1
00:00:01,854 --> 00:00:04,880
الإرتحال حول العالم

2
00:00:04,911 --> 00:00:08,127
لندعُوا لذلك في الفروع

3
00:00:08,189 --> 00:00:14,261
عندما يهدئ قلبي .. أقوم فجأة لأكمل مسيرتي

4
00:00:14,721 --> 00:00:21,821
أتـــــمـــنــى لــــكـــم مـشـاهــــدة مــمـــتــــعــــة

5
00:00:14,760 --> 00:00:21,820
{\an8}T.E.Mترجمة واعداد

6
00:00:22,225 --> 00:00:25,491
المشي في الطرق الوعرة

7
00:00:25,596 --> 00:00:28,903
بين البحر والسماء

8
00:00:29,049 --> 00:00:34,424
فقد بدأنا بتوجيه سفينتنا

9
00:00:34,881 --> 00:00:40,915
إلى هذا البحر المظلم، فهناك مغامرة أخرى بانتظارنا

10
00:00:40,992 --> 00:00:47,839
أشعر بالإثارة لمجرد التفكير في ذلك

11
00:00:48,057 --> 00:00:50,960
الإرتحال حول العالم

12
00:00:51,052 --> 00:00:54,391
لندعوا لذلك في جميع الفروع

13
00:00:54,483 --> 00:01:01,131
عندما يهدئ قلبي .. أقوم فجأة لأكمل مسيرتي

14
00:01:08,788 --> 00:01:12,114
الإحساس الذي نحس به عند بداية كل مغامرة جديدة

15
00:01:12,131 --> 00:01:15,262
أتمنى أن لا أنساه

16
00:01:15,388 --> 00:01:20,886
بما أنني بدأت أفكر فيه، فلن تبدو الأمور مخيفة لي

17
00:01:21,122 --> 00:01:27,051
لنكمل مسيرتنا بهذه السرعة

18
00:01:27,125 --> 00:01:34,246
فإيقاع رحلتنا يبعث بالحياة في القلوب الناس

19
00:01:34,352 --> 00:01:40,691
و لنجد كل الكنوز و نضحك بفخر

20
00:01:40,789 --> 00:01:47,493
و لنقم الحفلات خلالها .. و لنعش لحظاتها

21
00:02:00,971 --> 00:02:04,109
فلنحقق أحلامنا من العدم

22
00:02:04,156 --> 00:02:07,236
و لنرفرف بأجنحتنا

23
00:02:07,623 --> 00:02:13,932
ولنأخذ نفساً عميقاً .. لنمضي بعدها

24
00:02:14,012 --> 00:02:20,389
ولنجد جميع الكنوز و نضحك بفخر

25
00:02:20,468 --> 00:02:27,410
و لنقم الحفلات خلالها .. و لنعش لحظاتها

26
00:02:32,130 --> 00:02:33,030
<i>الثروة</i>

27
00:02:33,090 --> 00:02:34,100
<i>الشهرة</i>

28
00:02:34,170 --> 00:02:36,020
<i>القوة</i>

29
00:02:36,080 --> 00:02:39,020
<i>الرجل الذي امتلك كل شيء </i>

30
00:02:39,090 --> 00:02:40,170
<i>ملك القراصنة </i>

31
00:02:40,240 --> 00:02:42,070
<i>جولد روجر</i>

32
00:02:42,140 --> 00:02:44,260
<i>الكلمات التي قالها قبل موته </i>

33
00:02:44,330 --> 00:02:46,270
<i>ارسلت الناس من كل انحاء العالم</i>

34
00:02:46,330 --> 00:02:48,290
<i>! إلى البحر </i>

35
00:02:48,290 --> 00:02:50,370
كنوزي ؟

36
00:02:50,440 --> 00:02:52,730
! إذا كنتم تريدونها , فهي لكم

37
00:02:52,780 --> 00:02:54,120
. ابحثوا عنها

38
00:02:54,230 --> 00:02:56,980
. أنا تركت كل ما أملك هناك

39
00:02:57,390 --> 00:03:00,020
<i>الرجال الذين يبحثون عن احلامهم </i>

40
00:03:00,070 --> 00:03:02,280
<i>دخلوا الجراند لاين</i>

41
00:03:02,340 --> 00:03:04,760
<i>العالم يعيش الآن </i>

42
00:03:04,820 --> 00:03:06,610
<i>! عصر القراصنة العظيم </i>

43
00:03:09,246 --> 00:03:13,323
سيحل اليل بسرعة في هذه الغابة

44
00:03:14,162 --> 00:03:19,775
الذي يدخل هذه الغابة سوف يكون في خطر

45
00:03:20,100 --> 00:03:25,280
إذا كنتم لاتمانعون يمكنكم المجيء معي إلى القصر؟

46
00:03:25,550 --> 00:03:26,430
القصر؟

47
00:03:27,400 --> 00:03:28,330
نعم...

48
00:03:29,040 --> 00:03:31,570
قصر الطبيب هوقباك-ساما

49
00:03:31,800 --> 00:03:32,970
ايه؟

50
00:03:33,360 --> 00:03:34,140
ماذا؟
ماذا؟

51
00:03:34,450 --> 00:03:35,570
ماذا بك تشوبر؟

52
00:03:36,140 --> 00:03:37,220
هوقباك...؟

53
00:03:38,490 --> 00:03:39,170
ايه؟

54
00:03:40,260 --> 00:03:48,130
{\a6}الرجل العبقري !

55
00:03:40,260 --> 00:03:48,130
ظهور هوقباك

56
00:04:35,240 --> 00:04:35,760
ايه

57
00:04:36,040 --> 00:04:39,690
انا لم أرى نوعاً من الخيول كهذا من قبل

58
00:04:39,750 --> 00:04:41,800
هل سيذهب بنا إلى ذلك القصر الغريب

59
00:04:42,140 --> 00:04:44,520
هذا أكيد

60
00:04:47,060 --> 00:04:47,770
حقاً؟

61
00:04:48,810 --> 00:04:50,510
أرجو أن يكون جيداً

62
00:04:51,440 --> 00:04:52,820
على كل حال سوف يحمينا؟

63
00:04:53,240 --> 00:04:54,780
شكراً لك لقد كنا في مشكلة؟

64
00:04:55,280 --> 00:04:56,400
لا داعي للشكر

65
00:04:56,580 --> 00:04:58,370
دعونا نحتسي الشراب

66
00:05:01,920 --> 00:05:04,670
في هذة الغابة هناك الكثير من الحيونات الغريبة والخطرة؟

67
00:05:04,680 --> 00:05:06,860
من الخطر أن تتمشى فيها؟

68
00:05:06,950 --> 00:05:08,540
نعم أنا مندهش؟

69
00:05:08,950 --> 00:05:12,700
لم اتوقع أن أرى كيروبروس هنا؟

70
00:05:12,730 --> 00:05:16,510
الحمد لله أنه لم يتحول وتنمو له أجنحة...سيكون هذا مرعباً

71
00:05:16,850 --> 00:05:20,700
لقد كنت قلقاً ولا أعرف ما العمل لو استطاع التسلق الينا؟

72
00:05:20,940 --> 00:05:24,140
إذا كنت تريد أن تنتظر اصدقائك فإن القصر أفضل مكان؟

73
00:05:24,420 --> 00:05:26,440
هو كبير و آمــن

74
00:05:26,540 --> 00:05:29,920
سوف أتمكن من رؤية الدكتور هوقباك؟

75
00:05:30,440 --> 00:05:32,240
هل هو حقاً مشهور؟

76
00:05:32,710 --> 00:05:35,290
ليس هناك طبيب لايعرف اسمه؟

77
00:05:35,700 --> 00:05:37,330
إنه عبقري؟

78
00:05:37,640 --> 00:05:38,910
جميع عملياته كانت ناجحة؟

79
00:05:39,230 --> 00:05:42,430
إنه بطل الكثير من الناس؟

80
00:05:43,050 --> 00:05:46,880
لقد كان له سمعةً بين الناس,,أنجز كل شيء كطبيب

81
00:05:47,380 --> 00:05:50,460
كل الأطباء في العالم قالوا أنه عبقري 

82
00:05:53,510 --> 00:05:56,500
ولكن لقد اختفى فجأة 

83
00:05:58,010 --> 00:06:01,370
لقد  قال الناس أنه اختطف

84
00:06:01,430 --> 00:06:04,210
ونتيجة لهذا اصبحت المجموعات الطبية قليلة

85
00:06:04,270 --> 00:06:06,730
لأنه لم تعد هناك  أفكار جديدة في الطب

86
00:06:07,030 --> 00:06:10,210
يئس الناس و أسطورة هوقباك مازالت الى اليوم

87
00:06:11,810 --> 00:06:14,170
هل هو حقاً الدكتو هوقباك؟

88
00:06:14,260 --> 00:06:15,440
نعم ياسيدي؟

89
00:06:15,650 --> 00:06:21,280
لقد حظر إلى هذه الجزيرة للتوصل إلى اكتشافات أعظم لوحده

90
00:06:22,110 --> 00:06:24,500
أتمنى أن أحصل على توقيعه

91
00:06:24,960 --> 00:06:27,980
أعتقد أن هذا ممكن..لن يسبب له مشكلة

92
00:06:30,620 --> 00:06:31,320
هذا مستحيل!!

93
00:06:33,280 --> 00:06:35,500
في هذه الغابة يوجد أسود

94
00:06:47,280 --> 00:06:48,390
مابك

95
00:06:48,660 --> 00:06:50,300
لاتخفنى هكذا

96
00:06:50,670 --> 00:06:51,380
ماذا حدث؟

97
00:06:52,890 --> 00:06:55,700
لكن..لقد كان هناك أسد!

98
00:06:57,720 --> 00:06:58,650
لقد بدأ كهذا

99
00:06:59,210 --> 00:07:00,640
ما الذي تقولينه؟

100
00:07:01,100 --> 00:07:03,540
إذاً لماذا لاتنظر بنفسك!!

101
00:07:03,820 --> 00:07:04,320
أنظر

102
00:07:29,780 --> 00:07:32,550
لاااااااااا!!!!!

103
00:07:32,790 --> 00:07:34,770
ما هذة الأشياء في الخارج؟

104
00:07:34,930 --> 00:07:37,960
إنها مخيفة جداً

105
00:07:39,360 --> 00:07:40,380
إنتظر...توقف

106
00:07:40,530 --> 00:07:41,860
أوقف العربة..هيلدون-سان

107
00:07:42,320 --> 00:07:44,810
ما الذي حدث لك؟

108
00:07:44,950 --> 00:07:46,430
هل تخيلت شيئاً؟

109
00:07:46,440 --> 00:07:48,020
ذلك لم يكن تخيلاً

110
00:07:48,040 --> 00:07:49,580
لقد كان هناك شيء أنا متأكد

111
00:07:49,630 --> 00:07:51,310
إنها غابة "افتيرال" إنها مليئة بالغرائب

112
00:07:51,670 --> 00:07:52,620
لقد كان حقيقي؟

113
00:07:52,770 --> 00:07:54,270
لابد أنك كنت مضطرب

114
00:07:54,700 --> 00:07:57,050
وبسبب هذا الضباب والظلام

115
00:07:57,320 --> 00:07:59,800
لابد وأنك رأيت أوهام

116
00:08:00,100 --> 00:08:01,840
هاه؟هل كان وهماً حقاً

117
00:08:02,710 --> 00:08:03,690
الحمد لله؟

118
00:08:05,240 --> 00:08:06,990
لا,,لا,,لا...لم يكن وهماً

119
00:08:07,980 --> 00:08:09,320
ذلك مستحيل أن يكون وهماً

120
00:08:10,910 --> 00:08:13,300
هيلدون-سان,هل يمكنك أن تستدير

121
00:08:13,300 --> 00:08:14,960
وتعيدنا إلى الشاطئ

122
00:08:15,270 --> 00:08:17,590
حتى ولو كان خطراً سوف نعبره؟

123
00:08:17,800 --> 00:08:19,590
إيـــه...

124
00:08:20,270 --> 00:08:23,660
إذاً لن أكون قادراً على رؤية الدكتور هوقباك

125
00:08:23,760 --> 00:08:25,770
أريد أن اقابله بأي طريقة

126
00:08:25,790 --> 00:08:27,450
أنا أتفهم شعورك ولكن..

127
00:08:27,490 --> 00:08:29,410
في مثل هذه الأوقات يجب أن نتبع حدسي

128
00:08:29,410 --> 00:08:31,660
هذا سيء جداً

129
00:08:31,780 --> 00:08:33,840
هل تريد أن تموت لمقابلة ذلك الطبيب؟

130
00:08:33,880 --> 00:08:35,730
أم تريد أن تعيش وتترك هذه الجزيرة بدون أن تقابله؟

131
00:08:35,750 --> 00:08:36,830
أيهما تختار؟

132
00:08:37,940 --> 00:08:39,220
حسناً أنا اختار عدم الموت

133
00:08:39,630 --> 00:08:40,460
إنه مخيف

134
00:08:40,480 --> 00:08:42,550
هل هذا الذي تريده؟

135
00:08:42,970 --> 00:08:46,230
حسناً سوف اخبره بهذا

136
00:08:46,270 --> 00:08:48,940
ارجوك توقف لثواني فقط

137
00:08:49,820 --> 00:08:51,150
أوقف العربة

138
00:09:01,700 --> 00:09:03,130
آسفه,,تشوبر

139
00:09:03,140 --> 00:09:04,640
أعرف بأنها فرصة نادرة

140
00:09:04,930 --> 00:09:05,910
ليس هنالك مجال؟

141
00:09:06,370 --> 00:09:10,900
أخاف أن أفعل مثل لوفي وأعمل الذي أريده

142
00:09:10,950 --> 00:09:13,010
مرت عشر دقائق

143
00:09:19,070 --> 00:09:20,740
كم من الوقت يريدنا أن ننتظر؟

144
00:09:21,190 --> 00:09:23,420
يبدو كأننا لن يرجع

145
00:09:26,110 --> 00:09:28,370
هذا غريب نحن لم نعود بعد...

146
00:09:30,470 --> 00:09:30,730
إيـــه

147
00:09:33,560 --> 00:09:35,050
لايوجد احد هنا

148
00:09:35,400 --> 00:09:37,040
حتى الحصان ذهب؟

149
00:09:37,430 --> 00:09:40,850
لقد تركونا في منتصف هذه المقبرة

150
00:09:41,480 --> 00:09:42,640
ماذا تقول؟

151
00:09:42,890 --> 00:09:43,660
لماذا؟

152
00:09:43,700 --> 00:09:45,550
إيــــــه,,نحن لوحدنا هناا

153
00:09:46,380 --> 00:09:48,540
الا يمكن أنه ذهب إلى الحمام أو شيء كهذا؟

154
00:09:48,580 --> 00:09:49,230
هــيــلــدون

155
00:09:49,490 --> 00:09:52,480
أوي,,أين ذهبت

156
00:09:53,350 --> 00:09:56,310
لااااااااا!!!

157
00:10:16,340 --> 00:10:19,810
لايهم الليل..ولكن لماذا تركنا في وسط هذه المقبرة

158
00:10:19,870 --> 00:10:22,000
لم أتوقع الوقوف في مكان مخيف كهذا

159
00:10:22,190 --> 00:10:24,240
مالذي سنفعله الآن؟

160
00:10:24,930 --> 00:10:27,130
ما الذي سيحدث لنا الآن؟

161
00:10:27,440 --> 00:10:28,170
تــشــوبــر.

162
00:10:28,650 --> 00:10:29,470
ايه

163
00:10:30,080 --> 00:10:30,550
ماذا؟

164
00:10:37,540 --> 00:10:38,320
إيــه

165
00:10:38,750 --> 00:10:41,460
إيــــــــــه

166
00:10:52,610 --> 00:10:54,240
هل هذا حلم...

167
00:11:03,900 --> 00:11:07,550
زو...زومـــــــبـــــي؟

168
00:11:07,920 --> 00:11:11,290
لاااااااااا!!!!

169
00:11:25,180 --> 00:11:27,190
لااااااااا!!!!

170
00:11:29,830 --> 00:11:33,330
أوي..لا أريد هذا؟

171
00:11:33,450 --> 00:11:34,810
ماذا...

172
00:11:34,960 --> 00:11:36,560
ساعدوني

173
00:11:39,180 --> 00:11:40,090
يوســوب

174
00:11:43,220 --> 00:11:47,010
لااااااا!!

175
00:11:49,120 --> 00:11:50,890
سوف تنقلب العربة

176
00:11:51,290 --> 00:11:52,890
ان قوتهم هائلة

177
00:12:06,420 --> 00:12:07,830
لقد عُــضِــضـت

178
00:12:08,000 --> 00:12:10,050
اللعنة..لقد عُــضِـــضت

179
00:12:10,430 --> 00:12:11,170
يوســوب؟

180
00:12:12,710 --> 00:12:13,750
سوف أنقذك الآن

181
00:12:21,280 --> 00:12:22,420
آه..هذا سيئ

182
00:12:22,590 --> 00:12:23,730
توقف

183
00:12:24,310 --> 00:12:26,420
ساعدني

184
00:12:31,300 --> 00:12:33,900
دع يوسوب يذهب

185
00:12:35,640 --> 00:12:37,440
أيها اللقيط

186
00:12:41,610 --> 00:12:42,590
إيــه

187
00:12:43,980 --> 00:12:46,320
آه ه,,آسف جداً

188
00:12:46,860 --> 00:12:48,500
تفضل رأسك!

189
00:12:48,670 --> 00:12:50,010
أوه أنا آسف.

190
00:12:51,190 --> 00:12:52,940
إيــــه

191
00:12:53,190 --> 00:12:55,120
توقف..ساعدني او سأُعض

192
00:12:55,740 --> 00:12:56,450
نامي

193
00:12:56,810 --> 00:12:58,920
لا,دعني أذهب لا تقترب؟

194
00:12:59,310 --> 00:13:00,810
ماهي نقطة ضعف الزمبي؟

195
00:13:00,960 --> 00:13:03,030
هاساتسو كاينبوشي

196
00:13:05,230 --> 00:13:06,650
أووه إنها نار

197
00:13:06,650 --> 00:13:08,240
انتبه أو سوف تحترق

198
00:13:08,490 --> 00:13:11,000
لم أعتقد أنه سوف ينجح الأمر

199
00:13:11,360 --> 00:13:13,080
كان ذلك خطراً,,أيها اللقيط

200
00:13:13,080 --> 00:13:14,800
ماذا كنت ستفعل لو احترقنا؟

201
00:13:14,800 --> 00:13:16,310
أيها الغبي

202
00:13:16,380 --> 00:13:18,440
على كل حال الزومبي إبتعد عني

203
00:13:18,460 --> 00:13:19,540
اسرعي نامي

204
00:13:19,650 --> 00:13:21,160
لنغتنم الفرصة للهروب

205
00:13:24,360 --> 00:13:27,760
إن القصر بعيد لنبحث عن ملجأ قريب

206
00:13:27,760 --> 00:13:29,290
حسناً دعنا نذهب

207
00:13:29,760 --> 00:13:31,510
لقد كان ذلك مخيف

208
00:13:31,770 --> 00:13:36,360
سوف نكون بخير إنهم بطيئين على سطح الأرض

209
00:13:36,570 --> 00:13:40,780
يتحرك الزومبي ببطئ لذا من المستحيل أن يستطيع الركض

210
00:13:41,160 --> 00:13:46,740
البطيئ~البطيئ

211
00:13:46,800 --> 00:13:48,950
بطيئ~بطيئ؟!

212
00:13:49,420 --> 00:13:49,990
سريع

213
00:13:57,150 --> 00:13:58,370
لا!

214
00:13:58,420 --> 00:14:00,170
إ~إيــــه؟

215
00:14:00,490 --> 00:14:03,080
إنتظر...دقيقة

216
00:14:06,310 --> 00:14:07,190
ليس لديهم لياقة

217
00:14:07,520 --> 00:14:09,130
أســـرع يــوســـوب

218
00:14:09,180 --> 00:14:09,890
حسناً

219
00:14:15,930 --> 00:14:30,340
{\a6}تقبلو تحياتي T.E.M

220
00:14:15,930 --> 00:14:30,340
WWW.ARANA-ANIME.COM

221
00:14:31,810 --> 00:14:33,450
إن السفينة تنجرف

222
00:14:33,450 --> 00:14:34,700
ما الذي تفعلة بحق الجحيم ~هوجي~

223
00:14:34,700 --> 00:14:36,210
عليك اللعنة لاتدعني بــ~هوجي~

224
00:14:36,210 --> 00:14:38,750
إن المقود لا يتحرك

225
00:14:38,800 --> 00:14:41,850
حتى لو استعملنا المجاديف من المستحيل أن نعبر تلك الأمواج

226
00:14:41,900 --> 00:14:46,810
ليس مهم أن نذهب إلى الجزيرة دعونا نفكر للخروج من هنا

227
00:14:46,870 --> 00:14:50,110
أنت,,,هل نسيت نامي-سان؟

228
00:14:50,250 --> 00:14:51,200
هذه هي...

229
00:14:55,350 --> 00:14:56,750
شبكة في البحر

230
00:15:02,900 --> 00:15:05,410
على هذا النحو سوف تمسكنا هذه الشبكة

231
00:15:05,580 --> 00:15:06,220
أوي!

232
00:15:06,290 --> 00:15:07,600
المجداف استعمل المجداف

233
00:15:07,830 --> 00:15:09,580
هذا مستحيل لقد تأخرنا جداً

234
00:15:19,090 --> 00:15:20,630
اللعنة

235
00:15:20,680 --> 00:15:22,230
بالرغم من  أن السفينة سليمة

236
00:15:22,250 --> 00:15:23,980
لن نستطيع الذهاب أبعد من هذا

237
00:15:24,640 --> 00:15:28,720
المهم لماذا مثل هذه الشبكة الضخمة توجد هنا ؟

238
00:15:35,210 --> 00:15:37,680
همم...لقد ابتعدنا

239
00:15:38,000 --> 00:15:39,800
ماهذه الجزيرة؟

240
00:15:40,190 --> 00:15:42,530
هناك العديد من الأشياء الغريبة التي تعيش هنا

241
00:15:42,620 --> 00:15:45,980
هي اذاً اصبحت زومبي

242
00:15:45,980 --> 00:15:47,510
لاتهتم بي و....

243
00:15:47,510 --> 00:15:48,790
مالذي تتحدث عنه؟

244
00:15:49,000 --> 00:15:52,850
لقد قرأت في كتاب اذا عضك الزمبي سوف تصبح زومبي؟

245
00:15:52,850 --> 00:15:56,140
لاتصدق تلك الكتب

246
00:16:00,180 --> 00:16:01,820
حسناً,,لقد وصلنا

247
00:16:01,870 --> 00:16:04,240
على كل حال احتاج لبعض الماء

248
00:16:05,310 --> 00:16:06,920
في النهاية سوف أقابله

249
00:16:06,970 --> 00:16:07,910
أتطلع إلى هذا

250
00:16:08,060 --> 00:16:13,020
أنا لا اصدق أن الشخص الطبيعي يستطيع العيش على هذه الجزيرة

251
00:16:13,020 --> 00:16:13,850
افتحه

252
00:16:18,080 --> 00:16:20,010
اعذرنا

253
00:16:20,030 --> 00:16:22,760
هل هذا قصر الطبيب هوقباك؟

254
00:16:23,760 --> 00:16:25,330
نحن قراصــ..

255
00:16:25,330 --> 00:16:26,580
نحن بحارة

256
00:16:28,020 --> 00:16:30,620
لقد واجهتنا متاعب و  ضللنا الطريق

257
00:16:30,650 --> 00:16:32,200
رجاءً دعونا نرتاح هنا

258
00:16:33,540 --> 00:16:35,550
هل يوجد أحد هنا؟

259
00:16:37,620 --> 00:16:39,350
مابه هذا القصر؟

260
00:16:39,350 --> 00:16:41,260
إن جميع المداخل مفتوحة

261
00:16:41,480 --> 00:16:43,660
أنا استطيع أن ارى ما في الداخل من هنا

262
00:16:43,940 --> 00:16:45,120
المعذرة

263
00:16:49,020 --> 00:16:50,520
ماذا لو كان مهجور؟

264
00:16:50,950 --> 00:16:54,050
ذلك سيكون أفضل من أن يطاردنا زومبي

265
00:16:55,830 --> 00:16:58,360
أنظر إلى ذلك الضوء لقد فتح فجأة

266
00:16:59,700 --> 00:17:03,420
إن الضوء يشير الى هنا

267
00:17:09,630 --> 00:17:10,820
مــ~ماالذي يحدث الآن؟

268
00:17:15,520 --> 00:17:16,480
مــرحــباً

269
00:17:16,480 --> 00:17:18,600
لاااااااا !!

270
00:17:22,330 --> 00:17:23,610
مــ~مـــا؟

271
00:17:25,010 --> 00:17:26,310
ماالذي يجري؟

272
00:17:26,310 --> 00:17:27,880
تلك المرأة ترمي بالصحون

273
00:17:28,840 --> 00:17:29,900
أوي~أوي؟

274
00:17:29,900 --> 00:17:31,650
لماذا أنا الوحيد الذي يضرب؟

275
00:17:31,800 --> 00:17:33,160
نعم هذا صحيح؟

276
00:17:33,190 --> 00:17:36,200
أنت لن تستطيع الدخول

277
00:17:36,290 --> 00:17:38,590
فقط هذان الإثنان

278
00:17:38,840 --> 00:17:40,410
إيـــه,,لماذا؟

279
00:17:41,000 --> 00:17:42,680
يجب ان تحصل على رخصة اولاً

280
00:17:44,140 --> 00:17:45,290
لماذا?!?

281
00:17:47,330 --> 00:17:48,640
توقفي..عن هذا

282
00:17:49,260 --> 00:17:50,140
مـــاهـــذا؟

283
00:17:50,180 --> 00:17:51,790
أنا لاأريد أن أرى أشياء أكثر إخافة

284
00:17:57,930 --> 00:17:58,830
هناك شخص خرج

285
00:17:59,410 --> 00:18:02,850
إنه شخص واحد ليس بمشكلة كيندري-تشان

286
00:18:02,910 --> 00:18:05,470
آسف إذا كنت قد ازعجتك

287
00:18:05,530 --> 00:18:09,020
هذا هو عمل هذة المرأة

288
00:18:09,020 --> 00:18:14,610
انها لاتحب الصحون الثمينة

289
00:18:14,610 --> 00:18:17,410
ومن تصيبة الصحون لايدخل

290
00:18:17,410 --> 00:18:20,100
هذه وجهة نظر كيندري-تشان

291
00:18:20,310 --> 00:18:21,880
لا...مالذي تقوله

292
00:18:22,210 --> 00:18:24,370
وسوف أقدم نفسي لكم

293
00:18:24,370 --> 00:18:28,050
انا الدكتور المشهور هوقباك

294
00:18:28,120 --> 00:18:30,020
العبقري

295
00:18:31,190 --> 00:18:32,040
يوسوب...؟

296
00:18:32,120 --> 00:18:34,490
انـ..انـ..انــتظري كيندري-تشان

297
00:18:34,550 --> 00:18:36,130
قلت لك إنهم لطفاء

298
00:18:36,130 --> 00:18:39,340
ارجوكي استمعي لما أقوله

299
00:18:42,130 --> 00:18:42,910
هذا سيئ.

300
00:18:50,490 --> 00:18:53,350
كل الصحون التي في العالم يجب أن تختفي

301
00:18:53,550 --> 00:18:55,580
افهم انا افهمك كلياً

302
00:18:55,580 --> 00:18:57,660
اعني لقد شرحت الأمر كله

303
00:18:58,130 --> 00:19:00,640
تشوبر..هل ذلك الرجل هو؟

304
00:19:00,690 --> 00:19:03,920
د~دكتور هوقباك حقاً

305
00:19:03,920 --> 00:19:05,400
يبدو كأنه أحمق

306
00:19:05,440 --> 00:19:06,750
اغلقي فمك,,نامي

307
00:19:11,000 --> 00:19:12,740
دعونا نواصل الحديث في الداخل

308
00:19:12,740 --> 00:19:15,860
هذا اليوم خاص يمكنكم أن تدخلوا جميعاً

309
00:19:15,860 --> 00:19:16,640
مرحباً

310
00:19:17,370 --> 00:19:19,910
الآن رجاء ادخلوا قصري

311
00:19:20,240 --> 00:19:22,720
مازلت لا افهم لماذا لم تسمح لي بالدخول منذ البداية

312
00:19:22,720 --> 00:19:24,360
على كل حال هذا لا يهم

313
00:19:24,410 --> 00:19:27,460
صحيح هذا افضل من أن نبقى مع الزومبي في الخارج

314
00:19:31,120 --> 00:19:34,310
آه..أنا مازلت هنا

315
00:19:34,350 --> 00:19:36,730
أنا مازلت هنا...

316
00:19:40,090 --> 00:19:41,850
فــوش فــوش فــوش فـوش فوش

317
00:19:42,100 --> 00:19:44,780
أنا سعيد بعودتي إلى مكاني.

318
00:19:44,780 --> 00:19:47,290
ولكن أنت رجل قذر جداً

319
00:19:47,290 --> 00:19:48,770
لماذا جئتم هنا؟

320
00:19:49,050 --> 00:19:52,070
في الحقيقة ليس لدينا الكثير لنقوله ولكن أولاً...

321
00:19:52,130 --> 00:19:55,010
أنا أريد أن اتناقش معك لمدة طويلة جداً

322
00:19:55,780 --> 00:19:57,890
لقد طاردنا الزومبي في الغابة

323
00:19:57,890 --> 00:19:59,870
وهربنا منهم وجئنا إلى هنا

324
00:20:00,640 --> 00:20:01,770
زومبي!!

325
00:20:02,330 --> 00:20:05,810
هناك عدد كبير منهم ومخلوقات غريبة لم أصدق عيني عندما رأيتها

326
00:20:05,810 --> 00:20:08,040
ما بها هذه الجزير؟

327
00:20:08,040 --> 00:20:10,620
بما أنك تعيش هنا لابد أنك تعرف مالذي يجري

328
00:20:10,810 --> 00:20:12,840
اذاً لقد تمت مطاردتكم؟

329
00:20:12,840 --> 00:20:16,350
أنا متفاجأ أنكم استطعتم الهرب

330
00:20:17,560 --> 00:20:19,360
لهذا أنا سأجاوب على سؤالك

331
00:20:19,360 --> 00:20:22,840
أنا لا أعرف شيء عنهم ولهذا أنا أعيش هنا

332
00:20:22,840 --> 00:20:27,250
هل أنت هنا لدراسة الزومبي؟

333
00:20:27,300 --> 00:20:28,360
أنا

334
00:20:28,830 --> 00:20:31,810
لم يكن هناك من يعرف عن الزومبي شيء

335
00:20:31,810 --> 00:20:34,910
ولكن عندما تنظر إليهم ترى أنهم يبعثون من الموت

336
00:20:34,910 --> 00:20:38,810
وهذا حلم قد تحقق للأطباء؟

337
00:20:38,900 --> 00:20:44,580
وهو أن تستطيع إعادة الموتي إلى الحياة

338
00:20:44,580 --> 00:20:49,850
ولكن الناس يقولون أن هذا مستحيل إلى إذا كنت آلهه

339
00:20:49,850 --> 00:20:56,690
ولهذا اختفيت وجئت إلى هذه الجزيرة لمواصلة بحثي

340
00:20:56,820 --> 00:20:59,580
إذاً لهذا اختفيت؟

341
00:20:59,650 --> 00:21:02,420
ولكن إذا نجحت

342
00:21:02,420 --> 00:21:05,190
سوف يسعد جميع من في العالم

343
00:21:05,880 --> 00:21:08,960
أنا أؤيدك دكتور هوقباك

344
00:21:09,340 --> 00:21:10,810
أنت ذكي جداً

345
00:21:10,810 --> 00:21:12,690
شكراً لك دكتور تشوبر

346
00:21:12,900 --> 00:21:14,220
إيـــــه

347
00:21:14,220 --> 00:21:18,050
حتى لو أنك مدحتني كطبيب لن أكون سعيداً

348
00:21:21,210 --> 00:21:23,510
هل تمانع بأعطائي توقيعك

349
00:21:23,580 --> 00:21:24,820
آه لما لا

350
00:21:25,900 --> 00:21:27,910
إلى الدكتو تشوبر-كون

351
00:21:29,200 --> 00:21:32,010
بعد ذلك هل يمكنني أن أرى مختبر أبحاثك؟

352
00:21:32,010 --> 00:21:36,590
ابداً أنت لن تدخل مختبري!!!

353
00:21:41,300 --> 00:21:43,720
إيه..إنتظري لحظة كيندري-تشان؟

354
00:21:43,720 --> 00:21:45,550
على الأقل استعملي صحن

355
00:21:45,550 --> 00:21:47,540
هل انا اطلب منك الكثير؟

356
00:21:48,410 --> 00:21:51,500
سيكون عظيم لو اختفت جميع الصحون من هذا العالم

357
00:21:51,900 --> 00:21:53,540
فــوش فــوش فــوش فـــوش فوش

358
00:21:53,570 --> 00:21:55,710
ماهو الحل لهذه الحالة

359
00:21:55,710 --> 00:21:57,830
إن مفارش المائدة نظيفة جداً

360
00:21:57,830 --> 00:21:59,030
لاتقلقوا وكلوا؟

361
00:21:59,250 --> 00:22:00,590
حسناً إنه وقت الطعام

362
00:22:01,670 --> 00:22:03,340
استعملوا الملاعق أيها الأغبياء

363
00:22:05,360 --> 00:22:06,450
إنه رائع جداً

364
00:22:06,850 --> 00:22:08,980
لقد هيأت الحمامات

365
00:22:08,980 --> 00:22:11,350
أنتم متسخون لذا من الأفضل ان تستحموا

366
00:22:12,390 --> 00:22:13,820
أوه نعم..أيها العم؟

367
00:22:13,880 --> 00:22:16,410
هذا ليس من شأني ولكن...

368
00:22:16,410 --> 00:22:19,870
هل رأيت هيكلاً عظمياً غريباً مر من هنا؟

369
00:22:21,270 --> 00:22:22,850
هيكـ..هيكل عظمي

370
00:22:23,260 --> 00:22:27,200
نعم عنده شعر ويضحك كثيراً

371
00:22:32,730 --> 00:22:34,200
يــوهــو هـــو هـــو

372
00:22:34,620 --> 00:22:39,620
حسناً انه هيكل عظمي يتحرك ويتكلم

373
00:22:39,690 --> 00:22:41,530
هل تعرف شيء  عنه؟

374
00:22:50,760 --> 00:22:51,800
لا..لاعرف شيء

375
00:22:53,770 --> 00:22:55,070
حقاً

376
00:22:55,110 --> 00:22:55,940
لاتعلم شيء

377
00:22:56,570 --> 00:22:58,960
هل لايزال بخير؟

378
00:22:59,030 --> 00:23:01,110
لا..هذا مستحيل

379
00:23:07,040 --> 00:23:08,020
انتظر~انتظر~انتظر

380
00:23:08,020 --> 00:23:08,930
نامي~تقول إن  هذا القصر

381
00:23:08,930 --> 00:23:10,230
مليئ بالزومبي

382
00:23:10,290 --> 00:23:11,740
أوي نامي~مالذي حدث

383
00:23:12,090 --> 00:23:13,220
الحلقة القادمة من ون بيس

384
00:23:13,220 --> 00:23:14,500
نـــــامـــي في مشكلة كبيرة

385
00:23:14,500 --> 00:23:16,360
قصر الزومبي والرجل الخفي؟

386
00:23:16,550 --> 00:23:18,330
{\a3}أنــــا ســأصــــبـــــــح مــلــــك الـــــــقــــراصنة!

387
00:23:17,000 --> 00:23:19,940


388
00:23:17,000 --> 00:23:19,940


