[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 24 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1 Active Line: 23 Video Position: 22407 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP2 Romaji,Freehand471 BT,75,&H00FFFFFF,&HFFB2AEFE,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,15,15,20,1 Style: OP2 Kanji,Adobe Kaiti Std R,60,&H00752B05,&H80FFFFFF,&H40FCBD9D,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,23,23,50,1 Style: OP2 English,AGA Dimnah Regular,95,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,23,23,40,1 Style: Mafuyu Oribe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00392A58,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Kurae Katja,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00565E75,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Miyuri Tsujidō,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0055206A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Tomo Yamanobe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E2E22,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: ass,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A545E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Teresa Beria,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F3240,&H80868DB0,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Hana Katsuragi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D3A63,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Incho,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004B484A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: priest,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D4569,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Sasha,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0074435E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Signs,Magic:the Gathering,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,45,45,45,1 Style: Note,Bahij Midan Black,80,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00773411,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,15,15,11,0 Style: Default2,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F236B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: rom ED2,Manga Temple,45,&H00DAFCBC,&H004D5E05,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.25,8,23,23,23,1 Style: Nichi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F3A5F,&H00000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Otari,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003B4353,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default-alt,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008E4757,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,1.5,8,48,48,48,0 Style: Nikuma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0042483B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Nurse,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005F2857,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ED2 romanji,CM Handwriting One,90,&H00AC9FEE,&HFFFEC5BA,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,48,48,35,1 Style: ED2 Kanji,Consolas,60,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,48,48,50,1 Style: ED2 English,Joude,100,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,3.25,1.5,2,45,45,35,1 Style: Olig,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00384245,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: OP Romaji,ARUNA AIRA JASMINE,64,&H00B8BAFF,&HFAB1B6FF,&H403744FF,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,135,135,40,1 Style: OP Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00B2AEFE,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: OP English,Rooftop Run,60,&H00DDDDFD,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,15,15,75,1 Style: ED romanji,Segoe Print,75,&H00FFC7B8,&HFFFFC7B8,&H80FF542C,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,8,135,135,45,1 Style: ED Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: ED English,Comic Strip,75,&H00FEC5BA,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,30,30,75,1 Style: Tasuku Fujiomi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00303834,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Mutsumi Sendou,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00122049,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Tanner,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00505260,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Phrygianos,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313131,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Opening,AGA Sindibad Outline,70,&H00000000,&HFF0019FF,&H000015EA,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,120,120,45,1 Style: Ending,Aref_Menna,90,&H00000000,&HFF0019FF,&H00FFC7B8,&H96FF542C,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3.75,1,2,120,120,45,1 Style: Typeset,GE MB Farasha Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,11,1 Style: Credits,COMPUTER LOVE,47,&H003700C3,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,4,0,2,101,101,15,1 Style: comments,Bahij Midan Black,80,&H00A0A0FD,&H000000FF,&H25040489,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,140,140,20,1 Style: Main - top,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048260E,&HAA7F4821,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,87,&H00FFFBF5,&H000000FF,&H00561D3D,&H96000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Title,Hesham AlSharq,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,11,1 Style: Thought,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B6B6B,&H78000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3.3,0.15,2,90,90,36,1 Style: eng ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: Kanji ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,99,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H8056194B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.5,8,81,81,36,1 Style: Aoi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043482A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Yu,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292E14,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Q&R,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00663D70,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: EVE,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00404B56,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Milk,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00474A69,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Willma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C4A5E5C,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Ayana,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525D6E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Preview,FS_Africa,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Preview2,FS_Arabic,66,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Eyecatch,Kozuka Mincho Pro B,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-Romaji1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,80,80,25,1 Style: OP-English1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00BCBCBC,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,80,80,25,1 Style: ED-Romaji1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,25,1 Style: ED-English1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,80,1 Style: ED-English2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,80,1 Style: ED-Romaji2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,25,1 Style: Notes,FS_Arabic,46,&H00FFBD9B,&H000000FF,&H00742018,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,26,1 Style: Rights,Cyclo,28,&H00A072FF,&H000000FF,&H0019005A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Bahij Palatino Sans Arabic,70,&H07B46652,&H000000FF,&H00D4FABE,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,7,50,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.50,0:00:19.23,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. رائع Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:23.19,Sasha,,0,0,0,,{\be1}ألم يكبروا مُجددًا ؟ Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:26.80,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. هذا لأنكَ تمتص منهم كُل يوم, ساشا Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:29.44,Sasha,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:00:30.94,0:00:32.58,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لقد إشتريتَ هذا لي مؤخرًا Dialogue: 0,0:00:33.87,0:00:34.80,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. أنا أسفة Dialogue: 0,0:00:36.22,0:00:37.90,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا تقلقي حولها, مافيو Dialogue: 0,0:00:38.81,0:00:39.95,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أنتِ عظيمة Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:41.87,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. ضعي فخر في نفسُكِ Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:45.03,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... ساشا Dialogue: 0,0:01:06.37,0:01:08.64,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!! لا يُمكنُكَ ساشا Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:17.99,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!تومو! مالذي تفعلينهُ ؟ Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:26.63,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. "منذ أن ساشا يُمنكهُ فعلُها بالعاميّة, ظننتُ أنهُ" رُبما إنهُ أنني أستطيّع أن أمتصهن الآن Dialogue: 0,0:01:26.74,0:01:29.35,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}مالذي تعنيه بالآن؟ كيف يُمكن أن تستطيعي ؟ Dialogue: 0,0:01:30.78,0:01:33.91,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}فقط الآن قُلتِ ساشا, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:37.96,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}قل ذلك! هاه ؟ Dialogue: 0,0:01:38.80,0:01:40.03,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالذي تُريدينهُ مني ؟ Dialogue: 0,0:01:42.61,0:01:44.28,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! لا تنظر Dialogue: 0,0:01:44.63,0:01:46.01,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا يوجد شيء ذو قيمة للنظر Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:53.91,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... ذلكَ فتى التوندرا Dialogue: 0,0:03:30.31,0:03:31.42,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:03:31.28,0:03:36.28,Credits,,0,0,0,,{\pos(1726,1066)\fad(600,600)\be1\blur6}Translated By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:36.48,Typeset,,0,0,0,,{\pos(1223,874)\fad(1000,1000)\be1\fscy150\3c&H080707&\fs75}#24 أنتَ, عِش ليسَ شبابكَ Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:36.46,Incho,,0,0,0,,{\be1}. يامانوبو-سان Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:38.29,Incho,,0,0,0,,{\be1}. لقد أتيتِ للمدرسة بعد كُل هذا الوقت Dialogue: 0,0:03:37.28,0:03:42.28,Credits,,0,0,0,,{\pos(174,1064)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&H7FC300&}EnCoded By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:03:38.75,0:03:40.21,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:43.05,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لن يستطيّع الطبيب أن يدعني أخرج Dialogue: 0,0:03:43.25,0:03:45.27,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. سأكون بخير من الأن فصاعدًا Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:48.28,Credits,,0,0,0,,{\pos(1638,126)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HC39000&}Visit My Blog At \N " HasaneinAziz.BlogSpot.CoM " Dialogue: 0,0:03:45.34,0:03:46.16,Incho,,0,0,0,,{\be1}ألستِ سعيّدة ؟ Dialogue: 0,0:03:47.45,0:03:49.90,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. أنا سعيّدة جدًا لرؤية أوجه الجميّع Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:53.28,Credits,,0,0,0,,{\pos(182,70)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HA000C3&}Happy Watching Dialogue: 0,0:03:53.73,0:03:54.73,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}!مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:03:55.65,0:03:56.82,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. مضت مُدة منذ أن رأيتُكِ Dialogue: 0,0:04:02.38,0:04:05.20,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. المعركة مُنذ ذلكَ الوقت, بدت مثل الكذبة Dialogue: 0,0:04:05.65,0:04:07.57,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! ترينيتي جيهانا Dialogue: 0,0:04:12.92,0:04:18.29,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد, إسقط من الخوف Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:23.26,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لقد تم ختم الملجأ المائي Dialogue: 0,0:04:23.67,0:04:26.03,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لا يوجد سبب بعد الآن لإستهداف ذلكَ المكان Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:31.06,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}.لقد عُدنا لحياتنا الطبيعية واخيرًا Dialogue: 0,0:04:39.65,0:04:41.04,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لقد نموا جيدًا Dialogue: 0,0:04:41.71,0:04:44.07,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}. وهذا بسبب أنني إعتنيتُ يهم بعناية كبيّرة Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:46.75,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالذي سوف يحدث لهذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:50.39,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}. سيعتني بهِ شخصٌ ما بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:55.20,0:04:55.70,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}. ساشا Dialogue: 0,0:04:56.89,0:04:57.75,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الوداع ؟ Dialogue: 0,0:04:58.78,0:04:59.45,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ لا يخصُكِ Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:10.04,priest,,0,0,0,,{\be1}. لقد أتيت لأُعلن تعليمات أثوس Dialogue: 0,0:05:11.01,0:05:12.24,priest,,0,0,0,,{\be1}. ساشا الشهيد Dialogue: 0,0:05:12.76,0:05:15.57,priest,,0,0,0,,{\be1}. سنُعطيكَ إستراحة فقط اليوم Dialogue: 0,0:05:15.98,0:05:16.40,Sasha,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:20.71,priest,,0,0,0,,{\be1}. خُذ هذا Dialogue: 0,0:05:29.22,0:05:29.94,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:32.14,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}مالذي حدث ؟ Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:33.38,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... صدريتي Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:36.01,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. صغرت Dialogue: 0,0:05:38.37,0:05:39.87,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}, بالتفكر بالأمر Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:42.47,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. يبدوا بانهم صغروا مُقارنتًا بالأمس Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:55.28,Nurse,,90,90,0,,{\be1}. مُقارنتًا بالتقلص, التحول إلى صدور كبيّرة ليوم واحد هو شيء لا يُمكن تصديقه Dialogue: 0,0:05:56.80,0:05:58.02,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... الكثير من الأشياء حدثت Dialogue: 0,0:06:00.35,0:06:01.40,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. حسنًا إنهُ بخير Dialogue: 0,0:06:02.01,0:06:03.47,Nurse,,0,0,0,,{\be1}, إن شعروا بالخف Dialogue: 0,0:06:04.09,0:06:04.93,Nurse,,0,0,0,,{\be1}إنها سوف تنعش, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:05.27,0:06:06.28,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... هل ذلكَ مُمكن Dialogue: 0,0:06:06.59,0:06:07.56,Nurse,,0,0,0,,{\be1}إنهُ يحدث أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:08.11,0:06:10.62,Nurse,,0,0,0,,{\be1}ألا يُعيدهم تغيّر مُفاجئ إلى طبيعتهن ؟ Dialogue: 0,0:06:10.67,0:06:11.91,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل سوف يعودوا لطبيعتهن ؟ Dialogue: 0,0:06:12.06,0:06:14.63,Nurse,,0,0,0,,{\be1}العودة لطبيعتهم؟ أي جُزء تُشيرينَ له ؟ Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:16.16,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... حسنًا Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:18.40,Nurse,,0,0,0,,{\be1}أن تحضى بصدر كبيّر ؟ Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:23.09,Nurse,,0,0,0,,{\be1}أليس هذا مُستحيل ؟ Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:26.91,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. تومو, شاركِ السوما معي Dialogue: 0,0:06:27.94,0:06:30.57,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. إن كانَ شيئًا يُمكنني المُشاركة بهِ... إنهُ بخير Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:33.33,Nichi,,0,0,0,,{\be1}! الصدور الكبيّرة مُجرد غباء Dialogue: 0,0:06:33.60,0:06:34.69,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ليزي-تشان ؟ Dialogue: 0,0:06:34.78,0:06:37.18,Nichi,,0,0,0,,{\be1}! هذهِ الأشياء فقط مُجرد إزعاج في القتال Dialogue: 0,0:06:37.39,0:06:38.55,Nichi,,0,0,0,,{\be1}... فوق هذا, سيّدي كانَ لديهِ أيضًا Dialogue: 0,0:06:39.43,0:06:42.62,Otari,,0,0,0,,{\be1}. صدور كبيّرة؟ إنهُ شيء لا يُمكنني القبول بهِ Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:48.15,Otari,,0,0,0,,{\be1}. لا يُمكنُكِ التكلم حول الصدور الكبيّرة أمامي Dialogue: 0,0:06:49.25,0:06:50.11,Otari,,0,0,0,,{\be1}, لأجلُكِ Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:51.81,Otari,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ أفضل أن تبقي كما أنتِ Dialogue: 0,0:06:53.71,0:06:55.07,Nichi,,0,0,0,,{\be1}. هذا الذي قالهُ Dialogue: 0,0:06:55.43,0:06:56.86,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}إنهُ كلام منطقي, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:57.06,0:06:58.08,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل هو كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:58.40,0:06:59.32,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... ذلكَ الغبي Dialogue: 0,0:07:01.35,0:07:03.48,Nichi,,0,0,0,,{\be1}. لقد عرفت, إنهُ حوالي حجم الكف Dialogue: 0,0:07:03.60,0:07:05.93,Nichi,,0,0,0,,{\be1}. كما ظننت, مافيو يجب أن تكون حوالي هذا الحجم Dialogue: 0,0:07:07.58,0:07:11.02,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. مهلاً, رُبما إنهم تقلصوا أكثر من حجمهم الطبيعي Dialogue: 0,0:07:11.71,0:07:15.15,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! مُحال مُحال, إنهم قريبون للذي كانوا عليهِ من قبل, أليسوا كذلك Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:16.69,Nichi,,0,0,0,,{\be1}!! إنهم كحجم الكف Dialogue: 0,0:07:27.66,0:07:33.19,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. اووه نعم, تيريزا-تشان, مُدرس التاريح ذلك, يوشينو, كانَ غريبًا كالمُعتاد Dialogue: 0,0:07:33.44,0:07:37.13,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}اه تومو, أليست البورشت الخاصة بكِ مُنتهية؟ هل تُريدن صحن أخر ؟ Dialogue: 0,0:07:37.48,0:07:40.51,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. ما-مالأمر؟ تنظر لي مثل هذا Dialogue: 0,0:07:40.69,0:07:42.28,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... اوه! لا شيء Dialogue: 0,0:07:43.51,0:07:44.37,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... الشيء هو Dialogue: 0,0:07:49.47,0:07:50.04,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سأذهب للفراش Dialogue: 0,0:07:50.71,0:07:51.47,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}... ساشا Dialogue: 0,0:07:51.73,0:07:52.77,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! يجب عليكِ أن تنامي أيضًا Dialogue: 0,0:07:55.61,0:07:56.87,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}... مافيو-تشان Dialogue: 0,0:07:57.48,0:07:58.91,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}هل حدث شيء ؟ Dialogue: 0,0:07:59.48,0:08:02.48,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. لأقول الحقيقة, إنها مُشكلة حساسة جدًا Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:04.32,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. اهه, إنهُ لا شيء Dialogue: 0,0:08:04.49,0:08:05.66,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. يجب أن أغسل الصحون Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:14.94,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ساشا, إن قُلتَ أن صدري أصبح أصغر, سوفَ يخيبُ أملُكَ صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:15.84,0:08:21.19,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لقد إكتشفَ الأمر بالفعل, منذ أنهُ كويسر Dialogue: 0,0:08:23.42,0:08:27.06,Sasha,,0,0,0,,{\be1}!يوم إجازة يقول؟! هل حقًا يظن بأنني سأقبل هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:34.02,0:08:34.40,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... أوليها Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:37.89,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. هذا بلدٌ مُمل Dialogue: 0,0:08:42.14,0:08:43.26,Default,,0,0,0,,{\be1}! إنتظري Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:45.23,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. لقد سمعت حول الآمر Dialogue: 0,0:08:45.47,0:08:46.75,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ما-مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:08:47.13,0:08:51.48,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. مافيو-سان يبدو بأنكِ قلقة حول صدرُكِ Dialogue: 0,0:08:51.77,0:08:53.42,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!كيف عرفتِ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:54.81,0:08:56.69,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ليزي Dialogue: 0,0:08:57.04,0:08:58.50,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنتِ الذي تقولين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:00.59,0:09:01.97,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!!! أنتِ Dialogue: 0,0:09:05.50,0:09:07.36,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. هذا من أجل مافيو-سان Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:15.55,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. إنظري! بضائع تعزيز الثدي تمت ترقيتهم بقسوة من قبل قسم علوم جمال شركة تسوجيدة Dialogue: 0,0:09:17.56,0:09:18.72,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}مالذي تُفكرين ؟ Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:22.09,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. أُريدُ منكِ أن تُراقبي تأثيرها Dialogue: 0,0:09:22.35,0:09:26.63,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. من وقت لوقت, يجب أن تفهمي موقعكِ وأن تكوني مُساعدة لنا Dialogue: 0,0:09:27.51,0:09:29.37,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! أظن بأن ليس لدي خيار أخر Dialogue: 0,0:09:29.76,0:09:30.97,Incho,,0,0,0,,{\be1}. هذا فقط الذي أُريده Dialogue: 0,0:09:31.57,0:09:34.84,Incho,,0,0,0,,{\be1}. أنا لن أدع الناس تُناديني بتواليت-تشان صاحبة الصدر المُصطح Dialogue: 0,0:09:35.53,0:09:37.60,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. حتى مع إنكِ لا تفهمي معنى هذهِ الكلمات Dialogue: 0,0:09:48.43,0:09:49.69,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... فوق وتحت Dialogue: 0,0:09:50.86,0:09:52.58,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}أتسائل مالذي تفركينهُ ؟ Dialogue: 0,0:09:52.90,0:09:55.13,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! كاتجا-ساما! ها-هذا Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:56.12,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! ماما Dialogue: 0,0:10:01.06,0:10:02.49,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}إذن, إنهُ كريم تعزيز الصدر, هاه ؟ Dialogue: 0,0:10:03.25,0:10:06.20,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. أعطتني ميوري هذا لي وقالت لي أن أُشاهد تأثيرهُ Dialogue: 0,0:10:06.47,0:10:10.62,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. حتى مع أنني قُلتُ لها" لا شُكرًا لا اُريد" لكنها ما زالت تُريد مني أن أفعلهُ بعد كُل شيء Dialogue: 0,0:10:10.83,0:10:13.07,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. إذن هكذا الآمر Dialogue: 0,0:10:13.46,0:10:16.74,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. إن إنزعجتِ من هذا, يجب أن تستشاريني Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:24.31,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}وقحة, من سمح لكِ بزيادة حجم صدرُكِ كما يحلو لكِ ؟ Dialogue: 0,0:10:25.30,0:10:32.77,Hana Katsuragi,,0,90,0,,{\be1}. إن أصبح صدري أكبر, ظننتُ أنهُ رُبما ستخرج سوما أفضل Dialogue: 0,0:10:37.61,0:10:40.04,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ جيّد Dialogue: 0,0:10:38.82,0:10:43.57,Kurae Katja,,0,0,0,,{\pos(976,928)\be1}وقح جدًا, بغض النظر عن كونُكِ ماجلادا, من تظُنين نفسكِ Dialogue: 0,0:10:45.03,0:10:50.31,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. أفضل عقاب سيأتي, سأمتصكِ حتى الصباح Dialogue: 0,0:10:50.47,0:10:53.46,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. مهما صحتِ أم بكيتِ, أنا بالتأكيد لن أتوقف Dialogue: 0,0:10:55.14,0:10:57.06,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. سموكِ Dialogue: 0,0:11:01.60,0:11:04.41,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. أنا سعيدة جدًا, كاتجا-ساما Dialogue: 0,0:11:07.17,0:11:09.76,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... إنها لا تعرف بأننا سنُغادر قريبًا Dialogue: 0,0:11:10.03,0:11:10.69,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. أيتُها الفتاة الغبيّة Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:31.02,Nichi,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ من الطراز الأول Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:32.92,Incho,,0,0,0,,{\be1}. مع هذهِ الهيئة الشريرة Dialogue: 0,0:11:35.24,0:11:38.54,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}كيف هو؟ الإصدار الأخير من الجهاز الذي صنعتهُ ؟ Dialogue: 0,0:11:38.74,0:11:40.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أنتِ الذي صنعتِ هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:40.50,0:11:44.39,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. إنه يسرع نمو الخلايا وتركز التنمية Dialogue: 0,0:11:44.61,0:11:49.91,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. أما بالنسبة للتجريّب, إشعروا بالشرف لأنكم أول الأشخاص الذين يُشاهدونه Dialogue: 0,0:11:50.26,0:11:52.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!لماذا لا تفعلين الأمر بنفسُكِ ؟ Dialogue: 0,0:11:52.88,0:11:54.86,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أظن إنهُ لا حاجة لذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:55.42,0:11:58.42,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}! إن أصبحوا أكبر من هذا, ستكون مُشكلة Dialogue: 0,0:11:58.95,0:12:04.11,Miyuri Tsujidō,,90,120,0,,{\be1}. جسدي تبلور من العمل الشاق قبل الزواج ،2 ساعة في اليوم، 2 ساعة في الليل Dialogue: 0,0:12:06.34,0:12:07.68,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. بطريقة ما أنتِ تُزعجيني Dialogue: 0,0:12:10.78,0:12:12.60,Incho,,0,0,0,,{\be1}. من فضلك إجعليها أقوة Dialogue: 0,0:12:14.28,0:12:16.77,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. لقد بدأت تعمل, هيّا, ضعيّها على اعلى شيء Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.77,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. مع هذا حتى ألكسندر-كن سيكون مذهول Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:27.65,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لماذا قُلتِ إسم ساشا ؟ Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.49,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. ماذا تقولين هذا الآن, لقد عرف الأمر Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:32.63,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ مُحقة؟ سيفرح ساشا-كن ؟ Dialogue: 0,0:12:32.63,0:12:34.18,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}! لنفعل الأمر Dialogue: 0,0:12:53.99,0:12:54.79,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:12:55.03,0:12:57.21,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لم يحدث شيء, إبتعد Dialogue: 0,0:12:57.90,0:12:58.68,Sasha,,0,0,0,,{\be1}حقًا ؟ Dialogue: 0,0:13:12.58,0:13:13.91,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}تذاكر فلم ؟ Dialogue: 0,0:13:14.05,0:13:15.59,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ يسألُكِ في موعد Dialogue: 0,0:13:20.91,0:13:22.27,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}. لقد تمكنتَ أخيرًا من إعطائها إياه Dialogue: 0,0:13:22.79,0:13:23.95,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ بخير هكذا Dialogue: 0,0:13:25.32,0:13:26.43,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}. لقد عملتَ جيّدًا Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ذلك الولد! مالذي يُخطط لهُ فجئتًا ؟ Dialogue: 0,0:13:34.38,0:13:37.24,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}لقد أصبح ساشا-كن جريء, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:37.44,0:13:39.45,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! إنها مُجرد نزوة, نزوة Dialogue: 0,0:13:39.55,0:13:43.79,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. إن لم يكن، فلا بد أنه فاز لتوه اليانصيب في أنحاء الشارع، حتى انه اضطر الى فعل هذا Dialogue: 0,0:13:49.61,0:13:50.18,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لكن Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:03.12,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. لا تقلقي, لا تقلقي, إنهُ لطيف Dialogue: 0,0:14:03.91,0:14:05.02,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! ساشا-كن Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:08.65,Sasha,,0,0,0,,{\be1}ماخطب هذا الزيّ ؟ Dialogue: 0,0:14:10.17,0:14:10.96,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! لنذهب Dialogue: 0,0:14:14.79,0:14:18.87,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لقد بدلتُ ملابس لهُ... ماخطب هذا السلوك ؟ Dialogue: 0,0:14:19.66,0:14:21.08,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. إحضوا برحلة أمنة Dialogue: 0,0:14:26.74,0:14:28.59,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}تيريزا-تشان, هل أنتِ بخير مع هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:30.75,0:14:33.31,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}... إن كانَ ساشا سعيّد, سأكون بخير مع ذلك Dialogue: 0,0:14:36.49,0:14:38.43,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لقد قُلتَ أن هذا موعد Dialogue: 0,0:14:38.73,0:14:41.03,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لذا كُن متوتر وقلق قليلاً Dialogue: 0,0:14:41.55,0:14:44.05,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ متوترة, وقلقة وقلبُكِ يخفق ؟ Dialogue: 0,0:14:45.71,0:14:48.27,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أنتِ ضحلة, تمامًا مثل كُل النساء العاديّات Dialogue: 0,0:14:51.78,0:14:54.41,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. كلا, أنا بالتأكيد لن أدعهُ يلسمهم اليوم Dialogue: 0,0:14:55.09,0:14:57.33,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إنهم لن لنكمشوا أكثر من هذا Dialogue: 0,0:14:57.35,0:14:59.30,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لقد إنكمشوا ؟ Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:05.76,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لكن مالذي حدث لكَ فجئتًا ؟ Dialogue: 0,0:15:06.23,0:15:07.99,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا اعرف, أنا فقط في نزوة Dialogue: 0,0:15:08.64,0:15:10.12,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لقد عرفت Dialogue: 0,0:15:10.82,0:15:15.24,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لكنكَ مُنذ أن قُلتَ شيئًا ما, مازلتَ تُريد اللعب, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:18.73,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. كُنتُ أحاول أن أُجاريكِ Dialogue: 0,0:15:19.97,0:15:22.08,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ماخطبُ هذا؟ لئيم Dialogue: 0,0:15:23.06,0:15:27.27,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ رُبما لن يكون سيئًا بالنسبة لمُحارب أن يأخذ إجازة بين فترة Dialogue: 0,0:15:27.75,0:15:30.33,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1} . حقًا... أنتَ تفعل الذي تُريده Dialogue: 0,0:15:31.99,0:15:37.32,Default,,0,0,0,,{\be1}من اليوم فصاعدًا, هل سوف تصنعين البورشت من أجل الجميع ؟ Dialogue: 0,0:15:37.54,0:15:40.25,Default,,0,0,0,,{\be1}هل هذا يعني أنكَ تطلُب يدي ؟ Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:41.37,Default,,0,0,0,,{\be1}وإن كانَ كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:41.87,0:15:43.00,Default,,0,0,0,,{\be1}! أنا سعيّدة جدًا Dialogue: 0,0:15:45.06,0:15:50.21,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. ثمانية وخمسون. كلا, أربعة وخمسون وستة أجزاء. يالهُ من صدر فاسق Dialogue: 0,0:15:51.05,0:15:55.08,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. هذا الفتى, في النهاية, أتسائل مالذي يُفكر بشأني Dialogue: 0,0:16:25.46,0:16:26.66,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! جميّل Dialogue: 0,0:16:27.24,0:16:29.29,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. مع هذا لقد كانَ فلمًا مُملاً Dialogue: 0,0:16:29.73,0:16:31.85,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أنتَ بالكاد شاهدتَ القليل منهُ, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:34.81,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. نعم... كُنتُ أُشاهِدُكِ Dialogue: 0,0:16:38.87,0:16:40.60,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. سا-ساشا Dialogue: 0,0:16:40.94,0:16:41.64,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل هذا يعني ؟ Dialogue: 0,0:16:42.22,0:16:42.86,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. مافيو Dialogue: 0,0:16:42.90,0:16:43.70,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!نعـ-نعم ؟ Dialogue: 0,0:16:46.62,0:16:48.03,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ الوداع من اليوم فصاعدًا Dialogue: 0,0:17:15.49,0:17:17.94,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}مالذي تعنيّه بالوداع ؟ Dialogue: 0,0:17:18.97,0:17:20.66,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! نيه ساشا Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:25.63,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! أجبني ساشا Dialogue: 0,0:17:26.01,0:17:27.67,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا, ساشا Dialogue: 0,0:17:42.46,0:17:43.96,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. كما ظننتُ أنتِ مُزيفة Dialogue: 0,0:17:44.84,0:17:46.21,Sasha,,0,0,0,,{\be1}!لماذا فعلتِ شيءٌ مثل هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:47.28,0:17:49.99,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل ظننتِ بأنني سأستمتع أكثر إن كُنتِ تمتلكين صدر كبير ؟ Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:52.33,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! لا تُقللي من شأني Dialogue: 0,0:17:53.46,0:17:55.09,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل لهذا السبب أنتَ تقول الوداع ؟ Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:58.45,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إن كُنتِ تُفكرين مثل هذا, أنا حقًا أكرهُكِ Dialogue: 0,0:18:01.35,0:18:04.09,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ بسبب إنهُ صدر مافيو, لهذا السبب أُحبه Dialogue: 0,0:18:05.66,0:18:07.67,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! أنا لن اُكرر هذا مُجددًا, لذا إستمعي بعناية Dialogue: 0,0:18:08.10,0:18:10.71,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ بسبب إنهُ صدر مافيو, لهذا السبب أُحبه Dialogue: 0,0:18:13.43,0:18:14.54,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}.. ساشا Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:17.65,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا أنا أُحبك Dialogue: 0,0:18:22.73,0:18:24.70,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. مُهمتي في اليابان إنتهت Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:27.71,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا يوجد سببٌ لبقائي هُنا Dialogue: 0,0:18:28.69,0:18:29.36,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, لهذا السبب Dialogue: 0,0:18:30.28,0:18:31.83,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أنا سوف أتركُكِ Dialogue: 0,0:18:32.58,0:18:33.42,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1} أنا أفهم Dialogue: 0,0:18:33.84,0:18:35.84,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لقد فهمت, ساشا Dialogue: 0,0:18:37.96,0:18:39.68,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. مافيو, سأمتص Dialogue: 0,0:18:40.26,0:18:42.51,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. هيّا, هيّا, إمتص Dialogue: 0,0:18:52.42,0:18:54.14,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. هذا البلد بلدٌ مُمل Dialogue: 0,0:18:55.18,0:18:55.86,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... على أية حال Dialogue: 0,0:18:57.48,0:18:59.74,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لقد علمني الكثيّر من الأشياء Dialogue: 0,0:19:00.87,0:19:03.45,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أنا أيضًا كُنتُ قادر على مُقابلة... مافيو Dialogue: 0,0:19:11.03,0:19:11.74,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... ساشا Dialogue: 0,0:19:13.47,0:19:14.49,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. شكرًا لك Dialogue: 0,0:19:37.10,0:19:39.63,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. كيف يُمكنُكِ.. . قُبلتي الأولى Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:41.91,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}مالذي تعنيهِ " كيف يُمكنُكِ "؟ Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:43.89,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. إمتصاص صدور الناس مثل هذا Dialogue: 0,0:19:44.25,0:19:45.77,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. هذهِ الأسباب مُنفصلين Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:48.85,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. حتى بالنسبة لي, كانت قُبلتي الأولى Dialogue: 0,0:19:57.90,0:19:59.46,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ما-مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:20:00.99,0:20:01.66,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سأُعطيكِ هذا Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:05.58,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لكنهُ شيءٌ ثمين Dialogue: 0,0:20:06.18,0:20:12.78,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سأترك قلبي خلفي, طالما هذهِ تبقى هُنا, روحي أيضًا ستوجد هُنا Dialogue: 0,0:20:13.45,0:20:14.46,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}.. ساشا Dialogue: 0,0:20:21.37,0:20:23.32,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. قلبي أيضًا هُنا Dialogue: 0,0:20:24.14,0:20:25.98,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أنتَ غير مسموح لكَ أن تفقدهُ في نصف الطريق حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:20:27.28,0:20:28.79,Sasha,,0,0,0,,{\be1}لماذا تقولين مثل هذا الكلام المُحرج ؟ Dialogue: 0,0:20:29.03,0:20:31.96,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. حسنًا, إذهب ب"إنفجار", فتى التسوندرا Dialogue: 0,0:20:33.53,0:20:34.79,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سأفعل حتى قبل أن تقولي لي Dialogue: 0,0:20:36.65,0:20:40.05,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! عندما أنتهي من أعمالي, سأعود هُنا Dialogue: 0,0:20:40.04,0:20:40.57,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. حسنًا Dialogue: 0,0:20:45.01,0:20:47.60,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! حتى ذلك, إبقي وحيدة Dialogue: 0,0:20:47.72,0:20:48.37,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! نعم Dialogue: 0,0:20:52.76,0:20:55.19,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل إرتعدتَ من قبل ؟ Dialogue: 0,0:20:56.26,0:21:01.92,OP Romaji,,0,0,0,,{\k26}i{\k18}te{\k17}tsu{\k22}i{\k12}ta {\k38}me {\k16}wa {\k22}ka{\k40}ta{\k64}ru {\k30}na{\k19}ni {\k21}o {\k23}na{\k11}ku{\k42}shi{\k37}ta {\k37}ki{\k16}ta {\k62}no Dialogue: 0,0:20:56.26,0:21:01.92,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}يُمكُنني أن أرى الذي تركَك, وذهب إلى الظلام في عيّنيكَ الباردتان Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:07.10,OP Romaji,,0,0,0,,{\k20}shi{\k20}n{\k19}ji{\k19}ta{\k19}i {\k11}k{\k22}yo{\k33}fu {\k24}ni {\k34}wa {\k32}ga{\k15}m{\k31}bo{\k31}o {\k17}no {\k19}ka{\k22}ke{\k116}ra Dialogue: 0,0:21:02.06,0:21:07.10,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}حلمُ عاطفي يقع مُمزقًا بين الإيمان والخوف Dialogue: 0,0:21:07.63,0:21:13.46,OP Romaji,,0,0,0,,{\k25}mo{\k25}to{\k24}me{\k36}zu {\k42}ni {\k13}i{\k26}ke{\k25}te{\k37}ru {\k38}to {\k38}se {\k25}o {\k13}mu{\k12}ke{\k18}ru {\k31}yo{\k31}wa{\k45}sa {\k12}ko{\k67}so Dialogue: 0,0:21:07.63,0:21:13.46,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)},إذ كُنتَ تعيش بدون هدف, وتنظُر جانبًا لأنكَ ظعيف Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:18.54,OP Romaji,,0,0,0,,{\k35}i{\k41}tsu{\k14}ka {\k34}da{\k20}i{\k20}ji{\k15}na {\k41}hi{\k30}to {\k37}tsu{\k20}ki{\k35}o{\k35}to{\k121}su Dialogue: 0,0:21:13.56,0:21:18.54,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}يومًا ما سيتم تفريقُكَ عن الأشخاص الذي تُحبهم Dialogue: 0,0:21:18.68,0:21:27.49,OP Romaji,,0,0,0,,{\k16}ha{\k13}ji{\k60}ma{\k75}ru {\k133}yo {\k21}o{\k41}wa{\k61}ri {\k24}na{\k130}ki {\k49}{\k14}yu{\k19}me {\k17}no {\k9}o{\k24}ku {\k18}ni {\k30}ke{\k46}ga{\k29}re {\k52}o Dialogue: 0,0:21:18.68,0:21:27.49,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}الذي اوشك على البدء سوف لن ينتهي, اعماق روحك Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:30.29,OP Romaji,,0,0,0,,{\k33}u{\k29}me{\k18}ta {\k26}ba{\k29}ka{\k18}ri {\k125}sa Dialogue: 0,0:21:27.51,0:21:30.29,Opening,,0,0,0,,. تتلوث بشكل واضح Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:35.60,OP Romaji,,0,0,0,,{\k37}a{\k16}ka{\k8}ku {\k18}so{\k18}ma{\k26}re {\k64}to {\k32}ki{\k26}ri{\k22}sa{\k76}ku {\k32}ta{\k16}ma{\k17}shi{\k103}i Dialogue: 0,0:21:30.49,0:21:35.74,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}فقط ارمي كل ثقتك الى هذا العاصفة العنيفة Dialogue: 0,0:21:35.78,0:21:42.15,OP Romaji,,0,0,0,,{\k7}a{\k13}re{\k20}ru {\k16}ka{\k22}ze {\k20}no {\k20}ha{\k20}te{\k29}ni {\k30}shi{\k10}n{\k20}ji{\k40}tsu {\k26}o {\k28}ta{\k77}da {\k30}sa{\k28}sa{\k30}ge{\k41}ta{\k39}ma{\k71}e Dialogue: 0,0:21:35.78,0:21:42.15,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}كرس حياتك فقط إلى الحقيقة التي تقع في نهاية طريق الريح Dialogue: 0,0:21:42.15,0:21:47.54,OP Romaji,,0,0,0,,{\k15}o{\k24}chi{\k13}ru {\k20}ha{\k16}ya{\k24}sa {\k66}ga {\k35}a{\k19}n{\k19}do {\k68}ni {\k41}na{\k15}ru {\k20}ma{\kf144}de Dialogue: 0,0:21:42.15,0:21:47.54,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}حلّق إلى الهاوية حتى تجد السلام Dialogue: 0,0:21:47.57,0:21:55.49,OP Romaji,,0,0,0,,{\k15}yo{\k26}ku{\k20}bo{\k20}u {\k54}no {\k18}ho{\k18}ho{\k8}e{\k25}mi {\k12}ni {\k35}u{\k31}ka{\k21}be{\kf99}ta {\k28}{\k35}u{\k13}n{\k26}me{\k16}i {\k11}ni {\k8}i{\k34}da{\k19}ka{\kf200}re Dialogue: 0,0:21:47.57,0:21:55.49,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)},أعهد رغبتُك إلى القدر بإبتسامة Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:19.61,OP Romaji,,0,0,0,,{\k21}fu{\k31}re {\k10}a{\k18}e{\k22}ba {\k35}a{\k21}tsu {\k48}sa {\k34}yu{\k52}e Dialogue: 0,0:22:16.69,0:22:19.61,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}. لأن هُنالكَ حرارة عندما نلمس بعضنا Dialogue: 0,0:22:19.61,0:22:22.47,OP Romaji,,0,0,0,,{\k17}to{\k24}ke {\k33}te {\k5}i{\k13}ku {\k21}mo{\k28}ro{\k57}i {\k18}ka{\k70}be Dialogue: 0,0:22:19.61,0:22:22.47,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}يذوب الدجدار الهش Dialogue: 0,0:22:22.47,0:22:27.41,OP Romaji,,0,0,0,,{\k41}da{\k37}ke{\k18}do {\k22}ko{\k21}ko{\k31}ro {\k30}fu{\k23}ru{\k37}e {\k32}ta{\k22}chi{\k37}su{\k31}ku{\k112}mu Dialogue: 0,0:22:22.47,0:22:27.41,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}ولكنَ قلبي مازالَ قائمًا ويرتعد Dialogue: 0,0:22:27.80,0:22:36.41,OP Romaji,,0,0,0,,{\k76}ni{\k22}ge{\k30}na{\k29}sa{\k127}i {\k16}to{\k65}ko{\k50}shi{\k16}e {\k171}ni {\k21}tsu{\k22}zu{\k18}ku {\k13}wa{\k18}na {\k16}ga {\k42}to{\k33}bi{\k40}ra {\k36}o Dialogue: 0,0:22:27.80,0:22:36.41,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}. من فضلكَ إهرب, حتى وإن كانَ الفخ يبقى للأبد Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:39.11,OP Romaji,,0,0,0,,{\k26}ka{\k26}ta{\k18}ku {\k25}to{\k33}ji {\k18}te {\k110}mo Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:39.11,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}أغلق الباب بلطف Dialogue: 0,0:22:39.42,0:22:44.64,OP Romaji,,0,0,0,,{\k42}ma{\k13}mo{\k22}ri{\k18}nu{\k19}ku {\k12}ta{\k69}me {\k37}i{\k17}no{\k22}chi {\k84}o {\k17}te{\k18}ni{\k23}shi{\k109}te Dialogue: 0,0:22:39.42,0:22:44.64,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}لأحميكَ طول الوقت, لقد كسبتُ الحياة Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:47.88,OP Romaji,,0,0,0,,{\k12}ku{\k22}sa{\k22}ri {\k11}ku{\k19}da{\k27}ke{\k13}ru {\k20}ma{\k29}de {\k34}na{\k16}n{\k7}do{\k19}de{\k73}mo Dialogue: 0,0:22:44.64,0:22:47.88,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}وحتى أكسر القفل Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:51.05,OP Romaji,,0,0,0,,{\k19}mi {\k69}o {\k36}ta{\k20}ta{\k34}ki{\k37}tsu{\k35}ke{\k67}ru Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:51.05,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}. سأرمي نفسي ضدهُ مرة تلوة الأخ Dialogue: 0,0:22:51.05,0:22:56.42,OP Romaji,,0,0,0,,{\k19}ya{\k28}mi {\k13}no {\k12}na{\k18}ka {\k22}ni {\k76}wa {\k31}o{\k23}ro{\k19}ka {\k70}na {\k24}se{\k28}i{\k17}ja {\k137}ga Dialogue: 0,0:22:51.05,0:22:56.42,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}. بداخل الضلام, الكلمات المحضورة Dialogue: 0,0:22:56.42,0:23:06.71,OP Romaji,,0,0,0,,{\k13}a{\k25}za{\k24}ke{\k37}ri {\k35}no {\k23}ki{\k12}n{\k23}ji{\k22}ra{\k30}re{\k26}ta {\k20}ko{\k24}to{\k125}ba {\k16}u{\k29}n{\k16}me{\k30}i {\k22}o {\k23}ko{\k22}ro{\kf432}su Dialogue: 0,0:22:56.42,0:23:06.71,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)}إن القديّس الأحمق سوفَ بقتل المصير Dialogue: 0,0:23:07.70,0:23:10.04,priest,,0,0,0,,{\be1}. نعم, إنهُ دليل على القضيّة الجديدة Dialogue: 0,0:23:11.01,0:23:14.72,priest,,0,0,0,,{\be1}. فوق هذا أننا بالفعل وضعنا كويسرس في ذلكَ المكان Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:18.72,OP Romaji,,0,0,0,,{\k15}o{\k24}chi{\k13}ru {\k20}ha{\k16}ya{\k24}sa {\k66}ga {\k35}a{\k19}n{\k19}do {\k68}ni {\k41}na{\k15}ru {\k20}ma{\kf144}de Dialogue: 0,0:23:13.33,0:23:18.72,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)\pos(964,948)}. طِر إلى الهاوية حتى تجد السلام Dialogue: 0,0:23:15.21,0:23:16.23,priest,,0,0,0,,{\be1}. من فضلك تأكد Dialogue: 0,0:23:18.75,0:23:26.67,OP Romaji,,0,0,0,,{\k15}yo{\k26}ku{\k20}bo{\k20}u {\k54}no {\k18}ho{\k18}ho{\k8}e{\k25}mi {\k12}ni {\k35}u{\k31}ka{\k21}be{\kf99}ta {\k28}{\k35}u{\k13}n{\k26}me{\k16}i {\k11}ni {\k8}i{\k34}da{\k19}ka{\kf200}re Dialogue: 0,0:23:18.75,0:23:26.67,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)\pos(962,956)},أعهد رغبتُك إلى القدر بإبتسامة Dialogue: 0,0:23:20.59,0:23:21.72,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. مساء الخيّر Dialogue: 0,0:23:23.97,0:23:25.93,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إسمي هو ألكسندر هيل Dialogue: 0,0:23:26.45,0:23:27.88,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. إسمي هو كاتسوراجي هانا Dialogue: 0,0:23:26.82,0:23:33.44,OP Romaji,,0,0,0,,{\kf265}maiden's {\kf396}errand Dialogue: 0,0:23:26.82,0:23:33.44,Opening,,0,0,0,,{\blur3\org(0,0)\fad(150,150)\pos(966,938)}مهمة العذارء Dialogue: 0,0:23:30.99,0:23:33.39,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أيُها الجميع, سعيد بلقائكم