1
00:00:06,630 --> 00:00:07,790
العالم

2
00:00:08,590 --> 00:00:09,800
نعم

3
00:00:10,210 --> 00:00:11,800
يسعى الى الحريه

4
00:00:11,840 --> 00:00:15,930
و عالمك سيفح مصرعيه امام عينيك

5
00:00:16,390 --> 00:00:19,810
اذا يوجه الحلم الذي لا ينتهي ارواحك

6
00:00:20,350 --> 00:00:21,680
تغلب عليه

7
00:00:21,980 --> 00:00:24,770
أحمل ثقتك خلف رايتك

8
00:00:29,720 --> 00:00:32,570
لقد بدأت بحثي

9
00:00:32,820 --> 00:00:35,160
مع نفخة الماء

10
00:00:35,280 --> 00:00:38,580
الى عالم دائم لا حدود له

11
00:00:39,830 --> 00:00:42,750
مع العواطف الفائضه في قلبي

12
00:00:42,870 --> 00:00:44,750
سأذهب الى اي مكان

13
00:00:45,040 --> 00:00:53,010
باحثا عن الضوء الذي لم ارى مثله

14
00:00:53,010 --> 00:00:58,010
عندما هزت شمس الصيف الملونه شراع قلبي

15
00:00:58,010 --> 00:01:03,010
طير بعيدا ايها البحر الازرق الكئيب

16
00:01:03,010 --> 00:01:08,770
انها اشارة الباب الى عالم جديد فتح

17
00:01:09,110 --> 00:01:12,570
طيري بعيدا ياأيتها السماء الزرقاء الكئيبه

18
00:01:12,900 --> 00:01:17,740
التأرجح بين الامواج استطيع الهرب من الياس

19
00:01:17,820 --> 00:01:21,390
الى الأفق في الجهة الأخرى

20
00:01:23,620 --> 00:01:25,370
هذا هدفي

21
00:01:25,500 --> 00:01:28,500
بدأت بحثي

22
00:01:28,500 --> 00:01:31,040
مع نفخه من الماء

23
00:01:31,170 --> 00:01:34,260
الى عالم دائم لا حدود له

24
00:01:35,590 --> 00:01:38,590
مع العواطف الفائضه في قلبي

25
00:01:38,680 --> 00:01:40,760
سأذهب الى أي مكان

26
00:01:40,890 --> 00:01:47,190
باحثا عن الضوء الذي لم ارى مثله

27
00:01:50,610 --> 00:01:51,690
ماذا تقولين

28
00:01:51,730 --> 00:01:53,900
المربع سينفجر بعد عشر دقائق

29
00:01:53,940 --> 00:01:55,440
نعم سيحدث ذلك في الرابعه والنصف

30
00:01:55,490 --> 00:01:56,400
!الرابعه والنصف؟

31
00:01:56,820 --> 00:01:59,070
لقد وجدنا الأميرة فيفي

32
00:01:59,110 --> 00:02:02,330
موتك سيمنحنا مكافأه ضخمه

33
00:02:02,530 --> 00:02:03,410
!حسنا ل نذهب

34
00:02:03,580 --> 00:02:04,330
ل نذهب

35
00:02:07,620 --> 00:02:08,870
عشر دقائق

36
00:02:08,920 --> 00:02:10,920
هذه حقا هي المهله الزمنيه النهائيه

37
00:02:11,670 --> 00:02:12,790
سيحدد مصير هذه البلاد

38
00:02:13,500 --> 00:02:14,750
سأكون حازمه

39
00:02:14,880 --> 00:02:15,920
في عشر دقائق

40
00:02:25,520 --> 00:02:27,560
انا ليس لدي امر ان أجعلكي تعبرين

41
00:02:28,520 --> 00:02:29,480
لن يحصل ذلك

42
00:02:30,020 --> 00:02:32,310
ثلاثون زهرة

43
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
اختناق

44
00:02:34,110 --> 00:02:35,690
رئيسة العرفاء هذه المرأة

45
00:02:35,940 --> 00:02:37,110
هي نيكو روبن

46
00:02:37,150 --> 00:02:40,280
!قبل عشرين سنه كانت مشهوره حول العالم

47
00:02:47,330 --> 00:02:51,670
تمنح يدي اليمنى الجفاف لكل من على هذه الأرض

48
00:02:56,630 --> 00:02:58,720
الموت الأرضي

49
00:03:04,100 --> 00:03:11,980
الجري الى قبر العائله المالكة

50
00:03:16,230 --> 00:03:17,780
ذلك كان وشيكا

51
00:03:17,820 --> 00:03:20,110
يده اليمنى لا تثير السخريه

52
00:03:20,530 --> 00:03:23,070
لقد تحولت الحديقة الى صحراء

53
00:03:23,910 --> 00:03:25,580
الى اين ذهب

54
00:03:26,200 --> 00:03:29,620
جعلتني ابذل جهدا أكثر مما ينبغي

55
00:03:36,920 --> 00:03:38,340
تغيبت عني

56
00:03:43,890 --> 00:03:45,720
مرة أخرى

57
00:03:48,390 --> 00:03:50,140
خسرت

58
00:03:51,480 --> 00:03:55,190
لوفي ماهو الموت الملائم لك

59
00:03:58,230 --> 00:04:02,110
في ست دقائق ، ساحة القصر و الحديقه سيغمرون في الأنفجار

60
00:04:02,490 --> 00:04:04,660
اسف لكنني في عجلة من أمري

61
00:04:04,990 --> 00:04:07,700
انت ستبقى هنا وتحتفل

62
00:04:07,740 --> 00:04:10,660
بولادة ملك مملكة الرمل الجديد

63
00:04:13,330 --> 00:04:14,420
إذن

64
00:04:17,960 --> 00:04:19,880
حان وقت المغادره

65
00:04:19,920 --> 00:04:22,260
قالت منطقة القبر تقع في الغرب

66
00:04:39,610 --> 00:04:40,440
ذلك كان وشيكا

67
00:04:40,480 --> 00:04:41,650
اعتقدت اني كنت ميتا

68
00:04:47,070 --> 00:04:48,160
ذلك اللقيط

69
00:04:48,410 --> 00:04:49,580
لقد ذهب

70
00:04:51,370 --> 00:04:53,540
لقد رأيته يطير في ذلك الطريق

71
00:04:54,000 --> 00:04:55,460
لن يفلت مني بسهوله

72
00:04:57,080 --> 00:05:01,300
غرب القصر الملكي

73
00:04:57,080 --> 00:05:01,300
منطقة القبر

74
00:04:57,080 --> 00:05:01,300
القبر الملكي

75
00:05:07,840 --> 00:05:10,350
هذا قبر العائله الملكي

76
00:05:10,390 --> 00:05:13,140
المكان الذي ينام فيه الملوك القدماء للأبد

77
00:05:15,810 --> 00:05:17,350
اين هو بونجليف

78
00:05:30,030 --> 00:05:30,910
الدرج مخفي

79
00:05:32,540 --> 00:05:35,910
بون كلاي يقع في الغرفة تحت الأرض

80
00:05:37,210 --> 00:05:40,920
لا أحد يعرف بوجود بونجليف

81
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
عالم الجريمه عميق

82
00:05:43,000 --> 00:05:45,170
حتى انت العضو في الحكومه العالمية

83
00:05:45,220 --> 00:05:48,090
لاتستطيع التوقع بأنّك وهم يعرفون كل شيء

84
00:05:49,720 --> 00:05:51,350
لا كني لا أستطيع لومك

85
00:05:52,350 --> 00:05:57,560
انت من المحتمل لم تتخيل ان احدا في هذا العالم يمكن ان يقرأ كلماته

86
00:05:57,770 --> 00:05:59,690
أنت تستطيعين قراءة بونجليف

87
00:05:59,730 --> 00:06:00,520
نعم

88
00:06:00,860 --> 00:06:04,190
هذ السبب الذي جعل كروكدايل يتعاون معي

89
00:06:04,230 --> 00:06:06,740
و هو السبب الذي جعله لا يستطيع قتلي

90
00:06:07,740 --> 00:06:12,450
أعتقد بأن موقع بلوتن قد يطبع على بلاد بونجليف

91
00:06:12,910 --> 00:06:13,700
هل انا مخطئه

92
00:06:14,330 --> 00:06:15,580
انا لا أعلم

93
00:06:15,620 --> 00:06:19,750
جيل العائله المالكه لعربستا أخذوا مسؤولية حمايته

94
00:06:19,790 --> 00:06:22,170
فذلك كل المقصود

95
00:06:22,460 --> 00:06:23,550
حمايته

96
00:06:23,590 --> 00:06:24,630
لا تضحكني

97
00:06:31,300 --> 00:06:33,220
مكان الحداد الأمبراطوري

98
00:06:33,260 --> 00:06:35,770
يقع وراء الأبواب الداخليه

99
00:06:44,400 --> 00:06:45,820
لقد قلت الحقيقه

100
00:07:10,970 --> 00:07:12,890
لن أدعك تذهبين

101
00:07:13,970 --> 00:07:16,220
كم مرة يجب أن تواجهيني حتى ترضين

102
00:07:34,070 --> 00:07:35,740
نيكو روبن

103
00:07:39,200 --> 00:07:41,710
أنا سأمسك بك

104
00:08:02,940 --> 00:08:04,600
كروكودايل

105
00:08:06,190 --> 00:08:08,530
أرى أن تلك المرأة وصلت إليك

106
00:08:08,900 --> 00:08:12,280
لم أتوقع أن جنود البحريه يتابعونني طول الطريق إلى هذه المدينه

107
00:08:13,150 --> 00:08:15,200
ماذا حدث لرئيسك

108
00:08:15,240 --> 00:08:17,410
ذلك الجبان سموكي الذي دور ذيله وهرب

109
00:08:22,080 --> 00:08:24,620
مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة

110
00:08:24,670 --> 00:08:27,090
تلك قاعدة البحر

111
00:08:27,130 --> 00:08:31,300
الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر

112
00:08:44,310 --> 00:08:45,600
كروكدايل

113
00:08:56,870 --> 00:08:57,910
حقير

114
00:08:58,990 --> 00:09:00,160
بحق الجحيم ماذا تفعل

115
00:09:00,620 --> 00:09:01,450
مثل ما يبدو لك

116
00:09:01,490 --> 00:09:03,620
انا مرهق من التفكير مثل كروكدايل

117
00:09:03,660 --> 00:09:06,210
لكي أعرف من أين سيأتي الهجوم

118
00:09:06,250 --> 00:09:08,540
أسكت وأنظر حولك لم يبقى إلا خمس دقائق

119
00:09:09,130 --> 00:09:10,170
خمس دقائق

120
00:09:10,210 --> 00:09:12,380
بعد خمس دقائق مليون شخص سيموتون

121
00:09:12,420 --> 00:09:13,340
أسرع

122
00:09:13,380 --> 00:09:15,590
يجب أن نسرع ونجد مفجري القنابل

123
00:09:15,800 --> 00:09:18,050
شوبر حاول إستخدام أنفك لأيجادهم

124
00:09:18,300 --> 00:09:21,260
لا أستطيع المدينة مغطاة برائحة البارود

125
00:09:21,560 --> 00:09:22,850
حسنا حاول هذا

126
00:09:22,890 --> 00:09:26,600
حاول إيجاد رائحة بارود مفجري القنابل الذين سيفجرون المربع

127
00:09:26,640 --> 00:09:27,900
بحق الجحيم كيف هي تلك الرائحه

128
00:09:27,940 --> 00:09:29,770
كيف لي أن أعرف حاول فقط

129
00:09:33,990 --> 00:09:36,320
مدفع يطلق قنبله يولد إنفجار قطره يصل إلى خمسة كيلومتر

130
00:09:37,820 --> 00:09:38,740
إنتظر

131
00:09:38,780 --> 00:09:40,450
شيءما يكون كبير

132
00:09:40,490 --> 00:09:42,490
ويطلق شيء يكون مثل الشيء الخارج من المدفع

133
00:09:42,540 --> 00:09:44,040
المعنى أن يكون قريب من هدفه

134
00:09:44,080 --> 00:09:45,960
إذا هو يكون قريبا من المربع

135
00:09:48,000 --> 00:09:49,380
لا وقت لدي لدوران

136
00:09:50,210 --> 00:09:51,540
سأسلك طريقا مختصر

137
00:09:52,920 --> 00:09:54,010
بيل هل ترى شيئا

138
00:09:54,380 --> 00:09:57,010
شاهدت كل بناية على مقربة من المربع

139
00:09:57,050 --> 00:09:58,640
ليس هنالك إشارة على وجود مدفع

140
00:09:58,970 --> 00:10:01,600
إذن هو يجب أن يكون داخل أحدى هذه البنايات

141
00:10:02,140 --> 00:10:03,310
حسنا سأنظر في كل واحد منها

142
00:10:03,350 --> 00:10:04,100
جيد

143
00:10:22,450 --> 00:10:23,490
قبعة القش

144
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
من أي طريق ذهب

145
00:10:25,620 --> 00:10:26,330
ذلك القيط

146
00:10:30,670 --> 00:10:33,000
مربع القصر حيث التمرد والإنفجار

147
00:10:33,040 --> 00:10:35,460
فهو سيبتلع في الأنفجار في الرابعة والنصف

148
00:10:35,510 --> 00:10:36,260
ويجب عليك إيقاف ذلك

149
00:10:36,260 --> 00:10:38,970
إن حياة مليون من الأشخاص مهددة بالضياع

150
00:10:43,560 --> 00:10:46,060
مثل الكلاب التي هربت للعق جروحهم فليس لها حق الكلام في العدالة

151
00:10:46,100 --> 00:10:48,270
تلك قاعدة البحر

152
00:10:48,690 --> 00:10:52,770
الان لماذا لا تعودي الى مقرك البحري وتناقش عدالتك أكثر

153
00:10:57,030 --> 00:10:58,070
أخبريني

154
00:10:58,110 --> 00:10:59,200
أين ذهب ذلك القيط

155
00:11:20,380 --> 00:11:22,680
نحو منطقة القبر

156
00:11:23,050 --> 00:11:24,010
ذاك الطريق

157
00:11:24,140 --> 00:11:24,680
شكرا

158
00:11:38,400 --> 00:11:40,450
ماهي العدالة

159
00:11:57,300 --> 00:12:00,010
ماهو المقر البحري

160
00:12:12,890 --> 00:12:14,400
لا أستطيع التحرك

161
00:12:16,480 --> 00:12:17,730
ذلك غريب

162
00:12:17,770 --> 00:12:19,150
لقد أكلت كل اللحم

163
00:12:20,030 --> 00:12:21,740
هذا الجرح لا شيء

164
00:12:23,280 --> 00:12:25,660
ربما أنا متعب

165
00:12:37,540 --> 00:12:51,930
ramatvترجمة

166
00:12:59,570 --> 00:13:03,070
الذي تريدينه مكتوبا هناك

167
00:13:12,450 --> 00:13:14,040
أنا أراه

168
00:13:14,500 --> 00:13:16,170
السلم المخفي

169
00:13:21,590 --> 00:13:22,630
فقط

170
00:13:22,670 --> 00:13:24,130
بقي فقط أربع دقائق

171
00:13:46,530 --> 00:13:48,200
هل هناك آخرون

172
00:13:48,240 --> 00:13:50,530
هل هذه الوحيدة المخفيه في البلاد

173
00:13:50,990 --> 00:13:52,490
محبط

174
00:13:52,790 --> 00:13:54,910
لقد وفيت بوعدي

175
00:13:56,920 --> 00:13:57,830
هذا صحيح

176
00:13:59,960 --> 00:14:02,130
المكان الملائم لسر البلاد الأكثر ثمنا

177
00:14:02,710 --> 00:14:05,010
لقد أستعملت كل مصادري

178
00:14:05,050 --> 00:14:07,760
إذ لم يمكني إيجاد هذا المكان دون معرفه

179
00:14:08,840 --> 00:14:11,640
إذا هذا هو بونجليف نيكو روبن

180
00:14:13,390 --> 00:14:14,520
ذلك كان سريعا

181
00:14:15,390 --> 00:14:17,770
عندنا هنا تحفة مصنوعة يدويا

182
00:14:17,810 --> 00:14:19,350
أنت قادرة على حلها

183
00:14:19,980 --> 00:14:20,770
نعم

184
00:14:21,190 --> 00:14:22,610
الجيد قرأه الأن لي

185
00:14:23,020 --> 00:14:24,980
هذا البونجليف يثير إهتمامي

186
00:14:28,320 --> 00:14:30,910
كاهيرا سقط في عربستا

187
00:14:30,950 --> 00:14:33,760
هذا عمر من السماء  سنة 239

188
00:14:33,830 --> 00:14:37,750
سنة 260 الأمير تايمر بدأ بقاعده

189
00:14:38,250 --> 00:14:42,420
سنة 306 معبد تاف العظيم أكمل في إيرومالو

190
00:14:42,920 --> 00:14:46,300
سنة 325 بطل أولتيا هو مومدين

191
00:14:46,340 --> 00:14:47,720
إنتظري إنتظري

192
00:14:47,760 --> 00:14:50,090
هل هذا الذي أردنا معرفته

193
00:14:50,510 --> 00:14:53,050
أنا لا أريد معرفة تاريخ هذه البلاد

194
00:14:53,100 --> 00:14:57,100
أخبريني أين في هذه البلاد التافهه القوة العسكريه الأكثر قوة في العالم

195
00:14:57,640 --> 00:14:59,310
أين هو بلوتن

196
00:15:01,560 --> 00:15:02,770
هو لا يقول

197
00:15:03,060 --> 00:15:04,070
ماذا

198
00:15:04,110 --> 00:15:06,570
كل ماكتب عن تاريخ هذه البلاد

199
00:15:06,610 --> 00:15:07,650
هل أنت متأكده

200
00:15:07,690 --> 00:15:08,780
بلوتن

201
00:15:08,820 --> 00:15:12,780
لا يوجد أي كلمة حوله

202
00:15:25,670 --> 00:15:27,090
أنا أرى

203
00:15:27,170 --> 00:15:28,340
هكذا إذا

204
00:15:28,380 --> 00:15:29,970
يالا سوء الحظ

205
00:15:31,010 --> 00:15:33,890
لقد كنت شريكة مفيده لكن

206
00:15:34,800 --> 00:15:36,470
لكنني قررت قتلك هنا

207
00:15:37,140 --> 00:15:37,720
ماذا

208
00:15:39,270 --> 00:15:43,310
الحلف الذي بيننا قبل أربع سنوات ينجز الأن

209
00:15:43,810 --> 00:15:46,480
في ذلك اليوم أخبرتني

210
00:15:46,780 --> 00:15:52,280
حين تكلمت عن بونجليف أخبرتني إنك ستعطيني موقع السلاح

211
00:15:52,820 --> 00:15:56,080
أثناء سنواتك الأربعه قضيته في الأعمال الباروكيه

212
00:15:56,120 --> 00:15:58,910
فكرك وقيادتك كانا نموذجيين

213
00:15:59,750 --> 00:16:02,040
ذالك كان بما فيه الكفاية لي

214
00:16:02,080 --> 00:16:04,920
أنت كنت إمرأة مفيدة لبقاء سيطرتي

215
00:16:04,960 --> 00:16:06,170
على أية حال

216
00:16:06,630 --> 00:16:09,010
في النهاية صرت ضد كلمتك

217
00:16:12,050 --> 00:16:15,680
بلاد بونجليف هذه لاتحتوي على كلمة واحدة تتعلق بموقع بلوتن

218
00:16:17,180 --> 00:16:18,470
أو هو

219
00:16:18,970 --> 00:16:23,850
حتى إذا كان قد كتب هنا أنت لم تكن لديك نية بإخباري

220
00:16:32,400 --> 00:16:33,740
لكن

221
00:16:33,780 --> 00:16:36,070
أنا لن أشعر بأي غضب تجاهك

222
00:16:36,660 --> 00:16:39,290
هل تعلمين لماذا نيكو روبن

223
00:16:40,120 --> 00:16:41,000
أنت أحمق

224
00:16:41,040 --> 00:16:42,710
عملت معك لأربع سنوات

225
00:16:42,750 --> 00:16:45,670
عرفت دائما بإنك تعلم هذا

226
00:16:46,840 --> 00:16:47,710
ماء

227
00:16:48,290 --> 00:16:50,550
عندما تتبلل أنا يمكنني أن أقطعك بالسكين

228
00:16:52,840 --> 00:16:53,510
راوغه

229
00:16:53,550 --> 00:16:54,340
أين

230
00:17:01,730 --> 00:17:04,890
أنا أغفر لك كل شيء نيكو روبن

231
00:17:12,150 --> 00:17:13,990
لأني أنا

232
00:17:14,990 --> 00:17:19,740
لأني لا أثق من البداية في أحد

233
00:17:25,170 --> 00:17:29,170
أعطى كوبرا رد فعل على هذه الكلمة أنا أعرف بأن بلوتن في الحقيقة موجود

234
00:17:29,630 --> 00:17:33,010
أنا سأجده فقط من دون مساعدة بونجليف

235
00:17:33,050 --> 00:17:35,550
عندما تكون هذه البلاد لي ستكون فقط مسألة وقت

236
00:17:38,600 --> 00:17:39,800
ما كان ذلك

237
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
هذا وقت مبكر جدا لإنفجار المربع

238
00:17:42,890 --> 00:17:44,520
أنت ماذا تفعل

239
00:17:44,930 --> 00:17:46,980
ماذا لا شيء كثير

240
00:17:47,650 --> 00:17:49,360
هذه غرفة تحت الأرض تنصب

241
00:17:49,400 --> 00:17:55,570
فخا الذي يجبر الغرفة على الأنهيار إذا سحب عمد صغير جدا

242
00:17:57,490 --> 00:18:01,450
لقد سحبته ستموت هنا معي

243
00:18:02,330 --> 00:18:06,460
كتب أسمي كالملك الثاني عشر لسلالة نفرتاري

244
00:18:06,500 --> 00:18:09,920
أنا لن أترك لك هذه البلاد من الرمل

245
00:18:26,520 --> 00:18:27,480
أين هو

246
00:18:27,890 --> 00:18:29,560
بقي فقط ثلاث دقائق

247
00:18:29,600 --> 00:18:32,820
الإنفجار كبير بما فيه الكفايه لتفجير منطقه بعر خمسة كيلو مترات

248
00:18:32,860 --> 00:18:35,740
هناك فقط العديد من الأماكن هي يمكن أن تكون

249
00:18:36,280 --> 00:18:39,490
بحثنا كثيرا لم لم نجده

250
00:18:40,240 --> 00:18:42,530
الفضاء كبير يمكنه أن يحمل مدفعا

251
00:18:43,160 --> 00:18:44,620
وووووووووو رصاصة طائشة

252
00:18:46,540 --> 00:18:47,660
فضاء كبير

253
00:18:50,290 --> 00:18:51,330
هذا ليس عاد كوزا

254
00:18:51,380 --> 00:18:53,420
أنت لم تسمح بالإختباء هنا

255
00:18:53,460 --> 00:18:55,090
أيها الرئيس هذا ليس عادلا

256
00:18:56,010 --> 00:18:57,260
هذه هي

257
00:18:57,300 --> 00:18:58,630
هو يجب أن يكون هناك

258
00:18:58,880 --> 00:19:01,430
اللعنة أيها البليد هذا خطر

259
00:19:02,470 --> 00:19:04,760
الفضاء كبير حيث لا أحد ينظر

260
00:19:05,970 --> 00:19:07,480
لست ثائر أنت أبله

261
00:19:12,480 --> 00:19:15,150
مالذي تعتقده أنا

262
00:19:15,440 --> 00:19:16,650
لا تكن متفاجيء عندما تسمع

263
00:19:16,690 --> 00:19:17,530
لا تكن متفاجيء

264
00:19:17,570 --> 00:19:20,360
أنا الكابتن العظيم السيء السمعه

265
00:19:21,610 --> 00:19:22,530
فيفي

266
00:19:22,570 --> 00:19:23,950
هل وجدت القنبلة

267
00:19:23,990 --> 00:19:24,910
أنا أعلم أين هي

268
00:19:24,950 --> 00:19:25,950
هو لا يمكن أن يكون في مكان أخر

269
00:19:25,990 --> 00:19:27,040
ماذا صحيح

270
00:19:28,660 --> 00:19:29,540
هيا نذهب

271
00:19:29,750 --> 00:19:31,370
أنا سأدعو الأخرين

272
00:19:31,370 --> 00:19:32,540
هل أنت متأكد حول هذا

273
00:20:14,460 --> 00:20:15,420
الغفوة جيده

274
00:20:17,750 --> 00:20:18,710
أوه نعم

275
00:20:18,760 --> 00:20:21,470
جسمي توقف عن الحركة بشكل مفاجيء

276
00:20:21,510 --> 00:20:25,010
ثم تعبت لذا أنا كان لابد أن أخذ غفوه

277
00:20:25,470 --> 00:20:26,350
و

278
00:20:26,390 --> 00:20:28,220
ألأن أنا أشعر بتحسن لذا

279
00:20:31,230 --> 00:20:32,560
ذلك القيط

280
00:20:32,600 --> 00:20:34,100
أنا سأرفس مؤخرته

281
00:20:43,700 --> 00:20:45,200
تلك الحفرة

282
00:20:49,120 --> 00:20:50,660
رائحتها مثل رائحة ذلك اللقيط

283
00:20:56,540 --> 00:20:59,050
حسنا أنت ليس الأنعكاس الكامل للملك

284
00:20:59,380 --> 00:21:02,510
لأنك خططت لدفني هنا معك حيا

285
00:21:02,550 --> 00:21:03,970
كل هذا لبلادك

286
00:21:04,680 --> 00:21:05,800
لكن

287
00:21:05,840 --> 00:21:06,800
أنت لا تستطيع قتلي

288
00:21:08,220 --> 00:21:11,600
إذا تحول حجر الأساس إلى رمل أنا يمكنني أن أهرب

289
00:21:12,930 --> 00:21:15,230
لقد أهدرت للتو حياتك كوبرا

290
00:21:16,270 --> 00:21:18,360
بقي فقط ثلاث دقائق

291
00:21:18,770 --> 00:21:21,440
بدمار هذا القبر والأنفجار في المربع

292
00:21:21,480 --> 00:21:25,200
كل أولئك الذين يقفون في طريقي سيبادون في لحظه

293
00:21:25,700 --> 00:21:28,370
ومن تلك الحظه

294
00:21:28,410 --> 00:21:30,620
هذه البلاد ستكون لي

295
00:21:47,800 --> 00:21:50,060
كروكدايل

296
00:21:50,600 --> 00:21:53,100
أين أنت

