1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

2
00:00:00,001 --> 00:00:06,801
{\an9}{\c&H030304&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

3
00:00:06,802 --> 00:00:17,602
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}: ترجمة
BreeQ - بريق

4
00:00:17,603 --> 00:00:25,303
{\an9}{\c&H3EECFC&}{\3c&H4B4BC3&}: ترجمة
BreeQ - بريق

5
00:00:25,530 --> 00:00:30,530
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}بـعـد سـقـوط الـمـطر , كـلـمـا نـظـرت للـسـمـاء

6
00:00:30,530 --> 00:00:36,290
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أتــذكــر عـنـدمـا كـنـت لا أزال , طـفـلا صـغـيـر

7
00:00:36,290 --> 00:00:44,050
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}ألـحـق بـك مـن الـخـلـف , بـدون أي تـفـكـيـر

8
00:00:44,050 --> 00:00:46,880
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}" وأقـول لـنـفـسـي " أريـد أن أكـون قـويـا

9
00:00:46,880 --> 00:00:52,390
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}وقـد تـلاشـى إمـتـنـانـي مــع الـريــح الأن

10
00:00:52,390 --> 00:00:57,520
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـل أسـتـطـيـع أن أكـون أقـوى ؟

11
00:00:57,520 --> 00:01:03,190
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـم أعـثـر عـلــى إجـابـتـي بـعـد

12
00:01:03,190 --> 00:01:08,780
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـذلـك سـأتـابـع الـتـقـدم لـلأمـام

13
00:01:08,780 --> 00:01:10,990
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

14
00:01:10,990 --> 00:01:14,330
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـتـراجـع أبـدا

15
00:01:14,330 --> 00:01:19,580
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

16
00:01:19,580 --> 00:01:25,130
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

17
00:01:25,130 --> 00:01:30,550
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

18
00:01:30,550 --> 00:01:35,970
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}أسـمـع ذلـك الـصـوت داخـلـي

19
00:01:35,970 --> 00:01:41,400
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}دائـمـا , دائـمـا , يـدفـعـنـي للإسـتـمـرار بـالـتـقـدم

20
00:01:41,400 --> 00:01:46,250
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}حـتـى عـنـدمــا تـعـتـرض طـريـقـنا الـمـصـاعــب

21
00:01:46,420 --> 00:01:51,450
{\an8}{\c&HF4DAAC&}{\3c&H5E5A5A&}لا أريـد الـهـرب بـعـيـدا

22
00:01:54,530 --> 00:01:56,830
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}هـيـا , لـنـنـطـلـق

23
00:01:56,830 --> 00:02:00,120
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـتـراجـع أبـدا

24
00:02:00,120 --> 00:02:05,340
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لـن نـخـسـر أمــام أمــواج الــزمــن

25
00:02:05,340 --> 00:02:11,010
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}سـنـظـل نـنـهـض مـرة تـلـو الأخـرى

26
00:02:11,010 --> 00:02:16,220
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}لأنـنـا لا نـريـد أن نـفـقـد مـا هـو غـالـي بـالـنـسـبـة لـنـا

27
00:02:16,220 --> 00:02:23,230
{\an8}{\3c&HBCBCBF&}...لـنـنـطـلـق للـمـسـتـقـبـل الــذي نـتـطـلـع إلـيـه

28
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

29
00:02:32,420 --> 00:03:14,500
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}: تـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

30
00:02:32,420 --> 00:02:35,500
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

31
00:02:35,500 --> 00:02:37,050
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}" من أجل الحصول على الكنز الأسطوري " ون بيس

32
00:02:37,050 --> 00:02:40,640
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

33
00:02:40,640 --> 00:02:43,210
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

34
00:02:44,310 --> 00:02:47,220
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " وأصبح الرجل المطاطي

35
00:02:47,220 --> 00:02:49,140
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}يدعى مونكي دي لوفي

36
00:02:49,140 --> 00:02:51,560
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}{\c&HA8CDE2&}والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

37
00:02:52,020 --> 00:02:56,030
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

38
00:02:56,030 --> 00:03:00,860
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

39
00:03:01,990 --> 00:03:03,740
{\fnBrush Script MT\b1\i1}أنا متحمس جـدا

40
00:03:04,410 --> 00:03:07,330
{\fnBrush Script MT\b1\i1}ماهي المغامرة التالية التي تنتظرنا ؟

41
00:03:07,660 --> 00:03:10,830
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

42
00:03:10,830 --> 00:03:14,170
{\c&HA8CDE2&\fnBrush Script MT\b1\i1}وحتى اليوم  يكملون رحلتهم في القراند لاين

43
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

44
00:03:19,180 --> 00:03:21,750
...أنفصل لوفي عن طاقمه

45
00:03:21,750 --> 00:03:25,350
وبهدف إنقاذ أخاه أيس من الإعدام

46
00:03:25,350 --> 00:03:28,960
توجه مباشرة للحرب الكبيرة بين قراصنة الوايت بيرد والبحرية

47
00:03:28,960 --> 00:03:31,190
والتي بدأت في مارينفورد

48
00:03:31,620 --> 00:03:33,190
نداء إلى كل السفن والقوات

49
00:03:33,190 --> 00:03:38,370
عندما تكتمل التحضيرات , سوف نقدم الموعد ونقوم بإعدام أيس فورا

50
00:03:38,370 --> 00:03:39,530
أنتهى

51
00:03:41,490 --> 00:03:42,840
لوفي-كون

52
00:03:42,840 --> 00:03:43,800
لنسرع

53
00:03:46,620 --> 00:03:48,410
هيا

54
00:03:51,540 --> 00:03:52,510
هـ-هي

55
00:03:53,850 --> 00:03:56,430
الجانب الخطأ

56
00:04:15,600 --> 00:04:25,160
<i>!!!أيـــــس</i>

57
00:04:25,990 --> 00:04:28,200
...هي , هل ذلك

58
00:04:28,200 --> 00:04:29,890
كروكودايل

59
00:04:29,890 --> 00:04:33,000
ليس هذا من أقصده , من هذا الرجل صاحب الوجه الكبير ؟

60
00:04:33,000 --> 00:04:36,520
لم أتوقع أقل من هذا من القوة الكاملة للبحرية , لا يستهان بهم على الأطلق

61
00:04:38,040 --> 00:04:39,560
أستعد لي أيها العالم

62
00:04:40,960 --> 00:04:43,720
أيــس , لقد أتيت لإنقاذك

63
00:04:43,720 --> 00:04:46,930
نحن جميعا هنا لإنقاذك

64
00:04:47,390 --> 00:04:50,560
قــارب! أنها عائلتك اللعينة مجددا

65
00:04:50,560 --> 00:04:52,480
لوفي

66
00:04:52,480 --> 00:04:55,860
...ليس فقط هو حفيد البطل قــارب

67
00:04:55,860 --> 00:04:58,610
...هو أيضا أبـن قائد الثوار دراقون

68
00:05:00,870 --> 00:05:04,320
علينا أن نقضي عليه أيضا

69
00:05:05,980 --> 00:05:07,390
أين كروكو-بوي ؟

70
00:05:07,390 --> 00:05:11,570
...هاه , حسنا , بالنظر إلى الوضع

71
00:05:11,570 --> 00:05:12,620
ها هو هناك

72
00:05:14,630 --> 00:05:16,370
لقد سبقني لهذا

73
00:05:17,760 --> 00:05:20,770
مضى زمن طويل , أيها وايت بيرد

74
00:05:20,770 --> 00:05:23,200
أنت لا تتعلم أبدا , صحيح ؟

75
00:05:36,090 --> 00:05:42,040
لقد أحترمت أتفاقنا وساعدتك للوصول إلى هنا

76
00:05:42,040 --> 00:05:44,490
لماذا تدافع عن الوايت بيرد ؟

77
00:05:44,490 --> 00:05:47,380
إذا هذا الرجل الكبير هو حقا الوايت بيرد ؟

78
00:05:47,380 --> 00:05:49,300
إذا لا تلمسه

79
00:05:49,300 --> 00:05:51,870
أيس يحب هذا العجوز

80
00:05:51,870 --> 00:05:55,200
أنت ماهر جدا , يا أخ أيــس

81
00:05:55,200 --> 00:05:58,060
هل أتيت لتنقذ أخاك ؟

82
00:05:58,060 --> 00:05:58,920
هذا صحيح

83
00:05:58,920 --> 00:06:02,460
ألا تدرك مالذي أنت مقبل عليه !؟

84
00:06:06,690 --> 00:06:09,850
شخص مثلك لايملك أي فرصة هنا

85
00:06:12,710 --> 00:06:15,650
أخرس , هذا ليس من شأنك لتقرره

86
00:06:17,020 --> 00:06:18,940
أنا أعرف تماما...

87
00:06:18,940 --> 00:06:21,270
أنت تريد أن تصبح ملك القراصنة , أليس كذلك ؟

88
00:06:22,610 --> 00:06:26,700
الذي سيصبح ملك القراصنة , هـــو أنــا

89
00:06:26,701 --> 00:06:28,701
{\1a&HFF&}هـــو أنــا

90
00:06:37,960 --> 00:06:40,250
...أنت لعين ووقح

91
00:06:41,390 --> 00:06:45,170
لن أظهر لك أي رحمة إذا أعترضت طريقي , أيها المدلل المزعج

92
00:06:45,170 --> 00:06:47,720
سأفعل ما أريد

93
00:06:49,810 --> 00:06:51,910
سأنقذ أيس بنفسي

94
00:06:52,840 --> 00:07:00,340
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs25}سأنقذك حتى لو قـُتلت
لوفي ضــد البحرية , بداية المعركة

95
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

96
00:07:06,440 --> 00:07:10,780
هذا الفتى... هو المبتدأ قبعة القش

97
00:07:11,190 --> 00:07:13,450
ماهي نوع علاقته مع الوايت بيرد ؟

98
00:07:13,910 --> 00:07:15,540
أنا لا أفهم

99
00:07:15,540 --> 00:07:19,490
...في العادة بعد الهروب من السجن , يذهب الشخص للإختباء

100
00:07:19,490 --> 00:07:22,830
لماذا أتى هنا بإرادته إلى هذا الجحيم الحي ؟

101
00:07:23,880 --> 00:07:25,460
لأنه هو لوفي-سان

102
00:07:26,370 --> 00:07:28,590
أنه من هذا النوع من الأشخاص

103
00:07:31,760 --> 00:07:32,890
والدي

104
00:07:33,520 --> 00:07:34,470
...لوفي

105
00:07:35,560 --> 00:07:38,890
...إذا هذا الفتى هو قبعة القش

106
00:07:41,510 --> 00:07:42,280
أيها العجوز

107
00:07:42,280 --> 00:07:42,810
ماذا ؟

108
00:07:43,760 --> 00:07:46,820
لقد سمعنا رساله في السفينة قبل قليل

109
00:07:46,820 --> 00:07:49,980
ذلك العقل الفارغ , سوف يمزقه الوايت بيرد لأشلاء

110
00:07:49,980 --> 00:07:51,380
غبي , غبي

111
00:07:51,380 --> 00:07:53,280
يالجرأته

112
00:07:53,280 --> 00:07:55,120
لم أتوقع أقل من هذا من أبنه

113
00:07:55,740 --> 00:07:59,080
أنهم يعجلون موعد إعدام أيــس ؟

114
00:07:59,080 --> 00:08:01,290
هل أنت واثق أن هذا ما قالوه ؟

115
00:08:01,290 --> 00:08:04,670
بعد أن ينتهوا من إستعداداتهم

116
00:08:04,670 --> 00:08:06,540
وبعدها قالوا بعض الرموز التي لم أفهمها

117
00:08:07,840 --> 00:08:11,840
بما أنك تريد أنقاذ أيــس , ظننت أنه علي إخبارك بهذا

118
00:08:12,690 --> 00:08:16,720
فهمت , هذة أخبار مهمة

119
00:08:16,720 --> 00:08:18,380
أسف عن ما حدث من قبل

120
00:08:18,380 --> 00:08:20,310
لا تقلق بهذا الشأن

121
00:08:21,040 --> 00:08:24,810
لــمــاذا يــتــحــدثــون الأن بـــوديـــه ؟

122
00:08:24,810 --> 00:08:26,480
حسنا

123
00:08:26,480 --> 00:08:29,200
أيس , أنا قادم الأن

124
00:08:31,460 --> 00:08:32,960
كيف يكون بهذة الثقة ؟

125
00:08:37,450 --> 00:08:41,000
قومو قومو نو - بازوكا

126
00:08:42,000 --> 00:08:44,500
أبتعدوا

127
00:08:44,500 --> 00:08:47,650
إذا هذا هو أخ أيس الصغير ؟

128
00:08:47,650 --> 00:08:49,620
لا تعترضوا طريق الفتى

129
00:08:49,620 --> 00:08:51,550
الفرقة الثالثة , أبدأو هجومكم

130
00:08:53,050 --> 00:08:55,180
نحن ذاهبون أيضا

131
00:08:58,800 --> 00:09:00,310
حقـــا !؟

132
00:09:02,180 --> 00:09:05,390
الفرقة الرابعة عشر , أخلو الطريق له

133
00:09:05,390 --> 00:09:06,960
حاضر أيها القائد جيـل

134
00:09:10,850 --> 00:09:11,860
..لوفــي

135
00:09:12,850 --> 00:09:17,140
فقط رجل واحد متهور , يرفع معنوياتهم لهذا الحد ؟

136
00:09:17,900 --> 00:09:20,280
بغض النظر , هذا لن يغير خطتنا

137
00:09:20,880 --> 00:09:22,480
لا تفقدوا تركيزكم

138
00:09:22,480 --> 00:09:24,360
تابعوا وفقا للتعليمات

139
00:09:25,370 --> 00:09:27,600
...سينجوكو هذا

140
00:09:27,600 --> 00:09:32,880
والأن بما أنه ضد القراصنة , فلا حاجة للمحافظة على وقت الأعدام السابق ؟

141
00:09:32,880 --> 00:09:36,340
لا بد أن المفتاح في تلك التحضيرات التي يستعدون لها

142
00:09:38,890 --> 00:09:39,850
والدي

143
00:09:39,850 --> 00:09:43,680
وفقا لما ورد في إرسال البحرية , سوف يعجلون في إعدام أيــس

144
00:09:44,180 --> 00:09:46,360
أجل لقد سمعت

145
00:09:46,360 --> 00:09:47,940
مالذي حدث مع سكواردو ؟

146
00:09:48,440 --> 00:09:51,750
أنه عالق في معركة عنيفة مع نائب الأدميرال عند الشاطئ

147
00:09:51,750 --> 00:09:53,860
سوف أذهب إليه وأسانده

148
00:09:53,860 --> 00:09:56,380
لا , أنتظر

149
00:09:56,380 --> 00:10:01,830
سوف نلعب كما يخططون لنا , إذا أعتمدنا على هذة المعلومات المحدوده

150
00:10:03,160 --> 00:10:09,350
أنه ليس غبي على الأطلاق , هذا التسرب للمعلومات ليس حادث

151
00:10:09,350 --> 00:10:11,520
سينجوكو لن يسمح بهذا أبدا

152
00:10:11,520 --> 00:10:13,210
أخترقوا صفوفهم

153
00:10:16,960 --> 00:10:19,050
ركلة بسرعة الضوء ؟

154
00:10:21,510 --> 00:10:26,230
لا تتحمسوا كثيرا , لن أدعكم تعبرون بهذة السهوله

155
00:10:27,520 --> 00:10:29,270
أنه الأدميرال كيزارو

156
00:10:31,900 --> 00:10:34,250
أنه أنت , من شابوندي

157
00:10:34,250 --> 00:10:39,740
التنانين السماوية سوف يغضبون مني إن تركتك تهرب مجددا

158
00:10:40,250 --> 00:10:41,950
قبعة القش لوفي

159
00:10:44,760 --> 00:10:46,200
صاحب قبعة القش على وشك أن يموت

160
00:10:47,340 --> 00:10:49,870
غمزة الموت

161
00:11:00,170 --> 00:11:01,810
أريد الرجوع والعودة للمنزل

162
00:11:01,810 --> 00:11:04,540
ماذا , كابتن باقي ؟

163
00:11:04,540 --> 00:11:06,480
لا أصـــدق مـــا تــقــول

164
00:11:06,880 --> 00:11:07,850
هاه ؟

165
00:11:07,850 --> 00:11:12,000
تريد إرجاع المعركة إلى صالحنا , هل أنت جاد !؟

166
00:11:12,000 --> 00:11:13,540
...حسنا , أنا

167
00:11:13,540 --> 00:11:15,320
هذا ليس غريب على البحار الأسطوري

168
00:11:15,320 --> 00:11:17,730
أنه حتى لم يرمش بمواجهة الأدميرال كيزارو

169
00:11:17,730 --> 00:11:19,030
...حسنا , لا

170
00:11:19,030 --> 00:11:21,200
أنتم يا شباب تسمعون ما تريدون فقط

171
00:11:21,200 --> 00:11:23,520
فتى قبعة القش , هل أنت بخير ؟

172
00:11:23,520 --> 00:11:25,990
كان هذا قريبا , شكرا , إيفا-تشان

173
00:11:25,990 --> 00:11:30,290
أنها مهمتي أن أحميك من الموت

174
00:11:32,040 --> 00:11:33,170
كيزارو مجددا

175
00:11:34,350 --> 00:11:35,970
...أنتظر لحظة , أنه

176
00:11:36,840 --> 00:11:37,670
كومــا

177
00:11:38,460 --> 00:11:42,180
أنه رجل الدب الذي أبعدنا جميعا من قبل

178
00:11:44,560 --> 00:11:47,580
الدوران السريع

179
00:11:52,800 --> 00:11:54,230
بارثولوميو كومــا

180
00:11:54,230 --> 00:11:55,980
هذا فظيع

181
00:11:55,980 --> 00:11:58,520
حتى لو كان يقف بجانب الشيشيبوكاي الأخرين

182
00:11:58,530 --> 00:12:03,990
أنه يطلق أشعة الليزر علي بعد كل ما مررنا به معا ؟

183
00:12:03,990 --> 00:12:05,570
أنت , ها أنا قادم

184
00:12:09,240 --> 00:12:10,620
...أنت

185
00:12:11,920 --> 00:12:13,120
إيفا-تشان

186
00:12:13,540 --> 00:12:15,960
لا تقلق بشأني

187
00:12:15,960 --> 00:12:19,190
أترك هذا علي , وتابع التقدم فقط

188
00:12:19,190 --> 00:12:20,290
حسنا

189
00:12:21,680 --> 00:12:23,890
...حسنا والأن

190
00:12:45,610 --> 00:12:49,050
يالحظك الذي جعلك تأتي لنا

191
00:12:49,600 --> 00:12:53,330
قبعة القش , هذة نهاية الطريق بالنسبة لك

192
00:12:53,330 --> 00:12:56,040
هاه ... من أنتم ؟

193
00:12:57,070 --> 00:12:58,040
أنا فل بادي

194
00:12:59,200 --> 00:13:02,760
أنا أدين لك من المطعم العائم باراتي

195
00:13:02,760 --> 00:13:05,260
اه ... الرجل الذي ضُرب من سانجي

196
00:13:06,600 --> 00:13:09,470
لا تقل لي أنك نسيت هذة الحلقات الحاده ؟

197
00:13:06,600 --> 00:13:09,470
{\an8}تشاكرام : أسم السلاح الذي يستخدمه جانقو

198
00:13:10,090 --> 00:13:12,780
ألست ذلك المنوم الغناطيسي من قرية يوسوب ؟

199
00:13:12,780 --> 00:13:13,980
مالذي تفعلة هنا ؟

200
00:13:15,210 --> 00:13:17,420
...بمساعدة البحرية , لقد أصبحت مستقيم

201
00:13:17,420 --> 00:13:19,450
أنا المنوم المغناطيسي , جانقو-ساما

202
00:13:19,970 --> 00:13:23,030
حلقتان , وتأثير مضاعف

203
00:13:23,030 --> 00:13:25,950
بعد أن أقول " واحد , إثنان , جانقو " ستغط في النوم

204
00:13:26,370 --> 00:13:30,030
واحد , إثنان , جانقو

205
00:13:38,440 --> 00:13:40,130
مالذي يجري هنا ؟

206
00:13:43,610 --> 00:13:45,010
هينا خاب أملها

207
00:13:45,010 --> 00:13:48,140
أنت ... لقد قابلتك سابقا في ألاباستا

208
00:13:48,140 --> 00:13:50,180
ليس لدي مزيد من الوقت لأضيعه معكم يا شباب

209
00:13:51,180 --> 00:13:52,540
لن أدعك تهرب

210
00:13:52,540 --> 00:13:54,380
شتاء الكيمونو , القفص المجنح

211
00:13:57,980 --> 00:14:02,690
أي شيء يعبر من خلال جسدي يقفل بشدة

212
00:14:02,690 --> 00:14:04,920
لقد قالتها , جملتها المفضلة

213
00:14:04,920 --> 00:14:06,990
والأن ستصبح أسير المدام هينا

214
00:14:07,470 --> 00:14:09,600
لقد أكتفيت من الحبس في الأقفاص

215
00:14:09,670 --> 00:14:10,640
قير سيكندو

216
00:14:16,670 --> 00:14:18,300
أنه سريع

217
00:14:18,300 --> 00:14:19,080
لم أستطع رؤيته

218
00:14:20,190 --> 00:14:21,710
هينا مهملة

219
00:14:21,710 --> 00:14:23,960
نحن مهملون أيضا

220
00:14:23,960 --> 00:14:27,710
مدام هينا قيدت أجسامنا وقلوبنا

221
00:14:34,060 --> 00:14:36,450
لا تقاتلوا نواب الأدميرال لوحدكم

222
00:14:36,450 --> 00:14:37,680
لا تعطوهم الفرصة لرد الهجوم

223
00:14:41,000 --> 00:14:42,290
كابتن سكواردو

224
00:14:42,290 --> 00:14:44,450
المعركة في الخليج تخرج من السيطرة

225
00:14:44,450 --> 00:14:45,630
أعرف هذا

226
00:14:46,160 --> 00:14:48,360
علينا أن نسرع ونصل إلى أيس

227
00:14:49,650 --> 00:14:52,660
...إذا لم نصل لأيــس , فلن تكون هناك فائدة من الحائط الذي كسرة أورس

228
00:14:52,660 --> 00:14:56,450
إذا عبرنا من خلالة , فسنستطيع مفاجأة الجنود هناك

229
00:15:06,520 --> 00:15:08,480
...أنت

230
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** Eyecatch ***************

231
00:15:09,690 --> 00:15:16,640
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

232
00:15:09,690 --> 00:15:16,640
{\an1}{\c&H05055C&}{\3c&H00ffffff&}
MAT إستخراج فريق ترجمة
www.master-anime.net/vb

233
00:15:16,640 --> 00:15:24,060
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

234
00:15:16,640 --> 00:15:24,060
{\an1}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات .Queen mai. شكــر خــاص لـ

235
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

236
00:15:24,720 --> 00:15:25,820
توقف عندك

237
00:15:36,140 --> 00:15:38,910
قومو قومو نو - السوط

238
00:15:46,290 --> 00:15:48,300
كل واحد من هؤلاء الرجال قوي لوحده

239
00:16:01,060 --> 00:16:02,940
قبعة القش

240
00:16:03,460 --> 00:16:05,730
قدرته مثيرة للإعجاب , كما العاده

241
00:16:05,730 --> 00:16:07,410
وهذا يذكرني

242
00:16:07,410 --> 00:16:11,820
علي أن أحصل على ظله مرة أخرى , وأعيد أورس للحياة بواسطته

243
00:16:14,780 --> 00:16:17,390
أخرجوا للعب , محاربي الزومبي

244
00:16:26,220 --> 00:16:32,240
هيا يا أتباعي , أقبضوا على قبعة القش

245
00:16:32,850 --> 00:16:34,150
موريا

246
00:16:34,150 --> 00:16:35,710
شخص أخر قوي

247
00:16:51,880 --> 00:16:52,570
خذوا طلقاتكم

248
00:16:59,390 --> 00:17:00,200
هناك المزيد

249
00:17:00,600 --> 00:17:03,320
بالطبع , فهذة ساحة معركة

250
00:17:03,320 --> 00:17:06,900
الأشخاص الذين يموتون يكونون ببساطه إضافة لجيشي

251
00:17:07,240 --> 00:17:08,730
أمسكوا قبعة القش

252
00:17:08,730 --> 00:17:10,770
أنه المسؤول عن الهروب في السجن

253
00:17:10,770 --> 00:17:13,180
تابعوا التقدم

254
00:17:14,040 --> 00:17:16,510
خصومك كلهم أصحاب رتب عالية

255
00:17:17,250 --> 00:17:19,950
ما المدى الذي تظن أنك ستصل إلية ؟

256
00:17:22,770 --> 00:17:24,020
...لوفي

257
00:17:43,830 --> 00:17:45,960
أبتعد لوفي

258
00:18:02,340 --> 00:18:04,430
أنت تعرف هذا بالفعل

259
00:18:04,860 --> 00:18:07,020
أنا وأنت كلانا قراصنة

260
00:18:07,500 --> 00:18:10,060
يفترض أن تكون بعيدا تبحر كما تشاء

261
00:18:10,060 --> 00:18:13,320
أنا , أملك مغامرتي الخاصة

262
00:18:14,060 --> 00:18:17,200
أنا , أملك أصدقاء لي

263
00:18:18,380 --> 00:18:19,280
...أيــس

264
00:18:19,280 --> 00:18:23,790
لا يحق لك التدخل في هذا

265
00:18:24,380 --> 00:18:27,590
...ضعيف مثلك , يأتي لينقذني

266
00:18:27,590 --> 00:18:28,500
أبتعد

267
00:18:28,500 --> 00:18:31,750
هل تظن أني سأسمح بحصول هذا ؟

268
00:18:32,210 --> 00:18:33,990
سيكون هذا مهين جدا

269
00:18:34,490 --> 00:18:37,920
أرجع يالوفي , لماذا أتيت ؟

270
00:18:40,320 --> 00:18:42,570
...أرجوك , لوفي

271
00:18:42,570 --> 00:18:45,460
لا أريد أن تموت معي

272
00:18:46,910 --> 00:18:50,240
هذا خطأي

273
00:18:52,410 --> 00:18:53,210
...أنا

274
00:18:54,450 --> 00:18:55,810
أخـــاك

275
00:19:03,240 --> 00:19:04,540
هل تعرف هذا ؟

276
00:19:05,190 --> 00:19:08,460
عندما نتبادل أكواب الشراب , نصبح أخوة

277
00:19:10,500 --> 00:19:13,510
من الأن وصاعدا , نحن أخوه

278
00:19:22,050 --> 00:19:24,700
..."الأن , لقد قال بدون شك " أخوه

279
00:19:24,700 --> 00:19:26,310
هذا يعني أنه أيضا أبن روجر...؟

280
00:19:26,800 --> 00:19:29,560
والدي أيس ماتا بعد أن ولد

281
00:19:29,560 --> 00:19:31,230
يستحيل أن يكون له أخ أصغر منه

282
00:19:32,560 --> 00:19:35,020
...قوانين القراصنة هذة حمقاء

283
00:19:35,250 --> 00:19:36,990
ولم أسمع بها مطلقا

284
00:19:36,990 --> 00:19:38,110
ألا تفهم ؟

285
00:19:41,880 --> 00:19:44,910
هيا , يا أتباعي الزومبي

286
00:19:53,350 --> 00:19:54,830
ماء البحر ؟

287
00:19:57,670 --> 00:19:59,030
جـيـنـبـي

288
00:19:59,030 --> 00:20:01,250
...موريا , اتباعك الزومبي

289
00:20:01,250 --> 00:20:03,590
أنهم ضعفاء ضد الملح

290
00:20:05,060 --> 00:20:07,840
لوفي , أترك أمر الزومبي لي

291
00:20:07,840 --> 00:20:08,350
أنا أعتمد عليك

292
00:20:08,350 --> 00:20:10,390
جـيـنـبـي , فارس البحار

293
00:20:10,390 --> 00:20:11,790
...أحد أعضاء الشيشيبوكاي السبعه

294
00:20:11,790 --> 00:20:12,940
مالذي تفعلونه ؟

295
00:20:12,940 --> 00:20:16,770
أنه فقط مبتدأ واحد ... لا تدعوه يتحكم بالحرب بهذة الطريقة

296
00:20:16,770 --> 00:20:19,190
أبتعدوا عن طريقي

297
00:20:19,190 --> 00:20:21,670
سوف أحطمه

298
00:20:27,490 --> 00:20:30,750
هذا الرجل سيكون خطير جدا في المستقبل

299
00:20:31,220 --> 00:20:34,570
لقد كبــر مع أخوه الغير حقيقي , أيــس

300
00:20:35,110 --> 00:20:40,250
لكن دمائة الحقيقية تجعله أبــن قائد الثوار , دراقون

301
00:20:40,600 --> 00:20:42,530
قائد الثوار , دراقون

302
00:20:42,530 --> 00:20:44,690
أنه أبن أكثر مجرم مثير للخوف في العالم

303
00:20:44,690 --> 00:20:47,710
وأنا أعرف هذا الشخص

304
00:20:47,710 --> 00:20:49,510
أن والده شخص شهير

305
00:20:49,510 --> 00:20:51,360
لقد قالها علنا

306
00:20:51,360 --> 00:20:52,230
لوفي-سان

307
00:20:54,640 --> 00:20:56,240
لوفي

308
00:20:56,240 --> 00:20:59,270
...معرفه أنك أبن شخص شيطاني , تجعلني

309
00:21:03,000 --> 00:21:04,360
إذا هذا هو الأمر !؟

310
00:21:05,120 --> 00:21:06,710
لقد فهمت الأن

311
00:21:06,710 --> 00:21:08,000
ايها اللعين

312
00:21:08,520 --> 00:21:11,000
قومو قومو نو - المسدس

313
00:21:21,220 --> 00:21:24,350
حــل اللغــز  في مدينة لوق تاون

314
00:21:24,930 --> 00:21:27,470
...هذا هو سبب إنقاذ دراقون له

315
00:21:27,470 --> 00:21:29,220
هل سمعتم هذا للتو ؟

316
00:21:31,140 --> 00:21:32,960
...دراقون ... دراقون

317
00:21:32,960 --> 00:21:34,650
المكتب الرئيسي , المكتب الرئيسي

318
00:21:34,650 --> 00:21:36,600
هنا شابوندي أرخبيل

319
00:21:36,600 --> 00:21:37,330
خبر عاجل

320
00:21:37,330 --> 00:21:39,560
أخبروا العالم

321
00:21:40,860 --> 00:21:42,730
لا يجب أن ندعه يعيش

322
00:21:44,110 --> 00:21:45,490
أقضوا عليه بكل ما نملك

323
00:21:46,960 --> 00:21:48,280
لا بأس

324
00:21:48,280 --> 00:21:50,800
لا مـعـنـى مـن إخـفـاء هـذا بـعـد الأن

325
00:21:50,800 --> 00:21:55,330
بهذة الطباع التي لدى لوفي , فمن المستحيل إخفاء الأمر أكثر من هذا

326
00:21:57,240 --> 00:22:00,100
تربيتهم , معا كأخوة كان خطأ كبير

327
00:22:01,020 --> 00:22:02,040
قير ثيرد

328
00:22:10,170 --> 00:22:19,040
قومو قومو نو , البندقية العملاقة

329
00:22:25,730 --> 00:22:28,320
أيــس

330
00:22:30,360 --> 00:22:33,360
يمكنك قول ما تشاء

331
00:22:33,360 --> 00:22:36,080
سوف أنقذك , حتى لو قـتــلت

332
00:22:37,500 --> 00:22:39,110
هذا الفتى

333
00:22:39,110 --> 00:22:41,040
وحده قبعة القش يستطيع قول هذا له

334
00:22:41,040 --> 00:22:43,600
نحن عائلة أيس

335
00:22:43,600 --> 00:22:45,000
أروهم أننا نستطيع إنقاذة

336
00:22:47,040 --> 00:22:50,130
ماركو , لا تدعه يموت

337
00:22:50,960 --> 00:22:51,760
هذا مفهوم

338
00:22:59,150 --> 00:23:00,660
لوفي

339
00:23:01,411 --> 00:23:09,811
منتديات ماســ أنمي ــتــر
www.master-anime.net/vb
OR
facebook.com/groups/173233642750225

340
00:23:09,870 --> 00:23:13,400
لوفي وقراصنة الوايت بيرد يواصلون التقدم

341
00:23:13,400 --> 00:23:16,710
عندما يرى أصدقائه يقاتلون مستخدمي قدرات فاكهة الشيطان , الذين يقفون في طريقهم

342
00:23:16,710 --> 00:23:19,960
أيــس يتخذ قرار مهم

343
00:23:19,960 --> 00:23:23,540
وفي هذة الأثناء , البحرية تستعد لتنفيذ خطتهم الجديده

344
00:23:23,540 --> 00:23:25,340
في الحلقة القادمة من ون بيس

345
00:23:25,340 --> 00:23:26,630
المعارك المتتالية

346
00:23:26,630 --> 00:23:29,590
جيش قدرات فاكهة الشيطان ضــد جيش قدرات فاكهة الشيطان

347
00:23:29,590 --> 00:23:31,710
سأصبح ملك القراصنة

348
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

