1
00:00:02,500 --> 00:00:17,000
k-mexat-k:  ترجمــة و توقيت
www.mexat.com
الحلقة210

2
00:02:22,726 --> 00:02:27,147
فوكسي الثعلب الفضي


















حادثة الهجوم العنيف

3
00:02:31,943 --> 00:02:33,862
السباق أصبح أكثر سخونة

4
00:02:33,987 --> 00:02:36,656
المرجان بالأمام

5
00:02:36,740 --> 00:02:43,538
في المقدمة بورش-تشان في العربة كيوتي

6
00:02:40,035 --> 00:02:43,538
برميل النمر للقبعة القشية و الطوف يتعقبونهم بشكل يائس

7
00:02:43,705 --> 00:02:44,831
مدهش

8
00:02:44,873 --> 00:02:46,666
إنه يبدو مثل قرون تشوبر

9
00:02:47,250 --> 00:02:50,128
ما هذا المرجان الطويل الناتىء؟

10
00:02:50,211 --> 00:02:53,465
لا يهم ماطوله, المرجان لا يتعدى مستوى
البحر, أليس كذلك؟

11
00:02:54,090 --> 00:02:55,133
انظروا

12
00:02:55,175 --> 00:02:57,719
إنها تنتج تيار غريب

13
00:02:58,887 --> 00:03:01,139
لنأخذ الأمر بروية

14
00:03:02,182 --> 00:03:05,352
لم أعتقد أن هذا السباق سيذهب لهذا البعد

15
00:03:05,727 --> 00:03:06,936
موندا, أنا أعتمد عليك

16
00:03:07,687 --> 00:03:09,439
...لا نستطيع أن ننسى

17
00:03:09,481 --> 00:03:15,028
من اليمين,أويابين فوكسي الثعلب الفضي يبحث عن طريق ليتدخل

18
00:03:15,195 --> 00:03:18,156
أتسائل مالذي سيفعله

19
00:03:21,242 --> 00:03:23,119
إهزمه, أويابين

20
00:03:23,745 --> 00:03:24,829
الوقت يمضي

21
00:03:25,080 --> 00:03:28,792
قارب القبعة القشية يفقد سرعته

22
00:03:29,793 --> 00:03:31,711
هيا نامي, لنجدف

23
00:03:31,836 --> 00:03:31,920
ليس بعد

24
00:03:32,504 --> 00:03:34,506
إنهم يبتعدون

25
00:03:34,547 --> 00:03:36,800
هذا مبكر كما قلت

26
00:03:36,841 --> 00:03:38,385
إنه مبكر بالنسبة لك أيضاً يا سانجي-كن

27
00:03:38,593 --> 00:03:40,345
كما تشائين

28
00:03:40,512 --> 00:03:45,850
العربة كيوتي تتقدم أكثر و أكثر للمقدمة

29
00:03:45,892 --> 00:03:47,644
هيا, موندا

30
00:03:50,980 --> 00:03:52,357
ما المشكلة

31
00:03:52,358 --> 00:03:53,258
موندا

32
00:03:55,350 --> 00:03:56,650
إنهم يرجعون

33
00:03:57,478 --> 00:03:59,406
العربة كيوتي في تيار راجع

34
00:03:59,489 --> 00:04:00,907
ماذا يحدث؟

35
00:04:01,658 --> 00:04:02,575
لماذا!؟

36
00:04:02,826 --> 00:04:03,950
لقد عرفت ذلك

37
00:04:04,077 --> 00:04:06,287
لقد أحسست بأن هذا التيار مريب

38
00:04:07,580 --> 00:04:09,582
لنزيد السرعة

39
00:04:10,850 --> 00:04:13,250
اتبعوا قيادتنا

40
00:04:13,336 --> 00:04:15,250
حاضر, حاضر, سيدي

41
00:04:16,131 --> 00:04:18,091
مرة أخرى, موندا

42
00:04:20,635 --> 00:04:24,389
فريق القبعة القشية زادوا من أفضليتهم

43
00:04:24,514 --> 00:04:28,518
الآن, بعض مشتريكينا على وشك الدخول في المرجان الطويل

44
00:04:30,145 --> 00:04:33,023
برميل النمر و الطوف لن يرجعوا

45
00:04:36,443 --> 00:04:37,569
ما هذا؟

46
00:04:42,032 --> 00:04:43,850
أخيراً ظهر

47
00:04:43,851 --> 00:04:47,203
الدخول الشيطاني لهذا الرجل

48
00:04:47,245 --> 00:04:49,372
هل نستطيع الهروب من هذا؟

49
00:04:50,540 --> 00:04:53,209
ماذا يفعل ذلك اللعين؟

50
00:04:53,251 --> 00:04:55,462
من المستحيل أن نرى أمامنا

51
00:04:56,921 --> 00:05:01,176
أنه خطر جداً على فريق القبعة
القشية أن يتقدموا و لو بمقدار بوصة

52
00:05:03,178 --> 00:05:06,473
!!عملية غيوم بياض الثلج, نجحت

53
00:05:06,765 --> 00:05:10,393
حاولوا التقدم و أنتم عميان

54
00:05:11,061 --> 00:05:12,687
نجحت, إه؟

55
00:05:15,100 --> 00:05:16,483
!!انتظروا

56
00:05:17,650 --> 00:05:19,110
لقد هربوا

57
00:05:19,152 --> 00:05:21,237
لقد غادروا الغيمة من دون إرتباك

58
00:05:21,321 --> 00:05:22,697
...أعتقدت ذلك

59
00:05:23,740 --> 00:05:28,536
القبعة القشية يطوف بسلاسة وسط المرجان

60
00:05:28,703 --> 00:05:30,538
...في نفس الوقت, العربة كيوتي

61
00:05:31,850 --> 00:05:33,958
يتم دفعها للخلف مرة ثانية...

62
00:05:34,751 --> 00:05:36,252
السفينة تتحرك للأمام بمفردها

63
00:05:36,336 --> 00:05:37,587
ماذا يحدث؟

64
00:05:37,671 --> 00:05:39,214
هذا شد التيار

65
00:05:39,297 --> 00:05:40,507
شد التيار؟

66
00:05:40,924 --> 00:05:41,591
هذا صحيح

67
00:05:41,675 --> 00:05:43,551
بسبب الدوامة أمامنا

68
00:05:43,593 --> 00:05:47,847
هناك سلسلة من الدوامات بين المرجان

69
00:05:48,014 --> 00:05:50,558
ليس هناك حاجة للنظر أمامنا

70
00:05:51,518 --> 00:05:55,350
عندما نعبر المدخل, التيار سيحملنا للخارج

71
00:05:55,564 --> 00:05:56,950
مدهش

72
00:05:56,981 --> 00:05:59,526
هل رأيتم ذلك!؟ قوة ملاحتنا

73
00:06:01,778 --> 00:06:03,655
كالعادة, أنت مذهلة

74
00:06:03,863 --> 00:06:05,657
!نامي-سوان

75
00:06:06,250 --> 00:06:07,450
اللعنة

76
00:06:10,578 --> 00:06:12,330
و لكن فرحتهم قصيرة الأمد

77
00:06:12,414 --> 00:06:15,917
عندما يعبرون غابة المرجان, سيكونون في الحلق الكبير

78
00:06:16,167 --> 00:06:19,921
سنخسر بعد هذا كله

79
00:06:21,297 --> 00:06:23,049
أوقف الصراخ و أطلقها

80
00:06:23,080 --> 00:06:24,050
أطلق ماذا؟

81
00:06:24,450 --> 00:06:25,427
الصدمة

82
00:06:25,750 --> 00:06:26,750
امم... إنها ليست... هنا

83
00:06:26,751 --> 00:06:28,096
أوه انظر, ما هذا؟

84
00:06:31,891 --> 00:06:33,101
...متى قمت

85
00:06:33,150 --> 00:06:34,269
اسرع

86
00:06:34,394 --> 00:06:39,816
إذا لم تسرع ستبتلعنا الدوامة

87
00:06:37,250 --> 00:06:39,550
منذ متى و أنت تحملين هذا؟

88
00:06:39,899 --> 00:06:42,569
,لقد فعلتها سابقاً
...و لكن عندما أستخدمها كتفي قد

89
00:06:42,610 --> 00:06:44,362
لا يهمني إذا انكسر

90
00:06:45,030 --> 00:06:46,450
!!إنه كتفي

91
00:06:46,650 --> 00:06:47,615
هيا يوسوب

92
00:06:48,658 --> 00:06:50,660
لم يتبق وقت

93
00:06:50,994 --> 00:06:54,372
لقد إعتقدت أن كل شيء سيكون على ما يرام

94
00:06:54,622 --> 00:06:57,542
إنها فكرة سيئة أن ندخل هذه المباراة

95
00:06:58,543 --> 00:07:00,879
...أشعر بالرعب عندما أنظر لذلك

96
00:07:07,177 --> 00:07:08,511
,هل كل شيء جاهز
صاحب الأنف الطويل؟

97
00:07:08,636 --> 00:07:09,637
...أبداً لن أكون

98
00:07:12,474 --> 00:07:13,933
إحذروا, يا برميل النمر

99
00:07:13,975 --> 00:07:16,728
إنهم يخرجون من الزوبعة مع الطوف

100
00:07:16,770 --> 00:07:20,106
حسناً, يبدو أنه طيران أكثر منه إبحاراً

101
00:07:20,190 --> 00:07:23,443
أنهم يطيرون فوق الرأس البحري أيضاً

102
00:07:23,485 --> 00:07:26,905
...هل سيهبطون على الماء؟ لا

103
00:07:32,118 --> 00:07:34,996
أوه, أوه, أوه, أوه

104
00:07:37,150 --> 00:07:38,350
...إنه تنكسر

105
00:07:45,006 --> 00:07:47,300
الطوف يهبط على الرأس و تصيبه أضرار بالغة

106
00:07:47,342 --> 00:07:50,178
!الآن لا يستطيعون إكمال السباق, هذا سيء جداً

107
00:07:50,220 --> 00:07:52,681
الطوف خرج من السباق

108
00:07:53,223 --> 00:07:55,016
أنا آسف, نامي-سان

109
00:07:55,100 --> 00:07:57,894
لا تهتمي لنا و تقدمي

110
00:07:57,977 --> 00:07:59,813
حسناً, فهمت

111
00:08:00,480 --> 00:08:04,025
برميل النمر في المقدمة بمسافة كبيرة

112
00:08:04,526 --> 00:08:08,988
هل العربة كيوتي التي لا تقهر ستسحق إلى أجزاء؟

113
00:08:09,280 --> 00:08:11,074
أعتقد أنك تستخف بنا

114
00:08:11,241 --> 00:08:13,410
بورش-تشان, تمسكي جيداً

115
00:08:13,910 --> 00:08:14,744
أنا أعتمد عليك

116
00:08:15,954 --> 00:08:17,580
الإتحاد

117
00:08:17,622 --> 00:08:20,375
الرجل القرش

118
00:08:22,335 --> 00:08:24,421
انتظروا, إنهم لا يخسرون

119
00:08:24,504 --> 00:08:27,966
إنهم يخلقون محرك جديد يتكون من غرنق و قرش

120
00:08:28,008 --> 00:08:31,594
إنهم يطاردون, يعبرون المرجان بشكل عاصف

121
00:08:34,305 --> 00:08:38,768
الآن, إنتصف السباق, و برميل النمر المكافح في المقدمة

122
00:08:38,850 --> 00:08:40,250
يوسوب, انهض

123
00:08:41,521 --> 00:08:42,313
مستحيل

124
00:08:42,355 --> 00:08:43,898
اسرع و جدف

125
00:08:44,149 --> 00:08:46,067
السفينة تتقدم في إتجاه غريب

126
00:08:48,600 --> 00:08:49,750
...هذا

127
00:08:49,950 --> 00:08:51,340
توجيه

128
00:08:51,364 --> 00:08:51,448
...إلى اليمين

129
00:08:52,282 --> 00:08:54,659
حسناً, سننعطف لليمين

130
00:08:57,037 --> 00:08:59,150
لقد تدمرت

131
00:08:59,151 --> 00:09:02,751
خطة أويابين الثامنة عشر للكذب

132
00:09:03,877 --> 00:09:08,089
على أي حال هل تصدق هذه المرأة أي شيء؟

133
00:09:08,131 --> 00:09:09,674
هي أنت, أصمت

134
00:09:10,258 --> 00:09:11,426
إنها ذات فم لا يرحم كالعادة

135
00:09:12,052 --> 00:09:13,970
السباق لا يزال قائماً

136
00:09:14,054 --> 00:09:16,765
برميل النمر يواجه تحديه التالي

137
00:09:19,059 --> 00:09:21,311
ما هذه الأعمدة المائية؟

138
00:09:22,354 --> 00:09:26,232
,بينما يرفعون نحو السماء
إنهم يعبرون الأمواج المخيفة

139
00:09:26,316 --> 00:09:27,567
هل هذه حقاً ظاهرة طبيعية؟

140
00:09:28,151 --> 00:09:29,194
جدتي

141
00:09:29,778 --> 00:09:30,528
أويابين

142
00:09:30,737 --> 00:09:32,030
لا...جدتي

143
00:09:33,239 --> 00:09:35,116
لقد إنتهى...أنا عديم الفائدة

144
00:09:35,158 --> 00:09:38,495
أنا لم أعرف أبداً أن ميكابي أوزون حفيد أويابين

145
00:09:38,536 --> 00:09:41,122
أيها الناس على السفينة

146
00:09:41,373 --> 00:09:42,950
هلا توقفتم و ساعدتوني؟

147
00:09:42,951 --> 00:09:44,459
ماذا يعني كل هذا؟

148
00:09:44,542 --> 00:09:49,964
!إنهم يتجاهلون أم مريضة مع طفل
إما أنهم ليس لديهم أي تعاطف أو إنهم أنانيون

149
00:09:50,131 --> 00:09:53,250
الملاحة ذات القلب البارد, نامي

150
00:09:53,251 --> 00:09:55,261
هي أنت, أنا أخبرك بأن تصمت

151
00:09:55,303 --> 00:09:57,305
من سيقع في خدعة غبية مثل هذه؟

152
00:09:57,350 --> 00:09:59,182
إنها ذات سلوك غير حسن أيضاً

153
00:10:02,977 --> 00:10:04,062
هذا هو الهدف

154
00:10:06,523 --> 00:10:11,550
بقي لحظات على الفوز

155
00:10:09,250 --> 00:10:10,550
ها نحن نبدأ

156
00:10:11,551 --> 00:10:16,616
,العربة كيوتي تقترب من المتقدم
هذه هي المرحلة الأولى من سباق الدونت

157
00:10:16,991 --> 00:10:19,202
...من سيكون

158
00:10:19,244 --> 00:10:21,079
الفائز!؟

159
00:10:21,204 --> 00:10:27,919
k-mexat-k
www.mexat.com

160
00:10:27,961 --> 00:10:35,635
k-mexat-k
www.mexat.com

161
00:10:36,177 --> 00:10:37,929
...من سيكون

162
00:10:37,971 --> 00:10:39,639
الفائز!؟

163
00:10:41,050 --> 00:10:42,650
...لقد أخبرتك

164
00:10:42,767 --> 00:10:44,978
!أن تتوقف عن هذا

165
00:10:46,062 --> 00:10:47,522
لقد عرفت ذلك

166
00:10:47,564 --> 00:10:49,607
إستراتيجية الهدف المزيف تدمرت

167
00:10:49,774 --> 00:10:51,901
هذا غريب جداً

168
00:10:51,985 --> 00:10:57,032
هل تعرفين ما هو "القلب المصدق"؟

169
00:10:57,115 --> 00:10:58,241
أنا لا أهتم

170
00:10:58,283 --> 00:11:02,537
غير جيد! كلماتي لن تعلمها

171
00:11:02,579 --> 00:11:04,372
لكن, على الأرجح أن يكون الهدف الحقيقي قريباً

172
00:11:04,373 --> 00:11:06,950
لا أستطيع إستخدام الصدمة أكثر

173
00:11:06,958 --> 00:11:08,335
أعلم, أعلم

174
00:11:08,376 --> 00:11:10,045
و في نفس الوقت, مأساة تظهر

175
00:11:10,086 --> 00:11:13,214
فريق بورش-تشان يتوقف لدى الهدف المزيف

176
00:11:13,256 --> 00:11:14,966
هل يبدو أننا فزنا؟

177
00:11:15,008 --> 00:11:17,093
هي! أين ذهب الجميع!؟

178
00:11:17,761 --> 00:11:19,929
برائتها و ثقتها أصبح سبب سقوطهم

179
00:11:19,971 --> 00:11:22,265
لكن لا, رجاءً لاحظي, بورش-تشان

180
00:11:23,016 --> 00:11:24,267
هذا فقط معوق

181
00:11:24,309 --> 00:11:25,550
إذا خسرنا أمامهم

182
00:11:25,551 --> 00:11:27,645
سيكون من المخزي أن أعيش

183
00:11:27,687 --> 00:11:30,315
و الأدهى من ذلك, سيأخدون أحد الناكاما تبعنا

184
00:11:30,565 --> 00:11:32,901
يبدو, أوه لا! هذا الهدف يبدو مزيفاً

185
00:11:33,151 --> 00:11:35,779
ماذا!؟ من سيفعل شيء كهذا!؟

186
00:11:36,863 --> 00:11:41,750
الآن برميل النمر في المقدمة, و على وشك الدخول شاطىء الخيزران الكبير

187
00:11:41,751 --> 00:11:44,829
إنها المحطة الأخيرة قبل الهدف

188
00:11:45,538 --> 00:11:47,707
هذا صحيح, أستطيع أن أرى الهدف

189
00:11:47,999 --> 00:11:49,450
أنتظر

190
00:11:49,451 --> 00:11:51,836
هي, إنهم يبدأون الإقتراب

191
00:11:51,878 --> 00:11:53,922
نحن لا نجاريهم في السرعة

192
00:11:53,963 --> 00:11:56,549
يوسوب, هل تستطيع إسقاط ذلك بطلقتك؟

193
00:12:01,050 --> 00:12:01,950
مثل ذلك؟

194
00:12:01,951 --> 00:12:02,805
أكثر, أكثر

195
00:12:02,806 --> 00:12:05,150
السرعة القصوى, كابوتي

196
00:12:05,151 --> 00:12:08,019
لنغرقهم

197
00:12:10,897 --> 00:12:13,191
مثل هذا, مثل ذلك, مثل هذا, مثل ذلك؟

198
00:12:19,114 --> 00:12:20,907
واو, إصابة

199
00:12:22,409 --> 00:12:24,494
أو لا, كابوتي

200
00:12:24,577 --> 00:12:25,350
...هؤلاء اللئيمين

201
00:12:25,351 --> 00:12:26,871
يبدو أننا لن نسامحهم بعد الآن

202
00:12:27,205 --> 00:12:29,457
عصا كيوتي

203
00:12:31,167 --> 00:12:32,752
ما هذا؟ سحر أزهار؟

204
00:12:37,382 --> 00:12:38,341
...أوه, إنها أزها

205
00:12:38,342 --> 00:12:39,509
أوه اللعنة

206
00:12:41,350 --> 00:12:43,388
هذا سيء, يوجد ثقب في القارب

207
00:12:43,430 --> 00:12:45,223
لا بأس, ستتماسك مع بعضها

208
00:12:45,265 --> 00:12:47,350
الهدف أمام أعيننا

209
00:12:48,268 --> 00:12:52,500
-الجولة الأولى من قتال بلاك ديفي
سباق دونت الماء

210
00:12:52,501 --> 00:12:56,426
إنه على وشك الإنتهاء

211
00:12:59,112 --> 00:13:00,613
موندا, إعملي بجهد

212
00:13:00,655 --> 00:13:03,575
أنا لا أريد الخسارة أمامهم

213
00:13:03,616 --> 00:13:05,452
اركض بجانبهم

214
00:13:05,493 --> 00:13:07,162
إذا استمر الوضع هكذا, سنخسر

215
00:13:07,203 --> 00:13:08,538
فهمت, أويابين

216
00:13:09,372 --> 00:13:12,125
من سيفوز؟

217
00:13:14,461 --> 00:13:15,837
أوه, لقد عملناها في الوقت

218
00:13:15,879 --> 00:13:18,423
!مجموعة نامي في المقدمة! مدهش

219
00:13:18,506 --> 00:13:19,750
!!!نامي-سان

220
00:13:19,751 --> 00:13:21,593
!!!روبين-تشوان

221
00:13:21,634 --> 00:13:23,803
أنا أحب عندما تكوني سريعة

222
00:13:23,845 --> 00:13:25,764
هذا سيء, أنتم قريبون

223
00:13:25,847 --> 00:13:27,766
لماذا؟ نحن الفائزين

224
00:13:28,808 --> 00:13:30,894
في هذه اللحظة فقط, لكن انظر

225
00:13:31,227 --> 00:13:32,562
أويابين

226
00:13:32,687 --> 00:13:35,398
إذا؟ إنه لن يستطيع عمل شيء الآن

227
00:13:35,482 --> 00:13:39,903
كما تعلم...أويابين لديه فاكهة الشيطان, مثلك

228
00:13:42,350 --> 00:13:44,074
نورو:بطيء

























شعاع نورو نورو

229
00:13:53,541 --> 00:13:56,503
العربة كيوتي تنتصر

230
00:13:56,878 --> 00:14:03,134
الفائز للجولة الأولى من قتال بلاك ديفي
هي محبوبتنا, بورش-تشان

231
00:14:03,218 --> 00:14:05,150
هذا ما حصلتم عليه, حمقى

232
00:14:05,151 --> 00:14:07,389
شكراً لكم جميعاً

233
00:14:07,430 --> 00:14:09,099
بورش-تشان, أنت الأفضل

234
00:14:09,516 --> 00:14:11,226
إنها النتيجة كما هي واضحة

235
00:14:11,434 --> 00:14:14,229
سنأخذ أحد أعضاء فريقكم الآن

236
00:14:14,270 --> 00:14:18,191
لا أحد يستطيع هزيمة طاقم قراصنة فوكسي

237
00:14:28,034 --> 00:14:29,953
...إنه الوقت لتقولوا وداعاً

238
00:14:30,036 --> 00:14:32,372
!لأحد الناكاما تبعكم...

239
00:14:32,580 --> 00:14:35,333
هل أنت بخير؟ ألا توجد بك أية جروح؟

240
00:14:35,375 --> 00:14:37,168
لا...نحن بخير

241
00:14:37,210 --> 00:14:39,087
هي, ماذا حدث؟

242
00:14:39,129 --> 00:14:40,755
...حسناَ, أنا

243
00:14:40,880 --> 00:14:44,259
هذا ما أريد أن أعرفه! لماذا خسرنا؟

244
00:14:44,676 --> 00:14:48,430
حسناً, إعتقدت أنكم فزتم, و لكن أصبحتم بطيئين فجأة و تم هزمكم

245
00:14:51,850 --> 00:14:54,102
لا يوجد شيء غريب في ذلك

246
00:14:54,144 --> 00:14:56,050
,السبب في أنكم أصبحتم بطيئون
هو "النورو فوتون" تبعي

247
00:14:56,051 --> 00:14:59,274
هي, أيها اللعين! ماذا فعلت لهم!؟

248
00:14:59,607 --> 00:15:01,317
نورو فوتون"؟"

249
00:15:01,401 --> 00:15:04,571
إنه جسيم غير معروف علمياً

250
00:15:05,613 --> 00:15:09,909
أي شيء يقع في ضوئه, سواءً كان شيء حي
,أو سائل أو غاز

251
00:15:09,951 --> 00:15:15,623
لن يفقد أي طاقة, و لكن سيفقد سرعته الفيزيائية

252
00:15:15,707 --> 00:15:17,917
لم أفهم. لا بد أنك أحمق

253
00:15:18,150 --> 00:15:19,400
...دمار

254
00:15:19,419 --> 00:15:20,920
أوه, أويابين

255
00:15:21,046 --> 00:15:24,132
...لكن...هذا يبدو

256
00:15:24,215 --> 00:15:26,926
مستحيل؟ أهذا ما تريدين أن تقوليه؟

257
00:15:27,093 --> 00:15:31,598
, يجب أن تعرفي أن في هذا البحر
كلمات مثل هذه ليس لها معنى

258
00:15:31,806 --> 00:15:33,975
أي شيء يضرب سيصبح بطيء

259
00:15:34,059 --> 00:15:35,769
هذا هو النورو فوتون

260
00:15:35,810 --> 00:15:38,229
آه, لو قلته بهذه الطريقة, لقد فهت الآن

261
00:15:38,563 --> 00:15:44,027
لقد أكلت فاكهة النورو نورو و أصبحت الرجل- النورو
و الآن جسمي يشع هذه الفوتونات

262
00:15:44,110 --> 00:15:45,820
لاحظوا... قوتي

263
00:15:49,491 --> 00:15:51,409
...كرة المدفع الطائرة

264
00:15:51,493 --> 00:15:53,328
نورو نورو بيم

265
00:15:54,329 --> 00:15:57,082
تأثير النورو نورو يبقى لثلاثين ثانية

266
00:15:57,123 --> 00:16:01,211
بعد ذلك ستستعيد سرعتها السابقة و كأنها لم تتأثر

267
00:16:04,381 --> 00:16:06,091
إنها تجعلكم تكذبون أعينكم, أليس كذلك؟

268
00:16:06,132 --> 00:16:06,466
-هذه

269
00:16:08,301 --> 00:16:09,302
!أويابين

270
00:16:10,512 --> 00:16:13,014
اللعنة, هذا يعني أننا سننتهي

271
00:16:13,390 --> 00:16:16,976
هذا يفسر الثقة الغريبة التي 
...كانت لديهم طوال اللعبة

272
00:16:17,060 --> 00:16:18,728
...لديه خاصية معوقة

273
00:16:18,853 --> 00:16:21,481
على أي حال! لقد فهمتم, أليس كذلك؟

274
00:16:21,564 --> 00:16:23,358
لقد خسرتم

275
00:16:23,566 --> 00:16:25,485
...المنتصر في الجولة الأولى, سباق الدونت

276
00:16:25,650 --> 00:16:27,350
هو نحن...

277
00:16:27,529 --> 00:16:29,864
كان هذا قريباً, هه

278
00:16:30,156 --> 00:16:38,331
المباراة الأولى إنتهت, و حان الوقت لجمع الغنائم

279
00:16:47,507 --> 00:16:50,927
...سنبدأ بأخذ واحد, الذي أريده هو

280
00:16:51,344 --> 00:16:52,345
!أنت

281
00:16:52,470 --> 00:16:55,557
الدكتور, توني توني تشوبر

282
00:16:56,182 --> 00:16:57,017
إه...أنا؟

283
00:16:58,268 --> 00:16:59,728
صحيح, احضروه

284
00:16:59,811 --> 00:17:00,895
لا, تشوبر

285
00:17:02,355 --> 00:17:04,482
يا لك من حيوان عجيب غير إعتيادي

286
00:17:04,566 --> 00:17:07,110
و هو أدفأ مما تخيلت

287
00:17:07,193 --> 00:17:10,113
أوه أويابين, دعني ألمسه أيضاً

288
00:17:10,196 --> 00:17:11,865
ذكاء خارق

289
00:17:11,948 --> 00:17:13,408
سنأخذ هذا

290
00:17:16,202 --> 00:17:17,412
تشوبر

291
00:17:19,497 --> 00:17:22,375
هذا العين, إذاً كان هدفه تشوبر..؟

292
00:17:22,417 --> 00:17:25,795
صحيح, إذا فكرت في الأمر, تشوبر هو الأندر بين الندرة

293
00:17:25,879 --> 00:17:27,589
من الممكن أنه يريد الأشياء الجذابة؟

294
00:17:27,672 --> 00:17:29,215
من الممكن أنه يريد الأشياء المكسوة بالفرو؟

295
00:17:29,299 --> 00:17:33,595
استمعوا لأنفسكم, اللعنة, هذه ليست مزحة, أحد الناكاما تبعنا تم أخذه

296
00:17:34,304 --> 00:17:35,805
...الجميع

297
00:17:36,765 --> 00:17:38,767
أوي, أوي, د.تشوبر

298
00:17:38,850 --> 00:17:41,353
أنت أحد أعضاء طاقمي الآن

299
00:17:41,436 --> 00:17:45,648
يجب أن تجيبني, في البداية, ضع هذا

300
00:17:47,984 --> 00:17:49,110
...الجميع...هي

301
00:17:50,153 --> 00:17:51,863
سامحني, تشوبر

302
00:17:51,946 --> 00:17:53,615
...إنه لأننا خسرنا

303
00:17:53,750 --> 00:17:54,656
...اللعنة

304
00:17:56,701 --> 00:17:59,079
هذا حقاً غير إعتيادي

305
00:17:59,329 --> 00:18:02,290
...إنه مدهش, رنة متكلم

306
00:18:02,707 --> 00:18:04,376
لنكن معاً, اه؟

307
00:18:05,627 --> 00:18:06,711
اسعدت بلقائك, أيها الزميل

308
00:18:10,965 --> 00:18:12,217
!الجميع

309
00:18:13,343 --> 00:18:17,263
أنا أتيت فقط لأنكم أردتوني

310
00:18:17,347 --> 00:18:18,848
أنا لا أريد هذا

311
00:18:19,849 --> 00:18:22,560
!!لا أريد أن أفعل هذا...لوفي

312
00:18:22,894 --> 00:18:26,189
!...لقد ذهبت للبحر فقط لأنك سألتني ذلك

313
00:18:26,272 --> 00:18:28,900
...معأ مع هؤلاء الفتية

314
00:18:28,983 --> 00:18:35,490
إنه ليس المكان الذي أريده! أنا عضو من...
 قراصنة القبعة القشية, توني توني تشوبر

315
00:18:37,701 --> 00:18:39,536
لا أريد ذلك

316
00:18:41,496 --> 00:18:43,373
أوقف انتحابك اللعين, تشوبر

317
00:18:44,165 --> 00:18:45,333
هذا مشين

318
00:18:46,250 --> 00:18:46,958
...ز-زورو

319
00:18:47,419 --> 00:18:49,879
الذهاب للبحر كان قرارك. مسؤوليتك

320
00:18:50,463 --> 00:18:52,549
لا يهم ماذا يحدث لك, إنها مسؤوليتك

321
00:18:52,924 --> 00:18:54,092
لا تلم الآخرين

322
00:18:54,718 --> 00:18:56,428
نحن قبلنا هذه اللعبة

323
00:18:57,012 --> 00:18:59,973
يوسوب, أنت, الجميع قاتل بكل ما يستطيع

324
00:19:01,099 --> 00:19:04,394
في عالم القرصنة هذا, لن يريك أحد أي تعاطف

325
00:19:05,353 --> 00:19:06,980
...إذا كنت رجلاً

326
00:19:07,022 --> 00:19:09,691
إذا إجلس و أسكت وشاهد ما تبقى من هذا العرض اللعين

327
00:19:11,317 --> 00:19:12,569
كيف تستطيع قول هذا!؟

328
00:19:12,652 --> 00:19:14,863
هلا احسست بمشاعره...؟

329
00:19:19,242 --> 00:19:22,620
حسناً, إفعلوا ما تريدون

330
00:19:24,039 --> 00:19:24,998
!تشوبر

331
00:19:25,373 --> 00:19:26,332
عظيم

332
00:19:27,083 --> 00:19:29,294
هذا السياف رائع

333
00:19:29,336 --> 00:19:31,755
يوش! زورو إرجعه

334
00:19:31,796 --> 00:19:33,381
أعد تشوبر لنا

335
00:19:33,423 --> 00:19:35,133
أويابين, لنأخذه المرة القادمة

336
00:19:35,175 --> 00:19:36,801
الرنة إمتلك بعض الشجاعة أيضاً

337
00:19:36,843 --> 00:19:38,970
لندع الجولة الثانية تبدأ

338
00:19:39,220 --> 00:19:41,306
دموع...أنا أبكي

339
00:19:41,973 --> 00:19:44,267
هذا صحيح, بقيت جولتان

340
00:19:45,143 --> 00:19:48,897
يجب أن نسترجع طعام الطوارىء العزيز قبل أن نفكر في أي شيء آخر

341
00:19:48,980 --> 00:19:50,690
سانجي, نحن نعتمد عليك

342
00:19:50,774 --> 00:19:55,195
التجارة تمت! الأمور تصبح أكثر سخونة في قتال بلاك ديفي

343
00:19:55,528 --> 00:19:59,824
إنتظري لحظة... تشوبر يجب أن يكون
في الجولة الثانية, لكنهم أخذوه

344
00:19:59,850 --> 00:20:00,850
صحيح

345
00:20:01,409 --> 00:20:03,328
هذا الجزء الأفضل من اللعبة

346
00:20:03,536 --> 00:20:04,579
...أخبرناكم

347
00:20:04,621 --> 00:20:07,999
.وفقاً للقواعد, لا يمكنكم تبديل اللاعبين
لا تراجع

348
00:20:08,083 --> 00:20:15,423
في الجولة الثانية, جورجي رينق, فريق القبعة القشية بقي لديه لاعبين, بعبارة أخرى, هذا فوز سهل لفريق فوكسي

349
00:20:15,548 --> 00:20:16,383
ماذا؟

350
00:20:16,800 --> 00:20:19,010
لك حرية الخروج, يا زهرة البنفسج

351
00:20:19,094 --> 00:20:21,721
لا,لا. نفس الشيء بالنسبة لك, أيها اللعين

352
00:20:21,930 --> 00:20:25,600
من الصعب التفكير في أن هذان الإثنان سيعملان كفريق

353
00:20:25,684 --> 00:20:26,393
هل تريد القتال!؟

354
00:20:26,476 --> 00:20:27,519
توقفوا

355
00:20:28,103 --> 00:20:31,523
الآن, يجب أن أشرح قواعد جورجي رينق

356
00:20:31,564 --> 00:20:33,608
هناك هدفان في كل جانب من الساحة

357
00:20:33,650 --> 00:20:36,611
...ضع الكرة في الهدف و تفوز.و من ناحية أخرى

358
00:20:36,653 --> 00:20:38,363
الكرة غير مصنوعة من المطاط

359
00:20:38,405 --> 00:20:39,906
إنها بشرية

360
00:20:39,948 --> 00:20:43,243
في كلا الفريقين يجب أن يكون أحد المتبارين هو الكرة

361
00:20:43,410 --> 00:20:46,037
هي, أنتما, من سيكون الكرة؟

362
00:20:47,956 --> 00:20:48,915
تفضل, علامة الكرة

363
00:20:48,998 --> 00:20:50,959
لا تقرر هذا بنفسك

364
00:20:51,001 --> 00:20:52,836
أنت الكرة, أيها الرجل الطحلب

365
00:20:53,003 --> 00:20:57,007
...أوه! إنه لحن دخولهم

366
00:20:57,048 --> 00:21:00,010
أبطال جورجي رينق

367
00:21:00,218 --> 00:21:04,097
إنهم لم يهزموا لحد الآن

368
00:21:06,266 --> 00:21:07,475
إقتلوهم

369
00:21:07,517 --> 00:21:10,895
إنهم وحوش جورجي

370
00:21:10,937 --> 00:21:14,149
إنهم الآن يدخلون الساحة

371
00:21:16,192 --> 00:21:18,778
في الأمام, لدينا "المحطم الكلي" هامبورغ

372
00:21:18,820 --> 00:21:22,615
خلفه, لدينا "عدة الشيطان" بيكيلز

373
00:21:23,366 --> 00:21:26,745
...و في الخلف, نصف العملاق نصف السمكة

374
00:21:26,786 --> 00:21:29,456
الضربة العنيفة الكبيرة" بوتان"

375
00:21:29,622 --> 00:21:33,335
إنهم حقاً وحوش الخاتم

376
00:21:39,549 --> 00:21:41,051
ما هذا؟

377
00:21:42,302 --> 00:21:44,429
ما هذا العملاق!؟

378
00:21:45,263 --> 00:21:47,515
إنه يلبس علامة الكرة

379
00:21:48,850 --> 00:21:50,268
ليس لديكم مجال للفوز

380
00:21:55,815 --> 00:21:57,108
غير متوقع

381
00:21:59,350 --> 00:22:00,550
ناه

382
00:22:01,250 --> 00:22:03,050
يتبـــــــــــــــع

383
00:22:03,050 --> 00:22:10,000
k-mexat-k:  ترجمــة و توقيت
www.mexat.com

