[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: [Zero-Raws] Seikon no Qwaser - 21 (BD 1920x1080 x264 AAC).mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 196 Active Line: 213 Video Position: 24071 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP2 Romaji,Freehand471 BT,75,&H00FFFFFF,&HFFB2AEFE,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,15,15,20,1 Style: OP2 Kanji,Adobe Kaiti Std R,60,&H00752B05,&H80FFFFFF,&H40FCBD9D,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,23,23,50,1 Style: OP2 English,AGA Dimnah Regular,95,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H4042483B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,23,23,40,1 Style: Mafuyu Oribe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00392A58,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Kurae Katja,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00565E75,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Miyuri Tsujidō,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0055206A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Tomo Yamanobe,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003E2E22,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Teresa Beria,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F3240,&H80868DB0,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Hana Katsuragi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002D3A63,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Incho,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004B484A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: priest,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003D4569,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Sasha,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0074435E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Signs,Magic:the Gathering,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,45,45,45,1 Style: Note,Bahij Midan Black,80,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00773411,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,15,15,11,0 Style: Default2,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004F236B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: rom ED2,Manga Temple,45,&H00DAFCBC,&H004D5E05,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2.25,8,23,23,23,1 Style: Nichi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F3A5F,&H00000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Otari,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003B4353,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Default-alt,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H008E4757,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.50001,1.5,8,48,48,48,0 Style: Nikuma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0042483B,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Nurse,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H005F2857,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ED2 romanji,CM Handwriting One,90,&H00AC9FEE,&HFFFEC5BA,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,8,48,48,35,1 Style: ED2 Kanji,Consolas,60,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,48,48,50,1 Style: ED2 English,Joude,100,&H00AC9FEE,&H80FFFFFF,&H80070901,&H80000000,-1,0,0,0,120,100,0,0,1,3.25,1.5,2,45,45,35,1 Style: Olig,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00384245,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: OP Romaji,ARUNA AIRA JASMINE,64,&H00B8BAFF,&HFAB1B6FF,&H403744FF,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,3,8,135,135,40,1 Style: OP Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00B2AEFE,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: OP English,Rooftop Run,60,&H00DDDDFD,&H80FFFFFF,&H403930F6,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,2.25,2,15,15,75,1 Style: ED romanji,Segoe Print,75,&H00FFC7B8,&HFFFFC7B8,&H80FF542C,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,2,8,135,135,45,1 Style: ED Kanji,Adobe Kaiti Std R,75,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,90,90,75,1 Style: ED English,Comic Strip,75,&H00FEC5BA,&H80FFFFFF,&H80FA4C31,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,30,30,75,1 Style: Tasuku Fujiomi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00303834,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Mutsumi Sendou,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00122049,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Tanner,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00505260,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,178 Style: Phrygianos,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313131,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Milk,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00474A69,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Opening,AGA Sindibad Outline,70,&H00000000,&HFF0019FF,&H000015EA,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1.5,2,120,120,45,1 Style: Ending,Aref_Menna,90,&H00000000,&HFF0019FF,&H00FFC7B8,&H96FF542C,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,3.75,1,2,120,120,45,1 Style: Typeset,GE MB Farasha Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,11,11,11,1 Style: Credits,COMPUTER LOVE,47,&H003700C3,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,4,0,2,101,101,15,1 Style: comments,Bahij Midan Black,80,&H00A0A0FD,&H000000FF,&H25040489,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,140,140,20,1 Style: Main - top,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048260E,&HAA7F4821,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,87,&H00FFFBF5,&H000000FF,&H00561D3D,&H96000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Title,Hesham AlSharq,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,11,11,11,1 Style: Thought,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006B6B6B,&H78000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3.3,0.15,2,90,90,36,1 Style: eng ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: Kanji ED2,Manga Temple,75,&H00FFFFFF,&H0063760D,&H004D5E05,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,75,1 Style: ED Romaji,Segoe Print,99,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,&H8056194B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,1.5,8,81,81,36,1 Style: Aoi,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0043482A,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Yu,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00292E14,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Q&R,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00663D70,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: EVE,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00404B56,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: ass,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003A545E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Willma,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C4A5E5C,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Ayana,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00525D6E,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Preview,FS_Africa,40,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Preview2,FS_Arabic,66,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Eyecatch,Kozuka Mincho Pro B,30,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: OP-Romaji1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,8,80,80,25,1 Style: OP-English1,KG Turning Tables,50,&H00FFFFFF,&H00BCBCBC,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,8,0,2,80,80,25,1 Style: ED-Romaji1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,25,1 Style: ED-English1,Janda Manatee Solid,50,&H00000000,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,40,40,80,1 Style: ED-English2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,80,1 Style: ED-Romaji2,Janda Manatee Solid,50,&H00FFFFFF,&H00E0E0E0,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,40,40,25,1 Style: Notes,FS_Arabic,46,&H00FFBD9B,&H000000FF,&H00742018,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,26,1 Style: Rights,Cyclo,28,&H00A072FF,&H000000FF,&H0019005A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0,2,10,10,10,1 Style: OP,Bahij Palatino Sans Arabic,70,&H07B46652,&H000000FF,&H00D4FABE,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.2,7,50,10,10,1 Style: Lyrics,Constantia,68,&H00FFFFFF,&H00261C19,&H002C315F,&H6E000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,15,15,15,1 Style: TL,Constantia,68,&H00FFFFFF,&H00261C19,&H00010000,&H6E000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,15,15,15,1 Style: ED L,Monotype Corsiva,68,&H00C8C77A,&H00665807,&H002C315F,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,8,15,15,15,1 Style: Copy of ED L,Monotype Corsiva,68,&H00C8C77A,&H00665807,&H00000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,15,15,15,1 Style: Dialogue,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00422A16,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 Style: Copy of Dialogue,Adobe Arabic,83,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00422A16,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,2.7,0,8,90,90,30,1 Style: TL Note,Arial,41,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: المترجم,mohammad bold art 1,120,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00EC8100,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,6,2,15,15,15,178 Style: شعار,Viner Hand ITC,90,&H00010400,&H000019FF,&H00004EFF,&H00000000,-1,0,0,0,150,140,0,0,1,3,3,2,15,15,15,0 Style: حجب,Arial,150,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,300,3,2,15,15,15,1 Style: Seikon Dialogue,Adobe Arabic,87,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00412A18,&H80000000,-1,0,0,0,94,97,0,0,1,3,0.15,2,90,90,36,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:55.00,0:01:00.00,Credits,,0,0,0,,{\pos(1726,1066)\fad(600,600)\be1\blur6}Translated By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:00:55.84,0:00:56.90,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. أسفة على الإنتظار Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:00.32,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. سفيّنتُنا جاهزة Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:02.08,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}... ستُفتح البوابة Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:06.00,Credits,,0,0,0,,{\pos(174,1064)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&H7FC300&}EnCoded By \N " Hasanein Aziz " Dialogue: 0,0:01:02.77,0:01:05.82,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. والعالم سوفَ يشهد سقوطهُ إلى عهدٌ جديّد Dialogue: 0,0:01:06.68,0:01:08.77,Default,,0,0,0,,{\be1}... وانتِ ستكونيّن حاكمة ذلك العالم Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:12.00,Credits,,0,0,0,,{\pos(1638,126)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HC39000&}Visit My Blog At \N " HasaneinAziz.BlogSpot.CoM " Dialogue: 0,0:01:09.79,0:01:10.67,Default,,0,0,0,,{\be1}. جريجوري Dialogue: 0,0:01:11.79,0:01:14.62,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}... الآن, هُنالكَ الكثير يخرُج من هذا الجسد وحدهُ, لذا Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:17.00,Credits,,0,0,0,,{\pos(182,70)\fad(600,600)\be1\blur6\1c&HA000C3&}Happy Watching Dialogue: 0,0:01:15.13,0:01:20.40,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. لماذا لا نجعل السايروس شوشنجو خاصتنا أولاً Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:44.74,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf16\be1}fu{\kf19}yu{\kf25} no{\kf7} {\kf12}tsu{\kf14}bo{\kf26}mi {\kf19}ha{\kf24}na {\kf15}sa{\kf14}ku {\kf16}ko{\kf27}ro Dialogue: 0,0:01:42.40,0:01:44.72,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.عندما تزهر براعم الشتاء Dialogue: 0,0:01:44.72,0:01:46.87,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.لون السماء يُضيءُ باللونِ الفُضي Dialogue: 0,0:01:44.74,0:01:46.87,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf14\be1}so{\kf16}ra {\kf26}no {\kf28}ira {\kf26}wa {\kf16}ki{\kf19}mi {\kf14}ni {\kf14}ka{\kf14}ga{\kf14}ya{\kf16}ku Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:49.17,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf33\be1}tai{\kf24}ki {\kf14}wa {\kf18}fu{\kf15}ru{\kf14}e {\kf25}ka{\kf17}ze {\kf11}wa {\kf17}ka{\kf15}be{\kf27}no Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:49.17,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.ويوقِظُ الغلافَ الجوي والرياح Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:56.00,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf31\be1}ha{\kf27}ne {\kf15}no {\kf15}you{\kf29}ni {\kf25}fu{\kf28}ki {\kf27}chi{\kf32}ra{\kf456}su Dialogue: 0,0:01:49.18,0:01:55.98,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.تُنثر أوراق الزهور مثل الريّش Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:02.97,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf29\be1}sa{\kf32}soi {\kf30}sa{\kf37}soe {\kf24}kare {\kf23}no {\kf10}ba{\kf19}sho {\kf13}e {\kf23}to Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:02.97,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.أنا مُنجذبة ويتم جذبي إلى مكانهُ Dialogue: 0,0:02:02.97,0:02:05.23,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf31\be1}kin {\kf29}ni {\kf13}ka{\kf16}ga{\kf14}ya{\kf14}ku {\kf32}tou{\kf17}gen{\kf35}kyou {\kf25}wa Dialogue: 0,0:02:02.97,0:02:05.23,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}إنهُ العدن ألذي يُضيء من الذهب Dialogue: 0,0:02:05.29,0:02:07.47,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf18\be1}su{\kf14}be{\kf16}te {\kf13}no{\kf14}mi{\kf16}ko{\kf27}mu {\kf25}ten {\kf15}ka {\kf16}ji{\kf13}go{\kf14}ku {\kf17}ka Dialogue: 0,0:02:05.29,0:02:07.47,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}جنةٌ أم جحيّم الذي يجتاح كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:02:07.62,0:02:10.42,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf28\be1}kou{\kf27}tta {\kf14}ma{\kf16}ma {\kf13}no {\kf25}ko{\kf34}ku {\kf29}no {\kf22}na{\kf72}ka Dialogue: 0,0:02:07.62,0:02:10.41,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.في الوقت الذي لا يزالَ مُجمدًا Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:14.29,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}شعورٌ بالوحدة دائم, من الذي أنتظرهُ؟ Dialogue: 0,0:02:10.58,0:02:14.28,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf17\be1}ko{\kf14}do{\kf28}ku {\kf25}ni {\kf35}ta{\kf29}e{\kf25}te {\kf29}da{\kf27}re {\kf18}o {\kf63}ma{\kf60}tsu Dialogue: 0,0:02:14.54,0:02:17.96,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}يا إلهي, هل أنا خطيّئة؟ Dialogue: 0,0:02:14.56,0:02:17.97,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf26\be1}ka{\kf27}mi {\kf32}yo {\kf25}wa{\kf24}ta{\kf31}shi {\kf37}wa {\kf26}tsu{\kf30}mi {\kf17}de{\kf14}su {\kf52}ka Dialogue: 0,0:02:18.88,0:02:23.46,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}مالذي تعكسهُ عيّناك الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:23.46,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf80\be1}he{\kf22}kii {\kf39}hi{\kf18}to{\kf42}mi {\kf27}wa {\kf26}na{\kf30}ni {\kf30}o {\kf18}u{\kf25}tsu{\kf29}su {\kf71}no Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:27.60,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf27\be1}ini{\kf14}shi{\kf11}e {\kf20}no {\kf15}mo{\kf30}no{\kf15}ga{\kf30}ta{\kf14}ri {\kf13}de{\kf26}mo {\kf15}ka{\kf22}re {\kf20}o {\kf18}fu{\kf14}ru{\kf8}wa{\kf22}se{\kf14}ra{\kf14}re{\kf27}nai Dialogue: 0,0:02:23.73,0:02:27.59,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.حتى وإن كانت حكايّة قديّمة, لا يُمكِنُها أن تُيقظهُ Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:32.49,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf93\be1}fu{\kf25}ka{\kf26}ku {\kf8}fu{\kf52}kai {\kf61}kou{\kf31}ri{\kf16}no {\kf34}shi{\kf33}ta {\kf15}ni{\kf59}wa Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:32.47,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.تحت الجليّد, العميّق, العميّق Dialogue: 0,0:02:32.89,0:02:35.03,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf32\be1}uma{\kf13}re{\kf12}ta{\kf14}te {\kf16}no {\kf28}sei{\kf15}na{\kf29}ru {\kf12}hi{\kf17}ka{\kf27}ri Dialogue: 0,0:02:32.89,0:02:35.02,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.هُنالكَ مولودٌ جديّد, ضوءٌ مُقدس Dialogue: 0,0:02:35.02,0:02:41.73,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}.من فضلك, أرشدهُ Dialogue: 0,0:02:35.03,0:02:41.73,OP2 Romaji,,0,0,0,karaoke,{\kf29\be1}dou{\kf12}ka {\kf16}ka{\kf16}re {\kf15}o {\kf74}mi{\kf20}e{\kf17}hi{\kf11}bi{\kf460}ite Dialogue: 0,0:02:52.56,0:02:56.94,Typeset,,0,0,0,,{\pos(1491,871)\fad(1000,1000)\be1\3c&H0D0D0F&\fs80}#21 الملجأ المائي Dialogue: 0,0:02:57.29,0:02:59.81,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هل الملجأ المائي في مكانٍ مثل هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:01.33,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, "لا يُمكنُكَ رؤية الغابة من أجل الأشجار" Dialogue: 0,0:03:02.19,0:03:03.32,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. يقول المثل الياباني Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:04.25,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لكن Dialogue: 0,0:03:06.34,0:03:09.89,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. أتى أوتوري إلى هذهِ المدرسة من أجل تأكيد الأمر Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:13.02,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. إن الملجأ المائي موجود هُنا بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:18.44,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ألا تحتاج جهاز التنفس تحت الماء ؟ Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:21.29,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, إن كُنتَ قادرًا على التحكم في خلايا الهيموكلوبيّن في دمُكَ Dialogue: 0,0:03:21.52,0:03:22.67,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. ستكون بخيّر لمدة 30 دقيقة Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:49.85,Default,,0,0,0,,{\be1}. الأخ الأكبر ينتمي إلى المُنظمة الأم للمجموعة الارهابية في الاتحاد الأوروبي Dialogue: 0,0:03:50.29,0:03:53.71,Default,,0,0,0,,{\be1}. حيث إنهُ يقود النظام القديّم للإستفادة من الدائرة العُنصريّة Dialogue: 0,0:03:54.13,0:03:56.15,Default,,0,0,0,,{\be1}. وأخوه الصغيّر هو كويسر الأتباع Dialogue: 0,0:03:57.99,0:04:01.43,Default,,0,0,0,,{\be1}. "ويُدعى غلبًا بـ" صانع الكرست صاحب الرئسيّن Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:04.72,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... جورج, صديقُكَ لديهِ لسانٌ حاد Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:15.10,Note,,0,0,0,,{\be1}مُلاحظة, هذا الكلام مأخوذ من جنرال الجيّش الصيّني العظيم, والستراتيجي والفيلسوفي \N " سن تزو, يوجد لديهِ كتابٌ إسمهُ " فن الحرب Dialogue: 0,0:04:07.35,0:04:09.45,Default,,0,0,0,,{\be1} ,إن كانوا يعبرون البحر في نفس القارب" Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:14.99,Default,,0,0,0,,{\be1}" ووقعوا في عاصفة, فسوف يُساعدون أنفسهم مثلما تُساعد اليد اليُسرى اليد اليُمنى Dialogue: 0,0:04:15.52,0:04:16.91,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... ألد الأعداء في نفس القارب Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:18.46,Tanner,,0,0,0,,{\be1}سن تزو, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:21.95,Default,,0,0,0,,{\be1}. إن تحالفُنا فقط لبعض الوقت Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:24.07,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. أنا أعرف هذا جيدًا Dialogue: 0,0:04:24.27,0:04:25.21,Default,,0,0,0,,{\be1}, بالمُناسبة Dialogue: 0,0:04:25.78,0:04:28.50,Default,,0,0,0,,{\be1}. لقد اُخبرت بأنهُ سيأتي أربعة أشخاص Dialogue: 0,0:04:29.07,0:04:30.33,Default,,0,0,0,,{\be1}. لديّهم بعض الأعمال من أجل أن يحضروها Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:31.74,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف هيّة الأشياء في جانبُكَ ؟ Dialogue: 0,0:04:31.91,0:04:33.71,Default,,0,0,0,,{\be1}... لا أظن أنهُ هُنالكَ أي مُشكلة Dialogue: 0,0:04:44.29,0:04:46.60,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}أليسّ مظهرنا بارز قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:04:47.09,0:04:50.61,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}. حسنًا, بما أننا نادرًا نخرج للخارج, نفس الشيء لي, أيضًا Dialogue: 0,0:04:59.97,0:05:01.24,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}... ليس باليد حيلة Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:12.06,Default,,0,0,0,,{\be1}... مافيو Dialogue: 0,0:05:15.78,0:05:16.86,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أيّن أنا ؟ Dialogue: 0,0:05:17.63,0:05:19.94,Default,,0,0,0,,{\be1}. لقد أتيتِ, مافيو Dialogue: 0,0:05:20.82,0:05:21.44,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}من هُناك ؟ Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:27.88,Default,,0,0,0,,{\be1}... لقد إقتربَ الوقت Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:30.58,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}الوقت ؟ Dialogue: 0,0:05:48.05,0:05:50.11,Default,,0,0,0,,{\be1}. نحنُ الحقيقة Dialogue: 0,0:05:52.49,0:05:55.39,Default,,0,0,0,,{\be1}. سنُعطيها كُل شيء Dialogue: 0,0:05:56.27,0:05:57.75,Default,,0,0,0,,{\be1}... مصيرُكِ المُقدر Dialogue: 0,0:05:57.98,0:05:59.29,Default,,0,0,0,,{\be1}... الإنصهار من لحمُنا ... Dialogue: 0,0:06:01.44,0:06:03.35,Default,,0,0,0,,{\be1}... لقد إقتربَ الوقت Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:15.88,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... لا شيء Dialogue: 0,0:06:16.45,0:06:18.80,Sasha,,0,0,0,,{\be1}هل أخطأ أوتوري ؟ Dialogue: 0,0:06:19.08,0:06:19.74,Sasha,,0,0,0,,{\be1}.. .أو Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:25.22,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:27.14,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... أنا Dialogue: 0,0:06:28.26,0:06:29.27,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... أنا Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:30.73,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... كلا Dialogue: 0,0:06:31.55,0:06:32.41,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... ساعدني Dialogue: 0,0:06:33.18,0:06:34.01,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:34.78,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! مافيو Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:40.52,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... أنا Dialogue: 0,0:06:43.56,0:06:45.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}ساشا ؟ Dialogue: 0,0:06:46.39,0:06:47.57,Sasha,,0,0,0,,{\be1}مالذي تفعليّنه ؟ Dialogue: 0,0:06:52.08,0:06:55.38,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!! كلا Dialogue: 0,0:06:58.03,0:07:01.59,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}متجر حلويّات, مثل هذا المكان الساحر, يبدو غير مُصدق, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:02.18,0:07:03.14,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... وايضًا Dialogue: 0,0:07:03.30,0:07:06.13,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... بالتفكيّر أن الأتباع والمُنظمة القديّمة يتحدان Dialogue: 0,0:07:06.33,0:07:08.51,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. لقد وقع مستوى الأتباع Dialogue: 0,0:07:09.08,0:07:11.23,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. حتى وإن كانَ أعدائنا أطفال, نحن لن نتراجع Dialogue: 0,0:07:11.62,0:07:14.99,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! سنتبعهم كالصُمغ ونخرجهم من هذهِ الدولة Dialogue: 0,0:07:20.46,0:07:22.04,Olig,,0,0,0,,{\be1}لقد إنتهيت, تومو-تشان Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:24.74,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}! واو... أنتِ حقًا موهوبة Dialogue: 0,0:07:29.31,0:07:34.58,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. أتعرفيّن, عندما كُنتُ في عُمرُكِ, مافيو-تشان علمتني كيّفية صناعة هذهِ الأشياء Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:40.15,Olig,,0,0,0,,{\be1}نيه, تومو-تشان, أنتِ حقًا تُحبيّن مافيو-تشان, أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:44.46,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}! نعم... لأن مافيو هيّة أميري Dialogue: 0,0:07:46.78,0:07:50.69,Olig,,0,0,0,,{\be1}! هذا جميّل... أُريد أن أُصبح مثل مافيو-تشان, أيضًا Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:53.48,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}! هذا ليس جيّد, أستا-تشان Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:55.28,Olig,,0,0,0,,{\be1}لماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:55.36,0:07:59.50,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}. لأن مافيو-تشان هيّة مافيو-تشان وأنتِ هية أنتِ Dialogue: 0,0:08:00.37,0:08:05.96,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}إن أصبحتِ مثلها, سينقسم حُبي إلى قسميّن, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:08:06.46,0:08:07.78,Olig,,0,0,0,,{\be1}قسميّن ؟ Dialogue: 0,0:08:13.81,0:08:15.08,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}... مافيو-تشان Dialogue: 0,0:08:18.38,0:08:19.36,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}. إنتيهتُ أخيرًا Dialogue: 0,0:08:40.53,0:08:42.98,Sasha,,0,0,0,,{\be1}- مافيو, أسف على الإزعاج, لكن أُريد بعض الشا Dialogue: 0,0:08:49.44,0:08:52.50,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}" أنا خارجة للقيّام ببعض المُهمات من أجل إعداد العشاء, مافيو " Dialogue: 0,0:08:57.62,0:09:00.57,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... أكل البورشت كُل مرة ليسَ شيئًا جيّد Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:04.10,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لنُجرب التحدي في إعداد الأوكروشكا هذا المساء Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:07.84,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... اوه, لكنكَ تحتاج الكفاس من أجلها Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:12.22,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}هانا؟ Dialogue: 0,0:09:13.89,0:09:15.84,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لقد إختفت كاتجا ؟ Dialogue: 0,0:09:16.29,0:09:18.54,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أليس من المُحتمل أن هذا مُجرد مسرحة أُخرى ؟ Dialogue: 0,0:09:18.90,0:09:20.81,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أو رُبما مُهمة من أثوس ؟ Dialogue: 0,0:09:21.15,0:09:22.00,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}- بالتأكيد يوري-سان Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:24.93,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}, شيءٌ حول الأميرة أو الأميرة الإمبراطوريّة Dialogue: 0,0:09:25.19,0:09:26.70,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! لو أنني أهتم حول هذا Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:27.96,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... هانا Dialogue: 0,0:09:28.92,0:09:32.58,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! أولاً, إنها تلعب بقسوة في جسد أحد, وعندما تتعب منهُ هيّ تُلقي بهِ بعيدًا Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:44.63,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}لكن, إن عادت لي مع رأسها للأسفل تتوسل رُبما أُعيد التفكير - ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:46.91,0:09:48.39,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! مهلاً, تومو Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:49.98,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! تومو Dialogue: 0,0:09:50.29,0:09:51.27,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}أنتِ تومو, صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:54.83,0:09:55.87,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}.. تو.. مو Dialogue: 0,0:10:07.10,0:10:08.35,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!نيتا-سينسي ؟ Dialogue: 0,0:10:08.43,0:10:09.42,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... ملاحظة جيدة Dialogue: 0,0:10:09.85,0:10:11.71,Tanner,,0,0,0,,{\be1}إذن لقد تذكرتيّني ؟ Dialogue: 0,0:10:25.90,0:10:26.62,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}أوربي ... ؟ Dialogue: 0,0:10:39.74,0:10:43.22,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}, التسلل حولنا وتتبعُنا كالفأر يبدوا هذا إختصاصكم Dialogue: 0,0:10:43.55,0:10:45.09,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}. كويسر اليابان Dialogue: 0,0:10:47.91,0:10:50.71,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}هل هذا يعني أن خبرتنا بالمعركة, بما هو الأن, أقل شئنًا منكم ؟ Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:54.45,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! قد تكون مُحق, لكنكم تملكون عيبٌ قاتل Dialogue: 0,0:10:54.93,0:10:55.50,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:55.61,0:10:57.01,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! نيه, تساكو Dialogue: 0,0:10:57.01,0:10:57.63,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! نعم Dialogue: 0,0:10:57.81,0:10:58.51,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... أنتَ Dialogue: 0,0:10:58.93,0:11:00.87,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لا يُمكنُكِ إخراج الكثير من المُثلجات ... Dialogue: 0,0:11:01.62,0:11:02.77,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! ليس هذا Dialogue: 0,0:11:02.98,0:11:04.32,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! ليس كريم Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:07.37,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! الصدر, الثدي, الثدي Dialogue: 0,0:11:07.55,0:11:09.61,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}!ألا يملكون صدرٌ قاسي, وصغيّر ؟ Dialogue: 0,0:11:11.43,0:11:14.22,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! الصدور الكبار هيّة العدالة! المُصطحة ليست Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:15.78,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لنُريهم, ميتسومي Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:20.02,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! ها... نحن نبدأ Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:27.46,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}! كما لو أننا سنبقى ثابتيّن ونستمع إلى إهاناتكم Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:30.99,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}! سنُريكم إنهُ ليسّ حول حجم صدر واحد Dialogue: 0,0:11:31.50,0:11:33.94,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}, أنا لا أعرف لماذا أحضرتونا هُنا Dialogue: 0,0:11:34.21,0:11:36.32,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لكن هذهِ هيّة أرضي Dialogue: 0,0:11:38.51,0:11:43.30,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... بما أن الأتباع تمكن من تكويّن أُسرة, يبدو أن هُنالكَ شيءٌ كبيّر ينمو Dialogue: 0,0:11:43.51,0:11:45.14,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لنُخشنهُ Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:46.16,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}, المسيح Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:56.60,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}, لأنكَ تُراب الفن Dialogue: 0,0:11:56.99,0:12:00.45,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}, أرض إلى أرض, رماد إلى رماد, وغُبار إلى غُبار Dialogue: 0,0:12:01.09,0:12:04.40,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}! إلى الغُبار أنتَ ستعود Dialogue: 0,0:12:07.85,0:12:12.45,priest,,0,0,0,,{\be1}. أنشأ يامانوبي يوداي مدرسة في مكانٍ كهذا من أجل إيجاد الملجأ المائي Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:19.45,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. ومن أجل إظهار الملجأ, كانَ عليهِ الوفاء بشروط مُعينة Dialogue: 0,0:12:20.42,0:12:24.14,priest,,0,0,0,,{\be1}. الشرط الأول هو سيّف الدم الطازج, سيفُكَ Dialogue: 0,0:12:24.44,0:12:30.42,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... السيّف الذي يُخرج من الدم, الذي يُستخدم من كويسر الحديد وصلَ إلى المرحلة الرابعة Dialogue: 0,0:12:31.28,0:12:34.41,priest,,0,0,0,,{\be1}. الشرط الثاني, الضوء من القمر الذي عُمرهُ 16 يوم Dialogue: 0,0:12:35.07,0:12:36.02,priest,,0,0,0,,{\be1}. فهمت Dialogue: 0,0:12:36.45,0:12:42.52,priest,,0,0,0,,{\be1}إذن هذا يعني أن طيّف تأثير دوبلر الذي ينجم من التغيّر في المسافة بيّن الشمس, والقمر والأرض يُصبح المفتاح ؟ Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:44.61,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... مساء البارحة كانَ قمرًا كاملاً Dialogue: 0,0:12:45.81,0:12:47.27,priest,,0,0,0,,{\be1}... إذن إنهُ الليلة Dialogue: 0,0:12:47.27,0:12:49.52,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. والشرط الأخير هو هذا Dialogue: 0,0:12:50.33,0:12:51.36,priest,,0,0,0,,{\be1}. بيّضة فابيرج Dialogue: 0,0:12:52.16,0:12:58.00,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. لأكون أكثر تحديدًا, الدائرة السحريّة التي خُتمت داخل هذهِ البيّضة هي الأن داخل جسد مافيو Dialogue: 0,0:12:58.57,0:12:59.71,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. سيّف ماريا Dialogue: 0,0:13:00.51,0:13:06.02,priest,,0,0,0,,{\be1}... عندما يتم الوفاء بهذهِ الشورط, سيظهر الملجأ المائي, لكن Dialogue: 0,0:13:06.55,0:13:10.17,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... طريق يؤدي إلى سايروس شوشنجو يُفتح Dialogue: 0,0:13:18.87,0:13:20.98,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. سلك جُزيء البلفم مصنوع من الماس Dialogue: 0,0:13:21.23,0:13:23.48,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}هل أنت َ مُستخدم كاربون ؟ Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:26.28,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}. إن النُحاس أقسى المعادن Dialogue: 0,0:13:27.04,0:13:29.73,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}مُستخدميّن المعادن مثلك Dialogue: 0,0:13:30.09,0:13:31.48,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}. لا يملكون فرصة ضدي Dialogue: 0,0:13:31.92,0:13:32.98,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... لا توجد طريقة أُخرى Dialogue: 0,0:13:33.59,0:13:35.47,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}. سأُصبح جدّي إذن Dialogue: 0,0:13:36.96,0:13:37.71,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! ميتسومي Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:38.23,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}!هاه؟ Dialogue: 0,0:13:38.68,0:13:40.51,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! هاجمي ذلكَ الطفل الصغيّر هُناك Dialogue: 0,0:13:40.57,0:13:41.79,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! إيه... لكن Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:44.29,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! أنتِ ضعيّفة لذا هيّة مُناسبة لكِ Dialogue: 0,0:13:44.47,0:13:45.61,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لن أقبل الجبن Dialogue: 0,0:13:45.61,0:13:46.54,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! فهمت Dialogue: 0,0:13:47.75,0:13:49.85,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}. هذا قرارٌ جيّد بالنسبة لفأرٌ مثلك Dialogue: 0,0:13:52.06,0:13:54.48,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}!لكن! من قلت أنهُ ضعيف ؟ Dialogue: 0,0:14:10.50,0:14:11.69,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}... ساشا Dialogue: 0,0:14:12.87,0:14:14.32,Hana Katsuragi,,0,0,0,,{\be1}! -إن أوربي Dialogue: 0,0:14:23.10,0:14:25.87,Tanner,,0,0,0,,{\be1}هل إستيقظتِ أخيرًا, أوربي مافيو-كن ؟ Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:29.45,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:30.77,0:14:33.76,Default,,0,0,0,,{\be1}! أخرجيه, سيّف ماريا Dialogue: 0,0:14:34.71,0:14:37.72,Default,,0,0,0,,{\be1}. أنتِ بالفعل تعلميّن أن هذهِ القوى توجد بداخلُكِ Dialogue: 0,0:14:40.71,0:14:43.01,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتَ مُتأخر! مالذي تفعلهُ ؟ Dialogue: 0,0:14:43.53,0:14:47.27,Phrygianos,,0,0,0,,{\be1}. أسف, لقد تخلصنا من عائق وقف بوجهنا Dialogue: 0,0:14:49.13,0:14:51.55,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. لقد تم إخطاء أعضائُكَ الحويّة بمقدار شعراية Dialogue: 0,0:14:52.23,0:14:54.79,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. كونجوشو, أنتم حقًا شيءٌ Dialogue: 0,0:14:56.15,0:14:57.19,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}لماذا تعرفيّن هذا الأسم ؟ Dialogue: 0,0:14:57.33,0:14:58.29,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. لا تذعر Dialogue: 0,0:14:58.97,0:15:02.28,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... على الأقل, أنا لستُ عدوتكم. فوقَ هذا Dialogue: 0,0:15:03.22,0:15:07.42,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. ماذا عن القلق عنها؟ مُقارنتًا بكَ إنها مُجرحة بشدة Dialogue: 0,0:15:11.73,0:15:13.26,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. أنا بخيّر Dialogue: 0,0:15:16.83,0:15:18.68,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}... إن كان الأمر حولي, أنا بخير Dialogue: 0,0:15:19.43,0:15:21.36,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. هذا الذي ستقولهُ ماريّا لطيفة Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:24.79,Nurse,,0,0,0,,{\be1}اه, كونُكَ كونجوشي يعني أن تكون عاملاً طوال الوقت, هاه ؟ Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:26.00,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}.. ذلك القزم Dialogue: 0,0:15:26.89,0:15:28.63,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لقد مسحت الأرض بنا Dialogue: 0,0:15:29.29,0:15:31.53,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}إنها مُستخدمة هايدروجين, أليست كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:35.96,0:15:37.70,Nurse,,0,0,0,,{\be1}أتوموس الهايدروجين, هاه ؟ Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:40.06,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. يالهُ من كويسر مُزعج Dialogue: 0,0:15:40.21,0:15:42.39,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! إن قابلتُها مُجددًا, سأنهيها Dialogue: 0,0:15:42.80,0:15:44.81,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. لكن, يجب عليكَ أن تبقى ثابتًا لبعض الوقت Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:48.44,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. لا يُمكنُنا فعل شيءٌ هانئ مثل هذا Dialogue: 0,0:15:49.30,0:15:50.80,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك, تاسوكو ؟ Dialogue: 0,0:15:51.64,0:15:52.42,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... ميتسومي Dialogue: 0,0:15:52.42,0:15:53.23,Nurse,,0,0,0,,{\be1}... أنتِ Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.35,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}. لقد أخففتُ دفاعي لأنني ظننتُ أنها فقط طفلة صغيّرة Dialogue: 0,0:15:56.83,0:15:58.48,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لن اصنع مثل هذا الخطأ مرة أُخرى Dialogue: 0,0:15:58.93,0:15:59.82,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! لقد قلتها Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:06.78,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لهذا السبب أُحبُكَ, تاسوكو Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:10.65,Nurse,,0,0,0,,{\be1}. إنهُ خطيّر لحياتُكِ إن أعطيتهِ من صدرُكِ في هذهِ الحالة Dialogue: 0,0:16:10.90,0:16:11.78,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\be1}! لكن Dialogue: 0,0:16:13.69,0:16:14.28,Default,,0,0,0,,{\be1}!!!هاه Dialogue: 0,0:16:14.51,0:16:18.23,Nurse,,0,0,0,,{\be1}! كبديّل, أوني-سان ستدعُكَ تمتص صدرها Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:28.76,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}! هذا يؤلم! أذني! أذني Dialogue: 0,0:16:25.64,0:16:28.83,Mutsumi Sendou,,0,0,0,,{\pos(966,924)\be1}! إخرس! لقد فعلتَ هذا بفمُكَ يتوصل له Dialogue: 0,0:16:28.87,0:16:30.82,Tasuku Fujiomi,,0,0,0,,{\be1}... لقد أصبحَ وجهي مُنهكًا, لذا جلعتهُ يرتاح قليلاً Dialogue: 0,0:16:30.60,0:16:32.05,Nurse,,0,0,0,,{\pos(958,938)\be1}يجب أن يكون جيّدًا كونُكَ صغيّرًا Dialogue: 0,0:16:32.71,0:16:35.36,Nurse,,0,0,0,,{\be1}إذن, هل هو جيّد أن أدعهم يخرجون ؟ Dialogue: 0,0:16:36.27,0:16:41.03,priest,,0,0,0,,{\be1}. قوى الكويسر الحقيقية تُظهر نفسها للمرة الأولى عندما يتحدون قواهم Dialogue: 0,0:16:41.51,0:16:43.07,priest,,0,0,0,,{\be1}. مثل التفاعل الكيميائي Dialogue: 0,0:16:43.93,0:16:46.28,priest,,0,0,0,,{\be1}, إن كُنتَ قادرًا على الإنتهاء من المرحلة الثالثة Dialogue: 0,0:16:46.28,0:16:47.87,priest,,0,0,0,,{\be1}. إذن رُبما يوجد أمل للنصر Dialogue: 0,0:16:48.28,0:16:51.25,Nurse,,0,0,0,,{\be1}حتى وإن كانَ يجب أن يُفتح الملجأ المائي من أجل هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:51.79,0:16:55.57,Nurse,,0,0,0,,{\be1}, لا يوجد أح يُمكنهُ تخميّن العواقب Dialogue: 0,0:16:56.14,0:16:56.85,Nurse,,0,0,0,,{\be1}حتى مع هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:58.58,0:17:03.55,priest,,0,0,0,,{\be1}أليس لهذا السبب أنتِ , أوتوري ويامانوبي يوداي إتحدتم ؟ Dialogue: 0,0:17:17.52,0:17:21.44,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. أنتَ مُتأخر ألكسندر هيل-كن Dialogue: 0,0:17:23.27,0:17:24.20,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ساشا Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:26.94,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... يالهُ من موقف مُحرج, مافيو Dialogue: 0,0:17:27.10,0:17:28.67,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}!مالذي قُلته ؟ Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:31.98,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... سيّف ماريّا... القمر صاحب ال16 عشر يوم Dialogue: 0,0:17:32.23,0:17:34.22,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. وسيّف الدم الطازج Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:36.48,Tanner,,0,0,0,,{\be1},بدلاً عن مُعجزة سايروس شوشنجو Dialogue: 0,0:17:36.82,0:17:40.07,Tanner,,0,0,0,,{\be1}.العالم سيدعو النظام القديّم بالأباطرة Dialogue: 0,0:17:40.71,0:17:43.63,Tanner,,0,0,0,,{\be1}ألا تُريد أن تُساعدنا, زيليزا ؟ Dialogue: 0,0:17:43.99,0:17:47.25,Sasha,,0,0,0,,{\be1}إن كُنتَ تطلب من شخصٌ ما شيء, على الأقل قُل إسمك ؟ Dialogue: 0,0:17:47.89,0:17:50.77,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... اوه, يبدو أن حضوري بدأ يقل Dialogue: 0,0:17:51.31,0:17:54.11,Tanner,,0,0,0,,{\be1}! إنظر! انا المُدرس الجديّد, نيتا Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:54.84,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! لا أتذكر Dialogue: 0,0:17:55.16,0:17:55.86,Tanner,,0,0,0,,{\be1}... لا يهم Dialogue: 0,0:17:55.86,0:17:58.18,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ ليس مُدرس Dialogue: 0,0:17:58.61,0:18:00.63,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! إنهُ إرهابي يعمل مع الأتباع Dialogue: 0,0:18:00.90,0:18:02.66,Sasha,,0,0,0,,{\be1}. مهما تكون... لا يصنع أي تغيّر Dialogue: 0,0:18:03.50,0:18:04.20,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد Dialogue: 0,0:18:04.39,0:18:07.26,Sasha,,0,0,0,,{\be1}- إسقط من الخوف Dialogue: 0,0:18:07.35,0:18:09.48,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. أنتَ الشخص الذي يجب أن يسقط Dialogue: 0,0:18:12.11,0:18:12.88,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... كاتجا Dialogue: 0,0:18:16.26,0:18:16.65,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... ماما Dialogue: 0,0:18:22.56,0:18:24.83,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. إهدأ, فتى الحديد Dialogue: 0,0:18:25.28,0:18:28.85,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... إن كُنتَ لا تُريد مافيو مُقطعة إلى أجزاء Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:30.84,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... أنتِ Dialogue: 0,0:18:31.29,0:18:33.72,Tanner,,0,0,0,,{\be1}هل يُمكنُكَ أن تُغلق فمكَ السيء ؟ Dialogue: 0,0:18:34.02,0:18:38.54,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. إيكاترينا سوف تجعل سلالة رامونوف لا تُنسى Dialogue: 0,0:18:38.95,0:18:42.58,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. إنها الشخص الذي سيُصبح إمبراطور الإمبراطوريّة التي سنصنعها في المُستقبل القريّب Dialogue: 0,0:18:42.87,0:18:44.55,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}لماذا, كاتجا ؟ Dialogue: 0,0:18:45.12,0:18:48.94,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! ليس فقط هانا وميوري يحبونك, الجميع أيضًا Dialogue: 0,0:18:51.24,0:18:53.77,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... أتى الوقت ليتم تتويجي بتاجٍ حقيقي Dialogue: 0,0:18:54.10,0:18:55.84,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... منزل اللعب إنتهى الآن Dialogue: 0,0:18:57.55,0:19:00.14,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... التاج يُلائمُكِ Dialogue: 0,0:19:00.62,0:19:01.84,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... وواحدة غبيّة Dialogue: 0,0:19:03.38,0:19:06.89,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. سأجعلُكَ تتذكر الكلمات التي قُلتها Dialogue: 0,0:19:26.32,0:19:27.36,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. لقد بدأ Dialogue: 0,0:19:28.23,0:19:31.37,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. سيّف ماريا يتفاعل من الملجأ المائي Dialogue: 0,0:19:34.23,0:19:34.91,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! مافيو Dialogue: 0,0:19:36.23,0:19:37.85,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}ألم أقل لكَ لا تتحرك ؟ Dialogue: 0,0:19:47.52,0:19:49.33,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. لقد تجمع كُل شيء Dialogue: 0,0:19:49.64,0:19:53.45,Tanner,,0,0,0,,{\be1}! إنظروا, كما يظهر معرفتي Dialogue: 0,0:20:02.04,0:20:03.22,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}, نصر ذهبي Dialogue: 0,0:20:03.64,0:20:06.19,Tomo Yamanobe,,0,0,0,,{\be1}! على ترد ماريا في أراضي السايروس Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:10.99,Tanner,,0,0,0,,{\be1}! الصوت الذي عُمره 2000 سنة, الذي يقع في الأُفق الشرقي, سيستيقظ مرة اُخرى Dialogue: 0,0:20:12.03,0:20:13.51,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... كلا, توقف Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:15.37,Sasha,,0,0,0,,{\be1}! مافيو Dialogue: 0,0:20:22.41,0:20:27.58,Tanner,,0,0,0,,{\be1}. السيّف يجمع كُل طاقة السوما من الجسد Dialogue: 0,0:20:35.43,0:20:36.31,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... كاتجا Dialogue: 0,0:20:36.85,0:20:39.85,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}... أنتِ محظوظة, مافيو Dialogue: 0,0:20:40.50,0:20:43.34,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}رُبما يكون هذا القدر, ألا تظُنين هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:49.36,0:20:51.11,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}إذن لقد أصبحتِ حساسة لهذا ؟ Dialogue: 0,0:20:51.13,0:20:54.19,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}! كلا! توقفي من فضلك, كاتجا Dialogue: 0,0:20:54.66,0:20:57.39,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. غير مسموح لكَ أن تُزيح نظرُكَ, ساشا Dialogue: 0,0:20:59.59,0:21:04.68,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}! شاهد من هُناكَ, كيف تُصبح محبوبتُكَ مافيو عبيّدة, ساشا Dialogue: 0,0:21:12.66,0:21:13.75,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... أتوسل لكَ Dialogue: 0,0:21:14.45,0:21:15.65,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... لا تنظر Dialogue: 0,0:21:17.22,0:21:18.51,Mafuyu Oribe,,0,0,0,,{\be1}... ساشا Dialogue: 0,0:21:20.41,0:21:21.07,Sasha,,0,0,0,,{\be1}... مافيو Dialogue: 0,0:21:44.74,0:21:49.81,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k18\be1}So{\k14}no {\k25}te {\k19}de {\k38}jo{\k36}u{\k44}ne{\k35}tsu {\k54}wo {\k20}ka{\k18}ki{\k19}mi{\k19}ta{\k40}shi{\k111}te Dialogue: 0,0:21:44.74,0:21:49.81,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.حرّك العاطفة بيّديك Dialogue: 0,0:21:49.81,0:21:55.82,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k37\be1}Tai{\k36}te {\k15}a{\k24}ta{\k21}ri{\k22}ma{\k15}e {\k20}no {\k37}ko{\k34}to {\k40}ni {\k35}wa {\k19}fu{\k10}u{\k21}wa{\k25}ku {\k39}no {\k16}ka{\k23}chi {\k37}ga {\k34}a{\k41}ru Dialogue: 0,0:21:49.81,0:21:55.82,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.إنهُ واضحٌ تمامًا, إن الإغراء يستحقُ ذلك Dialogue: 0,0:21:56.49,0:22:01.81,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k25\be1}Wa{\k22}ri{\k19}ki{\k15}re{\k36}nai {\k31}o{\k49}mo{\k38}i {\k16}so{\k18}shi{\k20}te {\k19}mu{\k37}zan {\k14}na {\k26}mi{\k41}ra{\k106}i Dialogue: 0,0:21:56.49,0:22:01.81,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.مشاعر غير مفهومة ومستقبل قاسيّ Dialogue: 0,0:22:01.81,0:22:05.21,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k19\be1}Yo{\k20}u{\k37}zen {\k14}a{\k18}ra{\k21}wa{\k21}re{\k20}ta {\k48}sa{\k32}bi{\k53}shi{\k40}sa Dialogue: 0,0:22:01.81,0:22:05.21,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.حيّاة تهدُف أن تجعلكَ وحيدًا Dialogue: 0,0:22:05.21,0:22:08.07,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k33\be1}A{\k22}na{\k14}ta {\k16}no {\k43}Sei {\k19}ja {\k40}na{\k99}i Dialogue: 0,0:22:05.21,0:22:08.07,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.إنهُ ليسَ خطئُكَ Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:11.90,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k15\be1}Ka{\k23}za{\k19}ri{\k18}ma{\k28}do {\k95}ni {\k29}mi{\k32}e{\k74}ta Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:11.90,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.من كانَّ ذلكَ الشبح من الماضي Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:15.49,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k22\be1}Ka{\k18}ko {\k38}no {\k39}bo{\k28}u{\k28}re{\k32}i {\k24}wa {\k26}da{\k27}re {\k77}yo Dialogue: 0,0:22:11.90,0:22:15.49,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}الذي رأيتهُ في نافذة العرض؟ Dialogue: 0,0:22:15.61,0:22:18.01,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k32\be1}Ku{\k32}re{\k48}ba {\k24}wa{\k29}ka{\k77}ru Dialogue: 0,0:22:15.61,0:22:18.01,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1},إن ذهبت ستُدرك الأمر Dialogue: 0,0:22:18.12,0:22:20.36,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k19\be1}Ku{\k19}ra{\k11}i {\k42}shin{\k40}zo {\k36}dai{\k57}te Dialogue: 0,0:22:18.12,0:22:20.36,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.وإمسك القلب الأسود بقربك Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:26.16,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k35\be1}So{\k24}no {\k14}ba{\k25}ka{\k32}gi{\k95}ri {\k20}ko{\k37}e {\k95}wo {\k18}ki{\k30}ka{\k38}se{\k43}te {\k34}o{\k25}ku{\k17}re Dialogue: 0,0:22:20.36,0:22:26.16,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.عندما تكون هُناكَ إسمع إلى صوتُ النهايّة Dialogue: 0,0:22:26.16,0:22:31.23,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k42\be1}Ni{\k18}go{\k86}to {\k31}ni{\k31}go {\k40}to {\k31}a{\k26}e{\k73}nai {\k18}ba{\k36}sho {\k19}ka{\k56}ra Dialogue: 0,0:22:26.16,0:22:31.23,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}.لأنكَ لن تكون, لن تكون هُنالكَ مُجددًا Dialogue: 0,0:22:32.37,0:22:35.36,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k26\be1}Da{\k24}ka{\k23}ra{\k21}hi{\k16}to {\k21}wo {\k39}a{\k37}i{\k38}shi{\k17}ta{\k37}ra Dialogue: 0,0:22:32.37,0:22:35.36,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}لهذا السبب أن أندم على حُب Dialogue: 0,0:22:35.54,0:22:38.00,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k19\be1}A{\k16}ya{\k18}mo{\k24}chi {\k35}wo {\k27}ku{\k32}ya{\k35}mu {\k20}ho{\k20}do Dialogue: 0,0:22:35.54,0:22:38.00,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1},الآخرين بقدر Dialogue: 0,0:22:38.35,0:22:41.29,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k27\be1}Kyo{\k11}u{\k34}shin{\k42}sha {\k19}wa {\k38}yo{\k35}ro{\k40}ko{\k48}bu Dialogue: 0,0:22:38.35,0:22:41.29,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}ونفرح بالمًتعصبيّن الدينيّين Dialogue: 0,0:22:41.49,0:22:44.35,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k22\be1}Da{\k21}ka{\k13}ra {\k18}su{\k28}be{\k16}te {\k30}mu{\k44}ne {\k38}no {\k16}na{\k40}ka Dialogue: 0,0:22:41.49,0:22:44.35,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}لهذا السبب إن كُل هذا في صدريّ Dialogue: 0,0:22:44.35,0:22:48.66,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k37\be1}Tai{\k35}ka {\k21}mu{\k22}ya{\k19}mi {\k34}ni {\k37}ka{\k43}mi {\k66}no {\k25}na {\k36}wo {\k19}ka{\k19}ta{\k20}ru Dialogue: 0,0:22:44.35,0:22:48.66,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}الإستخدام المُتهور لإسم الله عبثًا Dialogue: 0,0:22:48.66,0:22:50.35,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k40\be1}O{\k33}ro{\k20}ka{\k19}shi {\k57}sa Dialogue: 0,0:22:48.66,0:22:50.35,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}تُصبح فارغة Dialogue: 0,0:22:50.35,0:22:53.36,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k38\be1}Zen{\k37}tai {\k40}zou {\k20}ga {\k35}i{\k38}tsu{\k38}de{\k57}mo Dialogue: 0,0:22:50.35,0:22:53.36,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}أنا مُصابة بعذابٍ ثقيّل Dialogue: 0,0:22:53.63,0:22:58.03,ED2 romanji,,0,0,0,karaoke,{\k13\be1}O{\k17}wa{\k16}ru {\k23}ko{\k17}ro {\k19}ni {\k31}a{\k44}ra{\k37}wa{\k16}re{\k25}ru {\k182}yo Dialogue: 0,0:22:53.63,0:22:58.03,ED2 English,,0,0,0,karaoke,{\be1}للظهور في اللحضة الآخيّرة Dialogue: 0,0:23:11.03,0:23:14.49,Typeset,,0,0,0,,{\pos(1492,868)\fad(0,500)\be1\fs75\bord5\blur5\3c&H0D0D0F&}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:11.93,0:23:13.20,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, تبًا, كاتجا Dialogue: 0,0:23:13.20,0:23:15.83,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}, كيف يُمكنُكَ الوقوف أمام الإمبارطورة الحقيقية Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:17.73,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}, سأقتلُكَ إن وقفتَ في طريقي Dialogue: 0,0:23:17.73,0:23:19.32,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, سأُعيد كلماتُكِ لكِ Dialogue: 0,0:23:19.61,0:23:21.04,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, إن لم تُعطيني مافيو Dialogue: 0,0:23:21.20,0:23:22.65,Sasha,,0,0,0,,{\be1}سيكون الموت لكِ Dialogue: 0,0:23:22.46,0:23:23.89,Kurae Katja,,0,0,0,,{\pos(952,946)\be1}, مافيو, مافيو, مافيو Dialogue: 0,0:23:23.91,0:23:26.18,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1},إنهُ مُزعج كيّف تتصرف Dialogue: 0,0:23:26.41,0:23:28.18,Kurae Katja,,0,0,0,,{\be1}. لنُنهي الامر الآن Dialogue: 0,0:23:28.40,0:23:29.44,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, وداعًا يا مُستخدم النُحاس Dialogue: 0,0:23:29.78,0:23:31.44,Sasha,,0,0,0,,{\be1}, الحلقة القادمة من سيكون نو كويسر Dialogue: 0,0:23:29.92,0:23:32.76,Title,,0,0,0,,{\pos(806,463)\fad(500,0)\be1\blur5\fs80\3c&H000000&\bord4.5\be2}#22 جينيها {\c&H0000a9&} ثي {\c&HFFFFFF&}ثُلا Dialogue: 0,0:23:31.67,0:23:32.71,Sasha,,0,0,0,,{\be1}ثُلاثي جيهينا Dialogue: 0,0:23:31.67,0:23:35.39,Note,,0,0,0,,{\be1} Trinity لمعرفة المزيّد عن معرفة كلمة ثُلاثي أو ترريتي إبحثول في كوكل عن كلمة Dialogue: 0,0:23:33.12,0:23:35.39,Default,,0,0,0,,{\be1}! إرتعد! إسقط من الخوف Dialogue: 0,0:23:35.39,0:23:37.39,Default,,0,0,0,,{\be1} Comment: 0,0:00:00.00,0:01:27.33,OP2 English,,0,0,0,,{\be1}OP Comment: 0,0:02:26.66,0:02:28.66,OP2 Kanji,,0,0,0,,{\be1}ED