1
00:03:00,305 --> 00:03:07,145
هزيمة كورو

تصميم يوسوب المليء بالدموع



2
00:03:18,698 --> 00:03:20,408
ما هذا بحق الجحيم؟

3
00:03:21,826 --> 00:03:27,165
كيف استطاع فعل هذا؟؟

4
00:03:44,891 --> 00:03:46,351
انا سأترك البقية لك

5
00:03:48,478 --> 00:03:49,813
سأسترجع كنوزي

6
00:03:55,110 --> 00:03:56,361
طاقم قراصنة يوسوب...ذكروا

7
00:04:00,865 --> 00:04:02,117
أنتم

8
00:04:02,909 --> 00:04:03,326
استسلم

9
00:04:05,453 --> 00:04:06,830
!اقتله! اقتله

10
00:04:07,414 --> 00:04:09,624
لقد أرعبت راحة وسلام هذه القرية

11
00:04:09,708 --> 00:04:10,667
اتركه

12
00:04:11,960 --> 00:04:14,713
مالذي يفعلونه أولئك الأطفال؟

13
00:04:16,047 --> 00:04:18,174
مالذي يعتقدونه بحق الجحيم؟

14
00:04:18,174 --> 00:04:19,217
توقفوا

15
00:04:25,515 --> 00:04:27,934
يوش! أعتقد أنه يعاني بنما فيه الكفاية

16
00:04:31,396 --> 00:04:35,483
لقد أوقفوا القائد كورو كليا الآن

17
00:04:36,693 --> 00:04:38,528
أولئك الاطفال الاغبياء

18
00:04:39,946 --> 00:04:40,655
قائد

19
00:04:41,156 --> 00:04:43,408
كما اعتقدنا ، القائد قاتلهم

20
00:04:43,700 --> 00:04:45,785
لماذا لم تقل لنا الحقيقة؟

21
00:04:45,910 --> 00:04:47,078
هل نحن داخليين؟

22
00:04:47,120 --> 00:04:49,289
لا ، خارجيين؟

23
00:04:49,873 --> 00:04:51,291
مهما يكن

24
00:04:51,374 --> 00:04:53,460
على أي حال ، أنتم أخرجوا من هنا الآن

25
00:04:56,921 --> 00:04:58,715
لا ، نحن سنقاتل معك

26
00:04:59,007 --> 00:05:01,593
إذا ركضنا ، فإنه سيجلب العار على قراصنة القائد يوسوب

27
00:05:15,815 --> 00:05:18,735
!أنتم أغبياء ، اسرعوا واخرجوا من هنا

28
00:05:41,883 --> 00:05:43,677
ليس سيئاً

29
00:05:44,344 --> 00:05:47,222
تلك كانت لكمة جيدة رمت بي هناك

30
00:05:50,392 --> 00:05:52,644
انت تمتلك قوة فاكهة الشيطان، أليس كذلك؟

31
00:05:53,520 --> 00:05:55,689
نعم ، فاكهة المطاط

32
00:05:57,732 --> 00:05:59,442
أنا رجل المطاط

33
00:05:59,442 --> 00:06:03,571
!ماذا؟ هذه أخبار سيئة؟

34
00:06:03,571 --> 00:06:04,030
تلك الأشياء موجودة

35
00:06:04,030 --> 00:06:06,616
!لا عجب هو غريب جداً

36
00:06:06,616 --> 00:06:07,325
!لذا هو رجل المطاط

37
00:06:07,325 --> 00:06:09,494
ذراعيه التي تَمتدُّ طويلةَ جداً 
ما كَنتْ فقط أَرى الأشياءَ عندها

38
00:06:12,747 --> 00:06:13,248
جنقو

39
00:06:13,248 --> 00:06:13,623
جنقو

40
00:06:14,457 --> 00:06:15,917
أنا سأعتني بهذا الطفل

41
00:06:16,918 --> 00:06:19,421
من فضلك اعتني بالآنسة كايا

42
00:06:20,505 --> 00:06:22,924
هي ستكتب بإرادتها كما هو مخطط

43
00:06:24,009 --> 00:06:24,884
عندها اقتلها

44
00:06:26,511 --> 00:06:27,387
والنمل الثلاث هناك

45
00:06:33,393 --> 00:06:34,561
مفهوم

46
00:06:39,649 --> 00:06:39,691
توقف

47
00:06:39,941 --> 00:06:40,066
توقف

48
00:06:41,026 --> 00:06:44,154
أنا لن أتركك تعبرني

49
00:06:44,362 --> 00:06:45,488
بوتشي

50
00:06:53,163 --> 00:06:54,247
!هذه ثانية؟

51
00:07:28,156 --> 00:07:30,700
قوته مختلفة تماما عن ذي قبل

52
00:07:32,327 --> 00:07:33,119
اللعنة

53
00:07:33,703 --> 00:07:34,079
كايا

54
00:07:34,079 --> 00:07:34,412
كايا

55
00:07:34,412 --> 00:07:34,746
كايا

56
00:07:57,686 --> 00:07:59,229
طاقم قراصنة الكابتن يوسوب

57
00:08:05,568 --> 00:08:07,028
استمعوا إلي

58
00:08:07,904 --> 00:08:08,905
نحن لن نهرب

59
00:08:09,239 --> 00:08:12,325
انه سيذهب بعيداَ جداً

60
00:08:13,868 --> 00:08:15,078
نحن سوف ننتقم

61
00:08:18,581 --> 00:08:20,417
استمعوا جيداً

62
00:08:21,084 --> 00:08:21,835
أنا الآن 

63
00:08:22,502 --> 00:08:24,671
سوف أعط المهمة الأكثر أهمية...لكم أنتم

64
00:08:28,091 --> 00:08:30,343
خذوا كايا بعيداً عن هنا

65
00:08:31,219 --> 00:08:32,470
!لا تقولوا بانكم لا تستطيعون

66
00:08:33,221 --> 00:08:41,354
لأن.... حماية الذي نعز أكثر كرجال 
السبب الذي جعلنا نشكل هذا الطاقم

67
00:08:43,606 --> 00:08:44,566
يوسوب

68
00:08:50,113 --> 00:08:53,575
هذا هو.... طلب القائد

69
00:08:54,034 --> 00:08:55,827
نعم أيها القائد

70
00:08:56,828 --> 00:08:59,247
كايا ، أسرعي

71
00:09:04,127 --> 00:09:06,713
دخول الغابة مثل دخول فنائي الخلفي

72
00:09:10,675 --> 00:09:11,551
جنقو

73
00:09:14,095 --> 00:09:14,471
هل أنتم أغبياء؟

74
00:09:15,513 --> 00:09:16,139
أنتم لن تبتعدوا عني

75
00:09:22,687 --> 00:09:23,563
كيف ذلك؟

76
00:09:23,897 --> 00:09:25,857
أيها اللعين

77
00:09:25,857 --> 00:09:27,692
أسرح واحصل عليهم ، أنت أبله

78
00:09:27,859 --> 00:09:29,486
أسرح واحصل عليهم ، أنت أبله

79
00:09:30,779 --> 00:09:31,488
حسناً

80
00:09:34,032 --> 00:09:35,325
عديم الفائدة

81
00:09:36,826 --> 00:09:39,704
أعرف بالضبط كم هو سيئ شرط الآنسة كايا

82
00:09:40,330 --> 00:09:42,749
هي لن تكون قادرة على الهروب من جنقو

83
00:09:44,084 --> 00:09:46,336
أنت قد تريد الذهاب بعدهم

84
00:09:48,088 --> 00:09:51,424
اذا استطعت أن تتجاوز هذا المنحدر

85
00:09:57,639 --> 00:09:58,223
بوتشي

86
00:10:02,477 --> 00:10:05,313
أنت بالفعل خسرت معي للمرة الأولى

87
00:10:06,231 --> 00:10:09,567
ألم أخبرك بأنك لن تضايقني بعد الآن؟ُ

88
00:10:10,276 --> 00:10:10,944
ابتعد عن طريقي

89
00:10:31,715 --> 00:10:36,052
kas ترجمة 
من أعضاء منتديات محمد شريف

90
00:10:38,930 --> 00:10:43,143
kas ترجمة 
من أعضاء منتديات محمد شريف

91
00:11:21,139 --> 00:11:23,558
ما...ما هذا؟

92
00:11:23,808 --> 00:11:24,392
...من يعلم

93
00:11:24,601 --> 00:11:29,356
جنقو حصل عليهم ، ربما يجب أن 
تذهب أنت وتلقي نظرة

94
00:11:29,606 --> 00:11:30,690
على أي حال

95
00:11:31,232 --> 00:11:33,693
قد تكون تأخرت كثيراً

96
00:11:36,321 --> 00:11:38,031
أيها اللعين

97
00:11:38,031 --> 00:11:39,115
أنت تعيش تحت نفس السقف لثلاث سنوات

98
00:11:39,115 --> 00:11:40,867
أنت تعيش تحت نفس السقف لثلاث سنوات

99
00:11:41,201 --> 00:11:42,744
ليس لديك أي شفقة نحوها؟

100
00:11:42,744 --> 00:11:43,411
ليس لديك أي شفقة نحوها؟

101
00:11:43,536 --> 00:11:44,037
لا شيئ

102
00:11:44,412 --> 00:11:52,170
مثل ما قلت ، كايا هي فقط جزء من خطتي
بعد موتها ، عندها أنا قد أشكرها

103
00:11:53,963 --> 00:11:56,383
...لماذا انت

104
00:11:56,424 --> 00:11:58,385
اللعين اليائس

105
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
أنا لم أخطط لإنقاذه في المكان الأول

106
00:12:01,930 --> 00:12:03,598
يوسوووب

107
00:12:05,183 --> 00:12:05,600
اذهب وألق نظرة عليهم

108
00:12:08,603 --> 00:12:10,814
أترك كل شيء هنا لنا

109
00:12:11,940 --> 00:12:12,941
اتركه لنا

110
00:12:49,436 --> 00:12:51,479
أوه، أنت مازلت تستطيع التحرك؟

111
00:12:51,896 --> 00:12:53,314
ليس سيئاً

112
00:12:53,440 --> 00:12:54,232
اصمت

113
00:12:55,191 --> 00:12:59,070
أنا لن.... أدع لك طريقك

114
00:13:00,613 --> 00:13:05,201
تتخاذل وتخون القرويين ومشاعر كايا

115
00:13:06,745 --> 00:13:11,499
هل تعتقد أنه ببساطة يمكن ان تعتذر؟

116
00:13:12,917 --> 00:13:14,044
يوسوب

117
00:13:20,925 --> 00:13:24,554
اللعنة ، لا أستطيع تحريك طرف

118
00:13:31,144 --> 00:13:33,563
أنت تضحكني حقاً

119
00:13:34,105 --> 00:13:35,982
أنا ، خنتهم؟

120
00:13:36,232 --> 00:13:37,776
هل تمزح معي؟

121
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
!كل شيء مخطط

122
00:13:40,320 --> 00:13:45,658
هذا ليس مثل لعب بعض ألعاب القرصان، أين
أنت تنشر الإدعاء لأن تكون قائداً

123
00:13:46,826 --> 00:13:48,745
لذا فقط ابقى مكانك ولا تتحرك

124
00:13:51,289 --> 00:13:56,211
حسناً ، حتى اذا استطعت اللحاق بجنقو
أنت لست نداً له

125
00:13:57,420 --> 00:13:59,506
أنت ستكون أكثر أماناً هنا

126
00:14:01,132 --> 00:14:01,383
حتى اذا لم أستطع

127
00:14:01,925 --> 00:14:02,592
حتى اذا لم أستطع

128
00:14:04,135 --> 00:14:06,763
...حتى اذا لم أستطع ، أريد الحماية

129
00:14:07,472 --> 00:14:09,474
أنا مازلت أريد حمايتهم

130
00:14:11,059 --> 00:14:13,770
لأني أنا قائد طاقم قراصنة يوسوب

131
00:14:14,312 --> 00:14:17,273
أنا محارب شجاع من البحر

132
00:14:17,899 --> 00:14:23,530
أنا لن اسمح لك بوضع اصبعك على أحد من القرية

133
00:14:28,660 --> 00:14:32,831
ماذا يفعل؟...مالذي يصرخ لأجله؟


134
00:14:46,177 --> 00:14:47,721
ما المضحك؟

135
00:14:50,557 --> 00:14:51,307
لوفي

136
00:14:52,392 --> 00:14:54,310
أنا سآخذ يوسوب وأطارد المنوم المغناطيسي

137
00:14:54,811 --> 00:14:55,562
أي مشاكل؟

138
00:14:58,940 --> 00:14:58,982
آسف

139
00:14:59,107 --> 00:14:59,232
ستكون أسرع لو ذهبت لوحدي

140
00:14:59,899 --> 00:15:02,152
لكن بدون مساعدتك في الغابة
لن أكون قادراً على إيجادهم

141
00:15:02,736 --> 00:15:07,032
لكن بدون مساعدتك في الغابة
لن أكون قادراً على إيجادهم

142
00:15:07,657 --> 00:15:12,579
هيه أيها الحمقى ، من الذي 
أعطى لكم الإذن بالذهاب

143
00:15:12,912 --> 00:15:14,205
هذا سيكون لي

144
00:15:15,498 --> 00:15:17,542
اذهبوا... زورو ، يوسوب

145
00:15:19,169 --> 00:15:20,503
لكمة أخرى

146
00:15:28,303 --> 00:15:28,386
جوموجومونو

147
00:15:29,637 --> 00:15:29,721
الركلة الكهربائية

148
00:15:29,888 --> 00:15:29,929
لقد اختفى ثانية

149
00:15:30,055 --> 00:15:30,096
لقد اختفى ثانية

150
00:15:30,138 --> 00:15:30,221
لقد اختفى ثانية

151
00:15:30,263 --> 00:15:30,347
لقد اختفى ثانية

152
00:15:31,014 --> 00:15:32,807
لقد اختفى ثانية

153
00:15:35,268 --> 00:15:37,896
عملوا على اجتيازه

154
00:15:38,480 --> 00:15:41,608
قبل أن نتقاتل ، أود أن اسألك عن شيء واحد

155
00:15:42,400 --> 00:15:46,363
كغريب ، لماذا تدفع نفسك للمشاركة؟

156
00:15:47,947 --> 00:15:50,658
لأنه يوجد هنا رجل لا أريد أنا أراه ميت

157
00:15:52,118 --> 00:15:54,537
ذلك بسيط ، لكن ، موافق؟

158
00:15:55,330 --> 00:15:56,956
!لأن هذا سيكون السبب لموتك

159
00:15:57,082 --> 00:16:00,043
هذا جيد ، لكن لا أريد أن أموت

160
00:16:00,043 --> 00:16:00,293
أريد أن  أراك تموت

161
00:16:00,293 --> 00:16:00,585
أريد أن  أراك تموت

162
00:16:00,585 --> 00:16:01,586
أريد أن  أراك تموت

163
00:16:01,586 --> 00:16:02,045
أريد أن  أراك تموت

164
00:16:06,132 --> 00:16:06,424
جوموجومونو

165
00:16:10,178 --> 00:16:10,220
جوموجومونو

166
00:16:10,303 --> 00:16:10,929
جوموجومونو

167
00:16:10,970 --> 00:16:11,137
جوموجومونو

168
00:16:11,971 --> 00:16:12,055
السوط

169
00:16:12,097 --> 00:16:12,389
السوط

170
00:16:12,389 --> 00:16:12,764
السوط

171
00:16:14,557 --> 00:16:14,599
المكبس

172
00:16:14,641 --> 00:16:14,683
المكبس

173
00:16:14,724 --> 00:16:14,766
المكبس

174
00:16:15,141 --> 00:16:15,225
المكبس

175
00:16:20,980 --> 00:16:21,398
لقد بدأت أسأم

176
00:16:22,482 --> 00:16:24,275
!أيها اللعين

177
00:16:30,615 --> 00:16:31,366
اللعنة ، حصل قطع في فمي

178
00:16:34,369 --> 00:16:37,539
...ذلك الرجل ذو القبعة القشية قوي بالفعل لكن

179
00:16:38,081 --> 00:16:40,625
  هذا القائد كورو

180
00:16:41,751 --> 00:16:43,545
!اقتله

181
00:16:43,920 --> 00:16:44,337
القائد كورو

182
00:16:44,337 --> 00:16:44,671
القائد كورو

183
00:16:44,671 --> 00:16:47,424
القائد كورو

184
00:16:47,882 --> 00:16:50,635
!لا تدعوني بهذا الإسم

185
00:16:52,595 --> 00:16:54,889
أنتم مازلتم تنادوني به، أليس كذلك؟

186
00:16:55,807 --> 00:17:01,396
لهذا... خطتي لي بالكامل
"ونكون قد انتهينا من هذا الاسم"القائد كورو

187
00:17:03,356 --> 00:17:05,066
لقد استحملت بما فيه الكفاية

188
00:17:06,317 --> 00:17:11,531
مع الأيام كان لابد ان اخطط كل شيء لكم
الذي عرف فقط لجعل ثنائنا

189
00:17:12,282 --> 00:17:15,785
يكفي أن تلك الكلاب الحكومية قامت 
بمطاردتي للحصول على الجائزء

190
00:17:16,619 --> 00:17:20,331
انا لا أستطيع ان آخذه بعد الآن

191
00:17:24,919 --> 00:17:26,171
...جنود البحرية

192
00:17:27,672 --> 00:17:30,425
هذه المرة الثالثة هذا الأسبوع

193
00:17:32,260 --> 00:17:33,845
ليس هناك شيء نستطيع أن نفعله

194
00:17:34,304 --> 00:17:37,390
نستمر بالعمل لنحصل على المجرمين

195
00:17:37,682 --> 00:17:39,351
ونحن سيؤون السمعة جداً

196
00:17:40,393 --> 00:17:44,773
هذا صحيح ... اسمي هو الذي يجذبهم إلينا

197
00:17:45,273 --> 00:17:49,444
"لهذا سأترك مسمى "القائد كورو

198
00:17:51,571 --> 00:17:53,573
ما تقوله غريب 

199
00:17:54,616 --> 00:17:55,575
لا يستخدم

200
00:17:56,034 --> 00:17:59,245
جنود البحرية سيطاردونك حتى الموت

201
00:18:03,792 --> 00:18:05,752
إذا أنا أريد الموت

202
00:18:07,504 --> 00:18:11,633
يبدو مثل ألا أقطع لكي أكون قرصاناً

203
00:18:11,800 --> 00:18:14,928
لكن أنت قائد هذه السفينة

204
00:18:15,136 --> 00:18:17,013
عندها ، تكون القائد

205
00:18:18,014 --> 00:18:21,226
لقد تحملت الكثير من هذا الصخب

206
00:18:26,064 --> 00:18:28,358
أنا سأقتل نفسي في هذا العالم

207
00:18:29,317 --> 00:18:30,110
القائد كورو

208
00:18:30,360 --> 00:18:30,985
قائد

209
00:18:32,153 --> 00:18:33,905
كم من السفن عندهم؟

210
00:18:34,364 --> 00:18:35,198
واحدة فقط

211
00:18:35,615 --> 00:18:36,991
ماذا يجب ان نفعل ، أيها القائد؟

212
00:18:37,075 --> 00:18:39,035
يجب ان نستعمل مدافعنا لمهاجمتهم

213
00:18:39,369 --> 00:18:41,371
أنزلني على مركب صغير

214
00:18:42,914 --> 00:18:43,915
!مركب صغير

215
00:18:49,838 --> 00:18:51,715
...مساعد القبطان جنقو، القائد كورو سوف

216
00:18:51,798 --> 00:18:52,924
نعم ، أعرف

217
00:18:53,008 --> 00:18:56,386
لكن كيف يذهب إليهم وحيداً؟

218
00:19:14,070 --> 00:19:14,779
ماذا؟

219
00:19:15,280 --> 00:19:16,448
!لقد توقفوا عن الهجوم

220
00:19:16,531 --> 00:19:17,782
!ماذا حدث

221
00:19:18,074 --> 00:19:18,575
هذا غريب

222
00:19:18,616 --> 00:19:19,159
هذا غريب

223
00:19:22,620 --> 00:19:23,663
اقتربوا منهم

224
00:19:26,249 --> 00:19:28,710
فقط أفعلوا ما اخبرتكم به

225
00:19:29,878 --> 00:19:30,420
!هيه ، هيئ المدافع

226
00:19:30,420 --> 00:19:31,796
سأرى كيف سيصبح

227
00:19:31,796 --> 00:19:33,798
سأرى كيف سيصبح

228
00:19:33,798 --> 00:19:33,882
كونوا جاهزين للإشتباك

229
00:19:35,925 --> 00:19:36,926
!هيه أنتم

230
00:19:37,552 --> 00:19:39,512
نعم ، ما هذا؟

231
00:19:40,055 --> 00:19:42,265
أنا آسف لتوديعك بهذه السرعة

232
00:20:02,452 --> 00:20:03,745
جنود البحرية 

233
00:20:03,953 --> 00:20:05,413
جميعهم ميتوون

234
00:20:13,797 --> 00:20:14,464
الآن

235
00:20:18,927 --> 00:20:19,969
الخطة ستبدأ

236
00:20:28,895 --> 00:20:31,815
أنا سأنقذك حياتك خاصة

237
00:20:32,524 --> 00:20:34,651
اذهب إلى الجحيم

238
00:20:35,819 --> 00:20:38,196
لن أنفعك أبداً

239
00:20:39,989 --> 00:20:41,408
فقط أقتلني

240
00:20:44,619 --> 00:20:45,912
أنت لديك أحشاء

241
00:20:46,871 --> 00:20:48,289
أن تكون قادرا على التقيؤ خارجا 
بفكك المسحوق ، ليس سيئاً كثيراً

242
00:20:53,461 --> 00:20:58,466
أنا سأقدمك إلى أحد الآن كهدية فراق صغيرة

243
00:20:59,509 --> 00:21:01,886
أنت يجب أن تشرًف

244
00:21:02,971 --> 00:21:06,266
للحصول على كبير المخادعين كورو

245
00:21:07,058 --> 00:21:09,269
انت الآن القائد كورو

246
00:21:09,310 --> 00:21:11,479
انت الآن القائد كورو

247
00:21:12,272 --> 00:21:14,524
أنت الوحيد الذي فعل هذا

248
00:21:15,233 --> 00:21:18,403
!واحد.... اثنان .....جنقو

249
00:21:18,987 --> 00:21:20,905
أنا القائد كورو

250
00:21:21,740 --> 00:21:23,950
أنا قتلت كل أولئك الناس

251
00:21:24,492 --> 00:21:28,621
وانت الرجل الذي أمسك بالقائد كورو

252
00:21:28,872 --> 00:21:31,583
عد إلى قاعدتك واعدم هذا الرجل

253
00:21:31,958 --> 00:21:35,211
!واحد.... اثنان .....جنقو

254
00:21:36,004 --> 00:21:39,674
أنا الرجل الذي أمسك بالقائد كورو

255
00:21:39,716 --> 00:21:41,551
ذهب إلى هناك ثانية

256
00:21:53,104 --> 00:21:56,858
ولذا عندما تنجح خطة اليوم

257
00:21:56,900 --> 00:21:59,986
سأنجز أهدافي

258
00:22:01,029 --> 00:22:03,740
وسيكون لدي المال والحياة الهادئة

259
00:22:04,157 --> 00:22:05,700
حصلت عليه الآن ، أيها الطفل؟

260
00:22:06,242 --> 00:22:10,955
هذه الخطة التي أخذت ثلاث سنوات لن تفشل

261
00:22:11,373 --> 00:22:11,706
خططي لا تفشل أبداً

262
00:22:21,675 --> 00:22:24,511
يبدو أنك تفعل الكثير بشد نفسك فقط

263
00:22:25,011 --> 00:22:27,347
بالطبع ، أنا متدرب جيداً
لكي أكون قرصاناً

264
00:22:32,143 --> 00:22:33,353
لا تستطيع استخدمه مرة أخرى ، سمعت؟

265
00:22:33,645 --> 00:22:37,732
اذا أنت خائف من الشهرة على البحر،ثم 
أنك لم تؤهل لكي تكون قرصاناً

