0 00:00:03,360 --> 00:00:06,860 ( ronono zoro ) taha ترجمة الحلقة122 1 00:00:06,631 --> 00:00:07,257 العالم 2 00:00:07,257 --> 00:00:07,507 العالم 3 00:00:07,507 --> 00:00:07,757 العالم 4 00:00:07,757 --> 00:00:07,841 العالم 5 00:00:08,633 --> 00:00:09,009 !نعم 6 00:00:09,009 --> 00:00:09,259 !نعم 7 00:00:09,259 --> 00:00:09,759 !نعم 8 00:00:10,260 --> 00:00:11,720 ابحث عن الحرية 9 00:00:11,845 --> 00:00:12,387 وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك 10 00:00:12,387 --> 00:00:15,390 وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك 11 00:00:15,390 --> 00:00:15,640 وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك 12 00:00:15,640 --> 00:00:15,890 وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك 13 00:00:15,890 --> 00:00:15,974 وعالمك سيفتح على مصراعيه امامك 14 00:00:16,433 --> 00:00:16,766 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 15 00:00:16,766 --> 00:00:17,142 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 16 00:00:17,142 --> 00:00:17,767 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 17 00:00:17,767 --> 00:00:18,393 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 18 00:00:18,393 --> 00:00:18,768 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 19 00:00:18,768 --> 00:00:19,144 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 20 00:00:19,144 --> 00:00:19,394 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 21 00:00:19,394 --> 00:00:19,811 اذا كان الحلم اللانهائي يقود روحك 22 00:00:20,395 --> 00:00:20,645 !اغلبه 23 00:00:20,645 --> 00:00:21,146 !اغلبه 24 00:00:21,146 --> 00:00:21,521 !اغلبه 25 00:00:21,521 --> 00:00:21,688 !اغلبه 26 00:00:22,022 --> 00:00:24,774 تحمل الاتهامات خلف رايتك 27 00:00:24,774 --> 00:00:24,816 تحمل الاتهامات خلف رايتك 28 00:00:29,738 --> 00:00:30,321 لقد بدأت بحثي 29 00:00:30,321 --> 00:00:30,697 لقد بدأت بحثي 30 00:00:30,697 --> 00:00:31,031 لقد بدأت بحثي 31 00:00:31,031 --> 00:00:31,322 لقد بدأت بحثي 32 00:00:31,322 --> 00:00:32,574 لقد بدأت بحثي 33 00:00:32,866 --> 00:00:33,867 مع نفخة من الماء 34 00:00:33,867 --> 00:00:35,160 مع نفخة من الماء 35 00:00:35,285 --> 00:00:35,535 الى عالم دائم لاحدود له 36 00:00:35,535 --> 00:00:37,620 الى عالم دائم لاحدود له 37 00:00:37,620 --> 00:00:38,246 الى عالم دائم لاحدود له 38 00:00:38,246 --> 00:00:38,580 الى عالم دائم لاحدود له 39 00:00:38,580 --> 00:00:38,621 الى عالم دائم لاحدود له 40 00:00:39,873 --> 00:00:42,667 مع المشاعر الفياضة داخلي 41 00:00:42,667 --> 00:00:42,751 مع المشاعر الفياضة داخلي 42 00:00:42,876 --> 00:00:43,126 سأذهب الى اي مكان 43 00:00:43,126 --> 00:00:43,585 سأذهب الى اي مكان 44 00:00:43,585 --> 00:00:43,877 سأذهب الى اي مكان 45 00:00:43,877 --> 00:00:44,336 سأذهب الى اي مكان 46 00:00:44,336 --> 00:00:44,711 سأذهب الى اي مكان 47 00:00:44,711 --> 00:00:44,753 سأذهب الى اي مكان 48 00:00:45,086 --> 00:00:53,011 باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله 49 00:00:53,178 --> 00:00:58,641 عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 50 00:00:59,762 --> 00:01:02,387 طير بعيدا يا أيها البحر الأزرق الكئيب 51 00:01:03,355 --> 00:01:08,316 انها اشارة الباب الى العالم الجديد فتح 52 00:01:10,320 --> 00:01:12,670 طيري بعيدا يا أيتها السماء الكئيبة 53 00:01:12,864 --> 00:01:17,702 أتأرجح بين الأمواج, استطيع الهرب إختفي 54 00:01:17,702 --> 00:01:18,370 أتأرجح بين الأمواج, استطيع الهرب إختفي 55 00:01:18,370 --> 00:01:18,620 الى الأفق في الجهة الأخرى 56 00:01:18,620 --> 00:01:19,371 الى الأفق في الجهة الأخرى 57 00:01:19,371 --> 00:01:20,622 الى الأفق في الجهة الأخرى 58 00:01:20,622 --> 00:01:20,997 الى الأفق في الجهة الأخرى 59 00:01:23,792 --> 00:01:25,335 هذا هدفي 60 00:01:25,335 --> 00:01:25,377 هذا هدفي 61 00:01:25,585 --> 00:01:28,505 بدأت بحثي 62 00:01:28,630 --> 00:01:31,049 مع نفخة من الماء 63 00:01:31,174 --> 00:01:34,177 الى عالم دائم لا حدود له 64 00:01:35,720 --> 00:01:38,556 مع المشاعر الفياضة داخلي 65 00:01:38,556 --> 00:01:38,598 مع المشاعر الفياضة داخلي 66 00:01:38,723 --> 00:01:40,725 سأذهب الى أي مكان 67 00:01:40,975 --> 00:01:47,232 باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله 68 00:01:53,000 --> 00:01:54,540 أنا سأخبرك مرة أخرى: 69 00:01:55,760 --> 00:01:57,600 أنتي لاتستيطعين المحافظة على هذه البلاد 70 00:01:59,100 --> 00:02:00,800 وداعا أيتها الأميرة 5 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 كروكودايل!! 71 00:02:07,000 --> 00:02:08,300 لوفي سان! 72 00:2:09,550 --> 00:02:10,520 قبعة القش؟ 73 00:2:15,150 --> 00:02:16,970 لوفي حي! 74 00:2:17,950 --> 00:02:19,430 أنا سأنهيه 75 00:2:19,890 --> 00:02:20,390 كله 76 00:2:31,860 --> 00:02:34,160 عندما تتبلل لاتستطيع التحول إلى الرمل 77 00:2:34,800 --> 00:02:36,300 أنت تخائف من الماء 78 00:2:36,770 --> 00:02:38,100 لهذا سرقت المطر 79 00:2:43,850 --> 00:02:45,500 هه الآن يمكنني رفسك 80 00:2:48,460 --> 00:02:50,100 هيا لنبدأ المعركة 81 00:2:51,000 --> 00:02:58,000 رمل كروكودايل ضد ماء لوفي!! مبارات الموت الجولة الثانية 82 00:3:12,950 --> 00:03:14,000 هيا انهض الآن! 83 00:3:14,700 --> 00:03:15,800 كروكودايل! 84 00:3:18,000 --> 00:03:19,790 كروكودايل انهض إذا كنت رجلا! 85 00:03:50,250 --> 00:03:51,510 مالذي قلته؟ 86 00:3:51,980 --> 00:03:54,200 الطريق المربع سيقصف بعد عشر دقائق؟ 87 00:3:54,550 --> 00:03:56,450 نعم سيقصف في الساعة 4:30 88 00:3:56,600--> 00:03:57,660 4:30 89 00:4:07,500 --> 00:04:10,900 عندما يقصف الطريق المربع لاأحد ضمن الخمسة الكيلومترات سيترك حيا! 90 00:4:11,200 --> 00:4:12,400 ذلك الذي قاله كروكودايل 91 00:4:12,770 --> 00:4:14,840 أي أن قطره خمسة كيلو متر ؟ مذا نفعل الآن.....؟ 92 00:4:15,000 --> 00:04:17,920 الجيوش الثائرة والملكية ستكون كلاهما مبادتان! 93 00:4:20,460 --> 00:04:22,400 ذلك اللقيك كروك..... 94 00:4:22,410 --> 00:04:23,600 ماذا يجب أن نفعل؟ 95 00:4:23,820 --> 00:4:24,800 نبحث عن مفجري القنابل 96 00:4:26,700 --> 00:4:27,900 ونمنعهم من وضع القنابل! 97 00:4:28,300 --> 00:4:29,400 مفجرو القنابل؟ 98 00:4:29,400 --> 00:4:31,620 كيف سنجدهم؟ 99 00:4:31,720 --> 00:4:32,520 في عشر دقائق فقط؟! 100 00:4:32,770 --> 00:4:33,970 نحن ليس لدينا وقت للتفكير بهذا! 101 00:4:34,250 --> 00:04:37,350 نستمع الإنفجار على بعد خمسة كيلو مترات؟! 102 00:4:37,700 --> 00:4:41,880 هم يجب أن يكونوا على الأقل على بعد 2.5 كيلومتر؟ 103 00:4:42,000 --> 00:04:43,000 أني لاأعتقد ذلك! 104 00:4:43,200 --> 00:04:46,900 أظن إن مفجري القنابل سيكونون قريبين من الطريق المربع! 105 00:4:48,450 --> 00:4:49,400 لماذا؟! 106 00:4:50,200 --> 00:04:52,400 إذا كان مفجري القنابل هنا سيموتون سوية مع الآخرين! 107 00:4:52,960 --> 00:04:55,400 ذلك النوع من الرجال هو كروكودايل 108 00:4:56,000 --> 00:04:58,400 هل سيترك رجاله يموتون!؟ 109 00:5:1,300 --> 00:05:2,700 اللقيط المخادع! 110 00:5:3,500 --> 00:05:5,000 نحن من الأفضل لنا أن نسرع 111 00:5:15,700 --> 00:05:17,490 أخيرا وجدناك أيتها الأميرة فيفي 112 00:05:18,100 --> 00:5:20,800 قتلك سيعطينا ترقية ضخمة! 113 00:05:24,800 --> 00:05:25,960 البليون ! 114 00:05:26,860 --> 00:05:28,000 بقي عشر دقائق.... 115 00:05:28,001 --> 00:05:28,930 كم نحتاج من الثواني لقتلهم؟ 116 00:05:29,000 --> 00:05:30,900 أوي أوي ليس لدينا الوقت للتحدث عن ذلك! 117 00:05:32,500 --> 00:05:33,200 ثانيتان ثانيتان 119 00:05:33,250 --> 00:05:35,500 نحن سنذهب! 120 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 هيا ابدأ! 121 00:05:40,600 --> 00:05:42,240 إبتعد عن طريقي ! 122 00:05:42,300 --> 00:05:43,750 نفس شعوري بالضبط! 123 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 كل شخص ينفصل! 124 00:05:46,500 --> 00:05:48,640 نحن يجب أن نخرج عن هذه الغيمة الرملية الملعونة! 125 00:05:51,730 --> 00:05:52,530 لدينا عشر دقائق فقط! 126 00:05:53,400 --> 00:05:54,890 هيا بسرعة نحن يجب أن نذهب! 127 00:05:55,000 --> 00:05:55,890 حسنا! 128 00:05:57,900 --> 00:06:00,900 هذه هي المهلة الزمنية النهائية 129 00:06:02,300 --> 00:06:03,600 سيحدد مصير هذه البلاد..... 130 00:06:05,070 --> 00:06:06,600 سأكون حازمه... 131 00:06:07,000 --> 00:06:08,200 في عشر دقائق! 132 00:06:17,040 --> 00:06:19,640 تعتقد بأنك تستطيع أن تضربني ؟ 133 00:06:20,260 --> 00:06:23,760 نعم بما إنك لا تستطيع التحول إلى الرمل 134 00:06:24,770 --> 00:06:28,800 أنا معجب بك لقد خمنت ذلك بينما كنت على حافة الموت! 135 00:06:30,300 --> 00:06:34,970 لكن هنالك إختلاف كبير بيني وبينكم لذلك لن تستطيعوا التغلب علي 136 00:06:35,510 --> 00:06:38,300 لأني في مستوى الشيوباكي 137 00:06:39,300 --> 00:06:41,400 إذا أنت واحد من الشيوباكي؟ 138 00:6:42,500 --> 00:06:43,500 إذا أنا يجب أن أكون ..... 139 00:06:44,600 --> 00:06:46,000 شـيـوبـاكـي 140 00:06:51,400 --> 00:06:53,000 من ذلك الرجل؟ 141 00:6:53,800 --> 00:6:55,000 إنه قرصان 142 00:6:55,350 --> 00:6:57,200 ربما إنك لم تسمع عنه 143 00:6:58,000 --> 00:7:02,200 يبدو أن الأميرة تخلصت من الموت مرة أخرى 144 00:7:2,600 --> 00:7:6,640 هذا القرصان هو الذي جلب فيفي إلى هنا؟ 145 00:7:11,590 --> 00:7:13,950 جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس 146 00:7:14,700 --> 00:7:17,890 هذا لاشيء أنا يمكنني أن أراوغ هجومك ببساطة 147 00:7:18,000 --> 00:7:19,640 حتى لو كان مغطى بالماء 148 00:7:20,620 --> 00:7:23,900 وكذلك يدي يمكنها أن تمتص الماء منك! 149 00:7:24,750 --> 00:7:26,350 تبا لازال يستطيع فعل ذلك!! 150 00:7:40,400 --> 00:7:42,200 شيء واحد من الذي قلته صحيح؟ 151 00:7:44,800 --> 00:7:48,580 إعتمادك على أن تستعمل قدرة فاكهة الشيطان..... 152 00:7:49,000 --> 00:7:50,290 يمكنك من أن تصبح أقوى 153 00:7:51,360 --> 00:7:53,860 جومنو جومنو (مطاط مطاط) مسدس 154 00:7:58,700 --> 00:8:00,000 و 155 00:8:00,480 --> 00:8:01,780 بـنـدقـيـة 156 00:8:02,060 --> 00:8:03,000 خدعتك ذكية! 157 00:8:03,290 --> 00:8:04,500 مـو جـة الـصـحـراء 158 00:8:05,400 --> 00:8:06,700 مرة أخرى؟ 159 00:8:12,400 --> 00:8:14,300 لقد كان قريبا.... 160 00:8:15,270 --> 00:8:16,670 جومنو جومنو ( مطاط مطاط ) 161 00:8:18,300 --> 00:8:21,600 تعتقد بأنك يمكن أن تربح بإستعمالك نفس هجماتك مرارا وتكرارا؟ 162 00:8:22,300 --> 00:8:22,750 نعم! 163 00:8:23,620 --> 00:8:24,520 اللعنه حقا أنا سأهزمك! 164 00:8:28,120 --> 00:8:30,130 أنا أخطط لهذا منذ البداية! 165 00:8:30,260 --> 00:8:31,900 سوف أغطيك بالماء! 166 00:8:32,000 --> 00:8:33,150 هذه الخطة التي كنت أتوقعها! 167 00:8:33,250 --> 00:8:34,900 عـاصـفـة الـرمـال 168 00:8:46,400 --> 00:8:47,750 البرميل! البرميل! 169 00:8:54,330 --> 00:8:56,730 نظرتك مستميتة ياقبعة القش لوفي! 170 00:8:57,000 --> 00:8:59,800 أنت لاتستطيع أن تفعل شيء بدون ذلك البرميل 171 00:9:00,000 --> 00:9:03,400 يبدو إنه لم يتغير شيء منذ مباراتنا الآخيرة 172 00:9:06,000 --> 00:9:07,680 هذا صحيح 173 00:9:8,700 --> 00:9:10,990 حتى الآن لم يتغير أي شيء 174 00:9:20,000 --> 00:9:21,230 ماذا عن الآن؟ 175 00:9:22,760 --> 00:9:24,660 الآن لست كما في السابق! 176 00:9:25,600 --> 00:9:27,350 هل أنت مجنون؟ 177 00:9:30,390 --> 00:9:32,000 لوفي المائي ميزو لوفي! 178 00:9:33,000 --> 00:9:34,400 ماذا لقد تسرب! 179 00:9:35,320 --> 00:9:38,000 هذا الطفل.....جاد؟ 180 00:9:39,750 --> 00:9:41,630 أبدو مشبعا بالماء... 181 00:9:44,010 --> 00:9:45,850 أضنك لم تتوقع أن أشرب هذا الماء الكثير؟ 182 00:9:50,010 --> 00:9:53,210 يبدو إنه لايفهم الحالة التي هو فيها؟ 183 00:10:01,200 --> 00:10:04,090 يكفي كلاما فارغ أيها الطفل! 184 00:10:16,600 --> 00:10:18,550 لا! 185 00:10:19,150 --> 00:10:21,850 من الذي تدعوه بأنه يتكلم كلام فارغ!؟ 186 00:10:22,830 --> 00:10:23,600 جسمي....! 187 00:10:24,840 --> 00:10:26,540 أنا جاد دائما! 188 00:10:27,380 --> 00:10:28,250 جومنو جومنو مطاط مطاط 189 00:10:31,410 --> 00:10:33,610 مـدفـع الـبـازوكـا 190 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 كيف كان ذلك؟ 191 00:11:01,670 --> 00:11:02,570 يا كروك الرملي! 192 00:11:03,550 --> 00:11:07,000 ( ronono zoro ) taha ترجمة 193 00:11:10,660 --> 00:11:14,460 ( ronono zoro ) taha ترجمة 194 00:11:28,000 --> 00:11:29,610 أنا لا أصدق ذلك! 195 00:11:29,860 --> 00:11:32,260 هل كان كروكودايل..... 196 00:11:32,600 --> 00:11:35,040 مصاب من قبل هذا الولد؟ 197 00:11:37,240 --> 00:11:40,860 هذا ليس وقت الإعجاب سيد كوبرا 198 00:11:46,260 --> 00:11:49,000 الآن أنت ستأخذني...... 199 00:11:49,580 --> 00:11:51,580 إلى المكان الذي كتب فيه بون كلاي 200 00:11:53,600 --> 00:11:57,300 مالذي سينجزه لكي؟ 201 00:12:00,900 --> 00:12:02,863 لا تسأل أسئله غبيه 202 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 أنت فقط يجب أن تأخذني إلى هناك 203 00:12:12,070 --> 00:12:14,950 حظك لربما نفذ 204 00:12:15,000 --> 00:12:17,253 أنظر إلى نفسك أنت في الوقت الضائع 205 00:12:21,770 --> 00:12:23,970 أخرجي من هنا نيكو روبن 206 00:12:24,330 --> 00:12:26,730 إذا كنت لاتريدي أن تصابي بجفاف 207 00:12:28,740 --> 00:12:32,000 لقد فقدت صبري الآن 208 00:12:34,000 --> 00:12:35,820 نيكو روبن؟ 209 00:12:38,000 --> 00:12:40,370 نعم كما تريد 210 00:12:48,770 --> 00:12:49,540 إسمع أيها القبعة القشية..... 211 00:12:49,670 --> 00:12:54,250 كل صخرة في الأرض ستنهار الآن 212 00:13:03,260 --> 00:13:04,560 إن العشب يجف! 213 00:13:10,250 --> 00:13:12,000 الـتـجـفـيـف الأرضـي 214 00:13:15,000 --> 00:13:16,700 م م م ماذا؟ 215 00:13:19,480 --> 00:13:21,000 أنا أسقط! 216 00:13:22,620 --> 00:13:23,960 لقد دفنني تقريبا..... 217 00:13:24,330 --> 00:13:26,130 ذلك اللقيط! 218 00:13:26,480 --> 00:13:29,170 ميزو ميزو ( الماء الماء) مسدس 219 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 لقد مص الماء بيده! 220 00:13:35,660 --> 00:13:40,000 هل تحاول إحباط خطتي ميزو لوفي؟ 221 00:13:42,000 --> 00:13:44,860 إذا كان كذلك من المحزن إنك أخطئت 222 00:13:46,050 --> 00:13:48,700 إن قوة الرمل تكمن في منطلقها الأرض 223 00:13:48,840 --> 00:13:50,000 شاهد 224 00:13:51,000 --> 00:13:55,810 تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض 225 00:13:55,920 --> 00:13:57,860 بشكل لانهائي.... 226 00:14:24,000 --> 00:14:25,340 الحجارة.... 227 00:14:26,000 --> 00:14:27,200 حتى التماثيل تتحول إلى رمل! 228 00:14:31,450 --> 00:14:34,000 إن الأرض تموت! 229 00:14:36,080 --> 00:14:37,300 حذائي أيضا 230 00:14:37,830 --> 00:14:40,560 كل شيء ألمسه بهذه اليد..... 231 00:14:41,200 --> 00:14:42,840 يجفف! 232 00:14:43,550 --> 00:14:45,200 الـمـوت الأرضـي 233 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 أين هم؟! 234 00:15:04,160 --> 00:15:05,100 أين يمكن أن يكون مفجري القنابل؟؟! 235 00:15:07,690 --> 00:15:09,290 لم يبقى إلا ثمان دقائق! 236 00:15:09,590 --> 00:15:11,900 نحن من الممكن أن نجدهم في ثمان دقائق 237 00:15:12,000 --> 00:15:14,570 مهما يكن نحن يجب أن نوقف التفجير! 238 00:15:15,300 --> 00:15:18,500 إذا نحن لم نستطع إيقافهم 1000,000 شخص سيموت! 239 00:15:22,700 --> 00:15:25,000 أين هي القنبلة التي تقتل عن بعد خمسة كيلو مترات! 240 00:15:25,400 --> 00:15:27,220 نحن لانتحدث عن قنبلة صغيرة! 241 00:15:28,330 --> 00:15:29,530 هل هي هنا؟! 242 00:15:33,000 --> 00:15:34,140 تبا! 243 00:15:38,500 --> 00:15:41,990 بعد ثمان دقائق ستكون هناك كومة أنقاض! 244 00:15:42,400 --> 00:15:44,900 بعد ثمان دقائق كلنا سنموت! 245 00:15:45,300 --> 00:15:46,360 ليس وقت الترعيب! 246 00:15:49,030 --> 00:15:50,560 أ-أنظر! 247 00:15:51,720 --> 00:15:52,720 ذلك يجب أن يكون هو! 248 00:15:53,000 --> 00:15:54,680 هـ- هل نستطيع أن نصل إليه؟ 249 00:15:54,700 --> 00:15:56,400 قبل ثمان دقائق نحن يجب أن نصل إلى هناك! 250 00:15:57,230 --> 00:15:58,330 أوي 251 00:16:01,218 --> 00:16:02,200 أيها الفضلات! 252 00:16:09,919 --> 00:16:12,419 هل أنت من الثوار؟ 253 00:16:13,000 --> 00:16:15,119 ليس لدي وقت 254 00:16:15,519 --> 00:16:16,000 اغرب عن وجهي! 255 00:16:20,619 --> 00:16:22,020 إنه هناك! 256 00:16:29,219 --> 00:16:32,000 هل أنتهينا من هذه الأشلاء! 257 00:16:47,519 --> 00:16:48,920 لاتوجد إشارة منهم! 258 00:16:49,000 --> 00:16:50,200 أين هم؟ 259 00:16:50,330 --> 00:16:52,900 أنا لا أرى أي شيء يشبه المدفع! 260 00:16:53,083 --> 00:16:55,600 لماذا؟ 261 00:17:00,083 --> 00:17:01,483 بقي سبع دقائق!؟ 262 00:17:07,000 --> 00:17:08,234 أني يجب أن أقف! 263 00:17:10,554 --> 00:17:11,454 سأقف! 264 00:17:16,622 --> 00:17:20,000 نيكو روبن هو إسمكي الحقيقي؟ 265 00:17:20,255 --> 00:17:22,000 ماذا في الأمر!؟ 266 00:17:22,355 --> 00:17:24,556 أنا لا أعتقد إنك تريد أن تقيم علاقة معي! 267 00:17:25,000 --> 00:17:30,300 قبل عشرين سنة أي بنت بذلك الإسم تصبح سمعتها سيئة في كافة أنحاء العالم 268 00:17:30,907 --> 00:17:34,507 ماذا عن الآن؟ 269 00:17:35,000 --> 00:17:39,207 أنت يجب أن تأخذيني إلى المكان الذي يستقر فيه فقط؟ 280 00:17:43,821 --> 00:17:46,000 هذا المكان الذي إنتظرتني فيه ليس رمية حظ يا جندية البحرية؟ 281 00:17:46,200 --> 00:17:49,022 هيا دعيني أمر بسرعة 282 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 أني لاأستطيع أن أفعل ذلك 283 00:17:51,271 --> 00:17:56,000 المصاب أخبرني كل شيء! 284 00:17:56,271 --> 00:17:59,372 هيا سلميني هذا الرجل!؟ 285 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 حسنا هو لايهمنا 286 00:18:02,180 --> 00:18:04,180 لكني أكره أي شخص مرتبط بالحكومة 287 00:18:04,680 --> 00:18:07,580 إذا أنتي لن تسمحين لي بالمرور 288 00:18:09,035 --> 00:18:11,335 أنا ليس لدي أمر أن أجعلكي تعبرين! 289 00:18:12,208 --> 00:18:13,908 إذا في هذه الحالة يجب علي أن أقتلكم جميعا 290 00:18:14,300 --> 00:18:15,500 ماذا تنتظرون ياجنود البحرية! 291 00:18:15,869 --> 00:18:16,800 أنا لا أهتم لما سيحدث لي!! 292 00:18:17,000 --> 00:18:18,988 إذهبو إلى مربعة القصر حيث مكان المتمردين المفجرين 293 00:18:19,300 --> 00:18:22,867 سيفجرون المكان في الساعة 4:30 293 00:18:22,500 --> 00:18:24,567 يجب أن توقفوهم 294 00:18:25,000 --> 00:18:26,567 ماذا؟ 295 00:18:27,167 --> 00:18:28,467 بقي سبع دقائق!؟ 296 00:18:29,000 --> 00:18:32,267 حياة 1000000 ولد مهددة بالضياع! 297 00:18:32,367 --> 00:18:33,267 لكن..... 298 00:18:34,567 --> 00:18:36,800 إذا كان الأمر كذلك نحن يجب أن نوقف القصف؟! 299 00:18:37,567 --> 00:18:38,267 ماذا تنتظرون! 300 00:18:38,700 --> 00:18:40,000 الأسلحة جاهزة هذه المرأة! 301 00:18:41,300 --> 00:18:42,112 لن يحصل ذلك! 302 00:18:42,713 --> 00:18:45,500 ثـلاثـون زهـرة 303 00:18:46,072 --> 00:18:47,372 إخـتـنـاق 304 00:18:48,272 --> 00:18:48,900 ما هذه القدرة! 305 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 قلت لك إني في عجلة من أمري! 306 00:18:51,089 --> 00:18:53,489 لا تغضبيني مرة أخرى 307 00:18:55,300 --> 00:18:56,000 رئيسة العرفاء! 308 00:18:56,200 --> 00:18:58,300 هذه المرأة هي نيكو روبن! 309 00:18:59,591 --> 00:19:00,000 هذا صحيح 310 00:19:00,791 --> 00:19:04,100 القائد سموكر طلب مني أن أضع صورتها في قائمة المطلوبين! 311 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 هذه المرأة..... 312 00:19:06,703 --> 00:19:10,000 قبل عشرين سنة كانت مشهورة حول العالم! 313 00:19:10,991 --> 00:19:14,191 إني أتذكر المقال الذي كتبته الصحيفة 314 00:19:15,000 --> 00:19:18,937 كانت الحادثة ست سفن بحرية غرقت.... 315 00:19:19,037 --> 00:19:23,037 من قبل بنت كان عمرها ثمان سنوات! 316 00:19:23,237 --> 00:19:27,000 الحكومة أعلنت أنها تهديد لهم من الدرجة الأولى 317 00:19:27,200 --> 00:19:31,788 ووضعت عليها مبلغ 79000000 بيلي! 318 00:19:32,000 --> 00:19:35,279 بعد ذلك اختفت دون أثر... 319 00:19:35,770 --> 00:19:37,170 أوقـفـك ثـرثـرتـك! 320 00:19:37,260 --> 00:19:39,409 ستتركونني أعبر أم كلكم تريدون أن تموتوا؟ 321 00:19:39,500 --> 00:19:40,509 ماذا تريدون؟ 322 00:19:41,349 --> 00:19:44,549 إمتلاك الفائدة في الأعداد لا يبدو لعناية أي شيء ضدها!؟ 323 00:19:46,550 --> 00:19:50,000 هيا اذهبوا لنوقف التفجير في المربعة! 324 00:19:50,500 --> 00:19:51,080 لكن يارئيسة العرفاء! 325 00:19:51,532 --> 00:19:53,832 بسرعة لم يبقى سوى ست دقائق! 326 00:19:54,200 --> 00:19:54,832 حسنا! 327 00:20:01,833 --> 00:20:04,332 لن أترككي تذهبين! 328 00:20:04,800 --> 00:20:06,032 قلت لكي لا تعيقي طريقي! 329 00:20:45,033 --> 00:20:47,033 ذلك كان قريبا! 330 00:20:47,234 --> 00:20:50,032 يده اليمنى غير قابلة للسخرية.... 331 00:20:51,000 --> 00:20:53,932 تحولت الحديقة إلى صحراء 332 00:20:56,033 --> 00:20:58,102 إلى أين ذهب؟ 333 00:21:06,233 --> 00:21:09,000 جعلتني أرهق نفسي أكثر مما ينبغي 334 00:21:19,300 --> 00:21:20,032 تغيبت عني 335 00:21:22,226 --> 00:21:24,156 كـ و ر و 336 00:21:37,207 --> 00:21:41,206 لقد خسرت مرة أخرى 337 00:21:43,056 --> 00:21:44,206 قبعة القش لوفي 338 00:21:50,030 --> 00:21:52,430 يــتـــبــــع