1
00:00:00,000 --> 00:00:05,059
{\an7}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديــل الــتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

2
00:00:05,260 --> 00:00:09,220
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة

3
00:00:09,470 --> 00:00:15,530
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك

4
00:00:15,231 --> 00:00:16,531
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&HF1847D&}{\an9}هـــــي

5
00:00:15,910 --> 00:00:19,020
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

6
00:00:18,921 --> 00:00:20,621
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

7
00:00:19,910 --> 00:00:22,950
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام

8
00:00:23,151 --> 00:00:23,751
{\fs25}{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}هــووو

9
00:00:23,800 --> 00:00:27,330
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

10
00:00:27,031 --> 00:00:29,531
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة

11
00:00:27,910 --> 00:00:31,330
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

12
00:00:31,630 --> 00:00:33,620
{\i1}{\c&H4347F8&}{\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام

13
00:00:33,621 --> 00:00:35,221
{\i1}{\c&H78AF78&}{\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز

14
00:00:35,320 --> 00:00:37,420
{\i1}{\c&H49A3F3&}{\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا

15
00:00:37,421 --> 00:00:39,421
{\i1}{\1c&H35F6FF&}{\an8}ســـوف نــتــوقــف

16
00:00:39,470 --> 00:00:40,620
{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا

17
00:00:40,621 --> 00:00:42,621
{\i1}{\c&HF26DF1&}{\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم

18
00:00:42,622 --> 00:00:43,522
{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}أنــهــا الأثــارة

19
00:00:43,620 --> 00:00:44,610
{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}.. قــلــبــي

20
00:00:44,611 --> 00:00:45,611
{\i1}{\c&HF5F2B8&}{\an8}..  أشـعـر بـنـبـضـاتـه

21
00:00:45,612 --> 00:00:47,712
{\i1}{\1c&H00cfcfcf&}{\an8}تـقـودنـي للأمــام      أووو يــااه

22
00:00:47,810 --> 00:00:48,900
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه

23
00:00:48,801 --> 00:00:49,601
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}فــــــي أي وقــــــت

24
00:00:49,770 --> 00:00:50,800
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد

25
00:00:50,601 --> 00:00:51,801
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9} صــــدقــــنــــي

26
00:00:51,820 --> 00:00:52,900
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة

27
00:00:52,801 --> 00:00:53,601
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي

28
00:00:53,620 --> 00:00:55,420
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد

29
00:00:55,420 --> 00:00:59,170
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه

30
00:00:59,471 --> 00:01:03,571
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

31
00:01:03,670 --> 00:01:07,070
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب

32
00:01:07,071 --> 00:01:11,971
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي

33
00:01:13,870 --> 00:01:17,310
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى

34
00:01:17,011 --> 00:01:18,311
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى

35
00:01:18,070 --> 00:01:21,520
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد

36
00:01:21,770 --> 00:01:25,440
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\1c&ff00ff1&}{\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده

37
00:01:25,440 --> 00:01:29,200
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H4347F8&}{\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه

38
00:01:29,670 --> 00:01:33,540
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H278E28&}{\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة

39
00:01:33,540 --> 00:01:37,500
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\1c&H00c08000&}{\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي

40
00:01:37,960 --> 00:01:38,920
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى

41
00:01:38,821 --> 00:01:39,721
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا

42
00:01:39,740 --> 00:01:40,890
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد

43
00:01:40,691 --> 00:01:41,891
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو

44
00:01:41,890 --> 00:01:42,820
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة

45
00:01:42,721 --> 00:01:43,721
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك

46
00:01:43,840 --> 00:01:45,110
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن

47
00:01:45,309 --> 00:01:49,809
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه

48
00:01:49,810 --> 00:01:53,520
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات

49
00:01:53,940 --> 00:01:57,240
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب

50
00:01:57,241 --> 00:02:02,241
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي

51
00:02:03,370 --> 00:02:11,750
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي

52
00:02:11,870 --> 00:02:22,040
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H9B2E27&}{\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد

53
00:02:22,040 --> 00:02:25,270
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى

54
00:02:25,171 --> 00:02:26,271
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H8A1510&}{\an7}هــــي

55
00:02:25,910 --> 00:02:29,610
{\3c&HFFFFFF&}{\i1}{\c&H905551&}{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد

56
00:02:29,611 --> 00:03:15,511
{\an7}{\c&H4347F8&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديــل الــتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

57
00:02:32,770 --> 00:02:35,390
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

58
00:02:35,910 --> 00:02:40,830
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "

59
00:02:41,020 --> 00:02:43,920
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

60
00:02:44,710 --> 00:02:49,460
{\1c&H006bcedc&}{\i1}.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي

61
00:02:49,750 --> 00:02:51,850
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

62
00:02:52,450 --> 00:02:56,070
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

63
00:02:56,580 --> 00:03:01,130
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

64
00:03:02,360 --> 00:03:04,350
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

65
00:03:04,850 --> 00:03:07,430
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

66
00:03:08,190 --> 00:03:10,820
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

67
00:03:11,310 --> 00:03:14,490
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

68
00:03:18,264 --> 00:03:21,963
بحثا عن مهندس التغليف للسفينة ليساعدهم للوصول الى جزيرة البرمائيين

69
00:03:22,006 --> 00:03:25,665
طاقم قبعة القش رسى في شابوندي أرخبيل

70
00:03:25,807 --> 00:03:32,201
وهناك ألتقوا بالمهندس رايلي , والذي كان نائب القبطان قولد روجر

71
00:03:32,277 --> 00:03:36,006
بينما ذهب رايلي لتجهيز السفينة لرحلتهم التالية

72
00:03:36,442 --> 00:03:43,729
ظهر أمام لوفي والبقية بارثولوميو كوما احد الشيشيبوكاي السبعة

73
00:03:45,800 --> 00:03:48,818
اسلوب الثلاثة سيوف..

74
00:03:48,893 --> 00:03:51,112
قومو قومو نو...

75
00:03:51,158 --> 00:03:54,307
ديابلو.. موتون..

76
00:03:54,307 --> 00:03:55,659
جيت..

77
00:03:55,925 --> 00:03:57,549
600 باوند..

78
00:03:58,069 --> 00:04:02,846
المدفع!..

79
00:04:19,516 --> 00:04:19,516
adiilskrk

80
00:04:19,517 --> 00:04:21,742
كانت لدى زورو بعض الشكوك حول كوما

81
00:04:22,201 --> 00:04:25,504
ان كان مزيفا، اذن فهذه مشكلة اكبر

82
00:04:25,949 --> 00:04:29,491
وهذا يعني ان هناك شخصان بهذه القوة!

83
00:04:29,855 --> 00:04:37,159
في هذه الاثناء، القراصنة الاخرون كانوا يواجهون الأدميرال كيزارو، من المقر الرئيسي للمارينز

84
00:04:53,085 --> 00:04:54,883
بورسالينو يتكلم

85
00:04:55,425 --> 00:04:59,135
ايها العجوز , تبا , كنت تحمل معك الدندن موشي الصغير

86
00:04:59,164 --> 00:05:00,426
لماذا لم تتصل بي؟!!

87
00:05:00,857 --> 00:05:02,056
اوه؟

88
00:05:02,160 --> 00:05:04,039
اوه سينتومارو!

89
00:05:04,209 --> 00:05:06,579
لا تقل لي "اوه!".. ماذا تفعل عندك؟

90
00:05:06,935 --> 00:05:08,798
انت على الجزيرة الان، صح؟

91
00:05:09,190 --> 00:05:12,378
اوه.. لم استطع الاتصال بك..اتدري

92
00:05:12,765 --> 00:05:15,951
!لا يهم! عد الى العمل الان

93
00:05:16,309 --> 00:05:18,134
!لقد تفرق المجرمون

94
00:05:18,489 --> 00:05:22,619
...قبعة القش لوفي، كابتن كيد، ترافلقار لو

95
00:05:23,091 --> 00:05:23,949
بمن سنبدأ؟

96
00:05:24,250 --> 00:05:28,762
...اوه، ألن تقرر؟ في هذه الحالة

97
00:05:37,738 --> 00:05:41,000
ايها الوغد... إن لم تكن كوما، فمن تكون اذن؟

98
00:05:43,571 --> 00:05:46,305
...انت تشبه ذاك التشيبوكاي تماما

99
00:05:46,695 --> 00:05:50,300
!ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

100
00:05:51,183 --> 00:05:58,702
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}!عدو اخر قوي يظهر








سينتومارو صاحب الفأس

101
00:06:10,033 --> 00:06:11,400
!انت تقف في طريقي

102
00:06:11,637 --> 00:06:14,649
!ابتعد من هنا، ترافالقار

103
00:06:15,013 --> 00:06:17,301
!ساهزم هذا الرجل

104
00:06:17,634 --> 00:06:22,018
!انت الذي يقف في طريقي، يا يوستاس

105
00:06:30,927 --> 00:06:32,994
( (غرفة

106
00:06:43,685 --> 00:06:47,356
انت شيشيبوكاي، لكن كل ما تستطيع فعله ! هو اطلاق هذا الشعاع؟

107
00:06:47,587 --> 00:06:50,486
ها هم! ترافالقار لو، كابتن قراصنة القلب

108
00:06:50,801 --> 00:06:53,320
!و يوستاس كابتن كيد، كابتن قراصنة كيد

109
00:06:53,704 --> 00:06:55,500
!لا تدعوهم يهربون

110
00:06:55,832 --> 00:06:58,763
!اللعنة! هناك عدد كبير من المارينز

111
00:06:59,224 --> 00:07:02,469
!ليس هذا هو الوقت لكي نبقى هنا

112
00:07:02,855 --> 00:07:05,407
!بيبو!  سوف نهاجمه مباشرة! فلنفعلها

113
00:07:05,706 --> 00:07:11,233
!توقف، جمبار
!انت عضو جديد! فلا تتأمر علي

114
00:07:14,314 --> 00:07:16,584
!خذ هذه

115
00:07:21,798 --> 00:07:25,609
!هذا الوغد افسد المرح علينا

116
00:07:42,360 --> 00:07:44,436
ريبل

117
00:07:48,775 --> 00:07:53,975
أهذا حقا بارثولوميو كوما، أحد التشيبوكاي السبعة؟

118
00:08:14,992 --> 00:08:18,905
!اللعنة! لا يوجد وقت حتى للهجوم المضاد

119
00:08:39,551 --> 00:08:41,437
!هي، زورو

120
00:08:41,856 --> 00:08:44,906
...اسـ - اسلوب الثلاثة سيوف

121
00:08:45,238 --> 00:08:47,854
!زورو -
!ذاك الغبي -

122
00:08:51,224 --> 00:08:52,737
..بصمة الحافر

123
00:08:53,054 --> 00:08:55,782
!زهرة عاصفة الثلج...

124
00:08:56,043 --> 00:08:58,148
!تشوبر

125
00:09:11,550 --> 00:09:15,001
!المطرقة الخارقة

126
00:09:16,549 --> 00:09:20,258
!ملاكمة فرانكي

127
00:09:27,720 --> 00:09:29,796
!شبكة العنكبوت

128
00:09:32,018 --> 00:09:36,241
!قدراته في القتال الملتحم لا تصدق، أيضا

129
00:09:37,440 --> 00:09:40,057
!حسنا! استعد، الآن

130
00:09:40,429 --> 00:09:42,395
!ها أنا قادم

131
00:09:42,610 --> 00:09:47,078
!تجرع النقلة النوعية

132
00:09:47,585 --> 00:09:49,295
هاه؟

133
00:09:50,322 --> 00:09:53,885
!لقد علقت

134
00:09:54,167 --> 00:09:57,200
!تمـ-تمهل! هذا خطر

135
00:09:57,499 --> 00:09:59,916
هل تريد قتلي؟

136
00:10:00,337 --> 00:10:03,272
...اوه، أنا ميت أصلا، ولكن

137
00:10:03,615 --> 00:10:05,503
!لكن ليس هذا وقت لمثل هذا الكلام

138
00:10:05,772 --> 00:10:10,078
!الهجوم الخاص: شهاب الاطلس

139
00:10:10,380 --> 00:10:10,380
!هذه فرصتنا! اهربوا

140
00:10:12,712 --> 00:10:16,440
!كان هذا مخيفا! شكرا لك

141
00:10:23,139 --> 00:10:26,972
!هاه؟ انه يتصرف بشكل غريب

142
00:10:30,257 --> 00:10:34,485
!ماذا؟ المتفجرات اثرت عليه الآن؟

143
00:10:35,837 --> 00:10:41,548
!واحدة منها دخلت فمه
!شي ما اتلف داخل جسمه

144
00:10:41,849 --> 00:10:45,269
ان جسمه صلب، ولكنه رغم هذا ينزف

145
00:10:45,807 --> 00:10:49,019
انه مثلي، انسان حي عادي

146
00:10:49,269 --> 00:10:52,800
!انسان تم اضافة اسلحة الى جسده

147
00:11:00,920 --> 00:11:04,857
!نامي سان! احترسي! سيستهدفك

148
00:11:06,904 --> 00:11:07,343
!اوه لا

149
00:11:07,630 --> 00:11:09,354
!80 زهرة

150
00:11:09,602 --> 00:11:11,738
4 ايادي

151
00:11:11,967 --> 00:11:13,925
!الصدمة

152
00:11:15,848 --> 00:11:21,304
!جيد! الشعاع ضرب بداخل فمه! لقد فجر نفسه

153
00:11:27,112 --> 00:11:29,564
،اسفة على مقاطعة استراحتك، يا سيد

154
00:11:29,868 --> 00:11:33,689
!ولكن هناك تقرير عن البرق
في المكان الذي تقف فيه

155
00:11:34,180 --> 00:11:36,013
!من السحب السوداء الى عصا المناخ

156
00:11:36,264 --> 00:11:40,523
!حربة الرعد

157
00:11:50,855 --> 00:11:54,830
!لقد اثرت فيه كثيرا !  مذهل

158
00:12:02,177 --> 00:12:06,822
! لم يؤثر به ابدا ! لا يزال سليما

159
00:12:14,335 --> 00:12:18,561
!الى ماذا يصوب؟

160
00:12:19,056 --> 00:12:20,234
هل يتصرف هكذا بدافع اليأس؟

161
00:12:20,754 --> 00:12:24,304
!هذا المسخ بدأ يتصرف بجنون

162
00:12:29,247 --> 00:12:32,800
عندما تستسلم لليأس , فإن القتال ينتهي فعلا

163
00:12:34,601 --> 00:12:38,001
هي , وجهة إلي

164
00:12:38,004 --> 00:12:40,004
!ساريك كيف تكون عنيدا

165
00:12:40,581 --> 00:12:42,400
!ساق الشيطان

166
00:12:42,712 --> 00:12:46,010
!الضربة الملهبة

167
00:12:51,090 --> 00:12:54,225
!جيد! واخيرا بدأ ينهار

168
00:12:54,788 --> 00:12:58,344
...أسلوب السيوف التسعه :  روح الشيطان 

169
00:12:58,643 --> 00:12:59,899
!آشورا

170
00:13:00,168 --> 00:13:02,478
!ما هذا؟

171
00:13:02,810 --> 00:13:05,038
!لقد تضاعف زورو

172
00:13:06,591 --> 00:13:07,543
!ضربات البرق التسعة

173
00:13:17,929 --> 00:13:19,548
!التقنية الثالثة

174
00:13:20,059 --> 00:13:21,583
!الآن

175
00:13:21,889 --> 00:13:24,080
!انطلق يا لوفي

176
00:13:24,303 --> 00:13:26,546
!فقط ضربة اخيرة

177
00:13:26,958 --> 00:13:29,534
...قومو قومو نووو

178
00:13:31,450 --> 00:13:35,012
!اسحقه يا لوفي

179
00:13:35,613 --> 00:13:40,023
!البندقية العملاقة

180
00:13:59,083 --> 00:14:04,688
www.mexat.com
adiilskrk :ترجمة

181
00:14:12,202 --> 00:14:16,202
!انا اتقلص

182
00:14:50,527 --> 00:14:50,527
هجومك قضى على هذا الوغد، لا؟

183
00:14:50,614 --> 00:14:52,614
أخيرا قضينا عليه

184
00:14:53,615 --> 00:14:57,666
...نعم، لابد ان يكون كذلك

185
00:14:58,178 --> 00:15:02,465
...هذا مخيف.. يبدو وكانه قد يتحرك من جديد

186
00:15:03,257 --> 00:15:05,530
...ان تحرك، فقد قضي علينا دون شك

187
00:15:05,815 --> 00:15:07,567
...انا منهك جدا لا استطيع الحراك

188
00:15:08,134 --> 00:15:11,482
...ربما كان علينا الهرب منه عوضا عن قتاله

189
00:15:11,708 --> 00:15:15,218
لا ، إن كنا نستطيع هزيمته , فهذا ما يجب علينا فعله

190
00:15:15,747 --> 00:15:17,838
وإلا سيطاردنا أينما نذهب

191
00:15:18,190 --> 00:15:22,521
!لكن ، مالذي حدث له ؟

192
00:15:22,747 --> 00:15:26,740
،كونه انسان آلي
لابد وانه كان انسانا عاديا قبل هذا

193
00:15:27,422 --> 00:15:31,818
.شخص يشبه بارثولوميو كوما

194
00:15:32,205 --> 00:15:36,594
الاحتمال الاقوى هو انه قد يكون الاخ التوام له

195
00:15:36,681 --> 00:15:40,614
او شخص يشبه نوعا ما وتمت تعديله

196
00:15:41,581 --> 00:15:46,504
من المستحيل صنع شخص حي من الصفر

197
00:15:48,757 --> 00:15:51,706
PX-4...؟

198
00:15:53,238 --> 00:15:53,907
...دعونا نرتاح قليلا

199
00:15:54,492 --> 00:15:58,697
...لم اتوقع ان تتحول الى معركة كبيرة كهذه فجأة

200
00:15:59,117 --> 00:16:03,220
...اود ان ارتاح، ولكن يجب أن نختبئ أولا

201
00:16:03,620 --> 00:16:08,039
،ان عثروا علينا مرة اخرى
!سيقبض علينا جميعا بضربة واحدة

202
00:16:08,498 --> 00:16:09,699
...هذا صحيح

203
00:16:10,222 --> 00:16:14,252
...ولكن... انتظر قليلا بعد

204
00:16:16,060 --> 00:16:19,427
!انت يا شباب لديك بعض الجرأة

205
00:16:19,857 --> 00:16:23,971
ماذا؟ عدو آخر؟
!من أين أتى هذا الصوت؟

206
00:16:24,782 --> 00:16:27,262
!فوق! فوق

207
00:16:37,093 --> 00:16:37,772
!من انت؟

208
00:16:38,055 --> 00:16:42,096
! هي، الآن! انت عار، PX - 4

209
00:16:42,561 --> 00:16:49,216
!تكلفة صنعك تساوي تكلفة صنع أسطول حربي كامل

210
00:16:50,141 --> 00:16:55,179
ماذا ساقول الآن لذلك الاحمق بانك؟

211
00:16:56,414 --> 00:16:59,014
قائد قسم العلوم العسكرية في المقر الرئيسي للمارينز

212
00:16:59,015 --> 00:17:01,797
"سينتومارو"

213
00:17:08,214 --> 00:17:09,953
!التشيشيبوكاي أخر هنا

214
00:17:10,283 --> 00:17:12,262
هل هو التشيشيبوكاي الحقيقي؟

215
00:17:12,650 --> 00:17:20,070
سواء كان حقيقا ام لا، ليست لدينا القوة
!الكافية لقتال هذا الشيء مجددا

216
00:17:21,441 --> 00:17:23,194
هل قلت "باسيفيستا"؟

217
00:17:23,661 --> 00:17:27,589
باسيفيستا ؟ اي تعني صانع سلام، صح ؟

218
00:17:27,996 --> 00:17:30,253
هل هو اسم الشخص الذي هزمناه قبل قليل؟

219
00:17:30,672 --> 00:17:32,299
من انت يا صاحب الفاس؟

220
00:17:32,744 --> 00:17:34,630
...كيف تجرأ أن تنادي الناس باسماء اسلحتهم

221
00:17:35,049 --> 00:17:40,321
!لا جدوى من سؤالي
!لاني لن اخبركم شيئا

222
00:17:40,734 --> 00:17:42,815
!لدي أقوة دفاع في العالم

223
00:17:43,185 --> 00:17:46,027
!ومثله، فمي محكم جيدا

224
00:17:46,727 --> 00:17:48,429
!على الاقل يمكنك اخبارنا باسمك

225
00:17:48,818 --> 00:17:51,323
!ليس هناك اي داعٍ للاجابة عن اي شي

226
00:17:51,866 --> 00:17:52,943
!لقد اخبرتكم مسبقا

227
00:17:53,388 --> 00:17:57,705
!ادعى سينتومارو، اشد الناس كتمانا في العالم

228
00:17:58,288 --> 00:18:00,716
اوه، حسنا. اذن انت سينتومارو؟

229
00:18:01,846 --> 00:18:05,457
.كما تعلم، لقد اخبرتك بملء ارادتي

230
00:18:05,964 --> 00:18:08,457
.لم اكن اجيب على سؤالك

231
00:18:08,968 --> 00:18:11,947
! فلنبدأ ، PX - 1

232
00:18:24,243 --> 00:18:27,273
(انه يقذف الشعاع من كفيه ايضا! وليس كف الحيوان (الذي لدى كوما

233
00:18:27,629 --> 00:18:30,260
،لا اريد ان افكر بهذا
!ولكن هذا يعني بانه شخص ثالث

234
00:18:30,806 --> 00:18:31,575
!مالذي يجري؟

235
00:18:32,096 --> 00:18:35,194
!سلامتنا الان اهم من حل هذا اللغز

236
00:18:35,705 --> 00:18:40,283
إذا دخلنا قتال أخر , سيموت أحد منا

237
00:18:40,770 --> 00:18:42,275
!قبل ان نواجه اميرال...

238
00:18:42,710 --> 00:18:44,976
...صحيح

239
00:18:49,057 --> 00:18:50,767
!دعونا نخرج من هنا

240
00:18:51,458 --> 00:18:54,717
!ولكن غير مجتمعين! سننقسم الى مجموعات

241
00:19:01,520 --> 00:19:03,703
!الهروب يبدو مناسبا لنا

242
00:19:04,025 --> 00:19:06,317
!يجب ان نفترق نحن الثلاثة

243
00:19:06,703 --> 00:19:07,023
!حسنا

244
00:19:07,687 --> 00:19:08,729
هل ستكون بخير؟

245
00:19:09,273 --> 00:19:10,257
!تخرس

246
00:19:10,689 --> 00:19:16,914
!سوف احميكِ، نامي سوان
!حتى لو كلفني هذا حياتي

247
00:19:17,171 --> 00:19:20,421
!حسنا، شكرا! يجب ان نواصل الان -
!ميلورين -

248
00:19:20,812 --> 00:19:22,401
،ان كنت مستعدا لتضحي بنفسك

249
00:19:22,820 --> 00:19:24,496
!تستطيع ان تضع نفسك طعما من اجلنا كي نهرب

250
00:19:24,865 --> 00:19:26,740
!العرض مخصص للسيدات فقط، ايها الوغد الملعون

251
00:19:27,272 --> 00:19:30,662
!بامكانك حماية نفسك، يا رجل الملابس الداخلية

252
00:19:35,671 --> 00:19:39,313
!زرور- كان! ابذل كل ما بوسعك لحمايتي، اوكي؟ أرجوك

253
00:19:39,925 --> 00:19:43,062
!...تمهل، اوسوب! انا مصاب بمافيه الكفاية

254
00:19:43,743 --> 00:19:46,379
!لا تخشى شيئا!  سوف اقوم بتغطيتك

255
00:19:46,426 --> 00:19:49,677
!اعتقد بانك لا زلت متضررا جدا

256
00:19:50,194 --> 00:19:53,238
لقد شاهدت ما حدث في الثريلر بارك كاملا

257
00:19:53,561 --> 00:19:56,083
!عندما ضحيت بنفسك 

258
00:19:56,468 --> 00:19:57,793
...اوه

259
00:19:58,293 --> 00:19:59,310
!شكرا

260
00:19:59,711 --> 00:20:00,896
!توجهوا الى هناك

261
00:20:01,418 --> 00:20:01,788
حسنا

262
00:20:02,073 --> 00:20:03,601
!انا خائف جدا من الاشعة  الآن

263
00:20:04,031 --> 00:20:06,779
!شباب! فلنلتقي عند السفينة بعد ثلاثة أيام

264
00:20:07,249 --> 00:20:10,289
PX-1 انهم يتفرقون وسيهربون

265
00:20:10,935 --> 00:20:14,200
!لا تدعهم يغادرون الحقل 12 ! ستتعقد الأمور اذا هربوا

266
00:20:14,605 --> 00:20:18,139
!الهجوم الخاص: دخان النجوم الخارق

267
00:20:20,572 --> 00:20:22,637
!الآن فرصتنا

268
00:20:23,152 --> 00:20:25,415
!حقا أنت شخص يعتمد عليه

269
00:20:27,450 --> 00:20:29,272
!سحقا! الجسر

270
00:20:29,787 --> 00:20:31,680
!ها قد أتى

271
00:20:32,110 --> 00:20:33,843
!لا! لماذا يطاردنا

272
00:20:34,151 --> 00:20:36,372
!اوه، هي، انتي! توقفي عن هذا

273
00:20:36,935 --> 00:20:38,664
!توقفي عن دفعي هكذا

274
00:20:39,032 --> 00:20:41,785
لقد ذهب من هذا الاتجاه؟
هل انتم بخير يا شباب؟

275
00:20:43,122 --> 00:20:45,376
!ليس هذا وقت القلق على الآخرين

276
00:20:46,128 --> 00:20:48,752
!هؤلاء القراصنة لا يعنون لي شيئا، رغما هذا

277
00:20:49,164 --> 00:20:50,838
...قومو قومو نوو

278
00:20:51,123 --> 00:20:53,997
...الرشاش

279
00:20:54,397 --> 00:20:55,673
!هوسيا

280
00:20:55,963 --> 00:20:57,622
!ما هذا؟

281
00:20:57,906 --> 00:20:59,024
مالذي فعله؟

282
00:20:59,469 --> 00:21:01,435
،قوة هجومك ملفتة للنظر

283
00:21:02,067 --> 00:21:04,606
!ولكني املك اقوى دفاع في العالم

284
00:21:04,930 --> 00:21:07,667
أشيقارا دوكوي

285
00:21:08,031 --> 00:21:08,621
!لوفي

286
00:21:09,197 --> 00:21:11,762
!ما هذا..؟ هذا الشخص قوي ايضا

287
00:21:12,004 --> 00:21:15,558
،كي يكون بعلمك، لا املك اية قوى من فاكهة الشيطان

288
00:21:15,841 --> 00:21:17,150
...اووو

289
00:21:17,600 --> 00:21:20,655
!هناك شيئ مريب في حركاته

290
00:21:25,282 --> 00:21:27,718
ما الذي فعلته؟
!وتقول انك صديق، ايها المتوحش

291
00:21:28,115 --> 00:21:30,177
!تراجع

292
00:21:35,721 --> 00:21:37,246
!زورو

293
00:21:46,086 --> 00:21:49,325
!ماذا؟ من انت؟

294
00:21:49,688 --> 00:21:52,119
!ابتعد عن زورو، ايها الاحمق

295
00:21:52,716 --> 00:21:57,062
!ز-ز-زورو سان! زورو سان اصيب بالشعاع

296
00:21:57,454 --> 00:22:00,089
!تماسك يا زورو

297
00:22:00,566 --> 00:22:02,448
!تبا، لقد اخذتَ وقتا طويلا

298
00:22:02,820 --> 00:22:05,525
!لقد وصلت في الوقت المناسب تقريبا، ايها العجوز كيزارو

299
00:22:05,927 --> 00:22:06,535
!كيزارو؟

300
00:22:06,908 --> 00:22:11,788
!احذروا! هذا الشخص برتبة أدميرال

301
00:22:12,066 --> 00:22:14,566
!أدميرال؟

302
00:22:15,192 --> 00:22:18,354
...لعلمكم لقد تأخرتم

303
00:22:18,750 --> 00:22:24,454
...زورو صائد القراصنة.. ذو جائزة قدرها 120 بيري

304
00:22:24,793 --> 00:22:30,633
...لقد سمعت بانك سياف بارع جدا ، ولكن
ان تطرح أرضا بضربة واحدة ؟

305
00:22:31,312 --> 00:22:35,378
...يبدو أن الارهاق قد نال منك

306
00:22:35,708 --> 00:22:40,558
اللعنة... الأدميرال...؟

307
00:22:41,000 --> 00:22:45,473
...الان ستحظى براحة طويلة

308
00:22:46,880 --> 00:22:49,819
!زورو

309
00:22:56,890 --> 00:22:56,890
-ADIILSKRK-

