[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 18 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 18 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 346 Active Line: 356 Video Position: 24797 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP2 Romaji,Freehand471 BT,75,&H00FFFFFF,&HFFB2AEFE,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,15,15,20,1 Style: OP2 Kanji,Adobe Kaiti Std R,60,&H00752B05,&H80FFFFFF,&H40FCBD9D,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,23,23,50,1 Style: OP2 English,AGA Dimnah Regular,95,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,23,23,40,1 Style: Mafuyu Oribe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00392A58,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Kurae Katja,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00565E75,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Miyuri Tsujidō,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0055206A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Tomo Yamanobe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E2E22,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Teresa Beria,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F3240,&H80868DB0,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Hana Katsuragi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D3A63,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Incho,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004B484A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: priest,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D4569,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Sasha,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0074435E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Signs,Magic:the Gathering,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,45,45,45,1 Style: Note,Bahij Midan Black,80,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00773411,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,15,15,11,0 Style: Default2,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F236B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: rom ED2,Manga Temple,45,&H00DAFCBC,&H004D5E05,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.25,8,23,23,23,1 Style: Nichi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F3A5F,&H00000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Otari,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003B4353,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default-alt,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008E4757,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,1.5,8,48,48,48,0 Style: Nikuma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0042483B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Nurse,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005F2857,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ED2 romanji,CM Handwriting One,90,&H00AC9FEE,&HFFFEC5BA,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,48,48,35,1 Style: ED2 Kanji,Consolas,60,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,48,48,50,1 Style: ED2 English,Joude,100,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,3.25,1.5,2,45,45,35,1 Style: Olig,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00384245,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Opening,AGA Sindibad Outline,70,&H00000000,&HFF0019FF,&H000015EA,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,120,120,45,1 Style: Ending,Aref_Menna,90,&H00000000,&HFF0019FF,&H00FFC7B8,&H96FF542C,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3.75,1,2,120,120,45,1 Style: Typeset,GE MB Farasha Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,11,1 Style: Credits,COMPUTER LOVE,47,&H003700C3,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,4,0,2,101,101,15,1 Style: OP Romaji,ARUNA AIRA JASMINE,64,&H00B8BAFF,&HFAB1B6FF,&H403744FF,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,135,135,40,1 Style: ED romanji,Segoe Print,75,&H00FFC7B8,&HFFFFC7B8,&H80FF542C,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,8,135,135,45,1 Style: comments,Bahij Midan Black,80,&H00A0A0FD,&H000000FF,&H25040489,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,140,140,20,1 Style: Main - top,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048260E,&HAA7F4821,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,87,&H00FFFBF5,&H000000FF,&H00561D3D,&H96000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Title,Hesham AlSharq,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,11,1 Style: Thought,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B6B6B,&H78000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3.3,0.15,2,90,90,36,1 Style: eng ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: Kanji ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: OP Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00B2AEFE,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: OP English,Rooftop Run,60,&H00DDDDFD,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,15,15,75,1 Style: ED Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: ED English,Comic Strip,75,&H00FEC5BA,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,30,30,75,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,99,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H8056194B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.5,8,81,81,36,1 Style: Aoi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043482A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Yu,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292E14,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Q&R,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00663D70,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: EVE,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00404B56,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Tasuku Fujiomi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00303834,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Mutsumi Sendou,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00122049,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Tanner,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00505260,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Phrygianos,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313131,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Milk,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00474A69,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ass,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A545E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Willma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C4A5E5C,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Ayana,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525D6E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Preview,FS_Africa,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Preview2,FS_Arabic,66,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Eyecatch,Kozuka Mincho Pro B,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-Romaji1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,80,80,25,1 Style: OP-English1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00BCBCBC,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,80,80,25,1 Style: ED-Romaji1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,25,1 Style: ED-English1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,80,1 Style: ED-English2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,80,1 Style: ED-Romaji2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,25,1 Style: Notes,FS_Arabic,46,&H00FFBD9B,&H000000FF,&H00742018,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,26,1 Style: Rights,Cyclo,28,&H00A072FF,&H000000FF,&H0019005A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Bahij Palatino Sans Arabic,70,&H07B46652,&H000000FF,&H00D4FABE,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,7,50,10,10,1 Style: Lyrics,Constantia,68,&H00FFFFFF,&H00261C19,&H002C315F,&H6E000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,15,15,15,1 Style: TL,Constantia,68,&H00FFFFFF,&H00261C19,&H00010000,&H6E000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,15,15,15,1 Style: ED L,Monotype Corsiva,68,&H00C8C77A,&H00665807,&H002C315F,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,15,15,15,1 Style: Copy of ED L,Monotype Corsiva,68,&H00C8C77A,&H00665807,&H00000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,15,15,15,1 Style: Dialogue,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00422A16,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Copy of Dialogue,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00422A16,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 Style: TL Note,Arial,41,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: المترجم,mohammad bold art 1,120,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00EC8100,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,6,2,15,15,15,178 Style: شعار,Viner Hand ITC,90,&H00010400,&H000019FF,&H00004EFF,&H00000000,-1,0,0,0,150,140,0,0,1,3,3,2,15,15,15,0 Style: حجب,Arial,150,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,300,3,2,15,15,15,1 Style: Seikon Dialogue,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.25,0:00:20.85,Typeset,,0,0,0,,{\pos(958,866)\fad(100,100)\be1} - قبل عامين - Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:22.10,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\an8\be1}. لن يأتي أحد هُنا Dialogue: 0,0:00:22.97,0:00:26.54,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. غدًا سنتدرب عن كيّفية إمتصاصُكَ للسوما الخاصة بي Dialogue: 0,0:00:26.90,0:00:30.12,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! كالماريا الخاصة بكَ, إنهُ واجبي أن أضع جسدي في حق خدمتُكَ Dialogue: 0,0:00:30.67,0:00:31.33,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... أنا لا أعرف Dialogue: 0,0:00:33.94,0:00:34.39,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! هيّا Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:40.61,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. إ-إسرع Dialogue: 0,0:01:01.50,0:01:02.27,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. ظهري Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:18.18,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! ها-هذا لا شيء Dialogue: 0,0:01:18.41,0:01:19.79,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ فقط من أجل تدريّب السوما Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:21.89,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. لا يوجد شيء لتخجل حولهُ Dialogue: 0,0:01:23.63,0:01:25.63,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... يجب أن تكون أسرع عندما تُقاتل Dialogue: 0,0:01:31.93,0:01:34.54,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... هذا الدفء ليس لواحدة غيّر راغبة لكن Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:36.50,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إ-إنهُ يُدغدغ Dialogue: 0,0:01:44.10,0:01:45.56,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... بسرعة, أعطيني السوما الخاصة بكِ بالفعل Dialogue: 0,0:01:46.13,0:01:47.55,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! هل أنتَ غبي Dialogue: 0,0:01:47.95,0:01:49.71,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ بسبب طريّقة إمتصاصُكَ Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:51.36,Sasha,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:01:51.90,0:01:54.33,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ ليس كما لو أن حملاتي تُسيطر على التدفق Dialogue: 0,0:01:54.62,0:01:56.82,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. حاول مُلاعبتهم بينما تمصهم Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:05.86,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ يؤلم Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:08.11,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إن أسنانكَ تؤلم Dialogue: 0,0:02:17.17,0:02:18.17,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... أكثر Dialogue: 0,0:02:34.97,0:02:37.96,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}كُنتِ تُفكريّن حولهُ, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:02:38.97,0:02:40.58,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إبتعد Dialogue: 0,0:02:43.34,0:02:44.93,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}مالذي تفعليّنهُ, ميتسومي ؟ Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:09.78,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf16\be1}fu{\kf19}yu{\kf25} no{\kf7} {\kf12}tsu{\kf14}bo{\kf26}mi {\kf19}ha{\kf24}na {\kf15}sa{\kf14}ku {\kf16}ko{\kf27}ro Dialogue: 0,0:03:07.44,0:03:09.76,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.عندما تزهر براعم الشتاء Dialogue: 0,0:03:09.76,0:03:11.91,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.لون السماء يُضيءُ باللونِ الفُضي Dialogue: 0,0:03:09.78,0:03:11.91,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf14\be1}so{\kf16}ra {\kf26}no {\kf28}ira {\kf26}wa {\kf16}ki{\kf19}mi {\kf14}ni {\kf14}ka{\kf14}ga{\kf14}ya{\kf16}ku Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:14.21,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf33\be1}tai{\kf24}ki {\kf14}wa {\kf18}fu{\kf15}ru{\kf14}e {\kf25}ka{\kf17}ze {\kf11}wa {\kf17}ka{\kf15}be{\kf27}no Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:14.21,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.ويوقِظُ الغلافَ الجوي والرياح Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:21.04,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf31\be1}ha{\kf27}ne {\kf15}no {\kf15}you{\kf29}ni {\kf25}fu{\kf28}ki {\kf27}chi{\kf32}ra{\kf456}su Dialogue: 0,0:03:14.22,0:03:21.02,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.تُنثر أوراق الزهور مثل الريّش Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:28.01,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf29\be1}sa{\kf32}soi {\kf30}sa{\kf37}soe {\kf24}kare {\kf23}no {\kf10}ba{\kf19}sho {\kf13}e {\kf23}to Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:28.01,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.أنا مُنجذبة ويتم جذبي إلى مكانهُ Dialogue: 0,0:03:28.01,0:03:30.27,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf31\be1}kin {\kf29}ni {\kf13}ka{\kf16}ga{\kf14}ya{\kf14}ku {\kf32}tou{\kf17}gen{\kf35}kyou {\kf25}wa Dialogue: 0,0:03:28.01,0:03:30.27,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}إنهُ العدن ألذي يُضيء من الذهب Dialogue: 0,0:03:30.33,0:03:32.51,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf18\be1}su{\kf14}be{\kf16}te {\kf13}no{\kf14}mi{\kf16}ko{\kf27}mu {\kf25}ten {\kf15}ka {\kf16}ji{\kf13}go{\kf14}ku {\kf17}ka Dialogue: 0,0:03:30.33,0:03:32.51,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}جنةٌ أم جحيّم الذي يجتاح كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:03:32.66,0:03:35.46,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf28\be1}kou{\kf27}tta {\kf14}ma{\kf16}ma {\kf13}no {\kf25}ko{\kf34}ku {\kf29}no {\kf22}na{\kf72}ka Dialogue: 0,0:03:32.66,0:03:35.45,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.في الوقت الذي لا يزالَ مُجمدًا Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:39.33,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}شعورٌ بالوحدة دائم, من الذي أنتظرهُ؟ Dialogue: 0,0:03:35.62,0:03:39.32,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf17\be1}ko{\kf14}do{\kf28}ku {\kf25}ni {\kf35}ta{\kf29}e{\kf25}te {\kf29}da{\kf27}re {\kf18}o {\kf63}ma{\kf60}tsu Dialogue: 0,0:03:39.58,0:03:43.00,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}يا إلهي, هل أنا خطيّئة؟ Dialogue: 0,0:03:39.60,0:03:43.01,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf26\be1}ka{\kf27}mi {\kf32}yo {\kf25}wa{\kf24}ta{\kf31}shi {\kf37}wa {\kf26}tsu{\kf30}mi {\kf17}de{\kf14}su {\kf52}ka Dialogue: 0,0:03:43.92,0:03:48.50,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}مالذي تعكسهُ عيّناك الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:48.50,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf80\be1}he{\kf22}kii {\kf39}hi{\kf18}to{\kf42}mi {\kf27}wa {\kf26}na{\kf30}ni {\kf30}o {\kf18}u{\kf25}tsu{\kf29}su {\kf71}no Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:52.64,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf27\be1}ini{\kf14}shi{\kf11}e {\kf20}no {\kf15}mo{\kf30}no{\kf15}ga{\kf30}ta{\kf14}ri {\kf13}de{\kf26}mo {\kf15}ka{\kf22}re {\kf20}o {\kf18}fu{\kf14}ru{\kf8}wa{\kf22}se{\kf14}ra{\kf14}re{\kf27}nai Dialogue: 0,0:03:48.77,0:03:52.63,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.حتى وإن كانت حكايّة قديّمة, لا يُمكِنُها أن تُيقظهُ Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:57.53,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf93\be1}fu{\kf25}ka{\kf26}ku {\kf8}fu{\kf52}kai {\kf61}kou{\kf31}ri{\kf16}no {\kf34}shi{\kf33}ta {\kf15}ni{\kf59}wa Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:57.51,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.تحت الجليّد, العميّق, العميّق Dialogue: 0,0:03:57.93,0:04:00.07,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf32\be1}uma{\kf13}re{\kf12}ta{\kf14}te {\kf16}no {\kf28}sei{\kf15}na{\kf29}ru {\kf12}hi{\kf17}ka{\kf27}ri Dialogue: 0,0:03:57.93,0:04:00.06,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.هُنالكَ مولودٌ جديّد, ضوءٌ مُقدس Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:06.77,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.من فضلك, أرشدهُ Dialogue: 0,0:04:00.07,0:04:06.77,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf29\be1}dou{\kf12}ka {\kf16}ka{\kf16}re {\kf15}o {\kf74}mi{\kf20}e{\kf17}hi{\kf11}bi{\kf460}ite Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:22.75,Credits,,0,0,0,,{\pos(1726,1066)\fad(600,600)\be1\blur6}Translated By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:21.25,Typeset,,0,0,0,,{\pos(1434,858)\fad(1000,1000)\be1\3c&H000000&\bord4.5\fs80} فخ أوروبوروس #18 Dialogue: 0,0:04:23.26,0:04:24.77,Default,,0,0,0,,{\be1}أظهرت النجوم نفسها ؟ Dialogue: 0,0:04:23.75,0:04:28.75,Credits,,0,0,0,,{\pos(174,1064)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&H7FC300&}EnCoded By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:04:29.75,0:04:34.75,Credits,,0,0,0,,{\pos(1638,126)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HC39000&}Visit My Blog At \N " HasaneinAziz.BlogSpot.CoM " Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:34.61,Default,,0,0,0,,{\be1}. سأعد التحضيّرات بسُرعة من أجل المُغادرة Dialogue: 0,0:04:35.75,0:04:39.75,Credits,,0,0,0,,{\pos(182,70)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HA000C3&}Happy Watching Dialogue: 0,0:04:46.77,0:04:48.01,Default,,0,0,0,,{\be1}. إتصال من الفاتكين Dialogue: 0,0:04:48.80,0:04:49.19,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:04:58.40,0:05:01.96,Default,,0,0,0,,{\be1}أخيرًا, لقد تجمعَ جميّع المُمثلين, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:04.05,Default,,0,0,0,,{\be1}... مُثيّر Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:06.09,Default,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ مُثير جدًا Dialogue: 0,0:05:14.77,0:05:15.42,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:05:15.85,0:05:18.00,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}! مافيو-تشان Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:19.40,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! تومو Dialogue: 0,0:05:25.73,0:05:27.29,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. من فضلك, إحمي تومو Dialogue: 0,0:05:29.34,0:05:30.53,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! أسفة على إبقائكم مُنتظريّن Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:35.76,priest,,0,0,0,,{\be1}إنهُ " باستا ألا بيسكاتور", صحيح ؟ Dialogue: 0,0:05:37.42,0:05:40.43,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ أول مرة أعدهُ, لذا لا أعرف إن كانت لذيذة Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:43.02,priest,,0,0,0,,{\be1}. حسنًا, إن رائحتهُ جميّلة Dialogue: 0,0:05:43.54,0:05:46.16,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. في العادة, تومو تُساعدُني في إعدادهُ Dialogue: 0,0:05:47.29,0:05:49.38,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. هذا الشيء الوحيّد الذي يُمكنُها طبخهُ Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:54.05,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ما-ماذا ؟ Dialogue: 0,0:05:54.94,0:05:55.19,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا شيء Dialogue: 0,0:05:57.99,0:05:59.99,priest,,0,0,0,,{\be1}. أنا قلق أيضًا Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:08.79,priest,,0,0,0,,{\be1}, قد يكون هذا غيّر سار لكِ لأن تسمعيّهِ لكن Dialogue: 0,0:06:09.19,0:06:14.18,priest,,0,0,0,,{\be1}. حتى لو أنقذنا تومو, كويسر الذهب لا يزال يسكُن في داخلها Dialogue: 0,0:06:15.21,0:06:17.42,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لن يظرُها الأتباع, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:21.47,0:06:23.75,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سأنقذ تومو بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:25.75,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. ساشا Dialogue: 0,0:06:31.66,0:06:32.02,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ لذيذ Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:35.10,priest,,0,0,0,,{\be1}. نعم, إنه لذيذ جدًا Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:36.60,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}حقًا ؟ Dialogue: 0,0:06:36.78,0:06:38.86,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لقد صنعتُ الكثيّر لذا أُكل كُل الذي تُريده Dialogue: 0,0:06:47.17,0:06:48.13,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:49.90,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}هذا الذي قالهُ ؟ Dialogue: 0,0:06:50.08,0:06:50.44,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. نعم Dialogue: 0,0:06:51.99,0:06:54.45,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. ساشا هو حقًا شخصٌ يُمكِنُكَ الإعتماد عليهِ Dialogue: 0,0:06:55.05,0:06:58.10,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. وأيضًا, لقد أدركتُ أنهُ لا يُمكنني تحمل كُل هذا وحدي Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:01.18,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. نحنُ بالتأكيّد سنُنقذ تومو Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:02.91,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. ساشا وأنا Dialogue: 0,0:07:04.53,0:07:07.98,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}. من كانَ يعلم بأنكِ ستتكلميّن بشغف عن حُبُكِ في هذا الصباح Dialogue: 0,0:07:08.25,0:07:10.09,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ما-مالذي تقوليّنهُ ؟ Dialogue: 0,0:07:10.43,0:07:11.55,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! إنها مُزحة Dialogue: 0,0:07:12.03,0:07:14.11,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! لنفعل نحنُ الإثنان ما بوسعنا Dialogue: 0,0:07:17.78,0:07:19.81,Default,,0,0,0,,{\be1}. دعوني أُقدمكم لطُلاب النقل الجُدد Dialogue: 0,0:07:26.73,0:07:29.15,Default,,0,0,0,,{\be1}. إنهم قادميّن من مدرسة سايجانجي Dialogue: 0,0:07:30.15,0:07:34.04,Default,,0,0,0,,{\be1}. هؤلاء هم تاسوكو غوجيومي و ميتسومي ساندو Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:35.95,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! سُعدتُ للقائكم! نعتمد عليكم Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:37.10,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1} . سُعدت بلقائكم Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:50.15,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! عُذرًا Dialogue: 0,0:07:51.62,0:07:53.47,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. لقد سمعتُ ان هُنالكَ معبدًا هُنا لكن Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:54.97,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}أين هو ؟ Dialogue: 0,0:08:05.77,0:08:07.55,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}مالأمر, ساشا ؟ Dialogue: 0,0:08:08.25,0:08:10.27,Sasha,,0,0,0,,{\be1}لأي سبب أتيتِ لهذهِ المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:08:15.98,0:08:19.59,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! هذهِ الحواجب لطيّفة كالعادة Dialogue: 0,0:08:20.21,0:08:20.69,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. نيه Dialogue: 0,0:08:20.95,0:08:23.93,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}مافيو هي الماريا الخاصة بكَ, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:24.35,0:08:25.99,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... أنا الذي أسئل الأسئلة هُنا Dialogue: 0,0:08:27.59,0:08:29.92,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! كالعادة, أنتَ فتىً خجول Dialogue: 0,0:08:33.36,0:08:35.90,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لكن هذا المكان لم يتغيّر على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:40.06,0:08:40.77,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:08:46.72,0:08:48.78,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}بنظري بشكلها هكذا, أنتَ لم تفعلها بعد ؟ Dialogue: 0,0:08:53.17,0:08:55.87,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}في هذهِ الحالة, هل يجب أن أساعدك ؟ Dialogue: 0,0:08:56.96,0:08:57.61,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! مهلاً لحضة Dialogue: 0,0:08:57.78,0:08:59.02,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أنتِ سيندو-سان, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:59.59,0:09:01.70,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. يُمكنُكِ مُناداتي ميتسومي Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:04.46,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. كُنتُ اتكلم عنكِ قبل قليل Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:05.48,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:09.46,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}أتسائل ؟ Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:10.60,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لا تكوني مغرورة Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:11.38,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}- ماذ Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:12.48,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:15.30,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! هذهِ ليست الطريّقة التي كُنتُ أُرضيّكَ في الماضي Dialogue: 0,0:09:15.76,0:09:16.28,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ها؟ Dialogue: 0,0:09:16.69,0:09:17.77,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:20.21,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. نيه, ساشا Dialogue: 0,0:09:20.48,0:09:21.74,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل هيّة أحد معارفُكَ ؟ Dialogue: 0,0:09:22.50,0:09:23.78,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! كانت كذلك Dialogue: 0,0:09:24.30,0:09:26.69,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ ماص صدر ميتسومي السابق Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:29.93,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! مرحبًا Dialogue: 0,0:09:30.93,0:09:32.27,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}صدر؟ هل يُمكن ؟ Dialogue: 0,0:09:32.34,0:09:33.07,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! فهمتِ Dialogue: 0,0:09:33.54,0:09:34.67,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لقد تم إكتشافي Dialogue: 0,0:09:35.05,0:09:37.70,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. أنا, في السابق, لقد كُنتُ الماريا الخاصة بساشا Dialogue: 0,0:09:41.31,0:09:44.01,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. لكن ضمن الماريا الخاصة بهِ, أنا لستُ فقط ماريا لهُ Dialogue: 0,0:09:44.24,0:09:46.85,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}أنا ألأولى, الماريا الأولى, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:47.18,0:09:47.92,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:51.47,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل-هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:53.31,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... لا أهتم Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:58.39,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... حسنًا, أنا أعتني بصدر ميتسومي الآن Dialogue: 0,0:09:58.86,0:10:01.36,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}هل سيكون غريّب إن تعريّتِ أمامي ؟ Dialogue: 0,0:10:01.61,0:10:02.04,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:02.57,0:10:06.31,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ من أجل التدريّب, لا يوجد هُنالكَ شيءٌ للقلق حوله Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:09.25,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! أنتَ تتصرف بوقاحة جدًا Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:11.98,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ... لقد أصبحتُ أكبر من قبل Dialogue: 0,0:10:09.73,0:10:11.98,comments,,0,0,0,,{\be1}لن يفهمها إلا الكبار ههههه Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:15.91,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! وهذا هو السبب الذي يجعلُني أمتصهم من أجل التخلص من التوتر Dialogue: 0,0:10:15.91,0:10:17.12,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! لا تقل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:21.50,0:10:22.49,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. سامحيه Dialogue: 0,0:10:25.05,0:10:26.81,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ يؤلم Dialogue: 0,0:10:27.12,0:10:28.66,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! "لا تقل لي " إنهُ يؤلم Dialogue: 0,0:10:28.97,0:10:31.63,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}!لقد إتفقنا بالفعل بأننكِ الرسميّة, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:31.81,0:10:33.07,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\an8\be1\i1}!! "هذا ليس " جيّد Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:35.39,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\an8\be1\i1}!ها ماذا؟ لا يوجد شيء غريّب{\i0} Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:34.92,Default,,0,0,0,,{\be1}مالخطب ؟ Dialogue: 0,0:10:41.29,0:10:42.08,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:44.29,Default,,0,0,0,,{\be1}. أنا هيراجي يومي Dialogue: 0,0:10:44.81,0:10:48.01,Default,,0,0,0,,{\be1}. أنا رئيسة مجلس طلبة هذهِ المدرسة Dialogue: 0,0:10:48.34,0:10:48.77,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:10:50.67,0:10:51.23,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! نيه Dialogue: 0,0:10:51.50,0:10:53.16,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}ألا تشعُري بالأسف علي ؟ Dialogue: 0,0:10:56.31,0:10:56.90,Default,,0,0,0,,{\be1}! خُذ هذا Dialogue: 0,0:10:57.85,0:10:58.53,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:59.60,0:11:00.59,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! تاسوكي Dialogue: 0,0:11:02.30,0:11:03.27,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}مالذي تفعليّنهُ ؟ Dialogue: 0,0:11:03.49,0:11:05.11,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لا يُمكنُكِ أن تُعطيّهِ بعض الألم ؟ Dialogue: 0,0:11:05.57,0:11:08.14,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! مالذي ستفعليّنهُ إن لم يقف مُجددًا هاه؟ Dialogue: 0,0:11:05.57,0:11:08.14,comments,,0,0,0,,{\be1}ههههه هذهِ أيضًا إلا الكبار Dialogue: 0,0:11:09.55,0:11:13.30,Default,,0,0,0,,{\be1}. يجب أن تمنعي نفسكِ من عمل شيء فاحش في المدرسة Dialogue: 0,0:11:13.88,0:11:15.17,Default,,0,0,0,,{\be1},إذا كان لديكِ أي اعتراض Dialogue: 0,0:11:15.42,0:11:16.89,Default,,0,0,0,,{\be1}. تعالي إلى غُرفة مجلس الطلبة من فضلكِ Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:21.58,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:11:21.81,0:11:22.70,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! سأتذكر هذا Dialogue: 0,0:11:22.95,0:11:24.10,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:11:24.26,0:11:25.23,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! تاسوكي Dialogue: 0,0:11:25.46,0:11:26.54,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}!تاسوكي Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:28.86,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! تمسك, تاسوكي Dialogue: 0,0:11:30.60,0:11:32.07,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها لا تُصدق, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:33.03,0:11:34.03,Sasha,,0,0,0,,{\be1}من أنتَ, أيُها الوغد ؟ Dialogue: 0,0:11:35.77,0:11:36.72,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنتَ ؟ Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:38.95,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... وغد", ساشا" Dialogue: 0,0:11:39.34,0:11:41.12,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ المُدرس الجديّد Dialogue: 0,0:11:45.83,0:11:47.86,Default,,0,0,0,,{\be1}أبدو مُخدرًا قليلاً, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:11:48.48,0:11:50.89,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. الآن لا تنسى دورُكَ كمُعلم Dialogue: 0,0:11:54.64,0:11:56.35,Default,,0,0,0,,{\be1}من المُحال أنني أنسى, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:05.73,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... نيه, ساشا Dialogue: 0,0:12:06.21,0:12:07.73,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... إنها قالت بانها كانت الماريا الخاصة بكَ السابقة Dialogue: 0,0:12:08.71,0:12:09.27,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:12:09.74,0:12:10.74,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سيندو ميتسومي Dialogue: 0,0:12:11.69,0:12:14.70,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالذي تُخطط بفعلهُ بما أنني لا أملك ماريا بعد الآن ؟ Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:17.77,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مُحال, هل يُمكن أنها إنضمت إلى الأتباع ؟ Dialogue: 0,0:12:18.84,0:12:21.24,Sasha,,0,0,0,,{\be1}وهذا الرجل تسوكا, من يكون ؟ Dialogue: 0,0:12:22.32,0:12:22.92,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ساشا ؟ Dialogue: 0,0:12:23.61,0:12:24.39,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:12:25.60,0:12:27.10,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}نيه... هل تستمع لي ؟ Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:27.97,Sasha,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:28.43,0:12:31.08,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}موه... لماذا أنتَ شارد الذهب ؟ Dialogue: 0,0:12:32.04,0:12:35.11,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ألم أقل لكَ دائمًا أن تستمع إلى كلام الناس ؟ Dialogue: 0,0:13:23.58,0:13:24.86,Default,,0,0,0,,{\be1}ما-ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:26.51,0:13:27.23,Default,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:13:34.86,0:13:35.53,Default,,0,0,0,,{\be1}! لا تفعل Dialogue: 0,0:13:38.94,0:13:39.43,Default,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:13:41.65,0:13:42.29,Default,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:13:42.54,0:13:45.05,Default,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:48.12,Default,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:13:52.32,0:13:52.76,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالخطب؟ Dialogue: 0,0:13:53.19,0:13:54.57,Default,,0,0,0,,{\be1}... الأيدي إنها Dialogue: 0,0:13:55.51,0:13:55.88,Sasha,,0,0,0,,{\be1}أيدي ؟ Dialogue: 0,0:13:59.12,0:14:00.06,Sasha,,0,0,0,,{\be1}التلاعب بالفضاء ؟ Dialogue: 0,0:14:00.55,0:14:02.47,Sasha,,0,0,0,,{\be1}دائرة عناصر أوروبوروس ؟ Dialogue: 0,0:14:08.48,0:14:09.24,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لا تقلقي Dialogue: 0,0:14:09.48,0:14:10.98,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سأفعل شيئًا ما حوله Dialogue: 0,0:14:13.11,0:14:15.88,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لكن, قبل ذلك, أُريد السوما الخاصة بكِ Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:17.03,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:28.71,0:14:31.12,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... ألا تفعل سوى لمس صدر النساء Dialogue: 0,0:14:31.12,0:14:32.06,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! أيُها الجبان Dialogue: 0,0:14:45.48,0:14:45.97,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد Dialogue: 0,0:14:47.27,0:14:49.08,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إسقط من الخوف Dialogue: 0,0:15:04.18,0:15:05.28,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أنا مُتأخر على هجماتهُ Dialogue: 0,0:15:06.53,0:15:07.77,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... قبل أن أجرح Dialogue: 0,0:15:08.59,0:15:10.68,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. يجب أن أقرء الموجات من أجل التلاعب بتحركاتِه Dialogue: 0,0:15:12.04,0:15:12.72,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! هُناك Dialogue: 0,0:15:14.57,0:15:15.29,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد Dialogue: 0,0:15:19.41,0:15:21.85,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل ظننتَ أنكَ يُمكِنُكَ مواجهت الحديد ؟ Dialogue: 0,0:15:39.89,0:15:41.94,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. هذا الرجل ليس كويسر Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:45.36,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ فقط يتلاعب في دائرة عنصريّة Dialogue: 0,0:15:46.15,0:15:47.60,Sasha,,0,0,0,,{\be1}لكن, من خلف هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:50.32,0:15:52.59,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! أنتَ موهوب Dialogue: 0,0:15:53.18,0:15:55.49,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! ألكسندر نيكوليفيتش هيل Dialogue: 0,0:15:55.97,0:15:58.03,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. كما متوقع من كويسر أثوس البطل Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:03.17,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أيُها الوغد, إنهُ كانَ أنتَ, فوجيومي تاسوكو Dialogue: 0,0:16:03.61,0:16:06.17,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. مُخطئ... لكن أظن أنهُ عديّم النفع قول هذا Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:07.75,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... حاليًا Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:11.36,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. هُنالِكَ الكثيّر من الأشياء أُريد سماعها منكَ Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:14.71,Nurse,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:15.36,0:16:17.52,Nurse,,0,0,0,,{\be1}هل يمكن أنهم نموا مُجددًا ؟ Dialogue: 0,0:16:19.14,0:16:20.99,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! إن صوتكِ عالي Dialogue: 0,0:16:22.11,0:16:23.68,Nurse,,0,0,0,,{\be1}! لا يوجد شخصٌ بالأرجاء Dialogue: 0,0:16:26.31,0:16:27.35,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... حسنًا Dialogue: 0,0:16:28.02,0:16:30.08,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لم يكبروا جدًا Dialogue: 0,0:16:30.55,0:16:33.58,Nurse,,0,0,0,,{\be1}على أية حال, أليس من الأفضل أن يكونوا صغار إن أنتِ كُنتِ تُريدين أن يكونوا رشيقيّن ؟ Dialogue: 0,0:16:34.12,0:16:36.26,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... إنهم ليسوا جُرذان Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:40.10,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. أنا لا أظن أن الحجم مُهم, إن الشكل الذي يهم Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:41.72,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}الشكل ؟ Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:42.56,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. نعم Dialogue: 0,0:16:43.14,0:16:44.65,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. اللطافة أهم بكثيّر من الحجم Dialogue: 0,0:16:45.06,0:16:46.82,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. يُمكنُكِ أن تكوني فخورة بشكلهم الجميّل Dialogue: 0,0:16:47.22,0:16:48.53,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. الصدور الجميّلة أفضل من الصدور الكبيّرة Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:50.68,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}صدور جميّلة ... ؟ Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:54.08,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. لكن بالنسبة للرجال, الحجم مُهم بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:54.32,0:16:55.53,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}إذن أي منهم ؟ Dialogue: 0,0:16:56.88,0:16:58.36,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}هل مُمرضة المستوصف هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:59.01,0:16:59.74,Nurse,,0,0,0,,{\be1}مالخطب ؟ Dialogue: 0,0:17:00.30,0:17:03.54,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! تم الهجوم على رئيسة مجلس الطلبة أمام النادي Dialogue: 0,0:17:08.56,0:17:10.97,Sasha,,0,0,0,,{\be1}إنهُ... كويسر حديد أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:17:12.07,0:17:13.69,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل أنتَ أحد الأتباع, أيُها الوغد ؟ Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:16.65,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. لا تتكلم في وسط المعركة Dialogue: 0,0:17:16.97,0:17:19.05,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. وإلا, لا تستطيّع البقاء مُركزًا Dialogue: 0,0:17:20.75,0:17:22.91,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لا تُفسد مُتعتي Dialogue: 0,0:17:25.84,0:17:27.22,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. يجب علينا أن نذهب Dialogue: 0,0:17:27.57,0:17:28.87,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لا مُشكلة! لا مُشكلة Dialogue: 0,0:17:29.14,0:17:31.73,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. ستتكفل المُمرضة بالأمر Dialogue: 0,0:17:32.05,0:17:32.70,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لكن Dialogue: 0,0:17:33.31,0:17:34.72,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... يبدو أن رئيسة مجلس الطلبة Dialogue: 0,0:17:34.93,0:17:37.19,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. تم إمتصاص السوما الخاصة بها إلى درجة الإحهاد Dialogue: 0,0:17:37.88,0:17:39.64,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أنتِ... مالذي تُخططيّن لهُ ؟ Dialogue: 0,0:17:40.30,0:17:43.62,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}بيّن ساشا وتسوكا, أي واحد منهم تُريديّن أن يتم مصكِ منه ؟ Dialogue: 0,0:17:43.94,0:17:44.42,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:44.80,0:17:47.88,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}نيه, أنتِ أحد معارف ساشا, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:48.84,0:17:50.61,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}أين نوع من العلاقات بينكم ؟ Dialogue: 0,0:17:51.62,0:17:52.39,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لا شيء بالتحديد Dialogue: 0,0:17:53.76,0:17:56.13,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. هذا الذي تقوليّنه, لكن وجهُكِ يقول شيءٌ أخر Dialogue: 0,0:17:56.53,0:17:58.56,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... أحد معارف, أحد معارف Dialogue: 0,0:17:58.92,0:18:00.02,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... هذا ليس Dialogue: 0,0:18:14.62,0:18:15.56,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:17.56,0:18:20.29,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لقد إستيقظتِ Dialogue: 0,0:18:20.49,0:18:22.48,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}ما-ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:22.81,0:18:24.61,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لماذا أنا عاريّة ؟ Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:31.04,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}.... مُنذ أن ذوقي مُشابه لمافيو-تشان Dialogue: 0,0:18:31.32,0:18:33.83,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. ظننت أنهُ رُبما أن أتذوقُكِ قليلاً Dialogue: 0,0:18:34.30,0:18:35.18,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}تتذوقيّن ؟ Dialogue: 0,0:18:35.48,0:18:36.82,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ماذا؟ مهلاً Dialogue: 0,0:18:36.94,0:18:40.56,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ أنتِ لا تواعدين فوجيامو ؟ Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:41.69,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! بالفعل Dialogue: 0,0:18:41.89,0:18:44.84,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. كلا قلبي وجسدي ينتمون إلى تسوكو Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:47.29,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. هو الرجل ألذي أحبهُ في كُل العالم Dialogue: 0,0:18:47.66,0:18:49.27,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! كل, كلا, في المجرة Dialogue: 0,0:18:49.27,0:18:52.75,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! كلا,كلا, تسوكو هو الوحيّد في الكون كُله Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:59.17,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}~~ لكن البنات يجعلنني أتحـ-مس Dialogue: 0,0:18:54.13,0:18:59.17,comments,,0,0,0,,{\be1}يسيّلُ لُعابها Dialogue: 0,0:19:00.53,0:19:02.13,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:03.01,0:19:04.82,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! مهلاً Dialogue: 0,0:19:04.82,0:19:05.69,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! سأصرخ Dialogue: 0,0:19:07.68,0:19:09.06,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}حتى بدون هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:09.61,0:19:10.52,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! لباسي Dialogue: 0,0:19:10.84,0:19:15.49,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}~~ لقد دعيّتُ تسوكو مُنحرف من قبل, أتسائل حول هذا Dialogue: 0,0:19:15.81,0:19:17.32,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... مهل Dialogue: 0,0:19:19.29,0:19:20.06,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\pos(954,946)\be1}... مهلاً Dialogue: 0,0:19:19.54,0:19:21.59,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... مازال ساشا صغيّل لهذا Dialogue: 0,0:19:20.61,0:19:21.22,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! توقفي Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:22.15,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:19:23.55,0:19:27.94,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}~~ سأقوم بتعليمُكِ المكان الأفضل Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:26.49,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\pos(962,942)\be1}! كلا! توقفي Dialogue: 0,0:19:36.02,0:19:38.35,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... أتسائل إن كانت الخاصة بي أكبر Dialogue: 0,0:19:39.28,0:19:39.76,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. نيه Dialogue: 0,0:19:40.22,0:19:42.62,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}هل هذا يشعر أغرب من عندما تكونين مع ساشا ؟ Dialogue: 0,0:19:42.97,0:19:43.39,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:45.52,0:19:46.29,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... حسنًا Dialogue: 0,0:19:47.05,0:19:50.00,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تهتميّن حول ساشا, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:51.27,0:19:52.91,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لقد أخبرتُكِ.. أنا Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:54.90,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}~~ سأُمتُعُكِ قليلاً Dialogue: 0,0:19:56.26,0:19:57.75,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}, الذي فعلتهُ قبل قليل Dialogue: 0,0:19:57.95,0:20:00.61,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... وأيضًا سأُعلمُكِ أشياء جميّلة Dialogue: 0,0:20:08.41,0:20:10.77,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. بالمُستقبل, أنتِ سوف تُعلمينني أشياء أيضًا Dialogue: 0,0:20:10.77,0:20:12.77,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}كمثال, من يحتفظ بسيّف ماريا ؟ Dialogue: 0,0:20:13.72,0:20:15.18,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... حتى وإن قُلتِ Dialogue: 0,0:20:17.38,0:20:18.97,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إذن, تختلقيّن الجهل Dialogue: 0,0:20:19.43,0:20:20.47,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... في هذهِ الحالة Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:23.89,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... توقفي Dialogue: 0,0:20:24.63,0:20:26.06,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! من فضلك توقفي Dialogue: 0,0:20:27.86,0:20:30.26,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... كوني مُطمئنة, لا يُمكن أن يُعتبر هذا إغتصاب Dialogue: 0,0:20:30.60,0:20:32.66,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... إن أحرقتُكِ بلساني Dialogue: 0,0:20:40.37,0:20:40.61,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}-تو Dialogue: 0,0:20:41.75,0:20:42.79,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! توقفي Dialogue: 0,0:20:42.92,0:20:43.54,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! كلا Dialogue: 0,0:20:45.89,0:20:46.94,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! توقفي Dialogue: 0,0:20:47.57,0:20:49.20,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}إن فعلت, هل ستُخربينني ؟ Dialogue: 0,0:20:49.84,0:20:50.61,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. لا أعرف أي شيء Dialogue: 0,0:20:51.31,0:20:52.45,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! أنا حقًا لا أعرف Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:57.56,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}مازلتِ عنيّدة حتى في هذهِ الحالة ؟ Dialogue: 0,0:21:01.60,0:21:02.15,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! لا تفلعي Dialogue: 0,0:21:06.95,0:21:08.49,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:21:14.25,0:21:14.84,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... هذا Dialogue: 0,0:21:16.34,0:21:18.27,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... كما توقعت, هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:21:18.60,0:21:19.33,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... في هذهِ الحالة Dialogue: 0,0:21:20.34,0:21:21.98,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... لنبدأ العرض الحقيّقي Dialogue: 0,0:21:44.69,0:21:49.76,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k18\be1}So{\k14}no {\k25}te {\k19}de {\k38}jo{\k36}u{\k44}ne{\k35}tsu {\k54}wo {\k20}ka{\k18}ki{\k19}mi{\k19}ta{\k40}shi{\k111}te Dialogue: 0,0:21:44.69,0:21:49.76,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.حرّك العاطفة بيّديك Dialogue: 0,0:21:49.76,0:21:55.77,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k37\be1}Tai{\k36}te {\k15}a{\k24}ta{\k21}ri{\k22}ma{\k15}e {\k20}no {\k37}ko{\k34}to {\k40}ni {\k35}wa {\k19}fu{\k10}u{\k21}wa{\k25}ku {\k39}no {\k16}ka{\k23}chi {\k37}ga {\k34}a{\k41}ru Dialogue: 0,0:21:49.76,0:21:55.77,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.إنهُ واضحٌ تمامًا, إن الإغراء يستحقُ ذلك Dialogue: 0,0:21:56.44,0:22:01.76,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k25\be1}Wa{\k22}ri{\k19}ki{\k15}re{\k36}nai {\k31}o{\k49}mo{\k38}i {\k16}so{\k18}shi{\k20}te {\k19}mu{\k37}zan {\k14}na {\k26}mi{\k41}ra{\k106}i Dialogue: 0,0:21:56.44,0:22:01.76,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.مشاعر غير مفهومة ومستقبل قاسيّ Dialogue: 0,0:22:01.76,0:22:05.16,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k19\be1}Yo{\k20}u{\k37}zen {\k14}a{\k18}ra{\k21}wa{\k21}re{\k20}ta {\k48}sa{\k32}bi{\k53}shi{\k40}sa Dialogue: 0,0:22:01.76,0:22:05.16,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.حيّاة تهدُف أن تجعلكَ وحيدًا Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:08.02,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k33\be1}A{\k22}na{\k14}ta {\k16}no {\k43}Sei {\k19}ja {\k40}na{\k99}i Dialogue: 0,0:22:05.16,0:22:08.02,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.إنهُ ليسَ خطئُكَ Dialogue: 0,0:22:08.53,0:22:11.85,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k15\be1}Ka{\k23}za{\k19}ri{\k18}ma{\k28}do {\k95}ni {\k29}mi{\k32}e{\k74}ta Dialogue: 0,0:22:08.53,0:22:11.85,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.من كانَّ ذلكَ الشبح من الماضي Dialogue: 0,0:22:11.85,0:22:15.44,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k22\be1}Ka{\k18}ko {\k38}no {\k39}bo{\k28}u{\k28}re{\k32}i {\k24}wa {\k26}da{\k27}re {\k77}yo Dialogue: 0,0:22:11.85,0:22:15.44,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}الذي رأيتهُ في نافذة العرض؟ Dialogue: 0,0:22:15.56,0:22:17.96,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k32\be1}Ku{\k32}re{\k48}ba {\k24}wa{\k29}ka{\k77}ru Dialogue: 0,0:22:15.56,0:22:17.96,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1},إن ذهبت ستُدرك الأمر Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:20.31,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k19\be1}Ku{\k19}ra{\k11}i {\k42}shin{\k40}zo {\k36}dai{\k57}te Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:20.31,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.وإمسك القلب الأسود بقربك Dialogue: 0,0:22:20.31,0:22:26.11,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k35\be1}So{\k24}no {\k14}ba{\k25}ka{\k32}gi{\k95}ri {\k20}ko{\k37}e {\k95}wo {\k18}ki{\k30}ka{\k38}se{\k43}te {\k34}o{\k25}ku{\k17}re Dialogue: 0,0:22:20.31,0:22:26.11,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.عندما تكون هُناكَ إسمع إلى صوتُ النهايّة Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:31.18,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k42\be1}Ni{\k18}go{\k86}to {\k31}ni{\k31}go {\k40}to {\k31}a{\k26}e{\k73}nai {\k18}ba{\k36}sho {\k19}ka{\k56}ra Dialogue: 0,0:22:26.11,0:22:31.18,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.لأنكَ لن تكون, لن تكون هُنالكَ مُجددًا Dialogue: 0,0:22:32.32,0:22:35.31,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k26\be1}Da{\k24}ka{\k23}ra{\k21}hi{\k16}to {\k21}wo {\k39}a{\k37}i{\k38}shi{\k17}ta{\k37}ra Dialogue: 0,0:22:32.32,0:22:35.31,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}لهذا السبب أن أندم على حُب Dialogue: 0,0:22:35.49,0:22:37.95,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k19\be1}A{\k16}ya{\k18}mo{\k24}chi {\k35}wo {\k27}ku{\k32}ya{\k35}mu {\k20}ho{\k20}do Dialogue: 0,0:22:35.49,0:22:37.95,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1},الآخرين بقدر Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:41.24,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k27\be1}Kyo{\k11}u{\k34}shin{\k42}sha {\k19}wa {\k38}yo{\k35}ro{\k40}ko{\k48}bu Dialogue: 0,0:22:38.30,0:22:41.24,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}ونفرح بالمًتعصبيّن الدينيّين Dialogue: 0,0:22:41.44,0:22:44.30,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k22\be1}Da{\k21}ka{\k13}ra {\k18}su{\k28}be{\k16}te {\k30}mu{\k44}ne {\k38}no {\k16}na{\k40}ka Dialogue: 0,0:22:41.44,0:22:44.30,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}لهذا السبب إن كُل هذا في صدريّ Dialogue: 0,0:22:44.30,0:22:48.61,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k37\be1}Tai{\k35}ka {\k21}mu{\k22}ya{\k19}mi {\k34}ni {\k37}ka{\k43}mi {\k66}no {\k25}na {\k36}wo {\k19}ka{\k19}ta{\k20}ru Dialogue: 0,0:22:44.30,0:22:48.61,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}الإستخدام المُتهور لإسم الله عبثًا Dialogue: 0,0:22:48.61,0:22:50.30,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k40\be1}O{\k33}ro{\k20}ka{\k19}shi {\k57}sa Dialogue: 0,0:22:48.61,0:22:50.30,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}تُصبح فارغة Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:53.31,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k38\be1}Zen{\k37}tai {\k40}zou {\k20}ga {\k35}i{\k38}tsu{\k38}de{\k57}mo Dialogue: 0,0:22:50.30,0:22:53.31,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}أنا مُصابة بعذابٍ ثقيّل Dialogue: 0,0:22:53.58,0:22:57.98,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k13\be1}O{\k17}wa{\k16}ru {\k23}ko{\k17}ro {\k19}ni {\k31}a{\k44}ra{\k37}wa{\k16}re{\k25}ru {\k182}yo Dialogue: 0,0:22:53.58,0:22:57.98,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}للظهور في اللحضة الآخيّرة Dialogue: 0,0:23:10.95,0:23:14.79,Typeset,,0,0,0,,{\pos(1519.5,840)\fad(0,400)\be1\fs80\3c&H000000&\bord7.5\be10}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:11.75,0:23:12.95,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}.... هُنا تاسكو و ميتسومي Dialogue: 0,0:23:12.95,0:23:14.75,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! زاويّة أوماكة ... Dialogue: 0,0:23:14.75,0:23:17.70,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}في الحلقة القادمة, سنحضى المزيّد من ساشا, فتى الحديّد Dialogue: 0,0:23:17.57,0:23:19.57,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 0,0:23:17.70,0:23:20.65,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! سنُخبركم بسرنا Dialogue: 0,0:23:20.65,0:23:23.10,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! سأحمي سلام اليابان Dialogue: 0,0:23:23.10,0:23:27.71,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. مع قول هذا, في الحلقة القادمة من سيكون نو كويسر : حديّقة الزهور السريّة Dialogue: 0,0:23:24.30,0:23:26.90,Title,Sign,0,0,0,,{\pos(962,441)\fad(500,0)\be1\3c&H000000&\bord4.5\be2}#19 السريّة {\c&H0000a9&}حديّقة الزهور Dialogue: 0,0:23:27.71,0:23:29.69,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}حديّقة الزهور السريّة ؟ Dialogue: 0,0:23:29.69,0:23:31.39,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ مُتأكدة ؟ Dialogue: 0,0:23:31.39,0:23:32.19,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إخرس Dialogue: 0,0:23:32.95,0:23:35.05,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد! إسقط من الخوف Dialogue: 0,0:23:35.08,0:23:37.08,Default,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:00:00.95,0:01:28.28,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}OP Comment: 0,0:02:27.61,0:02:29.61,OP2 Kanji,,0,0,0,,{\be1}ED