[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 05 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 05 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 315 Active Line: 318 Video Position: 31019 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Kurae Katja,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00565E75,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Miyuri Tsujidō,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0055206A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Tomo Yamanobe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E2E22,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Mafuyu Oribe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00392A58,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Teresa Beria,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F3240,&H80868DB0,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Hana Katsuragi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D3A63,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Incho,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004B484A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: priest,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D4569,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Sasha,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0074435E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: eng ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: Kanji ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: Default,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: OP Romaji,ARUNA AIRA JASMINE,64,&H00B8BAFF,&HFAB1B6FF,&H403744FF,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,135,135,40,1 Style: OP Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00B2AEFE,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: OP English,Rooftop Run,60,&H00DDDDFD,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,15,15,75,1 Style: ED romanji,Segoe Print,75,&H00FFC7B8,&HFFFFC7B8,&H80FF542C,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,8,135,135,45,1 Style: ED Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: ED English,Comic Strip,75,&H00FEC5BA,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,30,30,75,1 Style: Signs,Magic:the Gathering,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,45,45,45,1 Style: Note,Bahij Midan Black,80,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00773411,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,15,15,11,0 Style: Default2,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F236B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Willma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C4A5E5C,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: rom ED2,Manga Temple,45,&H00DAFCBC,&H004D5E05,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.25,8,23,23,23,1 Style: Opening,AGA Sindibad Outline,70,&H00000000,&HFF0019FF,&H000015EA,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,120,120,45,1 Style: Ending,Aref_Menna,90,&H00000000,&HFF0019FF,&H00FFC7B8,&H96FF542C,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3.75,1,2,120,120,45,1 Style: Typeset,GE MB Farasha Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,11,1 Style: Credits,COMPUTER LOVE,47,&H003700C3,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,4,0,2,101,101,15,1 Style: comments,Bahij Midan Black,80,&H00A0A0FD,&H000000FF,&H25040489,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,140,140,20,1 Style: Main - top,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048260E,&HAA7F4821,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,87,&H00FFFBF5,&H000000FF,&H00561D3D,&H96000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Title,Hesham AlSharq,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,11,1 Style: Thought,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B6B6B,&H78000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3.3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Nichi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F3A5F,&H00000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Otari,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003B4353,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default-alt,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008E4757,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,1.5,8,48,48,48,0 Style: ED Romaji,Segoe Print,99,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H8056194B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.5,8,81,81,36,1 Style: Aoi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043482A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Yu,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292E14,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Nurse,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005F2857,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: OP2 Romaji,Freehand471 BT,75,&H00FFFFFF,&HFFB2AEFE,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,15,15,20,1 Style: OP2 Kanji,Adobe Kaiti Std R,60,&H00752B05,&H80FFFFFF,&H40FCBD9D,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,23,23,50,1 Style: OP2 English,AGA Dimnah Regular,95,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,23,23,40,1 Style: Q&R,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00663D70,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: EVE,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00404B56,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Nikuma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0042483B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ED2 romanji,CM Handwriting One,90,&H00AC9FEE,&HFFFEC5BA,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,48,48,35,1 Style: ED2 Kanji,Consolas,60,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,48,48,50,1 Style: ED2 English,Joude,100,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,3.25,1.5,2,45,45,35,1 Style: Tasuku Fujiomi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00303834,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Mutsumi Sendou,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00122049,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Tanner,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00505260,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Olig,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00384245,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Phrygianos,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313131,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Milk,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00474A69,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ass,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A545E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Ayana,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525D6E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Preview,FS_Africa,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Preview2,FS_Arabic,66,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Eyecatch,Kozuka Mincho Pro B,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-Romaji1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,80,80,25,1 Style: OP-English1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00BCBCBC,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,80,80,25,1 Style: ED-Romaji1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,25,1 Style: ED-English1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,80,1 Style: ED-English2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,80,1 Style: ED-Romaji2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,25,1 Style: Notes,FS_Arabic,46,&H00FFBD9B,&H000000FF,&H00742018,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,26,1 Style: Rights,Cyclo,28,&H00A072FF,&H000000FF,&H0019005A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Bahij Palatino Sans Arabic,70,&H07B46652,&H000000FF,&H00D4FABE,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,7,50,10,10,1 Style: Seikon Dialogue,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Dialogue,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00422A16,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Copy of Dialogue,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00422A16,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.66,0:00:05.98,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7},الأُخت ويليما Dialogue: 0,0:00:06.39,0:00:08.41,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}ما إسم هذهِ الزهرة؟ Dialogue: 0,0:00:09.23,0:00:12.30,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}.جميلة أليّس كذلك, تيريزا؟ إنها ليلي Dialogue: 0,0:00:09.23,0:00:12.30,comments,Wilma,0,0,0,,{\be1}تأتي ليلي بمعني زئبق Dialogue: 0,0:00:17.77,0:00:20.04,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}!اه, هُنالك الكثيّر من الفراشات Dialogue: 0,0:00:30.82,0:00:32.03,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:33.16,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}ويليما؟ Dialogue: 0,0:00:34.25,0:00:34.95,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:40.13,0:00:41.19,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}...كلا Dialogue: 0,0:00:50.42,0:00:51.38,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}...ويليما Dialogue: 0,0:00:51.93,0:00:54.73,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}!لا تفعل... كلا Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:21.22,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.الأُخت ويليما Dialogue: 0,0:01:44.02,0:01:49.75,OP Romaji,,0,0,0,,{\k26\be1}i{\k18}te{\k17}tsu{\k22}i{\k12}ta {\k38}me {\k16}wa {\k22}ka{\k40}ta{\k64}ru {\k30}na{\k19}ni {\k21}o {\k23}na{\k11}ku{\k42}shi{\k37}ta {\k37}ki{\k16}ta {\k62}no Dialogue: 0,0:01:44.13,0:01:49.86,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}يُمكُنني أن أرى الذي تركَك, وذهب إلى الظلام في عيّنيكَ الباردتان Dialogue: 0,0:01:49.76,0:01:54.97,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}حلمُ عاطفي يقع مُمزقًا بين الإيمان والخوف Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:54.86,OP Romaji,,0,0,0,,{\k20\be1}shi{\k20}n{\k19}ji{\k19}ta{\k19}i {\k11}k{\k22}yo{\k33}fu {\k24}ni {\k34}wa {\k32}ga{\k15}m{\k31}bo{\k31}o {\k17}no {\k19}ka{\k22}ke{\k116}ra Dialogue: 0,0:01:55.39,0:02:01.22,OP Romaji,,0,0,0,,{\k25\be1}mo{\k25}to{\k24}me{\k36}zu {\k42}ni {\k13}i{\k26}ke{\k25}te{\k37}ru {\k38}to {\k38}se {\k25}o {\k13}mu{\k12}ke{\k18}ru {\k31}yo{\k31}wa{\k45}sa {\k12}ko{\k67}so Dialogue: 0,0:01:55.50,0:02:01.33,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3},إذ كُنتَ تعيش بدون هدف, وتنظُر جانبًا لأنكَ ظعيف Dialogue: 0,0:02:01.31,0:02:06.41,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}يومًا ما سيتم تفريقُكَ عن الأشخاص الذي تُحبهم Dialogue: 0,0:02:01.32,0:02:06.30,OP Romaji,,0,0,0,,{\k35\be1}i{\k41}tsu{\k14}ka {\k34}da{\k20}i{\k20}ji{\k15}na {\k41}hi{\k30}to {\k37}tsu{\k20}ki{\k35}o{\k35}to{\k121}su Dialogue: 0,0:02:06.44,0:02:15.25,OP Romaji,,0,0,0,,{\k16\be1\}ha{\k13}ji{\k60}ma{\k75}ru {\k133}yo {\k21}o{\k41}wa{\k61}ri {\k24}na{\k130}ki {\k49}{\k14}yu{\k19}me {\k17}no {\k9}o{\k24}ku {\k18}ni {\k30}ke{\k46}ga{\k29}re {\k52}o Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:18.16,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}الذي اوشك على البدء سوف لن ينتهي, اعماق روحك تتلوث بشكل واضح Dialogue: 0,0:02:15.27,0:02:18.05,OP Romaji,,0,0,0,,{\k33\be1}u{\k29}me{\k18}ta {\k26}ba{\k29}ka{\k18}ri {\k125}sa Dialogue: 0,0:02:18.25,0:02:23.36,OP Romaji,,0,0,0,,{\k37\be1}a{\k16}ka{\k8}ku {\k18}so{\k18}ma{\k26}re {\k64}to {\k32}ki{\k26}ri{\k22}sa{\k76}ku {\k32}ta{\k16}ma{\k17}shi{\k103}i Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:23.61,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}فقط ارمي كل ثقتك الى هذا العاصفة العنيفة Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:30.02,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}كرس حياتك فقط إلى الحقيقة التي تقع في نهاية طريق الريح Dialogue: 0,0:02:23.54,0:02:29.91,OP Romaji,,0,0,0,,{\k7\be1}a{\k13}re{\k20}ru {\k16}ka{\k22}ze {\k20}no {\k20}ha{\k20}te{\k29}ni {\k30}shi{\k10}n{\k20}ji{\k40}tsu {\k26}o {\k28}ta{\k77}da {\k30}sa{\k28}sa{\k30}ge{\k41}ta{\k39}ma{\k71}e Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:35.41,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}حلّق إلى الهاوية حتى تجد السلام Dialogue: 0,0:02:29.91,0:02:35.30,OP Romaji,,0,0,0,,{\k15\be1}o{\k24}chi{\k13}ru {\k20}ha{\k16}ya{\k24}sa {\k66}ga {\k35}a{\k19}n{\k19}do {\k68}ni {\k41}na{\k15}ru {\k20}ma{\kf144}de Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:43.36,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3},أعهد رغبتُك إلى القدر بإبتسامة Dialogue: 0,0:02:35.33,0:02:43.25,OP Romaji,,0,0,0,,{\k15\be1}yo{\k26}ku{\k20}bo{\k20}u {\k54}no {\k18}ho{\k18}ho{\k8}e{\k25}mi {\k12}ni {\k35}u{\k31}ka{\k21}be{\kf99}ta {\k28}{\k35}u{\k13}n{\k26}me{\k16}i {\k11}ni {\k8}i{\k34}da{\k19}ka{\kf200}re Dialogue: 0,0:02:43.24,0:02:50.00,Opening,,0,0,0,,{\org(0,0)\fad(150,150)\be1\blur3}مهمة العذارء Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:49.99,OP Romaji,,0,0,0,,{\pos(938.667,32)\kf265\be1}maiden's {\kf396}errand Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:58.56,Credits,,0,0,0,,{\pos(1726,1066)\fad(600,600)\be1\blur6}Translated By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:58.03,Typeset,Title,0,0,0,,{\pos(1410,865.5)\fad(1000,1000)\be1\3c&H000000&\bord4.5\fs 65}05 أرض معركة الزئبق الأبيّض Dialogue: 0,0:02:55.60,0:02:58.87,Incho,Girl,0,0,0,,{\pos(954,1038)\be1}....بخصوص النشرات التي صدرت الإسبوع الماضي Dialogue: 0,0:02:59.33,0:03:02.80,Incho,Girl,0,0,0,,{\be1}.من فضلكم اعطوني اياهن, إن لم تفعلوا ذلك في السابق Dialogue: 0,0:02:59.56,0:03:04.56,Credits,,0,0,0,,{\pos(174,1064)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&H7FC300&}EnCoded By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:03:02.80,0:03:04.92,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}.رئيسة الفصل, لا يُمكنُني سماعكِ Dialogue: 0,0:03:05.11,0:03:07.08,Default,Guy,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكنني سماع الذي تقولينهُ Dialogue: 0,0:03:05.56,0:03:10.56,Credits,,0,0,0,,{\pos(1638,126)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HC39000&}Visit My Blog At \N " HasaneinAziz.BlogSpot.CoM " Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:08.65,Incho,girl,0,0,0,,{\pos(1576,386)\be1}...لقد قلت... ذلك Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:12.95,Miyuri Tsujidō,miyuri,0,0,0,,{\be1}ميتاراي-سان, هل يُمكِنُكِ التكلم بوضوح أكثر؟ Dialogue: 0,0:03:11.56,0:03:15.56,Credits,,0,0,0,,{\pos(182,70)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HA000C3&}Happy Watching Dialogue: 0,0:03:13.28,0:03:16.80,Default,girl,0,0,0,,{\be1}".ليس باليّد حيّلة, لهذا السبب يدعونها بــ" سيّدة التواليت الصغيّرة غو-تشان Dialogue: 0,0:03:19.29,0:03:21.46,Incho,girl,0,0,0,,{\be1}... هذا ليس... أنا Dialogue: 0,0:03:22.12,0:03:26.06,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}ألا يُمكِنُكم أن تُغلقوا أفواهكم وان تعطوني القليل من الهدوء والأمان؟ Dialogue: 0,0:03:26.34,0:03:28.73,Miyuri Tsujidō,Miyuri,0,0,0,,{\be1}تُحاولين أن تسرقي محط الأنظار مُجددًا؟ Dialogue: 0,0:03:29.20,0:03:31.03,Miyuri Tsujidō,Miyuri,0,0,0,,{\be1},ميتاراي-سان, كوني حذرة Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:35.57,Miyuri Tsujidō,Miyuri,0,0,0,,{\be1}.او ربما سوف تُصابيّن بسلوك مافيو-سان المجنون Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:36.47,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}!ميوري Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:38.46,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}طفلُ نمر يُحاول الخداع, هاه؟ Dialogue: 0,0:03:40.64,0:03:42.48,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}مُجرد ثرثارة تركب على ذيّول الآخريّن Dialogue: 0,0:03:40.64,0:03:42.48,comments,Sasha,0,0,0,,{\be1}أعتقد إنهُ يقصد بأنها تعتمد على الأخريّن ولا تفعل شيئًا بنفسها Dialogue: 0,0:03:44.54,0:03:45.37,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.قبيّحة جدًا Dialogue: 0,0:03:49.18,0:03:51.15,ass,guy,0,0,0,,{\be1}مالذي تظنهُ حول هذا البلد؟ Dialogue: 0,0:03:51.67,0:03:53.45,Default,guy1,0,0,0,,{\be1}.ممم, رائع Dialogue: 0,0:03:54.19,0:03:56.10,ass,guy,0,0,0,,{\be1},إنهُ يُشبه موطنٌ ساحر Dialogue: 0,0:03:56.72,0:03:59.48,ass,guy,0,0,0,,{\be1}.لكن هُنالك الكثيّر من الناس Dialogue: 0,0:04:00.23,0:04:01.53,ass,guy,0,0,0,,{\be1}.يجب أن يُقلل العدد Dialogue: 0,0:04:02.96,0:04:07.00,ass,guy,0,0,0,,{\be1}.يجب علينا أن نحصل السايريسور شوشنجو Dialogue: 0,0:04:07.43,0:04:10.14,ass,guy,0,0,0,,{\be1}.على أيَّة حال, سيتدخل أثوس في خُططنا Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:13.39,ass,guy,0,0,0,,{\be1}.لذلك, نُريد أن نستعيّر قوتك Dialogue: 0,0:04:14.91,0:04:16.19,Default,killer,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:25.01,ass,guy,0,0,0,,{\be1}".غُرفة الغاز, والمعروف أيضًا ب" المُطهر كروا Dialogue: 0,0:04:25.45,0:04:28.66,ass,guy,0,0,0,,{\be1}."أحد الأتباع الإثنا عشر, ويُعرف كــ"القاتل المُثير Dialogue: 0,0:04:31.09,0:04:33.43,ass,guy,0,0,0,,{\be1}.حوّل هذهِ البلدة إلى غُرفة غاز Dialogue: 0,0:04:50.41,0:04:58.18,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}.أتوسل لكِ سيدتي, علأقل دعيني أمتص... فمكِ Dialogue: 0,0:04:58.75,0:05:02.92,Kurae Katja,katja,0,0,0,,{\be1}خادمة مثلكِ تأمر سيدتُها؟ Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:05.50,Kurae Katja,katja,0,0,0,,{\be1}.يبدوا بأنني لم أُعاقبُكِ بشكلٍ كافي Dialogue: 0,0:05:05.99,0:05:10.86,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}...كلا! لا يُمكنُني Dialogue: 0,0:05:10.86,0:05:14.06,Kurae Katja,katja,0,0,0,,{\be1}.اوه, لدي فكرة رائعة Dialogue: 0,0:05:17.70,0:05:21.31,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.لقد أكد أثوس ظهور رسول جديّد من التابعيّن Dialogue: 0,0:05:22.33,0:05:23.45,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1},الأُخت تيريزا Dialogue: 0,0:05:24.48,0:05:28.86,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.أنا أأمُرُكِ, مع الحديد, بأن تتخلصوا من الكويسر الكافر Dialogue: 0,0:05:30.15,0:05:30.54,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:38.75,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}... لو فقط علمتِ بأن هدفكِ هو ذلك الرجل Dialogue: 0,0:05:39.29,0:05:41.82,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}مالذي ستفعلينهُ, تيريزا؟ Dialogue: 0,0:05:43.66,0:05:44.80,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}!ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.55,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.لماذا لا يوجد بروتشي Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:48.55,comments,Sasha,0,0,0,,{\be1}بورتشي : حساء خضر روسي Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:51.62,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.لقد أكلتهُ كلهُ الليلة الماضيّة Dialogue: 0,0:05:52.14,0:05:54.83,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.بالإضافة, إنهُ ليس شيئًا يُمكِنُكَ إضافتهُ إلى صندوق غذاء Dialogue: 0,0:05:54.98,0:06:00.01,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.إذن على الأقل حضريّ راسولنيك أو أوكراشكا, يجب أن تعرفي هذا Dialogue: 0,0:05:54.98,0:06:00.01,comments,TL note,0,0,0,,{\be1}نوع من أنواع الحساء الروسي {\i1}راسولنيك{\i0} و {\i1}أوكراشكا {\i0} : مُلاحظة Dialogue: 0,0:06:00.41,0:06:02.64,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}خُضروات هاربة" و " أفرو" ؟" Dialogue: 0,0:06:00.41,0:06:02.64,comments,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}هههههه ترجمة حرفية لا يوجد معنى للجملة Dialogue: 0,0:06:02.75,0:06:05.41,Tomo Yamanobe,Tomo,0,0,0,,{\be1}. "إنهُ " راسولنيك" و " أوكراشكا Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:08.04,Tomo Yamanobe,Tomo,0,0,0,,{\be1}.إنهما نوعان من الحساب Dialogue: 0,0:06:08.36,0:06:11.83,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.إنهُ واجبة أن تضع في صندوق الغذاء, إنها قاعدة عامّة في روسيّا Dialogue: 0,0:06:13.09,0:06:13.80,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}حقًا؟ Dialogue: 0,0:06:14.86,0:06:15.53,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.نعم, حقًا Dialogue: 0,0:06:16.13,0:06:17.27,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1\blur7}.يجب أن تكون هذهِ كذبة Dialogue: 0,0:06:18.63,0:06:19.35,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}ماهذا؟ Dialogue: 0,0:06:19.67,0:06:22.53,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.لقد أخبرتُكَ أن لا تستخدم يديّكَ Dialogue: 0,0:06:23.64,0:06:25.37,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}...هذ-هذا Dialogue: 0,0:06:26.11,0:06:27.42,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}ماذ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:28.37,0:06:29.61,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.لذيذ Dialogue: 0,0:06:30.71,0:06:34.47,Tomo Yamanobe,tomo,0,0,0,,{\be1}.هذا جيّد, مافيو-تشان, لقد قال لذيذ Dialogue: 0,0:06:39.69,0:06:41.24,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}ماهذا؟ Dialogue: 0,0:06:41.36,0:06:44.09,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.إنها فقط بعض الخيّار المصنوع بالبيّت Dialogue: 0,0:06:44.22,0:06:47.11,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.لقد لمس هذا الخيّار قلبي Dialogue: 0,0:06:47.93,0:06:49.66,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.أنت تُبالغ Dialogue: 0,0:06:49.80,0:06:52.33,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}...حسنًا, مُنذ أنكَ قُلتَ كُل هذا Dialogue: 0,0:06:53.30,0:06:57.37,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.اليلة, سأُريك مهاراتَ طبخي وأعُدُ لكَ بورشت Dialogue: 0,0:06:58.14,0:07:00.27,Tomo Yamanobe,Tomo,0,0,0,,{\be1}أليس هذا جيّد, ساشا-كن؟ Dialogue: 0,0:07:01.24,0:07:03.39,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.تأكدي من زيّادة البامية Dialogue: 0,0:07:04.08,0:07:08.45,Default,clinic,0,0,0,,{\be1}همم؟ ليس فقط أنكِ مُتأخرة, أنتِ تُحاوليّن الإختباء في العيّادة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:11.17,Default,clinic,0,0,0,,{\be1}.أنتِ شُجاعة حقًا Dialogue: 0,0:07:11.72,0:07:14.65,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}!لأن... معدتي تؤلمُني Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:16.23,Default,clinic,0,0,0,,{\be1}.لن يُساعِدُكِ التصرف بلطافة Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:17.42,Default,clinic,0,0,0,,{\be1}تُريديّن أن تتغيّبي من الصف؟ Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:20.16,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}.لا يوجد حلٌ آخر إن إكتشفتي Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:22.82,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}.لكن إنهُ حقيقي أنني مُتعبة جدًا Dialogue: 0,0:07:26.23,0:07:28.17,Default,clinic,0,0,0,,{\be1}.حسنًا, سأدعك تذهبيّن اليوم Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:32.77,Default,clinic,0,0,0,,{\be1}بعد أن ترتاحي قليلاً, عوّدي إلى صفكِ, حسنًا؟ Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:34.71,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 0,0:07:41.07,0:07:43.41,Kurae Katja,Katja,0,0,0,,{\be1}إذن لقد إستمعتِ إلى أوامري؟ Dialogue: 0,0:07:43.88,0:07:46.25,Kurae Katja,Katja,0,0,0,,{\be1}.بما أنكِ عبيّدة, لا توجد حاجة لإرتداء ملابس داخليّة Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:49.59,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}!أنا لستُ عبيّدة Dialogue: 0,0:07:52.73,0:07:54.20,Kurae Katja,Katja,0,0,0,,{\be1}.لا تُجادليّني Dialogue: 0,0:07:58.40,0:08:02.20,Kurae Katja,katja,0,0,0,,{\be1},إن لم تُريدي أن يعرُف الآخريّن بأنكِ مُنحرفة Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:03.57,Kurae Katja,Katja,0,0,0,,{\be1}.يجب عليكِ أن تستمعيّ لما أقوّله Dialogue: 0,0:08:05.76,0:08:09.09,Kurae Katja,Katja,0,0,0,,{\be1}.حسنًا, إخلعي ملابسكِ وتمددي على الفراش Dialogue: 0,0:08:09.48,0:08:14.25,Kurae Katja,Katja,0,0,0,,{\be1}.وسأُمتُعكِ بغُرفة يُمكنُكِ منها سماع أصوات رفيّقاتُكِ بالصف Dialogue: 0,0:08:15.62,0:08:17.91,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}.نعم... سيديّ Dialogue: 0,0:08:22.76,0:08:24.30,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.آسفة, إسبقوني للبيّت Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:25.60,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}إلى أيّن أنتِ ذاهبة؟ Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:27.25,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}...لأفعل شيئًا ما Dialogue: 0,0:08:27.86,0:08:28.52,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}الحمام, هاه؟ Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.76,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}!لا تختار كلمة وتنطُقها بصوتٍ عاليّ Dialogue: 0,0:08:31.63,0:08:35.46,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.حقًا, إن ساشا عديّم المشاعر بالكامل Dialogue: 0,0:08:41.17,0:08:42.34,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.آ-آسفة Dialogue: 0,0:08:42.51,0:08:42.95,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.كلا Dialogue: 0,0:08:46.11,0:08:50.09,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.عند التغوط, يكون البشر غيّر مُستعديّن لأي شيء Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:53.82,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.أنتِ لستِ قلقة كفايّة, تيريزا Dialogue: 0,0:08:55.19,0:08:55.99,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 0,0:08:57.22,0:08:57.99,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.تيريزا-تشان Dialogue: 0,0:08:59.19,0:09:01.06,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}!أنتَ حقًا فضيّع Dialogue: 0,0:09:01.43,0:09:02.90,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}!مُتهوّر جدًا Dialogue: 0,0:09:08.84,0:09:12.50,Tomo Yamanobe,Tomo,0,0,0,,{\be1}.لكن تيريزا-تشان كانت دائمًا بهذا الصمت Dialogue: 0,0:09:12.84,0:09:15.51,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.لا أظن بأنني رأيتها تبتسم Dialogue: 0,0:09:16.24,0:09:18.29,Tomo Yamanobe,Tomo,0,0,0,,{\be1}من أيّ بلد هيَّة؟ Dialogue: 0,0:09:18.81,0:09:20.25,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}ساشا, يجب أن تعرف, صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:20.63,0:09:21.09,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.لا أعرف Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:25.43,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.إن تيريزا موجوّدة فقط من أجل تزويّدي بالسوما Dialogue: 0,0:09:26.32,0:09:28.26,Sasha,Sasha,0,0,0,,{\be1}.لستُ مُهتمًا بماضيّها Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:31.76,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}كيّف لكَ أن تقول ذلك بعد أن إمتصيّتَ صدرها مراتٍ عديّدة؟ Dialogue: 0,0:09:32.46,0:09:37.08,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.الأُخت تيريزا من بلدّة صغيّرة وسط أوروبا Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:44.00,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1},عند إقتراب نهاية الحرب في القرن العشريّن Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:45.79,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.وقع بلدها في حربٌ أهليّة Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:53.35,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.في وسط تلكَ الحرب, لقد خسرت عائلتها كُلها Dialogue: 0,0:09:56.05,0:09:59.19,Typeset,text,0,0,0,,{\pos(954,884)\fad(0,300)\be1\3c&H000000&\bord6}- قبل 12 سنة - Dialogue: 0,0:10:01.76,0:10:03.17,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}!الأُخت ويلما Dialogue: 0,0:10:05.59,0:10:07.10,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7},بعد خسارة كلتا والديّها Dialogue: 0,0:10:07.46,0:10:14.56,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.كان دار الأيتام بمثابة بيّتي, الخوات هُناك كانا كعائلتي Dialogue: 0,0:10:15.37,0:10:17.31,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}هل ستُزهر الزنابق قريبًا؟ Dialogue: 0,0:10:17.60,0:10:20.63,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}.هذا صحيح, هذا لأنكِ إعتنيتِ كثرًا بها Dialogue: 0,0:10:21.54,0:10:24.91,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.أردتُ أن أتظاهر بأن الأُخت ويلما كانت أُختي الحقيقيّة Dialogue: 0,0:10:25.41,0:10:28.35,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.لقد كانت لطيّفة جدًا معيّ Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:32.55,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.لكن هذهِ الأيام كانوا فقط وقتٌ قصيّر من السلام Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:39.66,Default,1,0,0,0,,{\be1}!إقتلوا Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:40.66,Default,2,0,0,0,,{\be1}!الإنتقام Dialogue: 0,0:10:40.66,0:10:42.03,Default,3,0,0,0,,{\be1}!إقتلوهم جميعًا Dialogue: 0,0:10:45.37,0:10:46.23,Default,scream,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:10:48.77,0:10:53.10,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}العالم, عندما يمتلئ بالألم, يكون من السهل جدًا أن يتحطم Dialogue: 0,0:10:54.11,0:10:58.02,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.الشيء الوحيّد الذي أمكنني فعلهُ هو أن أرتعش من الخوف Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:01.55,Default,boss,0,0,0,,{\be1}.إستمعوا, أيُها الجميع Dialogue: 0,0:11:02.02,0:11:04.08,Default,boss,0,0,0,,{\be1}.إنهُ الوقت ليتم تطهيركم جميعًا Dialogue: 0,0:11:05.92,0:11:09.89,Default,boss,0,0,0,,{\be1}.كان الكلور أقرب سلاح ليُستعمل من قبل البشر Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:13.43,Default,boss,0,0,0,,{\be1}.يجب عليكم أن تشعروا بالتكريّم أن يتم قتلكم من قبل غازٍ جميّل Dialogue: 0,0:11:13.43,0:11:14.91,Default,boss,0,0,0,,{\be1}.لا تخافوا Dialogue: 0,0:11:15.83,0:11:18.20,Default,Boss,0,0,0,,{\be1}.لن يدوم الألم طويلاً Dialogue: 0,0:11:18.67,0:11:22.43,Default,Boss,0,0,0,,{\be1}.قريبًا, سيُعطيكم كلوري الجميّل راحة Dialogue: 0,0:11:41.59,0:11:43.59,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.ذلك اليوم, لم يُمكنُني فعل أيَّ شيء Dialogue: 0,0:11:44.39,0:11:48.91,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.لقد خسرت أهم إنسانٌ لي, ومع ذلك خسرت قلبي Dialogue: 0,0:11:52.40,0:11:53.23,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}كيف يمكن لهذا... ؟ Dialogue: 0,0:11:53.70,0:11:59.35,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1},وبعدها أتت لهذهِ المدرسة من أجل أن تكون ماريا الشهيّد ساشا Dialogue: 0,0:12:00.34,0:12:03.89,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.لحمايّة سر ساريسور شوشنجوا من الأتباع Dialogue: 0,0:12:04.78,0:12:05.25,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.. بمعنى آخر Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:07.57,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.لحمايتكم أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:12:16.06,0:12:18.67,Default,kid,0,0,0,,{\be1}!أُمي, إنها رائحة المسبح Dialogue: 0,0:12:19.06,0:12:21.36,Default,mom,0,0,0,,{\be1}.واو, هذا صحيح, هذا غريّب Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:24.97,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}..تيريزا-تشان Dialogue: 0,0:12:26.70,0:12:27.66,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}مالخطب؟ Dialogue: 0,0:12:28.24,0:12:33.88,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}.مم, حسنًا... أردنا فقط أن نعرف أكثر عنكِ Dialogue: 0,0:12:35.34,0:12:39.29,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}.حتى مع قول فتى التسوندرا أن لا نتدخل بإمور الآخريّن Dialogue: 0,0:12:39.71,0:12:40.41,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}هل نحن نُزعجُكِ؟ Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:42.44,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:43.65,0:12:44.58,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!شكرًا لله Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:51.26,Tomo Yamanobe,tomo,0,0,0,,{\be1}.هاه؟ أنا أشتم رائحة مسبح, مافيو-تشان Dialogue: 0,0:12:51.26,0:12:53.40,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}.مسبح؟ هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:58.63,0:12:59.53,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}تيريزا-تشان؟ Dialogue: 0,0:13:04.77,0:13:08.28,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.مساء الخيّر, يا خنازيّري اللُطفاء Dialogue: 0,0:13:13.88,0:13:17.17,Hana Katsuragi,hana,0,0,0,,{\be1}...إن الجميّع ينظُر لي Dialogue: 0,0:13:18.52,0:13:21.07,Kurae Katja,kate,0,0,0,,{\be1}.أنتِ حقًا بذيئة Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:23.41,Kurae Katja,kate,0,0,0,,{\be1}بالفعل تخرجين من ركبيكِ؟ Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:23.41,comments,kate,0,0,0,,{\be1}لا يمكنني ترجمتها بوضوح اكثر فقط المهنتنيّن سيفهمون المعنى هههه Dialogue: 0,0:13:26.36,0:13:27.32,Kurae Katja,kate,0,0,0,,{\be1}.أمزح فقط Dialogue: 0,0:13:32.58,0:13:38.61,Default,guy,0,0,0,,{\be1},الآن, أخبريني الذي تعرفينهُ عن سر السايريسوس Dialogue: 0,0:13:39.44,0:13:44.75,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.أو سأقوم بتعقيّمها Dialogue: 0,0:13:45.21,0:13:46.46,Tomo Yamanobe,tomo,0,0,0,,{\be1}.مافيو-تشان Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:52.82,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}.تيريزا-تشان ,سأقوم بأخذ إنتباههُ Dialogue: 0,0:13:53.05,0:13:55.99,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}.خُذي هذهِ الفرصة وقومي بإنقاذ تومو Dialogue: 0,0:13:56.46,0:13:57.19,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}تيريزا-تشان؟ Dialogue: 0,0:14:03.60,0:14:04.85,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.الأُخت... ويلما Dialogue: 0,0:14:08.37,0:14:11.73,Default,guy,0,0,0,,{\be1},قبل أن أُطهرهُا, سأُمتع نفسي Dialogue: 0,0:14:12.02,0:14:16.74,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.لأنني سمعت بأن هذهِ الخنزيّرة الصغيّرة تقوم بإنتاج سوما عاليّة الجوّدة Dialogue: 0,0:14:20.93,0:14:21.48,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}!تومو Dialogue: 0,0:14:23.55,0:14:25.67,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}...كلا... على هذا المُعدل Dialogue: 0,0:14:26.95,0:14:28.85,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}...من فضلك, الأُخت ويلما Dialogue: 0,0:14:29.26,0:14:30.91,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.أعطيني قوتكِ Dialogue: 0,0:14:39.70,0:14:43.27,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.أنتِ إمرأة وقحة Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:44.29,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!تيريزا-تشان Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:47.54,Signs,text,0,0,0,,{\be1\frz16.873\fs80\c&H0F6019&\move(426,366,468,357,0,1553)}البستنة مروى الجير Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:47.54,Signs,text,0,0,0,,{\be1\fs80\c&H0F6019&\frz20.509\move(1024,173,1059,168,27,1553)}البستنة مروى الجير Dialogue: 0,0:14:47.94,0:14:50.74,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.إنهُ وقت التطهيّر Dialogue: 0,0:14:53.63,0:14:55.45,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!كلاكُما أغلقا عينيكُما Dialogue: 0,0:15:03.70,0:15:05.56,Default,guy,0,0,0,,{\be1}!تبًا! أنتِ في الطريق Dialogue: 0,0:15:09.48,0:15:10.20,Default,guy,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:13.44,0:15:14.16,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}...مافيو-سان Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:18.99,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.إن الأمر بخيّر, تيريزا-تشان Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:22.46,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.سأحميكِ Dialogue: 0,0:15:25.58,0:15:26.31,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:32.27,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}وتدعيّن نفسكِ ماريا الخاصة بي, تيريزا؟ Dialogue: 0,0:15:34.82,0:15:35.76,Tomo Yamanobe,tomo,0,0,0,,{\be1}.مافيو-تشان Dialogue: 0,0:15:36.11,0:15:38.66,Default,guy,0,0,0,,{\be1}لقد ظهرت أخيرًا, حديد؟ Dialogue: 0,0:15:39.83,0:15:43.69,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.قويسر الحديد, الشهيّد ساشا Dialogue: 0,0:15:44.15,0:15:45.57,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1},الرسول من الأتباع الإثنا عشر Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:49.53,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.غُرفة الغاز, قويسر الكلور Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:51.37,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.كروا المُطهر Dialogue: 0,0:15:52.24,0:15:56.61,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!هذا يعني... إنهُ الشخص الذي هاجم دار أيتام تيريزا-تاشن Dialogue: 0,0:15:57.01,0:15:58.49,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}..ساشا, أنا Dialogue: 0,0:15:59.28,0:16:01.24,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.أنا لا أهتم بماضيّك Dialogue: 0,0:16:03.85,0:16:06.19,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}...للضحك, للبكاء, او لحتى القتال Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:08.27,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.الشخص الوحيّد الذي سيُقرر هو أنتِ Dialogue: 0,0:16:08.72,0:16:11.91,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.لكن لا تنسي أنتِ أيضًا رفيقتي Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:15.09,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.لهذا السبب أصبحتِ الماريّا الخاصة بي Dialogue: 0,0:16:17.10,0:16:18.94,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.إن قلبي يرتعش Dialogue: 0,0:16:20.20,0:16:21.64,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}!الذي سيحدُث الآن يعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:16:22.96,0:16:24.66,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}.أه... هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:25.47,0:16:26.14,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}.تيريزا Dialogue: 0,0:16:28.68,0:16:32.30,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1\blur7}....في ذلك الوقت, قالت لي الأُخت ويلما Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:42.65,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.الشهيّد ساشا, أنا أُعطي لكَ حياتي Dialogue: 0,0:16:53.90,0:16:59.17,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}!أنا أُطهر أؤلئكِ الذي يقتلون... لأن يعرفوا السر Dialogue: 0,0:17:01.58,0:17:02.05,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:17:04.04,0:17:06.05,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.كان ظهور مُقزز Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:09.65,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.فقط دعني أُطهرك Dialogue: 0,0:17:15.30,0:17:18.51,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.اوه؟ إن الحديد يتفاعل بسهولة مع الكلور Dialogue: 0,0:17:19.09,0:17:20.53,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.أرى بأنكَ تفهم القليّل Dialogue: 0,0:17:20.82,0:17:21.34,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.إسكت Dialogue: 0,0:17:21.93,0:17:24.64,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.لقد أحرقت قلبي المُتجمد Dialogue: 0,0:17:25.03,0:17:27.70,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}...سأصب كُل هذا الغضب والحُزن الذي يجري في دمي Dialogue: 0,0:17:30.37,0:17:32.11,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}!عليكَ ... Dialogue: 0,0:17:34.17,0:17:36.23,Default,guy,0,0,0,,{\be1}إذن ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:17:47.99,0:17:48.72,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}..هذا Dialogue: 0,0:17:49.04,0:17:52.95,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.عندما يتفاعل الكلور مع الماء, سيُنتج محلول حامض الهيدروليك قويّ Dialogue: 0,0:17:53.73,0:17:56.42,Default,guy,0,0,0,,{\be1}.سيثقب خلال الحديد Dialogue: 0,0:18:02.72,0:18:03.59,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!ساشا Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:04.69,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}...على هذا المُعدل Dialogue: 0,0:18:07.94,0:18:08.53,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:10.11,0:18:12.15,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.مافيو-تشان, ساعديّني Dialogue: 0,0:18:19.19,0:18:24.02,Default,guy,0,0,0,,{\be1}!حان الوقت لإنهاء هذا, الشهيّد ساشا Dialogue: 0,0:18:25.26,0:18:25.94,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!ليس الآن Dialogue: 0,0:18:26.53,0:18:28.10,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!إن الأمر لن ينتهي Dialogue: 0,0:18:36.07,0:18:36.54,Default,guy,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:36.70,0:18:38.35,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!الآن! تيريزا-تشان Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:50.29,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}!ساشا Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:58.44,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.إلهي إمنح الخلاص للشر Dialogue: 0,0:18:59.83,0:19:00.44,Default,guy,0,0,0,,{\be1}!مُستحيّل Dialogue: 0,0:19:11.64,0:19:13.64,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!لقد فعلتها! تيريزا-تشان Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:22.85,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.إهتمي بشؤنكِ الخاصة, يا مُستخدم النُحاس الحقيّر Dialogue: 0,0:19:26.49,0:19:31.09,Kurae Katja,kate,0,0,0,,{\be1}.ليس كالحديد, النُحاس لن يتم تأكلهُ من قبل حامض الهيدروكلوريك Dialogue: 0,0:19:31.63,0:19:34.21,Kurae Katja,kate,0,0,0,,{\be1}.لا زلتَ لستَ قريبًا إلى مرحلتي, الشهيّد ساشا Dialogue: 0,0:19:34.76,0:19:38.93,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.إن أمكن, أُريد منكِ أن تُساعدينا من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:19:39.73,0:19:41.17,priest,Yuri,0,0,0,,{\be1}.إيكاترينا كيوراي Dialogue: 0,0:19:43.04,0:19:44.16,Kurae Katja,Kate,0,0,0,,{\be1}.سأُفكر بالأمر Dialogue: 0,0:19:46.04,0:19:46.88,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}مالذي قُلته؟ Dialogue: 0,0:19:47.77,0:19:50.41,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}.كانت هُناك, لذا رميتها Dialogue: 0,0:19:50.52,0:19:52.01,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}ماكان ذلك المسحوق؟ Dialogue: 0,0:19:52.61,0:19:54.61,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.كان مروى الجيّر, يُستخدم للبستنة Dialogue: 0,0:19:54.98,0:19:57.52,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.إنهُ يتفاعل من الكلور ليكون مسحوق التبيّض Dialogue: 0,0:19:57.65,0:19:59.40,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}لم تعرفي ذلك؟ فقط رميّتها؟ Dialogue: 0,0:19:59.62,0:20:00.89,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}..ك-كلا Dialogue: 0,0:20:01.89,0:20:04.23,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكنُني تصديّق هذا, ذلك سخيّف Dialogue: 0,0:20:04.66,0:20:08.33,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}إن كُنتَ تُشاهِدُنا الوقتَ كُله, لماذا لم تأتي لمُساعدتِنا مُباشرتًا؟ Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:10.23,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تتكلميّن كثيرًا Dialogue: 0,0:20:10.23,0:20:13.07,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!لماذا قُلتَ ذلك؟ كُنتُ قريبة من الموت Dialogue: 0,0:20:11.70,0:20:13.67,Tomo Yamanobe,tomo,0,0,0,,{\pos(1472,382)\be1}...توقفوا عن الجدال Dialogue: 0,0:20:13.07,0:20:14.74,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!أنتَ فضيّغ, فتى التسوندرا Dialogue: 0,0:20:18.34,0:20:19.76,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}تُريديّن أن تنتقلي هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:20.21,0:20:20.54,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.نعم Dialogue: 0,0:20:21.44,0:20:23.28,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.لقد فهمت أخيرًا بعد المعركة Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:28.32,Teresa Beria,Teresa,0,0,0,,{\be1}.كوني ماريا, يجب أن أكون بجانب ساشا Dialogue: 0,0:20:28.72,0:20:29.93,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.هذا قرارٌ جيّد Dialogue: 0,0:20:30.48,0:20:32.92,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}هل هذا يعني... ؟ Dialogue: 0,0:20:33.14,0:20:39.01,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}أنكِ ستدعيّن فتى التسوندرا يمتص صدركِ كُل الوقت؟ Dialogue: 0,0:20:43.46,0:20:46.90,Tomo Yamanobe,tomo,0,0,0,,{\be1}!سنعيّش مع تيريزا-تشان من الأن فصاعدًا Dialogue: 0,0:20:46.90,0:20:49.14,Tomo Yamanobe,tomo,0,0,0,,{\be1}.سيكون الأمر حيويًا! مافيو-تشان Dialogue: 0,0:20:49.20,0:20:52.69,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}ك-كلا لكن هل حقًا يُمكنها البقاء هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:52.94,0:20:54.48,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تتكلميّن كثيرًا, إنهُ مُزعج Dialogue: 0,0:20:54.68,0:20:56.16,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!إخرس Dialogue: 0,0:20:57.51,0:20:58.76,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.أنتِ مثل صدركِ Dialogue: 0,0:20:59.14,0:21:00.01,Mafuyu Oribe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}مالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:21:00.51,0:21:01.88,Sasha,sasha,0,0,0,,{\be1}.صغيّر في الحجم Dialogue: 0,0:21:01.88,0:21:07.05,Mafuyu Oribe,sasha,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟! مالذي قُلته, أتحداك أن تقولها مرةً آُخرى Dialogue: 0,0:21:08.22,0:21:09.96,Tomo Yamanobe,mafuyu,0,0,0,,{\be1}!إن تيريزا-تشان تبتسم Dialogue: 0,0:21:15.13,0:21:19.12,Willma,Wilma,0,0,0,,{\be1\blur7}.تيريزا, لا تنسي أن تبتسمي Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:36.40,rom ED2,,0,0,0,,{\k12\be1\blur7}ka{\k19}sa{\k15}na{\k22}ru {\k37}o{\k30}mo{\k42}i{\k47}de {\k19}{\k20}ma{\k20}bo{\k11}ro{\k20}shi {\k20}no {\k25}yo{\k25}u {\k32}na {\k36}yu{\k87}me Dialogue: 0,0:21:31.01,0:21:36.40,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}من الذكريّات المُتراكمة, رؤيّات الأحلام الحقيّقية Dialogue: 0,0:21:37.13,0:21:41.51,rom ED2,,0,0,0,,{\k46\be1\blur7}ne{\k34}mu{\k40}ri {\k28}ni {\k39}mi {\k33}o {\k68}a{\k36}zu{\k21}ke{\k93}ru Dialogue: 0,0:21:37.13,0:21:41.51,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}.كلف هذا الجسد للنوم Dialogue: 0,0:21:41.98,0:21:46.88,rom ED2,,0,0,0,,{\k25\be1\blur7}me{\k17}za{\k16}me{\k18}ru {\k33}ko{\k22}ro {\k21}ni {\k26}{\k36}ki{\k35}e{\k30}te{\k109}shi{\k29}ma{\k73}u Dialogue: 0,0:21:41.98,0:21:46.88,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}.عندما يستيّقظ, إنهُ يختفي Dialogue: 0,0:21:46.88,0:21:51.26,rom ED2,,0,0,0,,{\k32\be1\blur7}a{\k27}wa{\k69}i{\k48} {\k61}ai {\k42}no {\k25}ke{\k28}shi{\k106}ki Dialogue: 0,0:21:46.88,0:21:51.26,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}..ويرى الحُبَ عابرًا Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:57.50,rom ED2,,0,0,0,,{\k46\be1\blur7}wa{\k29}ta{\k106}shi {\k77}wa {\k31}i{\k35}ma {\k34}mo {\k102}ne{\k24}ga{\k37}u Dialogue: 0,0:21:52.29,0:21:57.50,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}حتى الآن, أنا أتمنى ذلك Dialogue: 0,0:21:58.24,0:22:06.16,rom ED2,,0,0,0,,{\k30\be1\blur7}on{\k8}a{\k68}ji {\k33}na{\k32}mi{\k77}da{\k33} {\k8}ke{\k10}s{\k17}shi{\k65}te {\k29}da{\k29}re{\k43}mo {\k38}mi{\k39}na{\k15}i{\k218}de Dialogue: 0,0:21:58.24,0:22:06.16,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}.لا أحد يرى الدموع, مهما الذي يحدث Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:12.42,rom ED2,,0,0,0,,{\k41\be1\blur7}i{\k31}ro{\k39}a{\k46}se{\k25}nu {\k32}ma{\k29}ma {\k23}ni {\k25}{\k25}ho{\k29}ho{\k44}e{\k35}mi {\k29}no {\k41}ki{\k20}o{\k81}ku Dialogue: 0,0:22:06.47,0:22:12.42,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}...الإختفاء في اللون, ذكريّات إبتسامتكِ Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:17.93,rom ED2,,0,0,0,,{\k41\be1\blur7}to{\k34}ji{\k31}ko{\k31}me{\k37}te{\k48}shi{\k98}ma{\k26}e{\k146}ba Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:17.93,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7},إن أُغلقوا Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:28.24,rom ED2,,0,0,0,,{\k37\be1\blur7}a{\k35}shi{\k38}ta {\k18}ga {\k33}ku{\k48}ru {\k106}ko{\k28}to {\k77}mo {\k36}{\k12}u{\k16}re{\k39}shi{\k22}i {\k81}to{\k37} {\k32}i{\k28}e{\k30}so{\kf215}u Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:28.24,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}.سأكون قادرة على القول بسرور, إن غدًا قادم Dialogue: 0,0:22:28.56,0:22:34.43,rom ED2,,0,0,0,,{\k30\be1\blur7}do{\k45}ko {\k30}ma{\k45}de {\k30}tsu{\k29}zu{\k20}ku {\k38}no{\k21} {\k16}i{\k47}ki{\k29}ru {\k25}ku{\k25}ru{\k59}shi{\k23}mi {\k75}ga Dialogue: 0,0:22:28.56,0:22:34.43,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}إن كان الألم الغير منتهي من العيّش Dialogue: 0,0:22:35.11,0:22:39.99,rom ED2,,0,0,0,,{\k42\be1\blur7}hi{\k30}to {\k37}no {\k19}ki{\k53}me{\k29}go{\k106}to {\k21}na{\kf151}ra Dialogue: 0,0:22:35.11,0:22:39.99,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}...هو الوفاق للشعب Dialogue: 0,0:22:40.53,0:22:54.32,rom ED2,,0,0,0,,{\k53\be1\blur7}se{\k27}me{\k59}te {\k53}ka{\k33}ru{\k99}ku {\k28}na{\k79}re {\k31}{\k19}i{\k14}no{\k44}ri {\k14}e {\k153}to {\k36}{\k18}ta{\k15}do{\k34}ri{\k22}tsu{\k93}ku {\k58}{\k34}ma{\k34}e {\kf329}ni Dialogue: 0,0:22:40.53,0:22:54.32,eng ED2,,0,0,0,,{\be1\blur7}.على الأقل خفف من نفسك, قبل أن تُناضل من أجل الضوء Dialogue: 0,0:23:01.10,0:23:06.29,Mafuyu Oribe,Mafuyu,0,0,0,,{\be1}.من فضلك, تيريزا-تشان, أغلقي الباب عندما تذهبيّن للحمام Dialogue: 0,0:23:08.24,0:23:09.24,Teresa Beria,,0,0,0,,{\be1}.أنا آسفة Dialogue: 0,0:23:11.04,0:23:14.11,Typeset,text,0,0,0,,{\pos(1519.5,840)\fad(0,400)\be1\fs70\3c&H000000&\bord7.5\be10}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:12.13,0:23:14.73,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1},هذهِ المرة كانت أمرًا مؤسفًا لمافيو-تشان ومجموعتها Dialogue: 0,0:23:14.88,0:23:17.54,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}. سيبدؤا بالعمل في قصري Dialogue: 0,0:23:17.59,0:23:20.63,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}.أستستعمليّهم كالعبيّد Dialogue: 0,0:23:20.63,0:23:22.80,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}.و فتى التسوندرا أيضًا Dialogue: 0,0:23:22.86,0:23:25.02,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}.لقد حضرت لبسٌ خاصٌ من أجلهم Dialogue: 0,0:23:25.08,0:23:26.38,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}ألعاب العبيّد, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:23:28.00,0:23:31.10,Title,ED 06 title,0,0,0,,{\pos(1038,471)\fad(500,0)\be1\3c&H000000&\bord4.5\be2\fs} ميّرة{\c&H0000A9&}الأ {\c&Hffffff&}بيّضة Dialogue: 0,0:23:28.12,0:23:29.88,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}.الحلقة القادمة من سيكون نو قواسير Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:31.27,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}.بيّضة الأميّرة Dialogue: 0,0:23:31.27,0:23:33.58,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}.إرتعد, إسقط من الخوف Comment: 0,0:23:33.58,0:23:35.58,Miyuri Tsujidō,,0,0,0,,{\be1}OP Comment: 0,0:02:35.25,0:21:37.26,ED romanji,,0,0,0,,{\be1}ED