[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: OP - 607 L@mBerT ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP NOKARA,Amira,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,10,1 Style: OP NOKARA Bottom,Amira,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,0,1 Style: signs2,Open Sans Extrabold,23,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,30,1 Style: Signs,Hacen Samra,25,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,30,1 Style: PV,Baar Sophia,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,80,1 Style: بني,SKR HEAD1,25,&H00BDE9F8,&H000000FF,&H00023C57,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: احمر,SKR HEAD1,25,&H00D5D5F9,&H000000FF,&H00030365,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: احمر غامق,SKR HEAD1,25,&H008F8FCD,&H000000FF,&H001F0078,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: ازرق,SKR HEAD1,25,&H00F9E3D5,&H000000FF,&H00963E00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: اصفر,SKR HEAD1,25,&H009FFDFA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: اخضر,SKR HEAD1,25,&H00D7F8EA,&H000000FF,&H00255500,&H00284E3A,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: رصاصي,SKR HEAD1,25,&H00D6D6D6,&H000000FF,&H00616161,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: برتقالي,SKR HEAD1,25,&H009BD3FA,&H000000FF,&H000062E5,&H00004071,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: وردي,SKR HEAD1,25,&H00D0D1EF,&H000000FF,&H005B5BCF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: بنفسجي,SKR HEAD1,25,&H00F9D5E7,&H000000FF,&H00770047,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: الراوي,Hacen Promoter Md,25,&H00C1E7FF,&H000000FF,&H00074854,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: title,AGA Kaleelah Regular,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,15,1 Style: Songs,Hacen Beirut Md,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Copy of Sign,Hacen Casablanca Light,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,110,0,0,3,4,0,2,10,10,10,0 Style: ضربة 7,Motken K Farnaz,25,&H003D89DE,&H000000FF,&H001C5595,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: note,Hacen Beirut Light,24,&H000000FF,&H000000FF,&H96FFFFFF,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.5,2,8,10,10,10,1 Style: لاو,SKR HEAD1,25,&H00C6E3F6,&H000000FF,&H00123E70,&H002E445E,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1 Style: سيزار,SKR HEAD1,25,&H00EEE2EC,&H000000FF,&H00B655A1,&H006B175D,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0.75,2,10,10,10,1 Style: Copy of ضربة 7,Motken K Farnaz,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,1,1,5,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of ضربة 7,Motken K Farnaz,25,&H00A0A0E8,&H000000FF,&H001F1F64,&H00000000,0,0,0,0,100,120,0,0,1,2,1,5,10,10,10,1 Style: 1212,Hacen Tehran,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,10,1 Style: romaji,Kristen ITC,25,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: black,Kristen ITC,25,&H00000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: blue,Kristen ITC,25,&H00F9DACE,&H00FFFFFF,&H00833300,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Copy of blue,Kristen ITC,25,&H00F9CEE5,&H00FFFFFF,&H0083004B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Subtitles,SKR HEAD1,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.75,2,10,10,10,1 Style: Copy of Songs,Hacen Beirut Md,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.59,1212,,0,0,0,,! فلترفعوا أيديكم للأعلى\Nو لتغنوا عن أحلامكم Dialogue: 0,0:00:04.66,0:00:08.26,1212,,0,0,0,,! أنهضوا دائمًا و أرفعوا\Nرايتكم مُستحيلة الكسر Dialogue: 0,0:00:08.33,0:00:11.80,1212,,0,0,0,,!لقد حطمنا في الماضي العديد\Nمن الحيطان لكي نصل إلى هنا Dialogue: 0,0:00:11.87,0:00:17.20,1212,,0,0,0,,!! الآن دعونا نتوجه للمستقبل! أرفعوا أيديكم Dialogue: 0,0:00:22.84,0:00:30.18,1212,,0,0,0,,.يجب علي أن أتحرك أبعد قليلًا و سأصل للجواب Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:37.89,1212,,0,0,0,,...إنني مضغوطٌ في هذا\Nالعالم الجديد و أؤمن بأن Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:45.40,1212,,0,0,0,, أحلامنا قد اجتمعت في حلمٍ واحد Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:53.47,1212,,0,0,0,,!باتصال روابطنا الثابتة ،\Nدعونا نتجه لمستقبلٍ لامع Dialogue: 0,0:00:53.54,0:00:58.08,1212,,0,0,0,,! فلترفعوا أيديكم للأعلى\Nو لتغنوا عن أحلامكم Dialogue: 0,0:00:58.15,0:01:01.92,1212,,0,0,0,,! أنهضوا دائمًا و أرفعوا\Nرايتكم مُستحيلة الكسر Dialogue: 0,0:01:01.95,0:01:05.29,1212,,0,0,0,,!لقد حطمنا في الماضي العديد\Nمن الحيطان لكي نصل إلى هنا Dialogue: 0,0:01:05.35,0:01:09.32,1212,,0,0,0,,!الآن دعونا نتوجه للمستقبل Dialogue: 0,0:01:09.39,0:01:10.82,1212,,0,0,0,,! اطمحوا أكثر Dialogue: 0,0:01:10.86,0:01:13.03,1212,,0,0,0,,! أبقوا رؤؤسكم مرفوعة باستمرار Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:14.46,1212,,0,0,0,,!تقدموا دائمًا Dialogue: 0,0:01:14.50,0:01:16.36,1212,,0,0,0,,! أقفزوا فوق الأمواج Dialogue: 0,0:01:16.40,0:01:19.93,1212,,0,0,0,,،فلنربط بعنايةٍ أمانينا سويةً Dialogue: 0,0:01:19.97,0:01:24.17,1212,,0,0,0,,!الآن دعونا نتوجه للمستقبل Dialogue: 0,0:01:24.44,0:01:30.58,1212,,0,0,0,,،لقد انجرفنا للأمام، و ركبنا الأمواج Dialogue: 0,0:01:30.61,0:01:34.82,1212,,0,0,0,,،و التقينا بأناسٍ و ودعناهم، و مُجددًا Dialogue: 0,0:01:34.85,0:01:39.05,1212,,0,0,0,,... تحت هذه الراية Dialogue: 0,0:01:40.79,0:01:44.19,1212,,0,0,0,,،لقد أبقيت الألم الذي\Nلا أُريد نسيأنه في قلبي Dialogue: 0,0:01:44.26,0:01:47.73,1212,,0,0,0,,و بذلك اليوم لقد نحتُ عليه Dialogue: 0,0:01:47.80,0:01:51.37,1212,,0,0,0,,.الحرية التي لن يفقدها أيُ أحد Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:54.28,1212,,0,0,0,,!عانقتها بشدة بين يدي و انطلقت Dialogue: 0,0:01:54.31,0:01:59.21,1212,,0,0,0,,فلترفعوا أيديكم للأعلى و لتغنوا عن أحلامكم Dialogue: 0,0:01:59.25,0:02:02.92,1212,,0,0,0,,! أنهضوا دائمًا و أرفعوا\Nرايتكم مُستحيلة الكسر Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:06.19,1212,,0,0,0,,!لقد حطمنا في الماضي العديد\Nمن الحيطان لكي نصل إلى هنا Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:10.36,1212,,0,0,0,,!الآن دعونا نتوجه للمستقبل Dialogue: 0,0:02:10.39,0:02:11.73,1212,,0,0,0,,!اطمحوا أكثر Dialogue: 0,0:02:11.76,0:02:14.03,1212,,0,0,0,,! أبقوا رؤؤسكم مرفوعة باستمرار Dialogue: 0,0:02:14.06,0:02:15.43,1212,,0,0,0,,!تقدموا دائمًا Dialogue: 0,0:02:15.46,0:02:17.27,1212,,0,0,0,,! أقفزوا فوق الأمواج Dialogue: 0,0:02:17.31,0:02:20.97,1212,,0,0,0,,،فلنربط بعنايةٍ أمانينا سويةً Dialogue: 0,0:02:21.04,0:02:24.51,1212,,0,0,0,,!الآن دعونا نتوجه للمستقبل Dialogue: 0,0:02:24.57,0:02:29.44,1212,,0,0,0,,!!أرفعوا أيديكم Dialogue: 0,0:02:43.78,0:02:47.32,Subtitles,Narrator,0,0,0,,... جميع القراصنة الذين يسعون خلف الون بيس Dialogue: 0,0:02:47.32,0:02:52.40,Subtitles,Narrator,0,0,0,,توجهوا إلى العالم الجديد\Nالنصف الآخر من الجراند لاين Dialogue: 0,0:02:54.55,0:03:01.15,Subtitles,Narrator,0,0,0,,لكن , لا أحد اكتشفه بالكامل عدا\Nجولد دي روجر , ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:01.83,0:03:07.35,Subtitles,Narrator,0,0,0,,قضى العالم الجديد على أحلام\Nو طموحات العديد من القراصنة Dialogue: 0,0:03:09.01,0:03:13.17,Subtitles,Narrator,0,0,0,,الآن , مونكي دي لوفي , الفتى الذي\Nتحول جسمه إلى مطاط بعد أن أكل Dialogue: 0,0:03:13.18,0:03:17.10,Subtitles,Narrator,0,0,0,,فاكهة الجومو جومو هو و أصدقائه\Nذاهبون في مغامرة في ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:22.16,Subtitles,Speech,0,0,0,,{\fad(0,500)}! سوف أصبح ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:27.12,Subtitles,,0,0,0,,،بعد أن نجوا من معركةٍ طاحنة Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:32.92,Subtitles,,0,0,0,,،قراصنة قبعة القش أخيرًا دخلوا العالم\Nالجديد ، أقسى بحر يحكمه الأباطرة الأربعة Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:37.01,Subtitles,,0,0,0,,لقد نزلوا على بانك هازاردُ ، الجزيرةٌ ذات\Nالجزئين ، واحدٌ مُشتعل، و الآخر مُتجمد Dialogue: 0,0:03:37.01,0:03:41.04,Subtitles,,0,0,0,,وقد تم أسرهم ووضعهم في قفص بواسطة\Nسيزار كلاون الذي يحكم الجزيرة Dialogue: 0,0:03:41.04,0:03:44.36,Subtitles,,0,0,0,,.وتم تعريضهم لشينوكوني، سلاح الدمار الشامل Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:50.27,Subtitles,,0,0,0,,لكنهم اجتمعوا مُجددًا مع بقية طاقمهم بفضل\Nدهاء حليفهم التشيبوكاي، ترفالجار لاو Dialogue: 0,0:03:50.27,0:03:54.87,Subtitles,,0,0,0,,.وهم الآن يتوجهون نحو المبنى آر،\Nالبوابة 66، المسلك الوحيد للهروب Dialogue: 0,0:03:55.23,0:03:58.12,Subtitles,,0,0,0,,في هذه الأثناء، نائب\Nالأدميرال فيرجو، قائد قاعدة Dialogue: 0,0:03:58.13,0:04:00.81,Subtitles,,0,0,0,,الجي-5، ظهر أمام تاشيجي\Nوالآخرين وبعدها.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:04:00.81,0:04:03.37,Subtitles,,0,0,0,,قائدة تاشيجي، سوف تُحبين هذا!‏‏ Dialogue: 0,0:04:03.37,0:04:06.24,Subtitles,,0,0,0,,التعزيزات قد وصلت!‏ Dialogue: 0,0:04:06.24,0:04:09.28,Subtitles,,0,0,0,,نائب الأدميرال أتى للمساعدة!‏ Dialogue: 0,0:04:17.66,0:04:18.19,Subtitles,,0,0,0,,فيرجو!‏ ‏ Dialogue: 0,0:04:28.03,0:04:30.97,Subtitles,,0,0,0,,نائب الأدميرال سمو-‏يان\Nونائب الأدميرال فيرجو!‏ ‏ Dialogue: 0,0:04:30.97,0:04:34.14,Subtitles,,0,0,0,,لدينا كلا شخصيات الجي-‏5 الرئيسية هنا!‏ ‏ Dialogue: 0,0:04:35.41,0:04:37.28,Subtitles,,0,0,0,,نحن منيعون الآن!‏ ‏ Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:38.48,Subtitles,,0,0,0,,كلا.‏‏.‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:04:38.48,0:04:41.38,Subtitles,,0,0,0,,أجل!‏‏ نحن في مأمن الآن!‏‏ Dialogue: 0,0:04:42.18,0:04:44.32,Subtitles,,0,0,0,,أُهربوا،‏ أيها الجميع.‏‏.‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:45.95,Subtitles,,0,0,0,,أُهربوا!‏‏ Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:03.30,Subtitles,,0,0,0,,نائب الأدميرال فيرجو، أفعل\Nهؤلاء شيئًا خاطئًا؟!‏‏ Dialogue: 0,0:05:03.30,0:05:07.64,Subtitles,,0,0,0,,حتى وإن كانوا بحاجة لعقاب،‏ مُسدس\Nالإصبع خاصتك يُمكنه قتلهم.‏‏.‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:05:07.87,0:05:09.54,Subtitles,,0,0,0,,أيها الجميع،‏ تراجعوا!‏‏ Dialogue: 0,0:05:09.37,0:05:12.88,Subtitles,,0,0,0,,إنه لم يعد الشخص الذي كُنتم تعرفونه!‏‏ Dialogue: 0,0:05:13.95,0:05:16.65,Subtitles,,0,0,0,,منذ وقتٍ طويل،‏ هو كان.‏‏.‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:05:18.55,0:05:19.42,Subtitles,,0,0,0,,قائدة-‏تشان!‏‏ Dialogue: 0,0:05:28.99,0:05:31.76,Subtitles,,0,0,0,,هذا لا يُغتفر لك،‏ أيها المُنتحل!‏‏ Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:40.27,Subtitles,,0,0,0,,توقف رجاءً!‏‏ Dialogue: 0,0:05:42.17,0:05:45.11,Subtitles,,0,0,0,,ساعدنا،‏ سموكر-‏سان!‏‏ Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:49.65,Subtitles,,0,0,0,,هناك سيدة .‏‏.‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:05:49.65,0:05:50.52,Subtitles,,0,0,0,,من هذا؟ Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:52.85,Subtitles,,0,0,0,,تناديني!‏‏... Dialogue: 0,0:06:00.63,0:06:02.13,Subtitles,,0,0,0,,لقد سمعتُ صوت.‏‏.‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:05.03,Subtitles,,0,0,0,,‏‏‏.‏دموع امرأة تنهمر‏.‏.. Dialogue: 0,0:06:10.50,0:06:11.87,Subtitles,,0,0,0,,أمُستعد؟ Dialogue: 0,0:06:11.87,0:06:15.77,Subtitles,,0,0,0,,كلا!‏‏ انتظر لحظة!‏‏ يا هذا.‏‏.‏‏.‏‏ Dialogue: 0,0:06:15.77,0:06:19.61,Subtitles,,0,0,0,,لقد كنتُ أركض بسرعة كبيرة حيث\Nأن الاحتكاك أحرق الأرضية!‏‏ Dialogue: 0,0:06:21.71,0:06:23.61,Subtitles,,0,0,0,,أنا ألتقط أنفاسي الآن.‏‏ Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:28.09,Subtitles,,0,0,0,,أوي،‏ لم أُخبرك بعد.‏‏ Dialogue: 0,0:06:29.22,0:06:31.99,Subtitles,,0,0,0,,اسمع،‏ فيرجو هو عدوي!‏‏ Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:36.16,Subtitles,,0,0,0,,أعلم!‏‏ عدوي هو سيزار!‏‏ Dialogue: 0,0:06:36.16,0:06:38.60,Subtitles,,0,0,0,,لا تضع يديكَ عليه!‏‏ Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:45.60,Subtitles,,0,0,0,,أوه،‏ إنه عدوي!‏‏ Dialogue: 0,0:06:47.10,0:06:49.87,Subtitles,,0,0,0,,لن أدعك تهرب هذه المرة!‏‏ Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:52.88,Subtitles,,0,0,0,,!‏سيزار Dialogue: 0,0:06:57.11,0:07:05.86,title,,0,0,0,,{\an8}لوفي ضد سيزار!‏ Dialogue: 0,0:06:57.11,0:07:05.86,title,,0,0,0,,{\an2}معركة عنيفة تشتعل!‏ Dialogue: 0,0:06:57.11,0:07:05.86,title,,0,0,0,,{\an5}ترجمة وإعداد : ناروتو الزعيم\N WwW.SuPeR-DoWn.CoM\Nahmed_master23 توقيت و اعداد Dialogue: 0,0:07:19.50,0:07:20.84,لاو,,0,0,0,,أيها المُطارد الأبيض-يا.‏ Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:24.81,لاو,,0,0,0,,عليك ألا تضع يدك على سيزار مهما كان الوضع.‏ Dialogue: 0,0:07:25.34,0:07:29.38,لاو,,0,0,0,,عندما تٌصارع القلوب بعضها، سوف\Nتكون العيوب أكثر من الميزات.‏ Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:34.72,لاو,,0,0,0,,إلى أن أستعيد قلبي من فيرجو، فلن\Nأتسامح مع أي حركة دون علمي.‏ Dialogue: 0,0:07:35.45,0:07:39.22,لاو,,0,0,0,,وطالما أنت على هذه\Nالجزيرة، فستخضع لأوامري.‏ Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:41.23,لاو,,0,0,0,,أفهمت؟ Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:46.00,رصاصي,,0,0,0,,لقد سلكتُ الطريق المُختصر.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:49.77,رصاصي,,0,0,0,,وجئتُ بأسرع ما يُمكنني!‏ Dialogue: 0,0:07:51.24,0:07:52.47,رصاصي,,0,0,0,,أين هو؟!‏ Dialogue: 0,0:07:52.80,0:07:54.07,رصاصي,,0,0,0,,فيرجو!‏ Dialogue: 0,0:07:59.51,0:08:01.58,سيزار,,0,0,0,,! اللعنة!‏ أنت مُزعج جدًا Dialogue: 0,0:08:01.58,0:08:03.41,احمر,,0,0,0,,لقد أمسكتُك!‏ Dialogue: 0,0:08:06.18,0:08:08.02,سيزار,,0,0,0,,بل من المُستحيل أن تُمسكني!‏ Dialogue: 0,0:08:09.15,0:08:10.96,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\c&HEFC3C7&\3c&H9C707E&}نينشوكاي!‏ Dialogue: 0,0:08:09.15,0:08:10.96,note,,0,0,0,,أسلوب الاشتعال!‏ Dialogue: 0,0:08:17.03,0:08:17.76,احمر,,0,0,0,,ماذا؟!‏ Dialogue: 0,0:08:18.43,0:08:20.23,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\c&HEFC3C7&\3c&H9C707E&}ميوك غاز!‏ Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:28.01,سيزار,,0,0,0,,يا قبعة القش!‏ Dialogue: 0,0:08:30.34,0:08:33.54,سيزار,,0,0,0,,لما تستهدفني من الأساس؟!‏ Dialogue: 0,0:08:33.54,0:08:35.05,احمر,,0,0,0,,لا أدري بعد!‏ Dialogue: 0,0:08:35.05,0:08:39.08,احمر,,0,0,0,,لكن إن اختطفتك فسوف يحدث شيءٌ مُمتع!‏ Dialogue: 0,0:08:39.08,0:08:42.85,سيزار,,0,0,0,,لقد أقمتَ تحالفًا مع لاو، أليس كذلك؟\Nهل هو من أخبرك بفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:42.85,0:08:47.22,سيزار,,0,0,0,,لا يُمكنك الوثوق به!‏ أنا مُتأكد\Nمن أنه سيخونك!‏ لذا انسحب!‏ Dialogue: 0,0:08:47.22,0:08:48.99,احمر,,0,0,0,,لا تُملي علي.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:51.73,احمر,,0,0,0,,ما أفعله!‏ ... Dialogue: 0,0:08:51.73,0:08:54.40,سيزار,,0,0,0,,ألا زِلتَ تُريد أن تتأذى،\Nأيها المطاطي اللعين؟!‏ Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:56.60,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\c&HEFC3C7&\3c&H9C707E&}كاراكوني!‏ Dialogue: 0,0:08:55.07,0:08:56.60,note,,0,0,0,,{\an8}! قطع الهواء Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:02.84,احمر,,0,0,0,,لا أستطيع التنفس مُجددًا!‏ Dialogue: 0,0:09:02.84,0:09:06.61,سيزار,,0,0,0,,بالطبع، هذا لأنني أزلت الأُكسجين!‏ Dialogue: 0,0:09:09.68,0:09:14.22,سيزار,,0,0,0,,لا يُمكنك أن تنال مني\Nبمثل هذا الهجوم اليائس!‏ Dialogue: 0,0:09:27.37,0:09:28.73,احمر,,0,0,0,,إذن فهذه هي المسافة التي أحتاجها!‏ Dialogue: 0,0:09:30.17,0:09:33.70,سيزار,,0,0,0,,هذا صحيح!‏\Nلا يُمكنك التنفس في مدى محدد فقط!‏ Dialogue: 0,0:09:33.70,0:09:37.41,سيزار,,0,0,0,,لكن أأنت مُتأكد بأنك تستطيع\Nالحفاظ على تلك المسافة؟ Dialogue: 0,0:09:38.14,0:09:41.01,احمر,,0,0,0,,هذا كُل ما أحتاج لمعرفته!‏ Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:42.61,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H8888EE&\3c&H0E0D76&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}جير سيكندو!‏ Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:42.61,note,,0,0,0,,التكيف الثاني!‏ Dialogue: 0,0:09:48.25,0:09:50.35,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H8888EE&\3c&H0E0D76&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}جومو جومو نوو.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:09:50.92,0:09:52.62,سيزار,,0,0,0,,لن أدعك تفعل ذلك!‏ Dialogue: 0,0:09:53.89,0:09:56.46,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H8888EE&\3c&H0E0D76&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}!جيتُ بيستول Dialogue: 0,0:09:53.89,0:09:56.46,note,,0,0,0,,المسدس النفاث!‏ Dialogue: 0,0:09:56.46,0:09:59.30,سيزار,,0,0,0,,لقد كان ذلك سريعًا!‏ Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:06.00,سيزار,,0,0,0,,هذا مؤلم أيها الحقير!‏ Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:06.84,سيزار,,0,0,0,,لكن.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:10:06.84,0:10:09.94,سيزار,,0,0,0,,!‏إذا اقتربتَ، فلا يُمكنك التنفس ... Dialogue: 0,0:10:10.44,0:10:11.48,احمر,,0,0,0,,! مُجددًا Dialogue: 0,0:10:11.48,0:10:15.38,سيزار,,0,0,0,,أهذا مؤلم؟!‏ أُنظر!‏ الأكسجين موجود هنا!‏ Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:19.92,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\c&HEFC3C7&\3c&H9C707E&}بلو سورد!‏ Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:19.92,note,,0,0,0,,السيف الأزرق!‏ Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:31.80,سيزار,,0,0,0,,أستطيع التلاعب بالغازات.‏ Dialogue: 0,0:10:31.80,0:10:34.35,سيزار,,0,0,0,,حتى وإن كُنتَ مُحصنًا\Nضد الغاز السام، فلازال Dialogue: 0,0:10:34.37,0:10:36.77,سيزار,,0,0,0,,هناك العديد من الطرق\Nيُمكنني مهاجمتك بها!‏ Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:42.87,احمر,,0,0,0,,كم هذا مُزعج!‏\Nتلك التقنية تجعلني غير قادر على التنفس!‏ Dialogue: 0,0:10:45.28,0:10:45.98,احمر,,0,0,0,,مُجددًا!‏ Dialogue: 0,0:10:45.98,0:10:48.18,سيزار,,0,0,0,,الآن، استعد لكي تحترق وتتقطع!‏ Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:52.78,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H8888EE&\3c&H0E0D76&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}\Nجومو جومو نوو.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:10:53.22,0:10:54.92,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\c&HEFC3C7&\3c&H9C707E&}غازتانيتُ!‏ Dialogue: 0,0:10:59.72,0:11:00.86,احمر,,0,0,0,,كان ذلك وشيكًا!‏ Dialogue: 0,0:11:01.96,0:11:03.13,احمر,,0,0,0,,مُجددًا!‏ Dialogue: 0,0:11:03.13,0:11:05.83,سيزار,,0,0,0,,اذهب إلى الجحيم يا قبعة القش!‏ Dialogue: 0,0:11:08.90,0:11:10.03,Subtitles,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:14.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(700,700)} B الممر\Nما بين البناية A والبناية Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:14.34,Subtitles,,0,0,0,,{\an8} أسرعوا!‏ البوابة تُغلق!‏ Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:15.74,Subtitles,,0,0,0,,{\an8} أركضوا!‏ Dialogue: 0,0:11:16.24,0:11:19.88,Subtitles,,0,0,0,,أنت قُرصان، لما تفعل هذا؟!‏ Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:25.98,اصفر,,0,0,0,,علي أن أُعلم وغدًا مثلك الذي يؤذي\Nسيدة، " آداب المائدة " الصحيحة.‏ Dialogue: 0,0:11:25.98,0:11:27.28,اصفر,,0,0,0,,هذا هو أُسلوبي.‏ Dialogue: 0,0:11:27.59,0:11:30.82,Subtitles,,0,0,0,,أنا مُنشغلٌ جدًا ولست متفرغًا لهرائك!‏ Dialogue: 0,0:11:43.17,0:11:45.30,Subtitles,,0,0,0,,إنه " الساق السوداء " من قراصنة قبعة القش!‏ Dialogue: 0,0:11:45.44,0:11:48.01,Subtitles,,0,0,0,,لما يُساعدنا؟ Dialogue: 0,0:11:49.11,0:11:50.21,Subtitles,,0,0,0,,".الساق السوداء " Dialogue: 0,0:11:59.75,0:12:00.95,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H60C5EA&\3c&H00577C&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}فلانتشيت.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:12:02.45,0:12:03.49,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H60C5EA&\3c&H00577C&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}ستريكو.‏ Dialogue: 0,0:11:59.75,0:12:03.49,note,,0,0,0,,هجوم حافة القدم!‏ Dialogue: 0,0:12:07.42,0:12:08.09,Subtitles,,0,0,0,,إنه قوي!‏ Dialogue: 0,0:12:14.57,0:12:18.84,Signs,,0,0,0,,{\fad(700,700)}B بداخل المبنى \Nاللحية البنية يُسرع ومعه راكبيه.‏ Dialogue: 0,0:12:21.64,0:12:24.78,بني,,0,0,0,,مهلًا مهلًا، ذلك التنين خارجٌ عن السيطرة!‏\Nإنه خطير!‏ Dialogue: 0,0:12:25.01,0:12:27.24,اخضر,,0,0,0,,إنه يبدو عنيفٌ حقًا!‏ Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:29.48,برتقالي,,0,0,0,,أيها اللحية البنية-تشي، أُركض أسرع!‏ Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:32.82,Subtitles,,0,0,0,,هذا أسرع مما أستطيع!‏\Nأُركضي بنفسكِ إذا لم يُعجبكِ ذلك!‏ Dialogue: 0,0:12:36.45,0:12:38.32,بني,,0,0,0,,إنه قادم!‏ Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:40.09,بنفسجي,,0,0,0,,النار الذي ينفثها تبدو ساخنه.‏ Dialogue: 0,0:12:40.09,0:12:42.33,بني,,0,0,0,,لا تقولي ذلك ببرود!‏ Dialogue: 0,0:12:42.33,0:12:43.83,برتقالي,,0,0,0,,بروك، افعل شيئًا!‏ Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:44.50,رصاصي,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:45.03,0:12:46.70,بني,,0,0,0,,أجل!‏ نحن نعتمد عليك!‏ Dialogue: 0,0:12:46.70,0:12:47.60,رصاصي,,0,0,0,,ماذا؟!‏ Dialogue: 0,0:12:47.60,0:12:51.37,رصاصي,,0,0,0,,لماذا أنا؟!‏\Nأنا خائفٌ من التنين أيضًا!‏ Dialogue: 0,0:12:51.37,0:12:53.94,برتقالي,,0,0,0,,فقط افعلها الآن!‏ أنت أكبرنا سِنًا!‏ Dialogue: 0,0:12:53.94,0:12:56.37,رصاصي,,0,0,0,,هذا صحيح!‏ عليكم احترام كبار السن!‏!‏ Dialogue: 0,0:12:56.37,0:12:56.87,رصاصي,,0,0,0,,ماذا؟!‏ Dialogue: 0,0:13:03.68,0:13:08.52,Signs,,0,0,0,,{\fad(700,0)}D المبنى \N! الصناعية "SAD" ‏ أمام غرفة Dialogue: 0,0:13:09.42,0:13:10.96,Subtitles,,0,0,0,,أوي، لدينا مُشكلة!‏ Dialogue: 0,0:13:10.96,0:13:11.62,Subtitles,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:15.59,Subtitles,,0,0,0,,!B جنود البحرية وقراصنة\Nقبعة القش دخلوا البناية Dialogue: 0,0:13:15.59,0:13:17.56,Subtitles,,0,0,0,,قريبًا؟ D إذن فهم قادمون إلى البناية Dialogue: 0,0:13:17.56,0:13:22.43,Subtitles,,0,0,0,,... D لا تقلق!‏ لا أحد يُمكنه دخول البناية Dialogue: 0,0:13:31.48,0:13:32.51,Subtitles,,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:41.09,Subtitles,,0,0,0,,... أنت Dialogue: 0,0:13:43.45,0:13:45.39,Subtitles,,0,0,0,,ترفالجار لاو!‏ Dialogue: 0,0:13:46.69,0:13:49.69,Subtitles,,0,0,0,,ماذا يحدث؟!‏ لما هو هنا؟!‏ Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:59.10,Subtitles,,0,0,0,,من يبالي!‏ إنه خائن على كل حال!‏ Dialogue: 0,0:14:00.24,0:14:01.31,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}رومُ.‏ Dialogue: 0,0:14:03.17,0:14:03.71,Subtitles,,0,0,0,,ماذا؟!‏ Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:08.95,Subtitles,,0,0,0,,ما هذا؟!‏ ماذا حدث؟!‏ Dialogue: 0,0:14:08.95,0:14:11.12,Subtitles,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟!‏ ما\Nالذي فعلته؟!‏ أوي!‏!‏ Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:45.14,سيزار,,0,0,0,,لا يُمكنك الهرب يا قبعة القش!‏ Dialogue: 0,0:14:49.18,0:14:50.54,احمر,,0,0,0,,لا أستطيع التنفس!‏ Dialogue: 0,0:14:50.54,0:14:52.78,سيزار,,0,0,0,,إنه مُثابرٌ جدًا!‏ Dialogue: 0,0:14:57.75,0:14:58.92,احمر,,0,0,0,,الآن يُمكنني التنفس!‏ Dialogue: 0,0:15:03.82,0:15:06.46,سيزار,,0,0,0,,سوف امنعك من التنفس!‏ Dialogue: 0,0:15:10.10,0:15:14.60,سيزار,,0,0,0,,لا يُمكنك التنفس، أليس كذلك؟!‏\Nأنت تتباطأ، يا قبعة القش!‏ Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:17.84,سيزار,,0,0,0,,هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ Dialogue: 0,0:15:23.98,0:15:26.75,سيزار,,0,0,0,,هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ هناك!‏ Dialogue: 0,0:15:29.48,0:15:30.95,سيزار,,0,0,0,,هناك!‏ هناك!‏ Dialogue: 0,0:15:30.95,0:15:33.79,سيزار,,0,0,0,,فلتمت في الحال، يا قبعة القش!‏ Dialogue: 0,0:15:34.69,0:15:36.32,احمر,,0,0,0,,مهلًا يا هذا!‏ Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:39.49,احمر,,0,0,0,,ابتعد عني!‏ Dialogue: 0,0:15:50.07,0:15:53.74,سيزار,,0,0,0,,كم أنت مُزعج، يا مُستخدم الهاكي!‏ Dialogue: 0,0:16:04.15,0:16:06.89,احمر,,0,0,0,,علي أن أُمسك به بسرعة!‏ Dialogue: 0,0:16:08.62,0:16:10.39,احمر,,0,0,0,,قبل أن أختنق حتى الموت!‏ Dialogue: 0,0:16:12.19,0:16:15.76,سيزار,,0,0,0,,صحيح يا قبعة القش، أنت تُريد\Nالإمساك بي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:15.96,0:16:20.40,سيزار,,0,0,0,,أخشى أن ذلك مُستحيل!‏\Nأيما كانت قوتك!‏ Dialogue: 0,0:16:20.40,0:16:25.50,سيزار,,0,0,0,,حالما أُزيل الأكسجين، لن تتمكن\Nمن التنفس وسوف تموت بسرعة!‏ Dialogue: 0,0:16:28.77,0:16:31.48,سيزار,,0,0,0,,هيا، أمسك بي إن استطعت!‏ Dialogue: 0,0:16:42.19,0:16:46.79,Subtitles,,0,0,0,,الساق السوداء من قراصنة قبعة\Nالقش يُقاتل فيرجو المُنتحل!‏ Dialogue: 0,0:16:46.79,0:16:48.09,Subtitles,,0,0,0,,يجب علينا دعمه!‏ Dialogue: 0,0:16:48.36,0:16:51.26,اصفر,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه؟!‏\Nمن الأفضل لكم أن تُعجلوا بالهرب حالًا!‏ Dialogue: 0,0:16:51.26,0:16:54.43,اصفر,,0,0,0,,إنهم يُحاولون سد المعبر\Nوجعل الغاز يتسرب مُجددًا!‏ Dialogue: 0,0:16:54.43,0:16:55.27,Subtitles,,0,0,0,,ماذا؟!‏ Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:01.01,اصفر,,0,0,0,,أرأيتم؟!‏ لقد أخبرتكم!‏ Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:06.98,Subtitles,,0,0,0,,الغاز السام يتسرب!‏ أُهربوا!‏ Dialogue: 0,0:17:12.69,0:17:14.22,اصفر,,0,0,0,,هكذا إذن.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:17:15.05,0:17:19.23,اصفر,,0,0,0,,فجسده من حديد أو شيء من هذا القبيل.‏ Dialogue: 0,0:17:20.59,0:17:22.33,Subtitles,,0,0,0,,ابتعد عن هذا الأمر!‏ Dialogue: 0,0:17:23.86,0:17:26.00,Subtitles,,0,0,0,,إنها مشكلتنا!‏ Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:29.80,اصفر,,0,0,0,,أنت من ذلك النوع من الرجال\Nالذين يكرههم قائدنا كثيرًا!‏ Dialogue: 0,0:17:38.08,0:17:38.98,اصفر,,0,0,0,,إنه.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:17:45.89,0:17:47.29,اصفر,,0,0,0,,قويٌ جدًا!‏ Dialogue: 0,0:17:49.19,0:17:51.52,Subtitles,,0,0,0,,أوي، أيها الساق السوداء!‏ Dialogue: 0,0:17:51.79,0:17:54.56,Subtitles,,0,0,0,,البوابة ستُغلق!‏\Nتعال إلى هذا الجانب في الحال!‏ Dialogue: 0,0:17:55.69,0:17:59.57,Subtitles,,0,0,0,,الغاز السام خلفك تمامًا!‏\Nأسرع!‏ Dialogue: 0,0:18:16.08,0:18:19.05,سيزار,,0,0,0,,لما لا تستلم حالًا، يا قبعة القش؟!‏ Dialogue: 0,0:18:20.25,0:18:23.69,سيزار,,0,0,0,,!أُخيرك بين إثنتين Dialogue: 0,0:18:23.69,0:18:27.13,سيزار,,0,0,0,,إما أن تُغادر هذه الغرفة\Nوذيلك بين رجليك.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:18:27.13,0:18:29.53,سيزار,,0,0,0,,أو أن تُواجه الذبح الكامل!‏ Dialogue: 0,0:18:32.70,0:18:39.14,سيزار,,0,0,0,,أُريد أن أُري السماسرة قوة\Nالشينوكوني في هذه التجربة!‏ Dialogue: 0,0:18:41.37,0:18:47.18,سيزار,,0,0,0,,قتلك حرقًا أقل من مثالي!‏ Dialogue: 0,0:18:48.38,0:18:49.88,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\c&HEFC3C7&\3c&H9C707E&}كاراكوني!‏ Dialogue: 0,0:18:48.38,0:18:49.88,note,,0,0,0,,! قطع الهواء Dialogue: 0,0:18:53.72,0:18:55.92,احمر,,0,0,0,,لا أستطيع التنفس مُجددًا!‏ Dialogue: 0,0:18:56.79,0:19:00.56,احمر,,0,0,0,,يا قبعة القش، سوف أدعك تذهب الآن !‏\Nلذا فقط.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:19:06.33,0:19:08.73,احمر,,0,0,0,,سوف اُمسكُ بكَ!‏ Dialogue: 0,0:19:09.37,0:19:11.27,سيزار,,0,0,0,,أنت راغبٌ في الموت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:12.27,0:19:14.14,احمر,,0,0,0,,،إذا لم أكن قادرٌ على التنفس Dialogue: 0,0:19:15.74,0:19:18.61,احمر,,0,0,0,,فسوف أبرحك ضربًا بنفسٍ واحد!‏ Dialogue: 0,0:19:18.61,0:19:21.31,سيزار,,0,0,0,,هاه؟ ما الذي تتحدث عنه؟!‏ Dialogue: 0,0:19:21.55,0:19:23.32,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H8888EE&\3c&H0E0D76&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}بسوكوكا!‏ Dialogue: 0,0:19:21.55,0:19:23.32,note,,0,0,0,,تصلب التسلح!‏ Dialogue: 0,0:19:25.92,0:19:28.85,احمر,,0,0,0,,عديم الفائدة !‏\Nسوف أمنحك الموت الذي اخترته بنفسك!‏ Dialogue: 0,0:19:30.42,0:19:32.42,سيزار,,0,0,0,,مُت، يا قبعة القش!‏ Dialogue: 0,0:19:43.04,0:19:44.87,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H8888EE&\3c&H0E0D76&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}جومو جومو نوو.‏.‏.‏ Dialogue: 0,0:19:44.87,0:19:48.24,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(0,0,\1a&HED99&)\c&H8888EE&\3c&H0E0D76&\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}! جيتُ جاتلينجن Dialogue: 0,0:19:44.87,0:19:48.24,note,,0,0,0,,الرشاش النفاث!‏ Dialogue: 0,0:19:51.58,0:19:53.45,احمر,,0,0,0,,ما هذا؟!‏ حائط؟!‏ Dialogue: 0,0:19:53.45,0:19:54.75,ضربة 7,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)}!كاما كورا Dialogue: 0,0:19:53.45,0:19:54.75,note,,0,0,0,,كوخ الثلج!‏ Dialogue: 0,0:19:55.75,0:19:59.89,اخضر,,0,0,0,,أنا مُعجبة بك، انت الوحيد الذي\Nتمكن من تحطيم هذا الحائط!‏ Dialogue: 0,0:20:05.72,0:20:07.46,احمر,,0,0,0,,أأنت آكلة فاكهة شيطان؟ Dialogue: 0,0:20:09.20,0:20:11.40,سيزار,,0,0,0,,اللعنة عليك أيها مطاطي!‏ Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:18.07,اخضر,,0,0,0,,.ماستر، يجب أن تذهب، هذه\Nالمعركة لا معنى لها Dialogue: 0,0:20:18.07,0:20:19.44,سيزار,,0,0,0,,.أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:24.08,سيزار,,0,0,0,,! نحن في منتصف إثبات مُهم للتجربة Dialogue: 0,0:20:24.08,0:20:25.54,احمر,,0,0,0,,!ما الذي ستفعله؟ \N !هل ستهرب؟ Dialogue: 0,0:20:25.91,0:20:29.32,سيزار,,0,0,0,,! وداعًا يا قبعة القش !\Nكُن جامحًا كما تُريد Dialogue: 0,0:20:29.32,0:20:34.35,سيزار,,0,0,0,,! لدي فكرة لكيفية جعلكم\Nمواضيع تجارب بدون فشل Dialogue: 0,0:20:34.35,0:20:36.29,سيزار,,0,0,0,,! تطلع إليها Dialogue: 0,0:20:38.32,0:20:39.23,احمر,,0,0,0,,! مهلًا Dialogue: 0,0:20:40.06,0:20:41.83,اخضر,,0,0,0,,.لن أدعك تذهب خلفه Dialogue: 0,0:20:42.60,0:20:45.70,اخضر,,0,0,0,,،إذا حدث شيء للماستر Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:49.07,اخضر,,0,0,0,,.الجوكر سوف يقتلني Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:54.57,احمر,,0,0,0,,!رجل العصفور الذي رأيته في\Nالحرب ذاك، أليس كذلك؟ !من هو؟ Dialogue: 0,0:21:14.26,0:21:16.20,Subtitles,,0,0,0,,!أوي! ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:21:16.20,0:21:17.43,Subtitles,,0,0,0,,!ترافالجار لاو Dialogue: 0,0:21:18.13,0:21:22.17,Subtitles,,0,0,0,,! هذا سيئ! أرسل إنذار إلى\Nجميع البنايات ! بسرعة Dialogue: 0,0:21:22.17,0:21:23.07,Subtitles,,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:21:26.24,0:21:28.64,Subtitles,,0,0,0,,!D هنا البناية !D هنا البناية Dialogue: 0,0:21:28.64,0:21:31.44,Subtitles,,0,0,0,,! هذا إنذار طارئ إلى جميع\Nبنايات المختبر الثالث Dialogue: 0,0:21:31.64,0:21:32.91,سيزار,,0,0,0,,!ماهذا؟ Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:37.75,Subtitles,,0,0,0,,! هذا إنذار طارئ إلى جميع بنايات\Nالمختبر الثالث !D هنا البناية Dialogue: 0,0:21:37.75,0:21:41.52,Subtitles,,0,0,0,,... التشيبوكاي، ترافالجار لاو Dialogue: 0,0:21:42.12,0:21:47.19,Subtitles,,0,0,0,,!الصناعية للتو " SAD " قد دخل غرفة Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:53.97,سيزار,,0,0,0,,!ماذا؟! أفقد ذلك الأحمق عقله؟ Dialogue: 0,0:21:54.37,0:21:57.49,سيزار,,0,0,0,,حالما يفتح ذلك الصندوق،\Nفسوف يكون هناك نتائج ! Dialogue: 0,0:21:57.50,0:22:00.31,سيزار,,0,0,0,,غير قابل للعكس، حتى\Nهو لا يستطيع تفاديها Dialogue: 0,0:22:04.64,0:22:05.51,Subtitles,,0,0,0,,...إنه Dialogue: 0,0:22:05.88,0:22:07.41,Subtitles,,0,0,0,,.هذا منطقي الآن Dialogue: 0,0:22:10.82,0:22:11.78,Subtitles,,0,0,0,,... ما الذي Dialogue: 0,0:22:13.92,0:22:15.42,اصفر,,0,0,0,,! المكان خطيرٌ هنا Dialogue: 0,0:22:18.92,0:22:22.36,اخضر,,0,0,0,,...أن تكون "SAD" إنه يُريد\Nإختطاف الماستر و يُريد Dialogue: 0,0:22:22.36,0:22:25.20,اخضر,,0,0,0,,.الآن أستطيع معرفة ما تُخططون له Dialogue: 0,0:22:31.04,0:22:32.27,رصاصي,,0,0,0,,! فيرجو Dialogue: 0,0:22:37.71,0:22:42.75,Subtitles,,0,0,0,,.لاو... شكل تحالفًا مع\Nقبعة القش من أجل الدفاع Dialogue: 0,0:22:42.75,0:22:46.75,Subtitles,,0,0,0,,.لقد أصبح تشيبوكاي من أجل دخول تلك الغرفة Dialogue: 0,0:22:48.72,0:22:50.32,Subtitles,,0,0,0,,! ذلك الشقي Dialogue: 0,0:22:52.09,0:22:56.50,Subtitles,,0,0,0,,! لقد وضع أسوأ الإحتمالات المُمكنة في باله Dialogue: 0,0:22:58.43,0:23:00.27,Subtitles,,0,0,0,,... أتحاول Dialogue: 0,0:23:02.30,0:23:04.17,Subtitles,,0,0,0,,!العبث بالعالم الجديد؟ ...