيكاترينا كاتجا Dialogue: 0,0:12:24.44,0:12:26.60,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}- نخبكم Dialogue: 0,0:12:26.60,0:12:26.90,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:33.73,0:12:35.46,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:36.54,0:12:37.10,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... هذا Dialogue: 0,0:12:41.60,0:12:43.37,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! أيُها الجميّع! المخرج من هُنا Dialogue: 0,0:12:49.77,0:12:51.89,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}!أنتَ... هل أنتَ حائف ؟ Dialogue: 0,0:12:52.53,0:12:54.33,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}نحن لم نواجه مثل هذا العدو بعد, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:56.12,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}.. هذ.. هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:01.05,0:13:01.44,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:13:07.79,0:13:08.35,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ميوري Dialogue: 0,0:13:11.12,0:13:12.24,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}!مالذي تُريد فعلهُ ؟ Dialogue: 0,0:13:15.01,0:13:16.05,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!أنتَ تُريد سوما ميوري؟ Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:21.10,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}... هذا الشعور Dialogue: 0,0:13:26.46,0:13:27.54,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}! الأمير Dialogue: 0,0:13:27.54,0:13:29.83,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ هل يُمكن أن تكون ليزي؟ Dialogue: 0,0:13:30.19,0:13:32.38,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}هل عادت من الجبال فقط لأنها كانت جائعة ؟ Dialogue: 0,0:13:32.69,0:13:33.52,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل هيّة تثور ؟ Dialogue: 0,0:13:39.66,0:13:40.20,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}... أنتَ قاسي جدًا Dialogue: 0,0:13:41.06,0:13:43.02,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}... تُعاملُني مثل منديلة مُستخدمة Dialogue: 0,0:13:52.65,0:13:53.65,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... يالهُ من غباء Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:56.52,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... أنا لا أعرف من الذي يتحكم بكِ, لكن Dialogue: 0,0:13:57.15,0:13:58.20,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! لنفعل الأمر, هانا Dialogue: 0,0:13:58.32,0:13:59.18,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! نعـ.. نعم Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:01.12,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! تفضلي, كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:14:03.50,0:14:05.93,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... لقد تحول هذا إلى مسرحيّة السيّد والخادم Dialogue: 0,0:14:07.13,0:14:09.21,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:14:10.46,0:14:12.07,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ليزي! إستعيّدي نسفكِ Dialogue: 0,0:14:25.19,0:14:26.19,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! مُ.. مُذهل Dialogue: 0,0:14:26.54,0:14:28.57,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... إذن هذهِ هية قوى سيّف ماريا Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:29.95,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:30.43,0:14:31.93,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}قوة قوية, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:32.59,0:14:33.62,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... أنتِ, هُناك Dialogue: 0,0:14:33.97,0:14:36.69,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. كُنتِ تعرفيّن بأنني هُنا وأتيت فوق هذا Dialogue: 0,0:14:37.39,0:14:39.45,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! تحضري للموت, أيُها الوحش Dialogue: 0,0:14:40.84,0:14:41.74,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! ماما Dialogue: 0,0:14:47.02,0:14:47.68,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! لقد فعلتها Dialogue: 0,0:14:48.15,0:14:49.26,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! لقد تم الأمر بالفعل Dialogue: 0,0:14:52.64,0:14:53.12,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:53.72,0:14:54.29,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!ماما Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:01.59,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!!ماما Dialogue: 0,0:15:04.74,0:15:05.48,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:09.67,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! هانا! كاتجا Dialogue: 0,0:15:23.83,0:15:25.84,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! توقفي!! لا تؤذي ماما Dialogue: 0,0:15:25.94,0:15:27.43,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! توقفي, ليزي Dialogue: 0,0:15:27.82,0:15:28.26,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!ماما Dialogue: 0,0:15:28.99,0:15:29.77,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!!!ماما Dialogue: 0,0:15:33.40,0:15:34.09,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!!!ماما Dialogue: 0,0:15:39.84,0:15:41.01,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! كيف يُمكنُكِ فعل هذا بماما Dialogue: 0,0:15:41.14,0:15:43.34,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!هانا! السوما الخاصة بكِ! أُريد المزيّد من السوما Dialogue: 0,0:15:43.56,0:15:44.72,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! بسرعة! أعطيني المزيد Dialogue: 0,0:15:44.98,0:15:45.50,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! !نعـ.. نعم Dialogue: 0,0:15:51.55,0:15:52.07,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! ... ذلك الشيء Dialogue: 0,0:15:53.97,0:15:54.58,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:15:58.90,0:15:59.46,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:00.20,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:16:02.51,0:16:06.07,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! تظُنين أن السوما هو كُل شيء؟ لا تجعليّني أضحك, مُستخدم النُحاس Dialogue: 0,0:16:06.38,0:16:07.98,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! أنتِ فقط أصبحتي أضعف Dialogue: 0,0:16:09.83,0:16:10.65,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... ساشا Dialogue: 0,0:16:11.94,0:16:14.32,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. كانَ ذلكَ غبيًا, أيتُها القصيّرة Dialogue: 0,0:16:18.13,0:16:19.92,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إذهبي للبيّت وإمتصي السوما Dialogue: 0,0:16:20.05,0:16:22.71,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}!مالذي تعرفهُ؟ Dialogue: 0,0:16:28.91,0:16:31.64,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ... إنهُ يستخدم قدرة المُستوى الرابع Dialogue: 0,0:16:35.69,0:16:38.14,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! لا يهم الذي تفعلهُ, سأُوقفك Dialogue: 0,0:16:38.56,0:16:39.87,Sasha,,0,0,0,,{\be1}!هل هذا كُل شيء تستطيّع فعلهُ ؟ Dialogue: 0,0:16:40.26,0:16:41.77,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا, لا تقتلهُ Dialogue: 0,0:16:44.28,0:16:46.60,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إسقط من الخوف Dialogue: 0,0:17:04.51,0:17:06.30,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. كانت على وشك الموت Dialogue: 0,0:17:07.10,0:17:08.86,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}من فعل هذا بها ؟ Dialogue: 0,0:17:09.15,0:17:09.69,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا أعرف Dialogue: 0,0:17:10.04,0:17:11.31,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لكنهُ خطئها أنها جعلت هذا يحدث Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:12.69,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لماذا أنتَ Dialogue: 0,0:17:13.41,0:17:16.52,Sasha,,0,0,0,,{\be1}على أية حال... أين البورش الحقيقي التي وعدتيني بهِ ؟ Dialogue: 0,0:17:16.74,0:17:18.54,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}.. حسنًا, إنهُ هُناك Dialogue: 0,0:17:24.47,0:17:26.35,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... هل هذا سبب قدومُكَ Dialogue: 0,0:17:31.82,0:17:34.47,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}أنا... أصبحتُ ضعيّفة ؟ Dialogue: 0,0:17:38.09,0:17:39.26,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}ما.. مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:17:39.99,0:17:41.70,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... هذا الشيء يُناسبُكِ Dialogue: 0,0:17:42.28,0:17:43.83,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... التاج الذي فوقَ رأسُكِ Dialogue: 0,0:17:45.87,0:17:47.68,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}ما.. مالذي تقولهُ ؟ Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:51.83,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... حسنًا... إن الأمر فقط أنهُ أصبح أقوى Dialogue: 0,0:17:52.09,0:17:53.73,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... هُنالكَ أيام مثل هذهِ Dialogue: 0,0:17:56.46,0:17:57.40,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}!كاتجا-ساما؟ Dialogue: 0,0:17:57.55,0:17:58.47,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! لا تتبعيني Dialogue: 0,0:18:04.15,0:18:05.41,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}.. كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:18:10.77,0:18:12.02,Tanner,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ ذاهبة للبيّت ؟ Dialogue: 0,0:18:13.43,0:18:15.33,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... إن تجاهلُني أمرٌ وقح Dialogue: 0,0:18:15.96,0:18:17.92,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. الدُمى من النُحاس Dialogue: 0,0:18:20.05,0:18:25.12,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}ماذا.. ؟ إذن أنتَ خلف هذا الحدث, المُدرس الجديد ؟ Dialogue: 0,0:18:25.37,0:18:27.67,Tanner,,0,0,0,,{\be1}نعم, هل أعجبكِ ؟ Dialogue: 0,0:18:28.32,0:18:29.20,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. كانَ تعيّسًا Dialogue: 0,0:18:29.99,0:18:35.03,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. ظننتُ أنهُ يُمكنُكِ التعامل مع ذلكَ الزاكو بدون مشاكل Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:37.25,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}هل تضحك علي ؟ Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:39.77,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... كلا, أنا فقط أشعر بالأسف عليكِ Dialogue: 0,0:18:40.89,0:18:44.53,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. بأنكِ عالقة بقُدرات المرحلة الثالثة Dialogue: 0,0:18:45.40,0:18:46.66,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. يبدو بأنكَ تُريدُني أن أقتلُكَ Dialogue: 0,0:18:47.40,0:18:48.33,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. هذا مُستحيّل Dialogue: 0,0:18:49.24,0:18:51.37,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. بالنسبة لشخصيّتُكِ الغبية الحالية Dialogue: 0,0:18:54.77,0:18:56.68,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}, كاهن صانع القمم Dialogue: 0,0:18:57.30,0:18:58.51,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! فريديري تانير Dialogue: 0,0:18:58.77,0:19:00.78,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. كما متوقع, أنتِ تعرفيّن جيدًا Dialogue: 0,0:19:01.47,0:19:03.61,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}مالذي يُريدهُ إرهابي أُروبي مني ؟ Dialogue: 0,0:19:05.17,0:19:08.25,Tanner,,0,0,0,,{\be1}.. لقد أتى الوقت.. ولقد تجمعُ المُمثليّن Dialogue: 0,0:19:09.24,0:19:11.43,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. كُل ما تبقى هو رفع الستائر Dialogue: 0,0:19:16.89,0:19:18.23,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... إيكاترينا كوراي Dialogue: 0,0:19:19.11,0:19:23.46,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. نحن, النظام القديّم, نُريدُكِ أن تاتي معنا كأميرتُنا الإمبراطوريّة Dialogue: 0,0:19:24.03,0:19:24.53,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:19:25.97,0:19:28.72,Tanner,,0,0,0,,{\be1}, ك سليل سلالة رومانوف Dialogue: 0,0:19:29.47,0:19:32.40,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. يجب أن تحصلي على قوة ساريسورُ Dialogue: 0,0:19:33.74,0:19:35.91,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. من أجل صُنع أوروبا العظيّمة Dialogue: 0,0:19:36.33,0:19:37.51,Tanner,,0,0,0,,{\be1}! من فضلك أوجهيّنا Dialogue: 0,0:19:38.67,0:19:39.29,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. كاتجا Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:48.80,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! كويسر الذهب Dialogue: 0,0:19:50.46,0:19:51.66,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. مساء الخيّر Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:53.74,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. الأميرة الإمبراطوريّة إيكاترينا Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:03.62,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:04.61,0:20:05.66,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إذن هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:20:06.00,0:20:08.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ما هذا؟ هُنالكَ رف كتب بالداخل Dialogue: 0,0:20:08.93,0:20:11.94,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. هذا يعني المواد التي جمعنها كانت كُلها مُزيّفة Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:12.65,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:13.48,0:20:16.14,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. مع هذا, يُمكنُنا فتح الطريّق الذي يدلُ إلى ساريسورُ Dialogue: 0,0:20:28.85,0:20:31.62,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}كاتجا-ساما! أنا Dialogue: 0,0:20:31.80,0:20:33.88,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. هديتُكِ Dialogue: 0,0:20:36.83,0:20:37.81,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. انا مُتعبة Dialogue: 0,0:20:38.62,0:20:38.94,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. سأذهب للنوم Dialogue: 0,0:20:39.23,0:20:39.48,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}هاه ؟ Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:43.93,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}ألن تتعدي علي كالعادة ؟ Dialogue: 0,0:20:46.82,0:20:48.03,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:20:53.46,0:20:55.55,Sasha,,0,0,0,,{\be1}.. الآن لقد فعلها... ذلك يامانوبي يوداي Dialogue: 0,0:20:56.20,0:20:57.95,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... الطريّق إلى الشوشنجو Dialogue: 0,0:20:59.03,0:20:59.86,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}بُحيّرة Dialogue: 0,0:21:01.61,0:21:02.42,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. المدرسة ... Dialogue: 0,0:21:07.68,0:21:09.97,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. صباح الخيّر, كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:21:10.51,0:21:13.25,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. أنوه... أسفة على البارحة Dialogue: 0,0:21:13.49,0:21:16.02,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. أظن أنها مثزحة بالغتُ بها Dialogue: 0,0:21:17.19,0:21:20.71,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... لذا لأُظهر أسفي, لقد أعددتُ الفطور من أجلنا Dialogue: 0,0:21:22.52,0:21:23.27,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}كاتجا-ساما ؟ Dialogue: 0,0:21:29.41,0:21:30.45,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}!كاتجا-ساما ؟ Dialogue: 0,0:23:10.99,0:23:14.45,Typeset,,0,0,0,,{\pos(1519.5,840)\fad(0,400)\be1\fs85\3c&H000000&\bord7.5\be10}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:12.00,0:23:15.85,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}هانا, تبديّن مُستائة Dialogue: 0,0:23:15.85,0:23:17.82,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. أتظُنين هذا Dialogue: 0,0:23:17.93,0:23:19.40,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}أنا دائمًا هكذا Dialogue: 0,0:23:19.40,0:23:22.17,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. تحت عيّنيكِ يبدو بأنكِ كُنتِ تبكيّن كُل الليل Dialogue: 0,0:23:22.17,0:23:23.31,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. يبدون مثل التي يحضى بها الدببة Dialogue: 0,0:23:23.31,0:23:25.57,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... كُنتُ كُل الليل ألعب ألعاب الفيديو Dialogue: 0,0:23:25.80,0:23:28.49,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}... لا تقولي لي أنكِ إستخدمتي Dialogue: 0,0:23:28.61,0:23:29.86,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}أبدًا Dialogue: 0,0:23:30.31,0:23:32.08,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}الحلقة القادمة من سيكون نو كويسر Dialogue: 0,0:23:30.55,0:23:33.43,Title,,0,0,0,,{\pos(944,473)\fad(500,0)\be1\3c&H000000&\bord4.5\be2}#21{\c&H0000a9&} المائي {\c&HFFFFFF&} الملجأ Dialogue: 0,0:23:32.17,0:23:33.21,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}الملجأ المائي Dialogue: 0,0:23:33.46,0:23:34.98,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:23:33.52,0:23:35.02,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد! إسقط من الخوف Dialogue: 0,0:23:34.98,0:23:36.98,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:00:00.00,0:01:27.33,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}OP Comment: 0,0:02:26.66,0:02:28.66,OP2 Kanji,,0,0,0,,{\be1}ED