1
00:00:01,380 --> 00:00:05,820
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

2
00:00:05,820 --> 00:00:08,180
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا

3
00:00:08,180 --> 00:00:12,550
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}...عندما يصبح قلبي مرتاحا

4
00:00:12,550 --> 00:00:14,740
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لنطلق إشارة البداية

5
00:00:15,741 --> 00:00:17,741
{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

6
00:00:17,741 --> 00:00:20,741
{\c&HF5F2B8&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

7
00:00:22,330 --> 00:00:25,620
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}نذهب على طريقنا الذي صنعناه

8
00:00:25,620 --> 00:00:28,960
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط

9
00:00:29,260 --> 00:00:34,500
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا

10
00:00:34,830 --> 00:00:40,760
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات

11
00:00:40,980 --> 00:00:47,430
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟

12
00:00:47,760 --> 00:00:52,190
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة

13
00:00:52,190 --> 00:00:54,490
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}نرفع صيحة معركتنا

14
00:00:54,490 --> 00:00:58,870
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}...عندما يصبح قلبي مرتاحا

15
00:00:58,870 --> 00:01:01,480
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لنطلق إشارة البداية

16
00:01:08,590 --> 00:01:11,700
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}ذلك الشعور عندما أبحرنا

17
00:01:12,040 --> 00:01:15,210
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}هو شئ لن أنساه أبداً

18
00:01:15,560 --> 00:01:17,220
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لأن بسبب ذلك

19
00:01:17,220 --> 00:01:20,800
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لا شئ سيستطيع إخافتي

20
00:01:21,220 --> 00:01:26,970
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة

21
00:01:27,310 --> 00:01:34,020
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة

22
00:01:34,020 --> 00:01:38,580
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إحصل على كل الكنوز

23
00:01:38,580 --> 00:01:40,830
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وأنت تضحك بصوت عالي

24
00:01:40,830 --> 00:01:45,200
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

25
00:01:45,200 --> 00:01:47,870
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وانشر الفرحة

26
00:01:47,871 --> 00:01:49,671
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}الحياة مغامرة

27
00:01:49,672 --> 00:01:51,672
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}فإنتبه إنها خطيرة

28
00:01:51,673 --> 00:01:53,173
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}من سيكون معنا

29
00:01:53,174 --> 00:01:54,674
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}...والرحلة ستبدأ لأن

30
00:01:54,675 --> 00:01:56,375
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}القراصنة يتجمعون

31
00:01:56,376 --> 00:01:58,376
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}للغرب و للشرق

32
00:01:58,377 --> 00:01:59,377
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا

33
00:01:59,378 --> 00:02:00,678
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&0000ff1&}طول الطريق إلى ون بيس

34
00:02:00,770 --> 00:02:05,060
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام

35
00:02:05,060 --> 00:02:07,320
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إفتح أجنحتك

36
00:02:07,320 --> 00:02:11,650
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة

37
00:02:11,650 --> 00:02:13,770
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}ستتخطى ذلك

38
00:02:13,950 --> 00:02:18,280
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}إحصل على كل الكنوز

39
00:02:18,280 --> 00:02:20,560
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وأضـحـك عـالـيا

40
00:02:20,560 --> 00:02:24,870
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة

41
00:02:24,870 --> 00:02:27,470
{\an8}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}{\1c&H35F6FF&}وانشر الفرحه

42
00:02:31,664 --> 00:03:05,417
{\an7}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}
ترجمة
بـــريـــق

43
00:03:10,080 --> 00:03:12,346
تريد هزيمتي ؟

44
00:03:12,346 --> 00:03:13,880
أجل هذا صحيح

45
00:03:13,880 --> 00:03:19,413
صبي في مثل مستواك لن يكون قادر على لمسي حتى

46
00:03:19,413 --> 00:03:20,546
{\3c&H00ffffff&}{\1c&H000f0f0f&}{\an8}الخفافيش السوداء

47
00:03:20,813 --> 00:03:22,280
{\1c&H0099f0a2&}{\an8\i1}الرشاش

48
00:03:26,813 --> 00:03:30,013
تبا , حتى لكماتي يصدونها , لا أستطيع ضربه

49
00:03:38,480 --> 00:03:39,640
أبتعد عني

50
00:03:39,640 --> 00:03:42,210
توقفي فتاة الهورو هورو

51
00:03:43,413 --> 00:03:45,280
أوقفه , كوماشي

52
00:03:45,280 --> 00:03:49,346
لا تقترب من الأنسة بيرونا

53
00:03:56,003 --> 00:03:59,670
لا اصدق ان هذا الدب المحشو بهذة القوة

54
00:03:59,670 --> 00:04:03,736
وهو حتى لا يستطيع الوصول للسحاب في ظهرة

55
00:04:05,136 --> 00:04:07,870
الأن إنتهيت

56
00:04:09,470 --> 00:04:12,603
أمشي , أمشي , أمشي

57
00:04:12,870 --> 00:04:14,400
نامي سان , لنرحل معا

58
00:04:14,400 --> 00:04:16,203
أبتعد عنها

59
00:04:19,136 --> 00:04:20,736
أسف لتأخري عليك نامي-سان

60
00:04:21,603 --> 00:04:23,270
انا فارسك الشجاع

61
00:04:23,270 --> 00:04:25,470
انك تقاطعني الأن

62
00:04:26,270 --> 00:04:28,870
ليس لدي الوقت القتال مع حشرة صغيرة مثلك

63
00:04:29,736 --> 00:04:32,536
أخرس يا وجه الوحش القبيح

64
00:04:33,000 --> 00:04:34,103
أبوسالوم-ساما

65
00:04:43,203 --> 00:04:45,870
هل قلت انني قاطعتك ؟

66
00:04:46,536 --> 00:04:48,136
ليس هذا فقط

67
00:04:49,070 --> 00:04:52,136
انا على وشك الأنفجار من الغضب

68
00:04:55,470 --> 00:05:04,270
ولسوء حظك , هناك موضوع أخر بيني وبينك

69
00:05:04,970 --> 00:05:12,170
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}قدرة الأختفاء
حلم سانجي المسروق

70
00:05:53,936 --> 00:05:56,070
أبوسالوم-ساما

71
00:06:07,736 --> 00:06:11,670
تقول أن هناك موضوع اخر بينك وبيني ؟

72
00:06:13,870 --> 00:06:14,970
هذا صحيح

73
00:06:15,470 --> 00:06:20,270
أنت هو الرجل الذي سرق حلمي

74
00:06:23,336 --> 00:06:24,803
حلمه

75
00:06:29,603 --> 00:06:31,003
لا أذكر هذا

76
00:06:31,003 --> 00:06:34,670
...لابد أنك مخطأ , أنت وأنا

77
00:06:36,403 --> 00:06:39,070
تقابلنا اليوم للمرة الأولى

78
00:06:41,070 --> 00:06:44,136
سأجعلك تندم

79
00:06:44,136 --> 00:06:46,336
بقبضة الموت

80
00:06:55,070 --> 00:06:57,070
أنزعهم

81
00:07:00,670 --> 00:07:04,136
أقول لك أن تنزع تلك البازوكا المعلقة على يديك

82
00:07:06,803 --> 00:07:08,470
ألا تفهم

83
00:07:09,706 --> 00:07:13,036
إذا اذيت الأنسة نامي بهجومك القذر

84
00:07:13,036 --> 00:07:17,236
كن واثقا انني لن أتركك بخير لتسمى مخلوق حي

85
00:07:18,603 --> 00:07:21,336
مستحيل له أن يرى بعينيه فقط

86
00:07:23,070 --> 00:07:25,936
...لقد قلت لك

87
00:07:25,936 --> 00:07:28,070
أن تنزعهم

88
00:07:38,270 --> 00:07:39,203
ماذا

89
00:07:39,203 --> 00:07:41,336
من أين ظهرت هذة البازوكا

90
00:07:44,403 --> 00:07:46,536
مثلما ظننت

91
00:07:46,536 --> 00:07:49,470
ان تقوم بهجمات مخادعه مثل هذة

92
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
قدرتك على الأختفاء

93
00:07:51,470 --> 00:07:55,470
تسمح لك بجعل الأشياء التي تلمسها تختفي

94
00:07:55,470 --> 00:07:58,003
هذة هي مقدرتك الأساسية

95
00:07:58,003 --> 00:08:00,070
بقدرة فاكهة الأختفاء أصبحت رجل خفي

96
00:08:00,536 --> 00:08:04,203
أعرف كل قدراتك

97
00:08:04,736 --> 00:08:07,670
مالذي تعنيه , من أنت ياهذا ؟

98
00:08:07,670 --> 00:08:11,470
ذلك الرجل , هل يعرف أبوسالوم-ساما من قبل ؟

99
00:08:11,470 --> 00:08:15,203
كيف له ان يعرف كل شيء عن قدراته

100
00:08:15,203 --> 00:08:18,003
مالذي يربطهما مع بعض ؟

101
00:08:18,670 --> 00:08:22,103
موسوعة فاكهة الشيطان التي قرأتها وانا صغير

102
00:08:22,803 --> 00:08:24,163
بدى لي كالهراء

103
00:08:24,163 --> 00:08:28,470
...ولم أكن مهتما بهذة الفاكهة الملعونة , لكن

104
00:08:28,470 --> 00:08:32,336
وكانت هناك فاكهة واحدة هي التي أثرت في روحي

105
00:08:33,070 --> 00:08:36,470
في حياتي , إن عثرت عليها بأي طريقة

106
00:08:36,470 --> 00:08:39,936
قررت أنني أريد تناول تلك الفاكهة وقبول لعنتها بعدم السباحة أبدا

107
00:08:40,603 --> 00:08:45,070
وبما أن كل حبة فاكهة فريده من نوعها في العالم ولا يوجد منها إثنتان

108
00:08:47,003 --> 00:08:52,336
وإذا قابلت شخصا يستخدم قدرتها , هذا يعني ان حلمي إنتهى

109
00:08:52,536 --> 00:08:54,070
هل تفهم ما أقول ؟

110
00:08:54,070 --> 00:08:58,136
فقط أردت أن أكون خفيا لمرة واحده

111
00:08:58,136 --> 00:09:04,136
لذلك أنت من أكل فاكهة الأختفاء دمرت حلم حياتي الرائع

112
00:09:04,136 --> 00:09:06,203
أنه غاضب بالكامل

113
00:09:06,803 --> 00:09:08,870
بقيت طويلا أتخيل حلمي

114
00:09:08,870 --> 00:09:11,200
...لو انني إمتلكت هذه القدرة سأ

115
00:09:11,200 --> 00:09:12,270
{\b1} حمام البنات

116
00:09:12,270 --> 00:09:14,760
...لا , أقصد سأكون قادر على

117
00:09:14,760 --> 00:09:15,803
{\b1} حمام البنات

118
00:09:15,803 --> 00:09:18,803
لا , أريد استخدامها لأساعد الناس

119
00:09:18,803 --> 00:09:20,303
{\b1} حمام البنات

120
00:09:20,303 --> 00:09:24,803
{\b1}رأسه لا يفكر إلا في إختلاس النظر على حمام البنات

121
00:09:24,803 --> 00:09:26,203
أخرسوا

122
00:09:26,203 --> 00:09:30,670
بفضل خبرتي طوال السنين في التخيل , أعرف كل شيء عن إختلاس النظر

123
00:09:30,670 --> 00:09:35,203
لا , بسبب إمتلاكك لتلك القدرة

124
00:09:37,536 --> 00:09:40,070
بالإضافة لتعريضك لنامي-سان في خطر

125
00:09:40,070 --> 00:09:43,506
بسبب هذا , لن أسامحك أبدا

126
00:09:43,506 --> 00:09:44,870
{\b1} حمام البنات

127
00:09:44,870 --> 00:09:47,603
لا , كن مستعدا لتخسر حياتك

128
00:09:48,736 --> 00:09:50,670
كنت أتسائل عن هذا الموضوع الذي بيننا

129
00:09:50,670 --> 00:09:53,403
وبدأت بلومي بدون سبب

130
00:09:53,603 --> 00:09:57,003
أنك تفكر بشكل سخيف وغير معقول

131
00:09:57,003 --> 00:09:59,203
هذا صحيح

132
00:09:59,203 --> 00:10:02,470
أنت-أيها المنحرف

133
00:10:02,703 --> 00:10:04,203
كيف تجروء

134
00:10:04,536 --> 00:10:06,553
أنت هو المنحرف

135
00:10:06,553 --> 00:10:08,103
أنه محق في هذا

136
00:10:09,803 --> 00:10:12,670
أنهما متشابهان في التفكير

137
00:10:19,536 --> 00:10:22,203
انتظر وسترى

138
00:10:26,203 --> 00:10:31,203
سأحطم غرورك وثقتك بنفسك

139
00:10:33,136 --> 00:10:35,536
أنا لا أملك فقط فك أسد

140
00:10:35,536 --> 00:10:37,236
لدي جلد فيل

141
00:10:39,070 --> 00:10:43,336
و300 كغ من العضلات القوية للدببه والغوريلا

142
00:10:43,336 --> 00:10:47,336
بفضل الدكتور هوجوباك وقيامه بعمليات التحويل الزرع المتكرره

143
00:10:47,336 --> 00:10:51,070
أنتج هذا الجسد ذو القوة المرعبة لدي

144
00:10:51,070 --> 00:10:55,203
قدرة فاكهة الأختفاء لم تكن سواء إضافة لهذة التحفة النادرة

145
00:10:55,203 --> 00:10:59,336
بالنسبة لي لم تكن سوى شيء مكمل لقوتي

146
00:10:59,336 --> 00:11:00,470
هل فهمت الأن

147
00:11:02,370 --> 00:11:03,803
مع ذلك

148
00:11:03,803 --> 00:11:05,936
إختلست النظر

149
00:11:08,336 --> 00:11:10,670
انك محق

150
00:11:15,670 --> 00:11:20,936
الأنسان العادي كانت ستنكسر قدمه إذا ركلني بهذة الطريقة

151
00:11:20,936 --> 00:11:24,070
لكنه يستمر في ركلي كما لو كنت انسان عادي

152
00:11:25,070 --> 00:11:25,870
...لكن

153
00:11:26,403 --> 00:11:28,736
ستكون الضحكة الاخيرة لي

154
00:11:33,470 --> 00:11:39,870
هذة القدرة التي تتمناها بالإضافة لهذة الفتاة التي تريد حمايتها والتي ستكون عروسي

155
00:11:39,870 --> 00:11:42,670
ستكون هزيمتك ساحقة

156
00:11:45,803 --> 00:11:46,803
في ذلك الوقت

157
00:11:46,803 --> 00:11:50,936
نامي اختفت كليا ولم نستطع اللحاق بهم

158
00:11:52,203 --> 00:11:53,936
تحاول اخذ نامي-سان ؟

159
00:11:53,936 --> 00:11:55,370
لن اسمح لك

160
00:12:13,536 --> 00:12:15,470
إلى أين تنظر ؟

161
00:12:15,470 --> 00:12:16,603
لا فائدة

162
00:12:16,603 --> 00:12:19,936
تذوق قوتي المتوحشة

163
00:12:27,536 --> 00:12:31,470
أوه , تريد ان تضحي بنفسك لحماية تلك الفتاة

164
00:12:33,336 --> 00:12:36,470
إذا حاول حمايتها إن استطعت

165
00:13:18,336 --> 00:13:21,136
لا تفلتها الأن

166
00:13:31,203 --> 00:13:33,470
تبا لك

167
00:13:34,680 --> 00:13:41,643
{\c&HF5F2B8&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

168
00:13:41,643 --> 00:13:49,093
{\1c&H00c08000&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

169
00:13:59,870 --> 00:14:02,203
أسف نامي-سان

170
00:14:14,137 --> 00:14:15,403
أسقطتها

171
00:14:15,403 --> 00:14:17,670
لا تستطيع التخلي عن حياتك لأجلها

172
00:14:23,070 --> 00:14:24,203
أسف

173
00:14:27,470 --> 00:14:31,270
لم استطع حماية ثوبك الأبيض الجميل من التوسخ

174
00:14:34,070 --> 00:14:38,337
تبا للرجل الخفي الجبان وإختبائه

175
00:14:40,137 --> 00:14:43,803
لم يعد هنالك طموح لذلك الحلم بعد الأن

176
00:14:48,470 --> 00:14:53,270
لم أعد اهتم إذا أصبحت خفيا أو لا

177
00:14:58,603 --> 00:15:00,270
سأختلس النظر بقدرتي الخاصه فقط

178
00:15:00,270 --> 00:15:02,270
ستختلس بعد كل هذا

179
00:15:30,870 --> 00:15:32,070
أتركني , تبا

180
00:15:33,270 --> 00:15:34,070
أتركني

181
00:15:36,070 --> 00:15:37,837
في أحلامك ايها اللعين

182
00:15:39,937 --> 00:15:42,737
بكل هذة الحيوانات المختلفة لديك

183
00:15:42,737 --> 00:15:45,370
ستكون كمية هائلة من اللحم المفروم

184
00:15:48,003 --> 00:15:51,403
أخرس , اتركني

185
00:16:13,137 --> 00:16:15,403
أبوسالوم-ساما

186
00:16:38,670 --> 00:16:41,137
{\b1} حمام البنات

187
00:16:41,137 --> 00:16:45,937
لا , يكفي أحمق في زواج حمقى

188
00:16:51,137 --> 00:16:53,470
دعوني

189
00:17:01,937 --> 00:17:05,537
لا تخف , انهم ليسوا مصاصين دماء

190
00:17:05,537 --> 00:17:08,870
أنت ستهزمني , يالسخافة

191
00:17:13,270 --> 00:17:15,003
أبتعدوا عني

192
00:17:28,003 --> 00:17:33,737
عندما تقل الخبرة لدى المبتدئين , لن ينتظرة إلا الأحراج

193
00:17:34,070 --> 00:17:35,337
تبا

194
00:18:22,270 --> 00:18:26,137
ايها اللعين , لقد أغضبتني

195
00:18:28,937 --> 00:18:32,537
ماذا بك , تقفز لأسفل

196
00:18:43,203 --> 00:18:45,737
ذلك مؤلم , أيها الحشرة

197
00:18:45,737 --> 00:18:46,870
هل رأيت

198
00:18:46,870 --> 00:18:48,870
إستطعت لمسك

199
00:18:48,870 --> 00:18:50,070
أيها البصلة السمينة

200
00:19:12,137 --> 00:19:13,603
مازال يطاردني

201
00:19:14,337 --> 00:19:18,070
لو أستطيع التخلص منه فقط , بقيت رفاقة لن يكونوا مشكلة

202
00:19:18,070 --> 00:19:19,870
ذو الأنف الطويل

203
00:19:22,603 --> 00:19:24,603
مازال يتبعني

204
00:19:24,603 --> 00:19:29,170
لو أستطيع فقط إبعاده , سأكون قادر على التعامل مع فتاة الهورو هورو

205
00:19:29,170 --> 00:19:30,470
زومبي دب غبي

206
00:19:30,603 --> 00:19:32,937
انتظر

207
00:19:33,603 --> 00:19:34,737
لا تلحقني

208
00:19:34,737 --> 00:19:36,270
توقفي فتاة الهورو هورو

209
00:19:36,803 --> 00:19:37,937
اااا لاتلحقني

210
00:19:37,937 --> 00:19:40,703
كوماشي تخلص منه بسرعة

211
00:19:54,937 --> 00:19:56,270
توقفي

212
00:19:57,337 --> 00:19:59,337
فتاة الهورو هورو

213
00:20:00,403 --> 00:20:01,603
كوماشي

214
00:20:01,603 --> 00:20:05,803
لا تلمس بيرونا-ساما

215
00:20:11,137 --> 00:20:13,870
بيرونا-ساما

216
00:20:31,870 --> 00:20:32,803
حسنا

217
00:20:55,870 --> 00:20:57,537
يالها من قوة مدمرة

218
00:20:57,537 --> 00:20:59,537
وهذا مع انه دب محشو

219
00:20:59,537 --> 00:21:01,870
توقف توقف

220
00:21:05,970 --> 00:21:07,270
تذكرت

221
00:21:12,337 --> 00:21:13,537
خذ هذا

222
00:21:24,737 --> 00:21:25,737
هذا رائع , لقد نجحت

223
00:21:26,670 --> 00:21:28,937
كل الزومبي متشابهون

224
00:21:28,937 --> 00:21:30,737
والأن , الزيت

225
00:21:30,737 --> 00:21:35,670
لن تستطيع المرور من خط العدالة

226
00:21:36,870 --> 00:21:37,737
ماذا

227
00:21:39,003 --> 00:21:40,003
دب غبي

228
00:21:40,003 --> 00:21:41,470
لن تصل إلي

229
00:21:42,670 --> 00:21:44,803
أنا لا أقهر

230
00:21:44,803 --> 00:21:49,803
بإبعادك عنها , سيكون سهل علي التخلص منها

231
00:21:51,537 --> 00:21:53,537
انا الملك هنا

232
00:21:56,870 --> 00:21:58,270
والأن

233
00:21:58,270 --> 00:22:00,403
لنرى فتاة الهورو هورو الظريفة

234
00:22:00,403 --> 00:22:03,137
درسا لن تنساه

235
00:22:04,470 --> 00:22:06,803
هممم , أين ذهبت

236
00:22:06,803 --> 00:22:09,270
من هنا , صاحب الأنف الطويل

237
00:22:11,737 --> 00:22:13,737
انها ليست هنا

238
00:22:13,737 --> 00:22:16,203
لا يمكن ان تكون خارج النافذة

239
00:22:16,203 --> 00:22:20,803
لا هذا مستحيل , المكان مرتفع هنا

240
00:22:32,937 --> 00:22:36,203
كيف تستطيعين ان تطيرين في الهواء ؟

241
00:22:36,203 --> 00:22:42,103
ظننت انك تتحكمين فقط بالأشباح  , ماهي قدرتك بالضبط ؟

242
00:22:43,203 --> 00:22:47,537
لا تستخف بأميرة الأشباح يا أحمق

243
00:22:48,070 --> 00:22:51,337
لدي خطة الأن لتدميرك

244
00:22:51,337 --> 00:22:55,603
عندما أنتهي منك , لن يكون هناك أي تهديد من الأخرين

245
00:22:58,103 --> 00:22:59,803
انتظري لحظة

246
00:22:59,803 --> 00:23:03,937
ليس من المفروض ان يحدث هذا

247
00:23:04,937 --> 00:23:14,937
{\1c&H00c08000&}{\fnSimple Bold Jut Out\fs30\fe178}
تـــرجـــمـــة الحـــلـــقـــة
بــــريـــــق

