[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: OP - 624 L@mBerT ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,13,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,25,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,13,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,25,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,25,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Brook,Adobe Arabic,25,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,25,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Franky,Adobe Arabic,25,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Robin,Adobe Arabic,25,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Nami,Adobe Arabic,25,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Copyrights,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,5,5,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hesham Gornata,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,26,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.6,2,0,5,13,1 Style: Song,Hacen Saudi Arabia,21,&H00FFFFFF,&H00A100FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,35,1 Style: DF,K Farnaz,26,&H00FFFFFF,&H00989898,&H32000000,&HB4F2FFFD,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,5,1 Style: Notes2,Jadid04 Bold,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,10,10,0,1 Style: ضربات,Hacen Beirut Lt X3,25,&H14FCFCFC,&H00000009,&H1E00040C,&H64FFFFFF,-1,0,0,0,110,130,0,0,1,1,0.5,5,10,10,10,1 Style: song start,AGA Abasan Regular,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.9,2,2,2,35,1 Style: Kinemon,Hacen Liner XL,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0040419A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.4,2,10,10,13,1 Style: Law,Hacen Liner XL,25,&H00FAF2EF,&H000000FF,&H002D0B03,&H645A110D,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.4,2,10,10,13,178 Style: المقدم,Hacen Casablanca Light,25,&H00E7E7F7,&H000000FF,&H00020257,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,8,8,13,1 Style: العنوان,Hacen Typographer Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المعنى فوق,Hacen Tunisia Lt,23,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,8,15,15,15,1 Style: song End,Ah-moharram-bold,25,&H00FFFFFF,&H05DEEFF3,&H0040404A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,8,8,8,1 Style: title-new,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,3,1 Style: OS,AF_Jizan,22,&H00000007,&H00000006,&H00EFF0DF,&H0000000B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,12,1,8,20,20,20,1 Style: TITLE3,Al-Kharashi 24,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,13,1 Style: song start old,Hacen Tunisia Lt,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.5,2,15,15,35,1 Style: شبكة عربي,AGA Cairo Regular,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000010,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان شبكة,MingLiU-ExtB,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000000F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.21,0:00:20.08,song start old,,0,0,0,, والآن فلترفع يديك عالياً ! و لتغني عن حلمك Dialogue: 0,0:00:20.15,0:00:23.73,song start old,,0,0,0,, و لتظل واقفاً ! ارفع علمك الذي لا يقهر Dialogue: 0,0:00:23.82,0:00:27.26,song start old,,0,0,0,, !تجاوزنا الكثير من الحواجز للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:00:27.37,0:00:32.70,song start old,,0,0,0,,!!فلننطلق للمستقبل والأيادي مرفوعة Dialogue: 0,0:00:38.34,0:00:45.65,song start old,,0,0,0,,يجب عليّ أن أتحرك خطوةً\Nللإمام وسأصل إلى مبتغاي Dialogue: 0,0:00:45.75,0:00:53.36,song start old,,0,0,0,,لقد ضغطت على نفسي في\Nالعالم الجديد تصديقاً بذلك Dialogue: 0,0:00:53.42,0:01:00.89,song start old,,0,0,0,,هذا صحيح ، قطع من أحلامنا\Nاجتمعت لتكون واحدة Dialogue: 0,0:01:00.93,0:01:08.95,song start old,,0,0,0,,!بإجتماع روابطنا الثابتة\N، فلنتجه لمستقبلٍ مشرق Dialogue: 0,0:01:09.03,0:01:13.57,song start old,,0,0,0,,والآن فلترفع يديك عالياً ! و لتغني عن حلمك Dialogue: 0,0:01:13.64,0:01:17.39,song start old,,0,0,0,,و لتظل واقفاً! ارفع علمك الذي لا يُقهر Dialogue: 0,0:01:17.45,0:01:20.73,song start old,,0,0,0,,!تجاوزنا الكثير من الحواجز للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:01:20.84,0:01:24.82,song start old,,0,0,0,,!فلننطلق للمستقبل والأيادي مرفوعة Dialogue: 0,0:01:24.89,0:01:26.28,song start old,,0,0,0,,!فلتبحث أكثر Dialogue: 0,0:01:26.35,0:01:28.51,song start old,,0,0,0,,!و لتبقي رأسك مرفوعاً Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:29.91,song start old,,0,0,0,,!تقدم دائماً Dialogue: 0,0:01:29.99,0:01:31.83,song start old,,0,0,0,,!اقفز فوق الأمواج Dialogue: 0,0:01:31.89,0:01:35.40,song start old,,0,0,0,,!اربِط أحلامنا سويةً Dialogue: 0,0:01:35.46,0:01:39.64,song start old,,0,0,0,,!و لنتجه إلى المستقبل Dialogue: 0,0:01:39.94,0:01:46.07,song start old,,0,0,0,,إنجرفنا للأمام ، راكبين الأمواج Dialogue: 0,0:01:46.11,0:01:50.26,song start old,,0,0,0,,قابلنا أشخاصاً ، ودعناهم ، و مرةً أخرى Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:54.51,song start old,,0,0,0,,... تحت هذا العلم Dialogue: 0,0:01:56.28,0:01:59.66,song start old,,0,0,0,,أبقيت الألم ، لا أريد نسيانه في قلبي Dialogue: 0,0:01:59.75,0:02:03.21,song start old,,0,0,0,,ذاك اليوم ، حفرته بِرقةٍ في قلبي Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:06.82,song start old,,0,0,0,,حرية لن يخسرها أحد Dialogue: 0,0:02:06.89,0:02:09.76,song start old,,0,0,0,,!أمسكتها في يدي بقوة و انطلقت Dialogue: 0,0:02:09.80,0:02:14.68,song start old,,0,0,0,,والآن فلترفع يديك عالياً! ولتغني عن حلمك Dialogue: 0,0:02:14.73,0:02:18.39,song start old,,0,0,0,,و لتظل واقفاً! ارفع علمك الذي لا يقهر Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:21.62,song start old,,0,0,0,,!تجاوزنا الكثير من الحواجز للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:02:21.71,0:02:25.80,song start old,,0,0,0,,!فلننطلق للمستقبل والأيادي مرفوعة Dialogue: 0,0:02:25.88,0:02:27.17,song start old,,0,0,0,,!فلتبحث أكثر Dialogue: 0,0:02:27.24,0:02:29.47,song start old,,0,0,0,,!ولتبقي رأسك مرفوعاً Dialogue: 0,0:02:29.55,0:02:30.88,song start old,,0,0,0,,!تقدم دائماً Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:32.73,song start old,,0,0,0,,!اقفز فوق الأمواج Dialogue: 0,0:02:32.78,0:02:36.44,song start old,,0,0,0,,إربِط أحلامنا سويةً Dialogue: 0,0:02:36.54,0:02:39.93,song start old,,0,0,0,,!و لنتجه إلى المستقبل Dialogue: 0,0:02:40.06,0:02:44.90,song start old,,0,0,0,,!!إرفع يديك Dialogue: 0,0:00:15.21,0:01:23.48,شبكة عربي,,0,0,0,,{\fscx104\fscy133}لا تنسَ زيارتنا في شبكة ون بيس Dialogue: 0,0:01:23.49,0:02:44.59,شبكة عربي,,0,0,0,,العربية www.op-arab.com\Nahmed_master23 توقيت و تعديل Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:53.03,المقدم,,0,0,0,,.."انطلقَ جميع القراصنةِ الذين\Nيسعون لامتلاكِ كنز الـ"ون بيس Dialogue: 0,0:02:53.03,0:02:57.99,المقدم,,0,0,0,,. إلى "الـعالم الجديد" ؛\Nالنصف الثاني من البحر العظيم Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:03.63,المقدم,,0,0,0,,.. وعلى الرغم من كثرتهم ؛ إلا أنه\Nلم يقم أحد باستكشافه بالكامل Dialogue: 0,0:03:03.63,0:03:06.73,المقدم,,0,0,0,,. "سـوى مـلك القـراصنة "غـولد روجـر Dialogue: 0,0:03:07.81,0:03:12.87,المقدم,,0,0,0,,. فقد دمّر "العـالم الجديد"\Nالعديد من أحلام وطموح القـراصنة Dialogue: 0,0:03:14.93,0:03:17.79,المقدم,,0,0,0,,.. وها هو "مـونكي دي لـوفي"\Nالفتى الذي تحوّل جسده إلى مطّاط Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:20.98,المقدم,,0,0,0,,.. بعد تناوله لفاكهة "المطّاط" الشيطانيّة Dialogue: 0,0:03:20.98,0:03:22.68,المقدم,,0,0,0,,. يقوم هـو ورفاقه بالمغامرة في ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:26.80,Luffy,,0,0,0,,! سوفَ أصبحُ ملكَ القراصنةِ Dialogue: 0,0:03:31.15,0:03:33.72,المقدم,,0,0,0,,.. دخل طاقم قبعة القش إلى\N"العالم الجديد" أخيرًا Dialogue: 0,0:03:33.72,0:03:36.88,المقدم,,0,0,0,,. "أقسى البحار ، ويحكمه "اليـونيكو الأربعة Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:38.55,المقدم,,0,0,0,,.. "وقد رستْ سفينتهم في\Nجزيرة "بـانك هـازارد Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:40.65,المقدم,,0,0,0,,.. جزيرة ذات قسمين ، أحدهما\Nيحترق ، والآخر متجمد Dialogue: 0,0:03:41.27,0:03:44.15,المقدم,,0,0,0,,.. وقد علموا بنوايا حاكم تلك الجزيرة وصانع Dialogue: 0,0:03:44.15,0:03:45.95,المقدم,,0,0,0,,.. "سلاح "الشـينوكوني" الماستر "سيزار كلاون Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:49.17,المقدم,,0,0,0,,.. "وقد تم جرّهم هم وحليفهم التشيبوكاي "لاو Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:50.64,المقدم,,0,0,0,,.. إلى معركة متصاعدة Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:56.20,المقدم,,0,0,0,,. "وقد انتهتْ بهزيمة وخطف "سيـزار Dialogue: 0,0:03:56.69,0:03:59.41,Default,,0,0,0,,.. !أيّها الأخوة والأخوات القـراصنة Dialogue: 0,0:03:59.41,0:04:01.35,Default,,0,0,0,,! شكرًا لإنقاذكم لنا Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:04.76,Default,,0,0,0,,.. وعندما نكبر ؛ فسوف نُصبح Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:06.66,Default,,0,0,0,,! قـراصنة Dialogue: 0,0:04:06.95,0:04:09.08,Default,,0,0,0,,! كـلا لن تفعلوا Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:20.31,Luffy,,0,0,0,,! لنُبحــــر Dialogue: 0,0:04:20.91,0:04:22.61,Law,,0,0,0,,. لنتفاوض Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:29.37,Law,,0,0,0,,.. "إن أكبر شركائك في أعمالك\Nالتجارية هو أحد "اليـونيكو الأربعة Dialogue: 0,0:04:29.92,0:04:33.18,Law,,0,0,0,,.. القـرصان العريق "كـايدو" مـلك الوحوش Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:40.18,المعنى فوق,,0,0,0,,[ يقصد الفواكه الشيطانية الاصطناعية ] Dialogue: 0,0:04:35.10,0:04:40.18,Law,,0,0,0,,كيف ستكون ردة فعله إذا علم بأنك لم\Nتعد قادرًا على إنتاج الـ"سمـايلي" ؟ Dialogue: 0,0:04:41.21,0:04:43.70,Law,,0,0,0,,. سـوف يتم تدميرك بالكامـل Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:45.98,Default,,0,0,0,,ما الذي تريده في مقابل "سيـزار" ؟ Dialogue: 0,0:04:45.98,0:04:47.63,Default,,0,0,0,,. قل لي كم تريد Dialogue: 0,0:04:48.52,0:04:51.50,Law,,0,0,0,,. "قدم استقالتك من "التشيبوكاي Dialogue: 0,0:04:52.09,0:04:55.35,Default,,0,0,0,,! سحقًا للمبتدئين Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:06.85,title-new,,0,0,0,,[ ! "G-5" سحق فرقة الـ ] Dialogue: 0,0:05:02.96,0:05:06.85,title-new,,0,0,0,,[ ! هجوم "دون فلامينغو" المُفاجئ ] Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:16.53,Default,,0,0,0,,كيف أنتِ أيّتها "السّاني" ؟ Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:20.37,Robin,,0,0,0,,. لم أعد أرَ الجزيرة بعد الآن Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:23.43,Sanji,,0,0,0,,.. النّار ، والثلج ، والغاز السامّ Dialogue: 0,0:05:23.80,0:05:26.50,Sanji,,0,0,0,,.. والتشيبوكاي "G-5" القنطورات ، والـ Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:32.14,Sanji,,0,0,0,,. لقد كان ذلك فظيعًا Dialogue: 0,0:05:32.57,0:05:34.56,Nami,,0,0,0,,. "ولا غرابة ؛ فنحن في "العـالم الجديد Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:38.19,Nami,,0,0,0,,. وإنني متأكدة أن الأمور لن تكون سهلة Dialogue: 0,0:05:40.72,0:05:43.17,Default,,0,0,0,,! هـذا مؤلم ؛ على رسلك Dialogue: 0,0:05:43.17,0:05:45.11,Chopper,,0,0,0,,! فلتهدأ Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:48.28,Chopper,,0,0,0,,! في الحقيقة ؛ أود ركل مؤخرتك Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:52.26,Chopper,,0,0,0,,.. ولكنني طـبيبٌ Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:54.03,Chopper,,0,0,0,,! لذلك ؛ لن أفعل Dialogue: 0,0:05:54.28,0:05:55.65,Default,,0,0,0,,! أرجوك لا تؤذني Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:57.20,Default,,0,0,0,,! كم هـذا مؤلم Dialogue: 0,0:05:59.91,0:06:02.94,Franky,,0,0,0,,! "كلا يا "بـروك" إنها ليست "مصباحٌ صغير Dialogue: 0,0:06:02.94,0:06:05.21,Franky,,0,0,0,,! "بل "ميـري الصغيرة Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:10.84,المعنى فوق,,0,0,0,,[ قـارب ميـري الصغيرة ] Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:07.33,Brook,,0,0,0,,. فهمتُ Dialogue: 0,0:06:07.33,0:06:10.83,Franky,,0,0,0,,. أنت ثامن من يسألني عن ذلك Dialogue: 0,0:06:18.56,0:06:19.66,Franky,,0,0,0,,.. وسأقول لك كما قلتُ لهم Dialogue: 0,0:06:20.64,0:06:24.60,Franky,,0,0,0,,بعدما حطمتُ القفص حيث .. كنا مع "لـوفي"\Nوالآخرين ، ثم سلكت طريقًا أُخرى Dialogue: 0,0:06:31.06,0:06:32.73,Franky,,0,0,0,,! "هـا أنتِ أيّتها "السّـاني Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:39.03,Franky,,0,0,0,,إذًا أخفوكِ هنـا؟ Dialogue: 0,0:06:43.40,0:06:45.72,Franky,,0,0,0,,! "فلننطلق أيّتها "السـّاني Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:50.16,Franky,,0,0,0,,. وقد خرجتُ إلى البحر عبر\Nقناة موصولة بالمختبر Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:51.89,Default,,0,0,0,,[ المحتبـر ] Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:51.89,Franky,,0,0,0,,.. "ثم قمت باسترجاع قارب "ميـري الصغيرة Dialogue: 0,0:06:50.16,0:06:51.89,Franky,,0,0,0,,[ ميـري الصغيرة ] Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:54.61,Franky,,0,0,0,,. حيث كانت عند مدخل الجزيرة Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:58.83,Default,,0,0,0,,[ المختبـر ] Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:58.83,Franky,,0,0,0,,.. ومن ثم ولكي أنضم إليكم يا رفاق Dialogue: 0,0:06:55.58,0:06:58.83,Default,,0,0,0,,[ ميـري الصغيرة ] Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:01.63,Franky,,0,0,0,,. استخدمتُ "الجنـرال فـرانكي"\Nالمنيع ضد الغازات السامّة Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:04.61,Franky,,0,0,0,,. ثم عدتُ ثانيةً إلى المختبـر Dialogue: 0,0:07:06.66,0:07:09.07,Franky,,0,0,0,,{\i1}! خـــــارق{\i0} Dialogue: 0,0:07:11.56,0:07:13.25,Brook,,0,0,0,,. هكـذا إذًا Dialogue: 0,0:07:13.58,0:07:17.66,Brook,,0,0,0,,. إذًا ؛ فالمصباح الصغير بسلام ، هذا جيّد Dialogue: 0,0:07:18.68,0:07:20.49,Kinemon,,0,0,0,,هل يمكننا أن نتناول كأسًا من الشاي ؟ Dialogue: 0,0:07:22.37,0:07:23.47,Brook,,0,0,0,,. بالتأكيـد Dialogue: 0,0:07:27.11,0:07:28.57,Brook,,0,0,0,,. تفضلا Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:38.74,Default,,0,0,0,,! لقد كان لذيـذًا جـدًا - Dialogue: 0,0:07:36.72,0:07:38.74,Kinemon,,0,0,0,,! لقد كان لذيـذًا جـدًا - Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:41.39,Brook,,0,0,0,,. إنني مسرورٌ لأنه أعجبكما Dialogue: 0,0:07:41.39,0:07:44.68,Brook,,0,0,0,,بالمناسبة ؛ لمَ أنتما معنا في السفينة ؟ Dialogue: 0,0:07:44.95,0:07:47.85,Default,,0,0,0,,.. أجل صحيح ، لم أفكر في هذا من قبل Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:50.52,Default,,0,0,0,,. ولكنّ الأطفال قد غادروا مع البحريّة Dialogue: 0,0:07:50.95,0:07:53.64,Kinemon,,0,0,0,,.. نحن في خضم رحلة هامّة Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:55.79,Kinemon,,0,0,0,,.. لذا ؛ لم نردْ أن نتورط Dialogue: 0,0:07:55.79,0:07:58.99,Kinemon,,0,0,0,,.. مع البحريّة ومن ثم يضيع وقتنا Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:03.43,Kinemon,,0,0,0,,.. يمكنكم أن تتركونا في أي جزيرة ذات ميناء Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.62,Kinemon,,0,0,0,,. وحتى يحدث ذلك ؛ أرجوكم\Nدعونا على متن السفينة معكم Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:07.50,Kinemon,,0,0,0,,! أرجوكم Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:09.42,Luffy,,0,0,0,,! حسنًا ، لا مشكلة Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:12.35,Default,,0,0,0,,! حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:08:12.35,0:08:14.34,Nami,,0,0,0,,. يمكنكم أن تدفعوا لنا لاحقًا Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:16.42,Kinemon,,0,0,0,,!هل سوف تحاسبيننا على هذا كله ؟ Dialogue: 0,0:08:16.90,0:08:19.38,Luffy,,0,0,0,,يا "نـامي" ما هي وجهتنا التالية ؟ Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:21.40,Nami,,0,0,0,,. لحظة Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:23.85,Law,,0,0,0,,. لقد تم تحديد الوجهة التالية Dialogue: 0,0:08:30.27,0:08:31.83,Law,,0,0,0,,. "إنـها "دريسروزا Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:36.29,Default,,0,0,0,,!لم يعمل الغاز بالكلية ؟ Dialogue: 0,0:08:36.49,0:08:40.45,Default,,0,0,0,,إن بدلات الحماية هذه .. قام بصنعها\Nالدكتور "فيغـابـانك" وحقيقة إنها Dialogue: 0,0:08:40.45,0:08:43.43,Default,,0,0,0,,. فوق مستوى "سيـزار" بكثير Dialogue: 0,0:08:43.92,0:08:46.12,Default,,0,0,0,,.. لقد علم "سيـزار" بذلك ؛ لذلك قال Dialogue: 0,0:08:46.12,0:08:49.24,Default,,0,0,0,,.. لزملائنا الذين كانوا تحت تجربته Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:55.46,Default,,0,0,0,,{\i1}! اركضوا فحسب جميعًا{\i0} Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:57.75,Default,,0,0,0,,{\i1}! بدلة الحماية لن تنفعكم بشيء{\i0} Dialogue: 0,0:08:58.27,0:09:02.25,Default,,0,0,0,,{\i1}! اخلعوها واركضوا إلى المختبر الآن{\i0} Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:04.52,Default,,0,0,0,,{\i1}! مـاذا؟ ، حسنٌ{\i0} Dialogue: 0,0:09:04.76,0:09:06.82,Default,,0,0,0,,{\i1}! أيّها المـاستر{\i0} Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:14.18,Default,,0,0,0,,. وهكذا تحجروا جميعهم Dialogue: 0,0:09:14.18,0:09:16.00,Default,,0,0,0,,! هيّـا بنـا -\N ! أجـل - Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:35.54,Default,,0,0,0,,! إنّ أولائك الذين تحجروا ما زالوا أحياءً Dialogue: 0,0:09:36.19,0:09:38.42,Default,,0,0,0,,.. إن كان "سيـزار" قد قال الحقيقة Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:44.63,Default,,0,0,0,,فهذا يعني بأنهم ميّتون ظاهريًا\N. ومحاصرين في ذلك الصدف Dialogue: 0,0:09:46.95,0:09:49.30,Default,,0,0,0,,.. أجل ، ولكنّ ذلك السمّ سـوف Dialogue: 0,0:09:49.30,0:09:52.24,Default,,0,0,0,,. يتلف أجسادهم ، ومن ثم\Nسيموتون خلال 12 ساعة Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:56.61,Default,,0,0,0,,! يجب أن نجدهم ونكسر عنهم ذلك الصدف قبل ذلك Dialogue: 0,0:09:57.01,0:09:58.99,Default,,0,0,0,,! لننقذهم جميعًا مهما كلف الثمن Dialogue: 0,0:09:58.99,0:10:00.93,Default,,0,0,0,,! أجـل Dialogue: 0,0:10:02.26,0:10:04.17,Default,,0,0,0,,.. شكـرًا لكم Dialogue: 0,0:10:04.17,0:10:07.32,Default,,0,0,0,,. للسماح لنا بدخول الجزيرة Dialogue: 0,0:10:09.74,0:10:12.99,Default,,0,0,0,,. لن أنسَ اسمك أبدًا Dialogue: 0,0:10:14.73,0:10:16.78,Default,,0,0,0,,! يمكنني أن أنقذ رجالي Dialogue: 0,0:10:17.26,0:10:19.30,Default,,0,0,0,,! أعدك بأنني سأعود وأسلم نفسي Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:22.31,Default,,0,0,0,,. هذا هو المخرج الوحيد عمومًا Dialogue: 0,0:10:22.95,0:10:24.20,Default,,0,0,0,,! اذهب فحسب Dialogue: 0,0:10:24.35,0:10:25.40,Default,,0,0,0,,! حسنٌ Dialogue: 0,0:10:40.04,0:10:43.66,Default,,0,0,0,,ما الذي يجب أن نفعله بشأن ذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:44.84,0:10:46.88,Default,,0,0,0,,هـل هما قـراصنة ؟ Dialogue: 0,0:10:46.88,0:10:48.83,Default,,0,0,0,,. لا أدري ، الأمر مخيف Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:52.20,Default,,0,0,0,,. شيءٌ ما يطيرُ تجاهنا Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:56.30,Default,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:10:56.51,0:10:58.15,Default,,0,0,0,,!أليست تلك برؤوس ؟ Dialogue: 0,0:10:58.15,0:11:00.14,Default,,0,0,0,,! مـاذا؟ ، لا تكن سخيفًا Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:07.83,Default,,0,0,0,,! لقد كنتَ محقًا Dialogue: 0,0:11:08.03,0:11:08.68,Default,,0,0,0,,.. تلك رؤوسٌ Dialogue: 0,0:11:08.68,0:11:10.21,Default,,0,0,0,,! تطيرُ تجاهنا Dialogue: 0,0:11:15.54,0:11:16.75,Default,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:11:21.71,0:11:23.06,Default,,0,0,0,,.. هذا الشخص هو Dialogue: 0,0:11:39.69,0:11:41.01,Default,,0,0,0,,! مستحيل Dialogue: 0,0:11:41.31,0:11:43.05,Default,,0,0,0,,.. أنـت هو الـ Dialogue: 0,0:11:50.14,0:11:52.69,Default,,0,0,0,,! "دون فلامينغـو" Dialogue: 0,0:11:53.51,0:11:55.01,Default,,0,0,0,,!التشيبوكاي ؟ Dialogue: 0,0:11:55.01,0:11:56.96,Default,,0,0,0,,!لمَ هو هنـا ؟ Dialogue: 0,0:12:26.38,0:12:27.99,Default,,0,0,0,,! "هذا هو "الهـاكي الملكـي Dialogue: 0,0:12:28.41,0:12:30.82,Default,,0,0,0,,!لمَ فعلتَ ذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:31.68,0:12:33.20,Default,,0,0,0,,. إنهم ليسوا هنـا Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:35.67,Default,,0,0,0,,. لقد غادرتْ السفينة Dialogue: 0,0:12:35.98,0:12:38.44,Default,,0,0,0,,!أنت أحد التشيبوكاي ؛ فلمَ تهاجم البحريّة ؟ Dialogue: 0,0:12:44.20,0:12:48.31,Default,,0,0,0,,.. أعلم بأن بعض القـراصنة\Nكانوا هنا قبل قليل Dialogue: 0,0:12:49.04,0:12:50.62,Default,,0,0,0,,فأين ذهبوا ؟ Dialogue: 0,0:12:53.10,0:12:54.35,Default,,0,0,0,,!كيف تجرؤ لفعل هذا بزملائنا ؟ Dialogue: 0,0:12:54.35,0:12:55.75,Default,,0,0,0,,! لا تفعلوا ذلك Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:03.05,Default,,0,0,0,,. لا يمكنني تحريك أصابعي Dialogue: 0,0:13:03.05,0:13:04.20,Default,,0,0,0,,!مـا الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:10.62,Default,,0,0,0,,!مـا الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:11.80,Default,,0,0,0,,!وماذا عنك أنت ؟ Dialogue: 0,0:13:12.80,0:13:15.54,Default,,0,0,0,,! كلا ، لا يمكنني تحريك يديّ Dialogue: 0,0:13:17.14,0:13:18.70,Default,,0,0,0,,.. لاو" مختلف" Dialogue: 0,0:13:18.70,0:13:21.11,Default,,0,0,0,,. ولكن قبعة القشة مجرد قـرصان عادي Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:24.35,Default,,0,0,0,,! توقف Dialogue: 0,0:13:24.57,0:13:27.89,Default,,0,0,0,,!أيـن ذهبوا أيّها الأوغاد ؟ Dialogue: 0,0:13:41.85,0:13:43.53,Default,,0,0,0,,!مـا الذي ستفعله بيّ ؟ Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:47.29,Default,,0,0,0,,. فلتجب عن سؤالي Dialogue: 0,0:13:48.79,0:13:52.73,Default,,0,0,0,,!في أي اتجاه ذهب أولائك الحمقى ؟ Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:57.29,Default,,0,0,0,,! لا أدري عمّا تتحدث Dialogue: 0,0:14:00.25,0:14:02.30,Default,,0,0,0,,! إذًا ، فلتمت Dialogue: 0,0:14:12.92,0:14:17.07,Default,,0,0,0,,! كُفّ عن العبث مع طاقمي Dialogue: 0,0:14:49.42,0:14:51.27,Default,,0,0,0,,.. سـمو-يان Dialogue: 0,0:14:55.89,0:14:57.41,Default,,0,0,0,,.. "سمـوكر" Dialogue: 0,0:14:58.03,0:15:00.81,Default,,0,0,0,,. أخبرني أيـن ذهب أولائك الحمقى Dialogue: 0,0:15:05.13,0:15:08.50,Law,,0,0,0,,{\i1}. "إنني أخطط للذهاب إلى "الغـرين بيت{\i0} Dialogue: 0,0:15:09.54,0:15:12.42,Default,,0,0,0,,.. حسنٌ ، لا علم لي Dialogue: 0,0:15:13.68,0:15:14.69,Default,,0,0,0,,. "أيّها "الجـوكر Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:20.28,Default,,0,0,0,,. كان بمقدورنا أن نقبض عليهم\N؛ إلا أننا تركناهم يرحلون Dialogue: 0,0:15:20.28,0:15:23.07,Default,,0,0,0,,. "لا أدري ما الذي سأقوله\Nلقائد قاعدتنا "فـيرغو Dialogue: 0,0:15:23.43,0:15:25.48,Default,,0,0,0,,!لقـد مـات أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:31.00,Default,,0,0,0,,.. أظن بأنك تعرف الكثير Dialogue: 0,0:15:31.76,0:15:33.49,Default,,0,0,0,,! "يا "سمـوكر Dialogue: 0,0:15:47.29,0:15:48.60,Default,,0,0,0,,! خـذ هـذه Dialogue: 0,0:16:19.27,0:16:20.51,Default,,0,0,0,,! إنـها بلا جدوى Dialogue: 0,0:16:33.72,0:16:34.86,Default,,0,0,0,,.. ! مستحيل Dialogue: 0,0:16:34.86,0:16:38.54,Default,,0,0,0,,! إنه يعاني من هجمات ذلك الشخص الغريبة Dialogue: 0,0:16:38.54,0:16:39.68,Default,,0,0,0,,! يجب عليه أن يحمي نفسه Dialogue: 0,0:16:39.93,0:16:43.12,Default,,0,0,0,,لمَ لا يستخدم عصاه \N!ذات حجر "الكـايروسوكي" ؟ Dialogue: 0,0:16:43.12,0:16:46.12,Default,,0,0,0,,! حينها سيصبح ضعيفًا ويمكنه هزيمته Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:55.09,المعنى فوق,,0,0,0,,[ خيرزان الشيطان ] Dialogue: 0,0:16:54.15,0:16:55.09,ضربات,,0,0,0,,!ديمون بـامبو Dialogue: 0,0:17:03.58,0:17:06.20,Default,,0,0,0,,. إنـك لستَ ندًا لي Dialogue: 0,0:17:13.21,0:17:15.65,Default,,0,0,0,,. كُفّ عن المقاومة ، وتقبل موتك Dialogue: 0,0:17:15.85,0:17:18.42,Default,,0,0,0,,! سمو-يان -\N! سـوف نقاتل نحن كذلك - Dialogue: 0,0:17:21.04,0:17:23.55,Default,,0,0,0,,هـل تريدون يا رفاق أن تموتوا أولاً ؟ Dialogue: 0,0:17:28.11,0:17:29.63,Default,,0,0,0,,! فلتبقوا بعيدًا Dialogue: 0,0:17:41.89,0:17:43.61,Default,,0,0,0,,! سمـو-يان Dialogue: 0,0:17:53.15,0:17:56.61,Default,,0,0,0,,! نـائب الأدميرال سـمو Dialogue: 0,0:18:04.38,0:18:05.66,Luffy,,0,0,0,,!دريسروزا" ؟" Dialogue: 0,0:18:05.93,0:18:09.37,Law,,0,0,0,,. أجـل ؛ ثمة أمرٌ يجب أن نفعله هنـاك Dialogue: 0,0:18:09.57,0:18:11.27,Kinemon,,0,0,0,,!د-دريسروزا" ؟" Dialogue: 0,0:18:11.75,0:18:13.44,Luffy,,0,0,0,,ما الأمر؟ ، أتعرف ذلك المكان ؟ Dialogue: 0,0:18:13.68,0:18:19.33,Kinemon,,0,0,0,,! إنـه المكان الذي نريـ-أريد\Nأن أذهب إليه تمامًا Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:20.58,Kinemon,,0,0,0,,!أنت الآخر تريد الذهاب هناك ؟ Dialogue: 0,0:18:20.80,0:18:22.05,Luffy,,0,0,0,,! أجـل ، أظن ذلك Dialogue: 0,0:18:22.41,0:18:24.52,Law,,0,0,0,,أنـت ، ليس لديك أي فكرة\Nعمّا يجري ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:24.68,0:18:25.42,Luffy,,0,0,0,,! نعـم Dialogue: 0,0:18:31.04,0:18:32.62,Nami,,0,0,0,,!لقد تغير مجرى التيّار ؟ Dialogue: 0,0:18:34.73,0:18:35.99,Nami,,0,0,0,,!مـا الذي يجري هنـا ؟ Dialogue: 0,0:18:37.81,0:18:39.40,Franky,,0,0,0,,!منحـدر ؟ Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:41.30,Luffy,,0,0,0,,! مـرحـى Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:44.94,Luffy,,0,0,0,,! إنّهـا سريعة ، السفينة سريعةٌ جدًا Dialogue: 0,0:18:45.29,0:18:46.77,Nami,,0,0,0,,! انتبه للشعب المرجانيّة Dialogue: 0,0:18:47.05,0:18:49.23,Default,,0,0,0,,!ما الذي يجري هنـا ؟ Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:51.29,Law,,0,0,0,,. إنّه منحدر بحري غير مشهور Dialogue: 0,0:18:51.29,0:18:52.29,Default,,0,0,0,,! "غير مشهور" Dialogue: 0,0:18:52.29,0:18:54.78,Law,,0,0,0,,. لا يجب أن نسير ضد اتجاه التيار Dialogue: 0,0:18:55.25,0:18:56.84,Law,,0,0,0,,.. لاشك أن إبرة ساعتك Dialogue: 0,0:18:56.84,0:18:59.95,Law,,0,0,0,,. "الوسطى تشير إلى "دريسروزا Dialogue: 0,0:19:00.36,0:19:03.76,Law,,0,0,0,,ولكن لا تذهبوا بخط\N. مستقيم ، ولكن اسلكوا منعطفا للجزيرة Dialogue: 0,0:19:04.03,0:19:04.99,Nami,,0,0,0,,لـمَ ؟ Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:07.78,Law,,0,0,0,,. لأن ذلك سيكون لصالحنا Dialogue: 0,0:19:07.78,0:19:10.48,Zoro,,0,0,0,,. يبدو كشخص متحذلق يعرف كل شيء Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:12.44,Robin,,0,0,0,,.. بالنظر في الأمر Dialogue: 0,0:19:12.44,0:19:15.35,Robin,,0,0,0,,.. "لقد كنت تكلم أحدهم قبل\Nقليل عبر "الدن دن موشي Dialogue: 0,0:19:15.35,0:19:16.92,Robin,,0,0,0,,من كان ذاك ؟ Dialogue: 0,0:19:17.31,0:19:18.47,Law,,0,0,0,,. "لقـد كان الـ"دون فلامينغو Dialogue: 0,0:19:18.74,0:19:21.72,Default,,0,0,0,,!تعني الـ"دون فلامينغو" التشيبوكاي ؟ Dialogue: 0,0:19:21.72,0:19:24.36,Default,,0,0,0,,! لقد سمعت بأنه أكثرهم شرًّا Dialogue: 0,0:19:24.36,0:19:27.01,Law,,0,0,0,,. لقد بدأنا تنفيذ الخطة مسبقًا Dialogue: 0,0:19:27.20,0:19:28.78,Zoro,,0,0,0,,أيُ خطة ؟ Dialogue: 0,0:19:29.17,0:19:32.95,Luffy,,0,0,0,,! أجـل ، أخبرنا عن الخطة\N!! فلتجتمعوا يا رفاق جميعكم Dialogue: 0,0:19:33.67,0:19:36.72,ضربات,,0,0,0,,!شكلنا تحالفًا للقضاء على\Nأحد "اليـونيكو الأربعة" ؟ Dialogue: 0,0:19:37.02,0:19:39.06,Zoro,,0,0,0,,! اليـونيكو الأربعة"؟ ، كم هذا رائع" Dialogue: 0,0:19:39.36,0:19:40.36,Default,,0,0,0,,! كلا ، ليس كذلك Dialogue: 0,0:19:40.36,0:19:42.53,Franky,,0,0,0,,! هذه صفقة خـــارقة Dialogue: 0,0:19:42.53,0:19:45.13,Default,,0,0,0,,! تمهلوا ، تمهلوا يا رفاق\N، لنهدأ ولنفكر ثانيةً Dialogue: 0,0:19:45.46,0:19:48.17,Default,,0,0,0,,. أخبرهم يا "لـوفي" عن التحالف Dialogue: 0,0:19:48.47,0:19:52.75,Luffy,,0,0,0,,! حسنٌ ، لقد شكلنا تحالفا\Nمع طاقم فتى الـ" ترا" هذا Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:54.08,Luffy,,0,0,0,,! فلنكن لطفاء مع بعضنا البعض Dialogue: 0,0:19:55.10,0:19:56.44,Default,,0,0,0,,!هل ينوي أحدكم التصدي لهذا القرار ؟ Dialogue: 0,0:19:56.49,0:19:57.66,Default,,0,0,0,,! أنـا - Dialogue: 0,0:19:56.49,0:19:57.66,Chopper,,0,0,0,,! أنـا - Dialogue: 0,0:19:57.66,0:19:58.31,Nami,,0,0,0,,! وأنـا Dialogue: 0,0:19:58.54,0:20:01.15,Brook,,0,0,0,,وهـل سيغير ذلك أي شيء ؟ Dialogue: 0,0:20:03.25,0:20:05.43,Sanji,,0,0,0,,لقد اتخذ "لـوفي" قراره ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:05.43,0:20:06.58,Robin,,0,0,0,,. شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:08.57,0:20:10.24,Sanji,,0,0,0,,.. ولكنني أحذرك Dialogue: 0,0:20:10.24,0:20:12.44,Sanji,,0,0,0,,.. قد يكون هناك اختلاف بسيط Dialogue: 0,0:20:12.44,0:20:16.48,Sanji,,0,0,0,,.. بينك وبين "لـوفي" في فهم معنى التحالف Dialogue: 0,0:20:16.48,0:20:17.55,Sanji,,0,0,0,,. لذا ، فكن حذرًا Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:21.46,Sanji,,0,0,0,,.. "لهذا استمر "لـوفي" بقول كلمة "اختطاف Dialogue: 0,0:20:21.46,0:20:23.40,Sanji,,0,0,0,,.. وهي كلمة كبيرة في حق ذلك الخروف Dialogue: 0,0:20:24.17,0:20:26.29,Sanji,,0,0,0,,.. فلو أنه أتى إليّ بهذا الخروف الغريب Dialogue: 0,0:20:26.29,0:20:30.34,Sanji,,0,0,0,,. وطلب منّي طبخه ؛ فلم أكن أدري بمَ سأجيبه Dialogue: 0,0:20:32.70,0:20:37.47,Default,,0,0,0,,. أيّها الأوغاد ، لا تظنّوا\Nبأنكم ستفلتون بفعلتكم هذه Dialogue: 0,0:20:37.99,0:20:41.17,Default,,0,0,0,,! سـوف تُطاردون من قِبل أكبر الأسماء Dialogue: 0,0:20:41.80,0:20:43.42,Default,,0,0,0,,! أيّها المغفلون Dialogue: 0,0:20:43.42,0:20:46.82,Default,,0,0,0,,! أأدركتم كم أنتم أغبياء\Nالآن؟ ، فلتموتوا بغبائكم هذا Dialogue: 0,0:20:49.86,0:20:52.33,Chopper,,0,0,0,,! يا "سـانجي" إنـه في وسط العلاج الآن Dialogue: 0,0:20:53.42,0:20:54.82,Chopper,,0,0,0,,. انتظر حتى أنهي العلاج Dialogue: 0,0:20:54.82,0:20:56.47,Sanji,,0,0,0,,!هـل تعني ما تقوله حقًا ؟ Dialogue: 0,0:20:58.37,0:21:02.84,Law,,0,0,0,,.. "لقد طلبتُ منكم يا رفاق أن\Nتخطفوا "سيـزار" في "بـانك هـازارد Dialogue: 0,0:21:03.59,0:21:06.22,Law,,0,0,0,,.. وفي أثناء ذلك ، كنت\Nأعمل على تدمير الآلة التي Dialogue: 0,0:21:06.22,0:21:07.91,Law,,0,0,0,,. "S.A.D" تنتج مادة تسمى بالـ Dialogue: 0,0:21:09.17,0:21:14.28,Default,,0,0,0,,في الغالب ، لدى كل من عظماء\N.. العـالم الجديد" مناطق نفوذ خاصة بهم" Dialogue: 0,0:21:15.14,0:21:20.99,Law,,0,0,0,,وهم يقودون عدد ضخم من .. الأقاليم\Nوالأشخاص ، كما لو أنهم اتحادٌ ما Dialogue: 0,0:21:21.96,0:21:24.86,Law,,0,0,0,,. اتحاد لم تروا مثله من قبل قط Dialogue: 0,0:21:25.62,0:21:30.34,Law,,0,0,0,,فطاقم قراصنة قوي واحد\N.. لن يكون كافيًّا حتى لرؤية وجه قائدهم Dialogue: 0,0:21:32.18,0:21:34.77,Law,,0,0,0,,.. ولكن بما أنه مجتمع عالم سفلي Dialogue: 0,0:21:35.36,0:21:40.58,Law,,0,0,0,,.. فإنهم يتعاملون بالخفاء ليتجنبوا البحريّة Dialogue: 0,0:21:42.23,0:21:48.15,Law,,0,0,0,,.. و الـ"دون فلامينغو" هو\Nأكثر شخص موثوق به بينهم Dialogue: 0,0:21:49.21,0:21:50.83,Law,,0,0,0,,.. "ومسمّاه فيما بينهم هو "الجـوكر Dialogue: 0,0:21:51.29,0:21:57.46,Law,,0,0,0,,.. وشريك "الجـوكر" التجاري الأهم حاليًّا هو Dialogue: 0,0:21:58.34,0:22:02.00,Default,,0,0,0,,"أحد "اليـونيكو الأربعة\N! كـايدو" مـلك الـوحـوش" Dialogue: 0,0:22:04.15,0:22:06.67,Law,,0,0,0,,.. ومـا نسعى إليه هو Dialogue: 0,0:22:08.66,0:22:11.68,Default,,0,0,0,,! تـوقف -\N! سـوف تقتل سمـو-يان - Dialogue: 0,0:22:13.27,0:22:15.48,Default,,0,0,0,,.. إن قمتَ بقتله Dialogue: 0,0:22:16.17,0:22:21.25,Default,,0,0,0,,!من سيقود سيئوا طباعٍ أمثالنا ؟ Dialogue: 0,0:22:21.81,0:22:23.15,Default,,0,0,0,,. لا تقلقوا Dialogue: 0,0:22:27.21,0:22:32.38,Default,,0,0,0,,.. لا توجد طريقة لمعرفة\Nمقدار ما يعلمه كلٌ منكم Dialogue: 0,0:22:32.71,0:22:37.99,Default,,0,0,0,,.. لهذا السبب سـوف أقتلكم جميعا Dialogue: 0,0:22:38.65,0:22:41.01,Default,,0,0,0,,! لاو" و "قبعة القش" وأنتم كذلك" Dialogue: 0,0:22:41.85,0:22:44.28,Default,,0,0,0,,! كلا Dialogue: 0,0:22:47.40,0:22:48.41,Default,,0,0,0,,عجبًا عجبًا Dialogue: 0,0:22:51.05,0:22:53.22,Default,,0,0,0,,. المعذرة أيّها الرجل الشابّ Dialogue: 0,0:22:59.26,0:23:01.26,Default,,0,0,0,,هلّا تنحيتَ جانبًا ؟ Dialogue: 0,0:23:01.31,0:23:03.90,Default,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:23:11.05,0:23:13.64,Default,,0,0,0,,.. فهذا هو Dialogue: 0,0:23:14.62,0:23:16.12,Default,,0,0,0,,. صـديقي