[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Naruto Shippuuden 418 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: C.R Original Translation: Al3asq Original Editing: Al3asq Original Timing: H.S Script Updated By: Al3asq Update Details: Al3asq Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: 418_out_out.mkv Scroll Position: 327 Active Line: 334 Video Position: 25748 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,15,1 Style: Zetsu,SKR HEAD1,80,&H00F0FFEB,&H00FFFFFF,&H00004E1A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.2,2,30,30,15,1 Style: Kakashi,SKR HEAD1,80,&H00E7E7E7,&H00FFFFFF,&H32510C00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,15,1 Style: Madara,SKR HEAD1,80,&H00DBDBDB,&H00FFFFFF,&H32000072,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,15,1 Style: Sakura,SKR HEAD1,80,&H00FFD5F8,&H000000FF,&H3200006F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,15,15,15,1 Style: Garra,SKR HEAD1,80,&H00D7DFE8,&H000000FF,&H3200005D,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0.45,2,30,30,15,1 Style: Tsunade,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32004608,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.2,2,30,30,15,1 Style: notes,Adobe Arabic,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,15,15,15,1 Style: Next Episode Title,ae_Arab,80,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,15,196,150,1 Style: Episode Title,ae_Arab,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00474747,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,211,225,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,30,30,8,1 Style: OP,Hacen Maghreb Lt,50,&H002B2E2D,&H000019FF,&H00F2F6F4,&H00D0D3D1,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,10,10,6,1 Style: Kaka_att,K Farnaz,87,&H00FFF4F2,&H00540D00,&H32540D00,&HB47E7E7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,10,10,10,1 Style: Guy_att,K Farnaz,87,&H00F5FFF3,&H000D5300,&H320D5300,&HB47E7E7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,10,10,10,1 Style: Typ,Hacen Typographer Bold,50,&H003E4140,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,21,21,5,1 Style: ED,Hacen Tunisia Lt,45,&H00F1F0EE,&H00002EFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,120,116,0,0,1,0.6,0.4,2,91,91,2,1 Style: Madara att,K Farnaz,87,&H00E2E2FF,&H00000000,&H32000089,&HB47C7CD7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,10,10,10,1 Style: Kaka_att_2,K Farnaz,87,&H00FFF4F2,&H00540D00,&H32540D00,&HB47E7E7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,3,10,220,10,1 Style: Madara att2,K Farnaz,87,&H00E2E2FF,&H00000000,&H32000089,&HB47C7CD7,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,1,220,10,10,1 Style: Naruto OP 17 - AR,Hacen Maghreb Lt,45,&H002B2E2D,&H000019FF,&H00F2F6F4,&H00D0D3D1,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,3,2,10,10,6,1 Style: Naruto ED 33 - AR,K Homa,50,&H00F1F0EE,&H00002EFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,120,116,0,0,1,0.6,0.4,2,91,91,4,1 Style: Naruto ED 33 - Romaji,Belligerent Madness,44,&H000C0C0C,&H00FFFFFF,&H000428DB,&H000428DB,-1,0,0,0,110,116,0,0,1,2.5,0.2,8,91,91,10,1 Style: Naruto OP 17 - Romaji,From Where You Are,50,&H00000000,&H004C6EFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,2.2,0.3,8,30,30,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Naruto Shippuuden Episodes 418 - TL: Al3asq - Encoding: Al3asq Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,OP,,0,0,0,,#OP Comment: 0,0:00:06.73,0:01:34.40,Copyright,,0,0,0,,#Copyrights Dialogue: 0,0:00:20.83,0:00:23.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمة شخص آخر حيث يوجد ساسكي Dialogue: 0,0:00:23.21,0:00:24.71,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعرَّفتِ على تشاكراه؟ Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:28.55,Default,,0,0,0,,{\be1}...كلا، ولكن Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:31.05,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن؟ Dialogue: 0,0:00:32.72,0:00:37.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه التشاكرا ينبعث منها شعور بغيض للغاية Dialogue: 0,0:00:39.31,0:00:41.14,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن علينا أن نزيد من سرعتنا Dialogue: 0,0:00:41.98,0:00:48.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.فنحن نجهل ما قد يفعله هذا الغريب بساسكي-كن Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:53.28,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}أهذه آخر مآرب رياحه يا ترى؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:57.37,0:00:58.74,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.سُحقًا{\i0} Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:05.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستخور قواك مُجددًا إن أفرطت في سرعتك يا كارين Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:12.96,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.فلنُطلق العنان لطاقة شبابنا ونمضي إلى حيث يتواجد الرفاق يا لي وتينتين Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:16.83,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k26}{\k43}don{\k35}den{\k30}gae{\k26}shi {\k14}de{\k7}{\k16}ta{\k16}to{\k15}ko{\k21}sho{\k22}u{\k32}bu Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:19.07,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}التففتُ حول هذا الطريق بغية تحقيق المركز الأول ولا شيءَ سواه Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:19.07,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}التففتُ حول هذا الطريق بغية تحقيق المركز الأول ولا شيءَ سواه Dialogue: 1,0:01:16.83,0:01:19.05,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k21}ne{\k31}ra{\k11}u {\k21}wa {\k22}i{\k12}{\k30}ttou{\k22}sho{\k52}u Dialogue: 1,0:01:19.18,0:01:20.94,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k14}{\k31}I {\k36}Can {\k55}Feel {\k40}it Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:25.66,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8\\b1\\c&H2B2E2D&}فأنا أستطيع الشعور به مثلما يغمرني الإيمان بالنور على الدّوام{\b1} Dialogue: 0,0:01:19.20,0:01:25.66,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)\\b1\}فأنا أستطيع الشعور به مثلما يغمرني الإيمان بالنور على الدّوام{\b1} Dialogue: 1,0:01:20.94,0:01:25.64,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k19}{\k36}don{\k23}na {\k14}to{\k21}ki {\k31}da{\k33}tte {\k27}hi{\k30}ka{\k8}ri {\k13}o {\k43}shin{\k20}ji{\k19}te{\k133}ru Dialogue: 1,0:01:38.16,0:01:41.78,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k19}{\k13}ni{\k27}gi{\k9}ri{\k26}shi{\k19}me{\k20}ta {\k19}yu{\k16}me {\k13}ga {\k7}{\k22}ko{\k19}bo{\k15}re{\k15}o{\k15}chi{\k24}so{\k17}u {\k47}na Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:44.85,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}أتذكر جيّدًا عندما أوشك الحلم الّذي اعتززتُ به أن ينزلق بعيدًا Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:44.85,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}أتذكر جيّدًا عندما أوشك الحلم الّذي اعتززتُ به أن ينزلق بعيدًا Dialogue: 1,0:01:41.78,0:01:44.80,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k11}{\k17}to{\k16}ki {\k20}ni {\k19}ka{\k26}gi{\k8}{\k23}tte {\k18}o{\k34}moi{\k29}da{\k33}su {\k51}no Dialogue: 1,0:01:45.04,0:01:47.50,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k19}{\k30}ai{\k27}tsu {\k11}no{\k8} {\k20}a{\k13}no {\k13}ya{\k13}sa{\k42}shii {\k26}ka{\k24}o Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:50.56,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}ابتسامته اللّطيفة جعلت قلبي ينمو ليصبح أكبر من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:01:45.06,0:01:50.56,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}ابتسامته اللّطيفة جعلت قلبي ينمو ليصبح أكبر من أي وقت مضى Dialogue: 1,0:01:47.50,0:01:50.54,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k15}{\k14}mu{\k23}ne {\k15}no {\k15}o{\k19}ku {\k25}ga {\k17}ma{\k18}ta {\k16}tsu{\k20}yo{\k17}ku{\k23}na{\k14}re{\k20}ru {\k33}no Dialogue: 1,0:01:51.13,0:01:53.75,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k5\frz0.2093}{\k31}bu{\k21}kki{\k9}ra{\k12}{\k36}bou {\k17}no {\k14}ko{\k23}ko{\k17}ro {\k14}ni {\k6}{\k57}fire Dialogue: 0,0:01:51.15,0:01:56.86,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}صدري على النار، وأنا أحمل الغد المجهول الّذي ينتظرني بين يدي Dialogue: 0,0:01:51.15,0:01:56.86,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}صدري على النار، وأنا أحمل الغد المجهول الّذي ينتظرني بين يدي Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz-12\\3c&H3FC8FB&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz-9\\3c&H3FC8FB&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz4\\3c&H3FC8FB&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz25\\3c&H159FFF&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz19\\3c&H159FFF&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz20\\3c&H159FFF&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz13\\3c&H0F6AFF&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz-19\\3c&H0F6AFF&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz13\\3c&H3FC8FB&)}fire Dialogue: 1,0:01:53.12,0:01:54.12,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,fx,{\an5\pos(853,41)\fad(0,1000)\1a&HFF&\4a&HFF&\blur3\t(0,200,\fsp3\frz-1\\3c&H3FC8FB&)}fire Dialogue: 0,0:01:53.12,0:01:53.75,Naruto OP 17 - Romaji,,435,0,0,karaoke,{\k100}fire Dialogue: 1,0:01:53.18,0:01:53.75,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,fx,{\an5\pos(852,41)\fad(0,570)\t(0,114,\fsp3)}fire Dialogue: 1,0:01:53.75,0:01:56.81,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k21}{\k25}gu{\k9}{\k18}tto {\k20}ku{\k10}ru {\k9}{\k11}a{\k25}shi{\k25}ta {\k9}o {\k18}tsu{\k20}ka{\k15}mi{\k25}ta{\k14}in{\k35}da Dialogue: 1,0:01:56.81,0:01:59.32,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k23}{\k17}ma{\k12}da {\k11}m{\k25}inu {\k11}{\k15}se{\k34}kai {\k24}wa {\k20}ko{\k12}wa{\k23}ku{\k21}nai Dialogue: 0,0:01:56.86,0:02:02.74,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}لكنّني لستُ خائفًا من العالم المجهول، ولهذا لنهمَّ بالتجربة ونؤمن بالمستقبل المشرق Dialogue: 0,0:01:56.86,0:02:02.74,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}لكنّني لستُ خائفًا من العالم المجهول، ولهذا لنهمَّ بالتجربة ونؤمن بالمستقبل المشرق Dialogue: 1,0:01:59.32,0:02:02.69,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k19}{\k32}shin{\k16}ji{\k27}ta {\k18}mi{\k30}rai {\k19}de{\k16}sho {\k7}{\k17}ho{\k21}ra {\k35}Let's {\k83}try! Dialogue: 1,0:02:02.69,0:02:05.65,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k9}{\k13}ka{\k29}zo{\k13}e{\k21}ki{\k18}re{\k16}na{\k22}i {\k17}{\k13}a{\k25}no {\k19}na{\k17}mi{\k19}da {\k17}wa {\k25}sou Dialogue: 0,0:02:02.74,0:02:07.75,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}فدموعنا كلها ستسقط وستُشكل قوس قزح بهيج بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:02.74,0:02:07.75,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}فدموعنا كلها ستسقط وستُشكل قوس قزح بهيج بالتأكيد Dialogue: 1,0:02:05.65,0:02:07.73,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k17}{\k10}sa {\k24}ni{\k21}ji {\k16}ni {\k18}ka{\k24}wa{\k15}ru {\k18}da{\k19}ro{\k26}u Dialogue: 1,0:02:07.85,0:02:10.69,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k14}{\k12}o{\k27}sa{\k13}e{\k24}ki{\k16}re{\k67}na{\k31}i {\k16}ka{\k11}na{\k26}shi{\k18}mi {\k9}mo Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:10.71,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}...هل سأكون قادرًا يومًا ما Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:10.71,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}...هل سأكون قادرًا يومًا ما Dialogue: 1,0:02:10.81,0:02:14.28,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}{\k18}i{\k18}tsu{\k17}ka {\k18}wa {\k16}da{\k21}ki{\k18}shi{\k20}me{\k18}ra{\k22}re{\k11}ru {\k27}ka{\k107}na Dialogue: 0,0:02:10.83,0:02:14.29,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}على تحمّل هذا الألم الصعبِ احتواؤه؟... Dialogue: 0,0:02:10.83,0:02:14.29,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}على تحمّل هذا الألم الصعبِ احتواؤه؟... Dialogue: 1,0:02:14.65,0:02:17.33,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k20}{\k13}ya{\k24}wa {\k20}na {\k10}ha{\k23}a{\k24}to {\k14}ga {\k14}u{\k26}zu{\k18}ki{\k21}da{\k14}shi{\k12}ta{\k18}ra Dialogue: 0,0:02:14.67,0:02:17.38,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}...عندما يبدأ قلبي بامتطاء همسات الألم Dialogue: 0,0:02:14.67,0:02:17.38,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}...عندما يبدأ قلبي بامتطاء همسات الألم Dialogue: 1,0:02:17.49,0:02:20.67,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k13}{\k16}a{\k22}ri{\k33}tta{\k9}ke {\k26}a{\k13}shi{\k11}ta {\k19}ni {\k11}ki{\k32}su {\k15}shi{\k20}te{\k14}a{\k15}ge{\k32}you{\k20} Dialogue: 0,0:02:17.51,0:02:20.72,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}فسأحتضن الغد المشرق بكلّ قوّتي... Dialogue: 0,0:02:17.51,0:02:20.72,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}فسأحتضن الغد المشرق بكلّ قوّتي... Dialogue: 1,0:02:20.67,0:02:21.99,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k8}{\k14}fu{\k12}ru{\k9}e{\k18}ta {\k16}ma{\k26}ma {\k26}no Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:26.51,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}وأتمسّك بإحكام بيدي الصغيرة المرتجفة Dialogue: 0,0:02:20.72,0:02:26.51,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}وأتمسّك بإحكام بيدي الصغيرة المرتجفة Dialogue: 1,0:02:21.99,0:02:26.50,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k10}{\k27}chii{\k28}sa {\k18}na {\k16}ko{\k16}bu{\k37}shi {\k16}tsu{\k23}yo{\k20}ku {\k21}ma{\k19}ta {\k19}ni{\k30}gi{\k151}tte Dialogue: 1,0:02:26.50,0:02:29.41,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k21}{\k35}don{\k34}den{\k31}gae{\k28}shi {\k14}de{\k27}ta{\k14}to{\k19}ko{\k21}sho{\k18}u{\k29}bu Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:31.60,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8}لأنّني التففتُ حول هذا الطريق بغية تحقيق المركز الأول ولا شيءَ سواه Dialogue: 0,0:02:26.51,0:02:31.60,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)}لأنّني التففتُ حول هذا الطريق بغية تحقيق المركز الأول ولا شيءَ سواه Dialogue: 1,0:02:29.41,0:02:31.58,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k10}{\k15}ne{\k24}ra{\k12}u {\k21}wa {\k28}i{\k8}{\k27}ttou{\k28}sho{\k44}u Dialogue: 1,0:02:31.71,0:02:33.57,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k16}{\k34}I {\k40}Can {\k59}Feel {\k37}it Dialogue: 0,0:02:31.73,0:02:38.23,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\bord0.3\shad0\1a&HFF&\blur8\\}فأنا أستطيع الشعور به مثلما يغمرني الإيمان بالنور على الدّوام Dialogue: 0,0:02:31.73,0:02:38.23,Naruto OP 17 - AR,,0,0,0,,{\blur0.5\bord1.8\shad0\pos(640,714)\\\}فأنا أستطيع الشعور به مثلما يغمرني الإيمان بالنور على الدّوام Dialogue: 1,0:02:33.57,0:02:38.22,Naruto OP 17 - Romaji,,0,0,0,karaoke,{\k19}{\k34}don{\k20}na {\k16}to{\k24}ki {\k30}da{\k30}tte {\k27}hi{\k28}ka{\k14}ri {\k12}o {\k40}shin{\k19}ji{\k20}te{\k132}ru Dialogue: 0,0:02:43.08,0:02:48.09,Episode Title,Title,0,0,0,,{\fad(600,500)\blur5\fs75\pos(1158,570)}الوحش الأزرق ضد ريكودو مادارا Dialogue: 0,0:02:47.98,0:02:48.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.ساسكي Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:02:55.19,0:02:59.49,Default,,0,0,0,,{\be1}أجهل من تكون أيُّها الوغد، ولكن ما أنت فاعل بساسكي؟ Dialogue: 0,0:03:03.33,0:03:05.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن هذا ما في الأمر Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:10.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن فهذا أنت يا كابوتو Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:14.21,Default,,0,0,0,,{\be1}...شعرت بمجموعة تمضي نحو هذا المكان بعجالة Dialogue: 0,0:03:15.80,0:03:17.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولم يخب ظني بأنَّك كُنت أحدهم يا أوروتشيمارو-ساما Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:19.64,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا الشخص هو كابوتو؟ Dialogue: 0,0:03:19.76,0:03:20.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنَّ تشاكراه مُختلفة Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:22.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.وحتّى مظهره Dialogue: 0,0:03:23.06,0:03:28.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد امتص تشاكرا الكثير من الأشخاص، بما في ذلك تشاكرا السينجتسو Dialogue: 0,0:03:29.90,0:03:32.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلست أعجب من ظنّك بأنَّه شخص مُختلف يا كارين Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:39.87,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ذلك الشعور البغيض الصادر من تشاكراه كانَ سببه\Nبقاء بعضًا من تشاكراي بداخله Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:43.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.إليك عن ساسكي يا دودة الكُتب الحقير Dialogue: 0,0:03:40.53,0:03:43.41,Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...أو أنَّ Dialogue: 0,0:03:44.83,0:03:48.25,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي جاء بك هُنا يا أوروتشيمارو-ساما؟ Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:50.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.كُنت بصدد سؤالك السؤال ذاته Dialogue: 0,0:03:51.46,0:03:54.21,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}إلام ترمي يا أوروتشيمارو؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:58.83,Default,,0,0,0,,{\be1}أتنوي امتصاص ساسكي أيضًا يا كابوتو-سان؟ Dialogue: 0,0:03:59.42,0:04:03.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.وبعدئذٍ ستغدو كابوكي أو ساستو Dialogue: 0,0:04:11.98,0:04:13.90,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتَ من فعل هذا بساسكي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:15.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيها الوغد Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:21.03,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أعد أفعل أمورًا كهذه يا سويجتسو Dialogue: 0,0:04:21.53,0:04:25.70,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما لم أعد مُهتمًّا بأخذ ساسكي-كن يا كارين Dialogue: 0,0:04:26.87,0:04:30.12,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}!بدأت أشعر بتشاكرا خافتة تصدر من ساسكي{\i0} Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:31.71,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...أيعقل{\i0} Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:35.46,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تقوم بمساعدة ساسكي يا كابوتو؟ Dialogue: 0,0:04:36.09,0:04:36.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصبتِ Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:46.39,Default,,0,0,0,,{\be1}تمكّنت من إنقاذ حياته بفضل النينجتسو الطبي خاصتي وخلايا\N.هاشيراما التي درستها حتى الآن بالإضافة إلى نصيحة أحدهم Dialogue: 0,0:04:47.26,0:04:48.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّهُ مُحِق Dialogue: 0,0:04:50.14,0:04:57.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.عجبًا! إنَّه الهوكاجي الثاني سينجو توبيراما-ساما أكثر من أكن له الاحترام Dialogue: 0,0:04:58.45,0:05:08.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن وجودُك هُنا يا كابوتو يعني بأنَّك تمكنت من الفرار من الحلقة\N.الأبديَّة التي أوجدها إيتاتشي بواسطة جتسو إيزانامي Dialogue: 0,0:05:11.32,0:05:12.62,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصبت Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:16.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أصل لمفهوم الإقرار الذاتي إذ أني لم أدرك من أكون Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:21.55,Default,,0,0,0,,{\be1}وبدورك أنتَ قُمتَ باستغلالي لصالحك بمعرفتك ذلك الجانب مني، بالإضافة إلى ما لقنتني إياه من أمورٍ سطحيّة Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:23.26,Default,,0,0,0,,{\be1}.مما جعلني أفقد ذاتي أكثر من السابق Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:51.08,Default,,0,0,0,,{\be1}إن لم تكن راضيًا عمَّا حزته حتى الآن"\N."فجد البدائل وقُم بحيازتهم فرادى Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:57.75,Default,,0,0,0,,{\be1\i1}...ليس{\i0} Dialogue: 0,0:05:58.29,0:05:59.59,Default,,0,0,0,,{\be1\i1}.ليسَ كافيًا بعد{\i0} Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:05.01,Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لم أبلغ ذاتي بعد{\i0} Dialogue: 0,0:06:06.64,0:06:09.30,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكنَّ جتسو إيتاتشي جعلتني أُدرك Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:13.23,Default,,0,0,0,,{\be1}بأنَّي كابوتو ولا أحد سواه Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:16.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنَّي أمتلك منزلًا أعود إليه Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:23.40,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا يبدو أنَّ نمط تفكيره قد تغيّر أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:26.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلك ماهية الإيزانامي Dialogue: 0,0:06:27.45,0:06:33.20,Default,,0,0,0,,{\be1}بعبارةٍ أخرى، لا يُمكن للمرء أن يتحرر من هذه الجتسو\N.حتى يراجع نفسه جيّدًا ويتقبّل حقيقتها Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:36.37,Default,,0,0,0,,{\be1}...ساسكي Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:44.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.كُل ما آمله من صميم قلبي الآن هو ألا أفقد ذلك المنزل Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:51.93,Default,,0,0,0,,{\be1}إرادة إيتاتشي في حماية ساسكي-كن حتى إن عنى ذلك هلاكه\N.قد تغلغلت في جوف فؤادي Dialogue: 0,0:06:53.10,0:07:01.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أنتَ من تحالف مع مادارا المُزيّف ونشبتما هذه الحرب\Nفألم يفت الأوان على قول مثل هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:07:06.11,0:07:07.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.مُحق Dialogue: 0,0:07:08.11,0:07:14.44,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد غلبنا الظن أنا وأبيتو بأنَّنا خسرنا مكاننا في هذا العالم\N.ونتيجةً لذلك أقحمنا الجميع في هذا كُلِّه Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:20.63,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكني بت الآن أدُرك ذاتي وما علي فعله Dialogue: 0,0:07:26.30,0:07:32.51,Madara,,0,0,0,,{\be1}أنتم كالحصى بالنسبة لي حتى وإن أتتكم التعزيزات\N.فلا مُغيّر لحالكم Dialogue: 0,0:07:33.68,0:07:35.06,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}أذلك هو مادارا؟ Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:43.07,Default,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,700)\an1\bord0.15\yshad0\blur5\4a&H80&\N3a&H80&\N\p1\fscx615\fscy150\move(-271.698113,600,85.566038,600,0,1001)}m -14 -4 l -14 -4 l -14 -4 l 45 -4 l 45 0 l -14 0 Dialogue: 0,0:07:35.27,0:07:36.18,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:39.21,Copyright,,0,0,0,,{\move(181.132075,582,181.132075,540,0,314)\clip(0,554,388,587)\fad(0,200)\fs52.5\fscx85}Al3asq :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:07:38.06,0:07:39.64,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}أأنت كما يرام يا كاكاشي؟ Dialogue: 0,0:07:40.02,0:07:42.02,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.أجل، بفضل جاي Dialogue: 0,0:07:42.23,0:07:47.04,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.لم أقصد ذلك، بل قصدت تلقيك للسينبو راسينجان خاصتي Dialogue: 0,0:07:47.99,0:07:48.86,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.إني بخير منها أيضًا Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:53.53,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.قُمت بنقلها بعيدًا بالكاموي حينما كانت على وشك بلوغي Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:54.41,Kaka_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(704,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:54.41,Kaka_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(704,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:55.24,Kaka_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,830,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كاموي Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:55.24,Kaka_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,830,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كاموي Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:00.00,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.هذا مُطمئن Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:02.75,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}سينبو؟ أتقصد سينجتسو؟ Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:06.30,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}نعم، تقنيات السينجتسو وحدها تؤثر فيه Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:11.04,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.والتاجيتسو سيُلحق به أضرارًا جسديّة Dialogue: 0,0:08:11.43,0:08:18.23,Garra,,0,0,0,,{\be1}مما يعني لا مناص منه سوى بسينجتسو\N.الرابع والتايجتسو الخاص بك يا جاي Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:25.94,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}...إن لم تخنِ الذاكرة، فإن تقنيات السينجتسو خاصتك يا مُدرّبي Dialogue: 0,0:08:26.11,0:08:27.32,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.صحيح Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:29.61,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.بصراحة، لست بارعًا في تقنيات السينجتسو Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:34.37,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}إنها تستغرق وقتًا طويلًا لتشكيل التشاكرا\Nولا يُمكنني الحفاظ عليها طويلًا Dialogue: 0,0:08:34.95,0:08:37.16,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.ناهيكم عن أنّي لم أستخدم تلك التقنيات في معركةٍ حقيقيّة Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:41.00,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}علاوة على ذلك، نظرًا لوضعي الراهن فإني لا أستطيع تشكيل الأختام اليدويّة Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.38,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.ولا أظنني قادرًا على القتال أيضًا Dialogue: 0,0:08:51.80,0:08:56.30,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}إذن فقد حان موعد استعراض الوحش الأزرق المُتنمِّر؟ Dialogue: 0,0:08:58.22,0:08:59.72,notes,Att,0,0,0,,{\be1}البوابات الثمانية الداخلية Dialogue: 0,0:08:58.22,0:08:58.47,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(812,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:08:58.22,0:08:58.47,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(812,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:08:58.22,0:08:58.93,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(700,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,460,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}هاتشيمون Dialogue: 0,0:08:58.22,0:08:58.93,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(700,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,460,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}هاتشيمون Dialogue: 0,0:08:58.68,0:08:59.97,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(522,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1040,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}تونكو Dialogue: 0,0:08:58.68,0:08:59.97,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(522,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1040,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}تونكو Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:02.06,notes,Att,0,0,0,,{\be1}بوابة الصدمة السابعة Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:00.31,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(786,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:00.31,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(786,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:01.01,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(722,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,700,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}داينانا Dialogue: 0,0:09:00.06,0:09:01.01,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(722,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,700,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}داينانا Dialogue: 0,0:09:00.76,0:09:02.31,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(571,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1300,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كيومون Dialogue: 0,0:09:00.76,0:09:02.31,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(571,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1300,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كيومون Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.02,notes,Att,0,0,0,,{\be1}فتح Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:02.77,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(678,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:02.77,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(678,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.27,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كاي Dialogue: 0,0:09:02.52,0:09:04.27,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كاي Dialogue: 0,0:09:05.40,0:09:06.44,Madara,,0,0,0,,{\be1\i1}بخار أزرق؟{\i0} Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:11.32,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}!جاي Dialogue: 0,0:09:13.15,0:09:16.41,Madara,,0,0,0,,{\be1}.البوَّابات الثمانية الداخلية... تفصله بوَّابة واحدة عن بوَّابة الهلاك Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:21.33,Madara,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه يستخف بي بعدم استخدام البخار الأحمر Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:28.59,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.إياك أن تلمس عصاه أو تلك الكرات السوداء Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:37.68,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.لم أتخيّل أن بمقدور جاي استخدام البوابات الثمانية Dialogue: 0,0:09:38.39,0:09:40.06,Garra,,0,0,0,,{\be1}.إنها ليست بتحركات كائنٍ بشريّ Dialogue: 0,0:09:40.72,0:09:41.98,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.تلقَّ هذه Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:44.64,notes,Att,0,0,0,,نمر الظهيرة Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:43.39,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(736,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:43.39,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(736,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:44.89,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}هيرودورا Dialogue: 0,0:09:43.14,0:09:44.89,Guy_att,Att,0,0,0,fx,{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1500,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}هيرودورا Dialogue: 0,0:10:07.83,0:10:11.55,Tsunade,,0,0,0,,{\be1\i1}.علي استخدام الهيراشين مُجددًا إن أردتُ التصدي للكرة السوداء{\i0} Dialogue: 0,0:10:12.42,0:10:14.13,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.إليك بالكوناي يا كاكاشي Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:14.51,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:22.02,Garra,,0,0,0,,{\be1}!روك لي Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:34.07,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}هل أنتَ بخير أيُّها المُدرِّب جاي؟ Dialogue: 0,0:10:34.86,0:10:38.11,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.نعم، أعتذر يا لي Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:41.95,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن تينتين؟ Dialogue: 0,0:10:43.08,0:10:45.62,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}أخبرتني أن أسبقها، فثمّة ما أرادت التحقق منه Dialogue: 0,0:10:46.37,0:10:49.50,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.وحينما وصلت إلى هُنا، رأيت هيرودورا خاصتك فجأة Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:51.59,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}هل أنت بخير يا جاي؟ Dialogue: 0,0:10:52.09,0:10:52.67,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:56.38,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.لم تُكسر سوى ذراعي اليُمنى وبضعة أضلاع Dialogue: 0,0:10:57.38,0:11:01.64,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}ما العمل إن لم يُفلح التايجتسو الذي علقنا عليه آمالنا؟ Dialogue: 0,0:11:09.15,0:11:10.98,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه قوي للغاية Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:15.44,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.تمهَّل يا كاكاشي، من المُبكِّر أن نجزم بأمر التايجتسو Dialogue: 0,0:11:15.53,0:11:16.19,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:11:16.74,0:11:21.74,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.لا تفقد الأمل، فربيع شبابنا لم يذبل بعد Dialogue: 0,0:11:26.59,0:11:28.00,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.مُدرِّب جاي Dialogue: 0,0:11:28.58,0:11:32.00,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}ليسَ كُل ما يتمنّاه المرء يُدركه" وهذا ما لا ريب فيه" Dialogue: 0,0:11:32.29,0:11:37.09,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}ولكن التمنّي هو ما يجب أن نستهل به ما نُريد القيام به Dialogue: 0,0:11:37.51,0:11:40.05,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.وتحدياتي لك هي خير مثال على ذلك Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:43.14,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.أتحدّاك يا كاكاشي Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:47.23,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.كما أنَّه ليس استعراض للقوّة Dialogue: 0,0:11:47.56,0:11:50.19,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}...أيعقل أنك Dialogue: 0,0:11:50.90,0:11:53.44,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}...لقد ولّت أيام وحش كونوها الأزرق Dialogue: 0,0:11:54.15,0:11:56.65,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.وحلّت أيام الوحش الأحمر Dialogue: 0,0:12:07.24,0:12:09.99,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنك تُريد فتح البوابة الأخيرة؟ Dialogue: 0,0:12:11.16,0:12:12.95,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.إياك يا جاي Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:17.08,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}فكّر بالأمر مليًا، فلا يوجد أحد هُنا يُريد لهذا أن يحدث Dialogue: 0,0:12:17.95,0:12:19.21,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.ولا حتّى والدك Dialogue: 0,0:12:19.25,0:12:22.04,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.هذا غير صحيح، فأنا أريد لهذا أن يحدث Dialogue: 0,0:12:22.33,0:12:27.62,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}أتعتقد أنَّه الموعد المُناسب لذلك أيُّها المُدرِّب جاي؟ Dialogue: 0,0:12:27.96,0:12:30.34,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.إياك أن تُظهر تلك التعابير على محياك يا لي Dialogue: 0,0:12:31.55,0:12:34.01,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.عليك أن تُشاهد وتبتسم هذه المرّة Dialogue: 0,0:12:35.51,0:12:40.77,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}إني أبصر طفولتي فيك حينما كُنتُ فاشلًا Dialogue: 0,0:12:41.31,0:12:45.98,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.ولكني الآن أستطيع أن أكون ندًّا للعبقري الفذ كاكاشي في نزالاتنا Dialogue: 0,0:12:46.90,0:12:55.91,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}أوليس نهجك في النينجا هو أن تُبرهن للجميع أنك قادر على أن تغدو نينجا عظيم حتى وإن كُنتَ عاجزًا عن استخدام النينجتسو أو الجينجتسو؟ Dialogue: 0,0:12:56.79,0:13:01.13,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه هدف عظيم، ويستحق النضال لتحقيقه Dialogue: 0,0:13:03.63,0:13:07.05,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.ثق بنهجك وكافح لتبلغه Dialogue: 0,0:13:08.09,0:13:11.63,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.فلتغدُ قويًا بحيث أشاهدك وأنا مُبتسم Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:18.18,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...أبي{\i0} Dialogue: 0,0:13:20.06,0:13:20.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد قُبلت Dialogue: 0,0:13:20.89,0:13:21.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنيئًا لك Dialogue: 0,0:13:22.14,0:13:24.52,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.ليسَ هُنا، ولا هُنا Dialogue: 0,0:13:24.56,0:13:27.06,Typ,Note,0,0,0,,{\be1}{\pos(904,192)}نتائج قبول الأكاديمية Dialogue: 0,0:13:27.36,0:13:29.90,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.ليسَ هُنا، ولا هُنا Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:35.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.وجدته Dialogue: 0,0:13:36.74,0:13:37.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحى Dialogue: 0,0:13:38.03,0:13:39.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.هنيئًا لكِ Dialogue: 0,0:13:42.29,0:13:43.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحى، لقد قُبلت Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.ابحث بكُل جهدك يا بني Dialogue: 0,0:13:48.46,0:13:49.09,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.اسمي غير موجود Dialogue: 0,0:13:49.67,0:13:52.80,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.اسمي ليس في القائمة كما توقعت يا أبي Dialogue: 0,0:13:53.18,0:13:55.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن واصل البحث يا جاي Dialogue: 0,0:13:55.09,0:14:00.27,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد عملت بجد وفعلت ما بمقدورك\N.لذا هيهات ألا يؤتي العمل الدؤوب ثماره Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:05.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستجد اسمك بعد قليل، فهذه الدموع تحجب بصرك Dialogue: 0,0:14:07.48,0:14:08.02,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 0,0:14:08.32,0:14:11.86,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.مايتو جاي، مايتو جاي، مايتو جاي Dialogue: 0,0:14:13.11,0:14:14.99,Default,,0,0,0,,{\be1}الاستسلام ليسَ في قاموسه، ألا توافقني الرأي؟ Dialogue: 0,0:14:15.24,0:14:17.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّه شنيع المظهر Dialogue: 0,0:14:20.36,0:14:22.37,Typ,Note,0,0,0,,{\be1}{\c&H1F1F1E&\fn\fs150\pos(648,504)}هاتاكي كاكاشي Dialogue: 0,0:14:30.21,0:14:31.38,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.آسف يا أبي Dialogue: 0,0:14:33.72,0:14:34.84,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.آسف حقًّا Dialogue: 0,0:14:36.05,0:14:37.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تستسلم يا جاي Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:40.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تشيح بنظرك\N.واثقٌ أنك ستجده Dialogue: 0,0:14:46.60,0:14:49.98,notes,Note,0,0,0,,{\be1}التأهيل الأكاديمي Dialogue: 0,0:14:52.90,0:14:57.91,notes,Note,0,0,0,,{\be1}سأُقبل كاحتياط إذا ركضت خمسمائة دورة Comment: 0,0:14:52.97,0:14:54.97,Default,,0,0,0,,EPISODE Dialogue: 0,0:14:58.62,0:15:01.66,Default,,0,0,0,,{\be1}أوليس هذا الصبي هو من افتعل الفوضى لرسوبه في الاختبار؟ Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:11.75,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}سأقبل حتمًا، ليسَ إرضاءً لذاتي وحسب\N.بل من أجل أبي الذي لم يفقد ثقته بي ولو للحظة Dialogue: 0,0:15:11.92,0:15:15.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!قاعدته الخاصة؟ ما هذه التفاهة؟ Dialogue: 0,0:15:16.80,0:15:18.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.أمرٌ كهذا لا يُمكن أن يُقرره من تلقاء نفسه Dialogue: 0,0:15:19.26,0:15:27.85,Default,,0,0,0,,{\be1}كما أعرف أنَّه عاجز عن تنفيذ النينجتسو أو الجينجتسو\N.وتحريك جسده هو كُل ما يُجيده Dialogue: 0,0:15:28.40,0:15:31.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشك في ذلك، فإنه على شفا الانهيار Dialogue: 0,0:15:37.65,0:15:39.45,Default,,0,0,0,,{\be1}ابذل قصارى جُهدك يا جاي Dialogue: 0,0:15:40.07,0:15:42.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنك فهمت الأمر بنحو خاطئ Dialogue: 0,0:15:42.99,0:15:47.08,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.مئتان وخمسة وثلاثون دورة Dialogue: 0,0:15:53.92,0:15:56.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يبلغ نصف الدورات حتى Dialogue: 0,0:16:05.97,0:16:06.56,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.أبي Dialogue: 0,0:16:12.27,0:16:14.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.جاي، أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:16:17.36,0:16:19.03,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.آسف يا أبي Dialogue: 0,0:16:19.45,0:16:22.95,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.بلغت الخامسة من عُمري، ورُغم ذلك ما زلت عاجزًا عن العدو لخمسمائة دورة Dialogue: 0,0:16:24.66,0:16:27.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تعتذر، فأنا لم أصفك بالأحمق لأجل أمرٍ كهذا Dialogue: 0,0:16:28.96,0:16:33.46,Default,,0,0,0,,{\be1}إياك أن تعتذر عن جهودك المضنية\N.فذلك تحقير لعزيمتك يا جاي Dialogue: 0,0:16:33.71,0:16:34.92,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}إذن لمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:34.92,0:16:38.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تُطبِّقُ قاعدتك الخاصة بطريقة خاطئة Dialogue: 0,0:16:39.05,0:16:41.84,Default,,0,0,0,,{\be1}هل برأيك أنَّ العدو لخمسمائة دورة سيجعلك تتبوأ منصب طالب احتياطي في الأكاديمية؟ Dialogue: 0,0:16:42.22,0:16:47.56,Default,,0,0,0,,{\be1}،تلك ليست قاعدة خاصة؛ بل محض أمنية\N.كأن تتردد إلى المعبد مائة مرّة للتعبّد Dialogue: 0,0:16:51.14,0:16:59.78,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تفرض على نفسك قاعدتك الخاصة لتحفيزها\Nومُساعدتها في اجتياز الأزمات والتغلّب على التحديات Dialogue: 0,0:16:59.99,0:17:03.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت تُطبِّق قاعدتك الخاصة على نفسك وحسب Dialogue: 0,0:17:03.99,0:17:08.91,Default,,0,0,0,,{\be1}ونتيجة لتلك القاعدة، أنت قادرٌ على حشد قواك وصب جَمَّ تركيزك على جهودك Dialogue: 0,0:17:09.08,0:17:16.13,Default,,0,0,0,,{\be1}،لذا حتى وإن فشلت\Nفتطبيق تلك القاعدة سيحافظ على انضباطك وتركيزك Dialogue: 0,0:17:16.21,0:17:19.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلك ماهية القاعدة الخاصة Dialogue: 0,0:17:20.05,0:17:21.34,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.آسف يا أبي Dialogue: 0,0:17:21.84,0:17:28.35,Default,,0,0,0,,{\be1}لا خطيئة في مجهودك، فحتّى وإن استطعت تحقيق نصف ما تصبو إليه\N.فالمجهود يبقى مجهودًا مهما كان حجمه Dialogue: 0,0:17:29.10,0:17:31.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولجهدك الذي بذلته تستحق عناقًا Dialogue: 0,0:17:32.27,0:17:33.14,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.أبي Dialogue: 0,0:17:34.02,0:17:34.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.جاي Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:38.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.عجبًا، ها هُما الأب وابنه ثانية Dialogue: 0,0:17:38.19,0:17:40.03,Default,,0,0,0,,{\be1}أليسَ هذا تحرشًا بالأطفال؟ Dialogue: 0,0:17:40.36,0:17:43.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.على أيّ حال، ما قصة هذه الملابس الضيِّقة؟ إنَّها مُقززة Dialogue: 0,0:17:43.70,0:17:45.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.شُكرًا لدعمكما لنا Dialogue: 0,0:17:46.57,0:17:48.95,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.لم يكن ذلك دعمًا يا أبي Dialogue: 0,0:17:48.99,0:17:50.87,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن أهو تشجيع؟ Dialogue: 0,0:17:51.58,0:17:56.71,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أني رسبت في الاختبار لأني عاجز عن تنفيذ النينجتسو أو الجينجتسو Dialogue: 0,0:17:56.71,0:18:02.42,Default,,0,0,0,,{\be1}اسمع يا جاي، ربيع شبابك قد هلَّ للتو\Nفإياك والتشاؤم منه Dialogue: 0,0:18:02.97,0:18:03.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.احذُ حذو والدك Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:10.31,Default,,0,0,0,,{\be1}حقيقة عدم مقدرتك على تنفيذ النينجتسو أو الجينجتسو\N.تغمرني سعادةً لا حُزنًا Dialogue: 0,0:18:12.43,0:18:14.85,Default,,0,0,0,,{\be1}تأكّد أنك ستكتشف مواطن قوتك حينما تعرف مواطن ضعفك Dialogue: 0,0:18:14.98,0:18:18.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.وقد تلألأ التايجتسو الخاص بك بالفعل Dialogue: 0,0:18:19.07,0:18:24.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.كم أنا سعيد لأني اكتشفتُ مواطن قوى ابني في سنٍ مبكرة Dialogue: 0,0:18:28.28,0:18:30.87,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}...أبي، هل يُمكن أن أغدو قويًا حقًّا Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:32.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.يُمكن لمواطن الضعف أن تتحوّل إلى مواطن قوّة Dialogue: 0,0:18:32.62,0:18:34.54,Default,,0,0,0,,{\be1}.كثرة سؤالك تدل على حرصك في أدق التفاصيل Dialogue: 0,0:18:34.62,0:18:36.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.أن تكون مُزعجًا يعني أن تكون مفعمًا بالحياة Dialogue: 0,0:18:36.75,0:18:38.33,Default,,0,0,0,,{\be1}.العناد علامة الإخلاص Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:40.92,Default,,0,0,0,,{\be1}.الناس الأنانيون يشبهون الهرر Dialogue: 0,0:18:40.92,0:18:42.13,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الهلباء؟ Dialogue: 0,0:18:44.55,0:18:46.05,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنهم كالهرر أيضًا Dialogue: 0,0:18:46.30,0:18:47.55,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن الأشخاص الذين يملكون جذعًا طويلًا؟ Dialogue: 0,0:18:49.05,0:18:50.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنهم كالهرر أيضًا Dialogue: 0,0:18:51.10,0:18:55.69,Default,,0,0,0,,{\be1}أتمارس لعبة التدريس مع ابنك كرّة أخرى يا مايتو داي؟ Dialogue: 0,0:18:55.81,0:18:58.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحسنت عملًا أيها الجينين الأبدي Dialogue: 0,0:18:59.81,0:19:01.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.شُكرًا لدعمكما Dialogue: 0,0:19:11.49,0:19:15.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ربّاه، ألا يخجل من تصرّفه كاليافعين في سنّه؟ Dialogue: 0,0:19:17.04,0:19:18.04,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:19.63,0:19:21.63,Default,,0,0,0,,{\be1}ألست ابن داي؟ Dialogue: 0,0:19:21.92,0:19:22.88,Default,,0,0,0,,{\be1}ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:19:22.92,0:19:24.88,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.إياكما أن تسخرا من والدي ثانية Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:26.97,Default,,0,0,0,,{\be1}يبقى الأحمق أحمقًا، فما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:30.18,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}انبس بعبارةٍ أخرى تسيء لوالدي وسألكمك خمس مرّات Dialogue: 0,0:19:30.51,0:19:32.56,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي قاعدتي الخاصة Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:37.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.قاعدتك الخاصة؟ هذا مُثير Dialogue: 0,0:19:38.39,0:19:42.40,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن أصغِ لما سأقوله\Nأبوك عديم نفع عاجزٍ عن تنفيذ النينجتسو أو الجينجتسو Dialogue: 0,0:19:42.44,0:19:45.49,Default,,0,0,0,,{\be1}.حتى أنَّه وضيع المُستوى في التايجتسو Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:47.15,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعرف ما شيع عنه؟ Dialogue: 0,0:19:47.20,0:19:50.12,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنَّه يستحق لقب بهلول لا جينين Dialogue: 0,0:19:52.03,0:19:55.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.بهلول يُلقي بطرفات تافهة عن ربيع الشباب Dialogue: 0,0:19:57.08,0:19:59.04,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.لقد ذكرتماه بسوءٍ لمرتين Dialogue: 0,0:19:59.21,0:20:00.92,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.سألكمكما عشر لكمات Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:03.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذن نحن سنكافئك بعشرين لكمة Dialogue: 0,0:20:11.09,0:20:11.93,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.سُحقًا Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:37.91,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}لا أصدق أنك لم ترد لهم الصاع ولو بلكمةٍ واحدة\N.بعدما سخرا من والدك Dialogue: 0,0:22:55.99,0:23:15.02,Next Episode Title,,0,0,0,,{\fad(500,0)\fscx110\fscy122\pos(1140,572)}ربيع شباب أبي Comment: 0,0:23:05.02,0:23:07.02,Next Episode Title,,0,0,0,,#Attacks