[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: OP - 626 L@mBerT ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,13,1 Style: Luffy,Adobe Arabic,25,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,13,1 Style: Zoro,Adobe Arabic,25,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Sanji,Adobe Arabic,25,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Brook,Adobe Arabic,25,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Usopp,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Chopper,Adobe Arabic,25,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Franky,Adobe Arabic,25,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Robin,Adobe Arabic,25,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Nami,Adobe Arabic,25,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,5,5,13,1 Style: Copyrights,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,5,5,10,1 Style: Notes,Adobe Arabic,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hesham Gornata,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,5,1 Style: Narrator,Hacen Samra Lt,26,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.6,2,0,5,13,1 Style: Song,Hacen Saudi Arabia,21,&H00FFFFFF,&H00A100FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,35,1 Style: DF,K Farnaz,26,&H00FFFFFF,&H00989898,&H32000000,&HB4F2FFFD,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,5,1 Style: Notes2,Jadid04 Bold,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,10,10,0,1 Style: ضربات,Hacen Beirut Lt X3,25,&H14FCFCFC,&H00000009,&H1E00040C,&H64FFFFFF,-1,0,0,0,110,130,0,0,1,1,0.5,5,10,10,10,1 Style: song start,AGA Abasan Regular,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.9,2,2,2,35,1 Style: Kinemon,Hacen Liner XL,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0040419A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.4,2,10,10,13,1 Style: Law,Hacen Liner XL,25,&H00FAF2EF,&H000000FF,&H002D0B03,&H645A110D,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0.4,2,10,10,13,178 Style: المقدم,Hacen Casablanca Light,25,&H00E7E7F7,&H000000FF,&H00020257,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,8,8,13,1 Style: العنوان,Hacen Typographer Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: المعنى فوق,Hacen Tunisia Lt,23,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,8,15,15,15,1 Style: song End,Ah-moharram-bold,25,&H00FFFFFF,&H05DEEFF3,&H0040404A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,8,8,8,1 Style: title-new,SKR HEAD1,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,3,1 Style: OS,AF_Jizan,22,&H00000007,&H00000006,&H00EFF0DF,&H0000000B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,12,1,8,20,20,20,1 Style: TITLE3,Al-Kharashi 24,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,13,1 Style: song start old,Hacen Tunisia Lt,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0.5,2,15,15,35,1 Style: شبكة عربي,AGA Cairo Regular,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000010,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان شبكة,MingLiU-ExtB,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000000F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 Style: مربع تظليل,AF_Jizan,25,&H00000007,&H00000006,&H00EFF0DF,&H0000000B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,12,1,8,10,0,10,1 Style: العنوان,SKR HEAD1,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.71,0:00:20.58,song start old,,0,0,0,, {\fad(250,250)}والآن فلترفع يديك عالياً !\Nو لتغني عن حلمك Dialogue: 0,0:00:20.65,0:00:24.23,song start old,,0,0,0,, {\fad(250,250)}و لتظل واقفاً !\Nارفع علمك الذي لا يقهر Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:27.76,song start old,,0,0,0,,{\fad(250,250)} !تجاوزنا الكثير\Nمن الحواجز للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:00:27.87,0:00:33.20,song start old,,0,0,0,,!!فلننطلق للمستقبل والأيادي مرفوعة Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:46.15,song start old,,0,0,0,,يجب عليّ أن أتحرك خطوةً\Nللإمام وسأصل إلى مبتغاي Dialogue: 0,0:00:46.25,0:00:53.86,song start old,,0,0,0,,لقد ضغطت على نفسي في\Nالعالم الجديد تصديقاً بذلك Dialogue: 0,0:00:53.92,0:01:01.39,song start old,,0,0,0,,هذا صحيح ، قطع من أحلامنا\Nاجتمعت لتكون واحدة Dialogue: 0,0:01:01.43,0:01:09.45,song start old,,0,0,0,,!بإجتماع روابطنا الثابتة\N، فلنتجه لمستقبلٍ مشرق Dialogue: 0,0:01:09.53,0:01:14.07,song start old,,0,0,0,,والآن فلترفع يديك عالياً ! و لتغني عن حلمك Dialogue: 0,0:01:14.14,0:01:17.89,song start old,,0,0,0,,و لتظل واقفاً! ارفع علمك الذي لا يُقهر Dialogue: 0,0:01:17.95,0:01:21.23,song start old,,0,0,0,,!تجاوزنا الكثير من الحواجز للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:01:21.34,0:01:25.32,song start old,,0,0,0,,!فلننطلق للمستقبل والأيادي مرفوعة Dialogue: 0,0:01:25.39,0:01:26.78,song start old,,0,0,0,,!فلتبحث أكثر Dialogue: 0,0:01:26.85,0:01:29.01,song start old,,0,0,0,,!و لتبقي رأسك مرفوعاً Dialogue: 0,0:01:29.05,0:01:30.41,song start old,,0,0,0,,!تقدم دائماً Dialogue: 0,0:01:30.49,0:01:32.33,song start old,,0,0,0,,!اقفز فوق الأمواج Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:35.90,song start old,,0,0,0,,!اربِط أحلامنا سويةً Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:40.14,song start old,,0,0,0,,!و لنتجه إلى المستقبل Dialogue: 0,0:01:40.44,0:01:46.57,song start old,,0,0,0,,إنجرفنا للأمام ، راكبين الأمواج Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:50.76,song start old,,0,0,0,,قابلنا أشخاصاً ، ودعناهم ، و مرةً أخرى Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:55.01,song start old,,0,0,0,,... تحت هذا العلم Dialogue: 0,0:01:56.78,0:02:00.16,song start old,,0,0,0,,أبقيت الألم ، لا أريد نسيانه في قلبي Dialogue: 0,0:02:00.25,0:02:03.71,song start old,,0,0,0,,ذاك اليوم ، حفرته بِرقةٍ في قلبي Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:07.32,song start old,,0,0,0,,حرية لن يخسرها أحد Dialogue: 0,0:02:07.39,0:02:10.26,song start old,,0,0,0,,!أمسكتها في يدي بقوة و انطلقت Dialogue: 0,0:02:10.30,0:02:15.18,song start old,,0,0,0,,والآن فلترفع يديك عالياً! ولتغني عن حلمك Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:18.89,song start old,,0,0,0,,و لتظل واقفاً! ارفع علمك الذي لا يقهر Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:22.12,song start old,,0,0,0,,!تجاوزنا الكثير من الحواجز للوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:02:22.21,0:02:26.30,song start old,,0,0,0,,!فلننطلق للمستقبل والأيادي مرفوعة Dialogue: 0,0:02:26.38,0:02:27.67,song start old,,0,0,0,,!فلتبحث أكثر Dialogue: 0,0:02:27.74,0:02:29.97,song start old,,0,0,0,,!ولتبقي رأسك مرفوعاً Dialogue: 0,0:02:30.05,0:02:31.38,song start old,,0,0,0,,!تقدم دائماً Dialogue: 0,0:02:31.45,0:02:33.23,song start old,,0,0,0,,!اقفز فوق الأمواج Dialogue: 0,0:02:33.28,0:02:36.94,song start old,,0,0,0,,إربِط أحلامنا سويةً Dialogue: 0,0:02:37.04,0:02:40.43,song start old,,0,0,0,,!و لنتجه إلى المستقبل Dialogue: 0,0:02:40.56,0:02:45.40,song start old,,0,0,0,,!!إرفع يديك Dialogue: 0,0:00:15.71,0:01:33.78,شبكة عربي,,0,0,0,,{\fscx104}لا تنسَ زيارتنا Dialogue: 0,0:01:33.79,0:02:45.09,شبكة عربي,,0,0,0,,في شبكة ون بيس العربية\Nwww.op-arab.com\Nahmed_master23 توقيت و تعديل Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:53.23,المقدم,,0,0,0,,{\i1}انطلق جميع القراصنة الذين\N.. "يسعون لامتلاك كنـز الـ"ون بيـس{\i0} Dialogue: 0,0:02:53.23,0:02:58.17,المقدم,,0,0,0,,{\i1}. إلى "العـالم الجديد" ؛\Nالنصف الثاني من الغـراندلاين{\i0} Dialogue: 0,0:03:00.71,0:03:03.83,المقدم,,0,0,0,,{\i1}وعلى الرغم من كثرتهم ؛ إلا أنه\N.. لم يقم أحد باستكشافه بالكامـل{\i0} Dialogue: 0,0:03:03.83,0:03:06.93,المقدم,,0,0,0,,{\i1}.. "إلا ملـك القـراصنة "غـولد روجر{\i0} Dialogue: 0,0:03:08.09,0:03:13.47,المقدم,,0,0,0,,{\i1}فقد دمّر "العـالم الجديد" الكثير\N. من أحلام وطموح القـراصنة{\i0} Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:17.97,المقدم,,0,0,0,,{\i1}وها هو "مـونكي دي لـوفي" الفتى\N.. الذي أصبح جسده مطّاطّيًا{\i0} Dialogue: 0,0:03:17.97,0:03:21.25,المقدم,,0,0,0,,{\i1}.. بعد تناوله لفاكهة المطّاط الشيطانيّة{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:22.88,المقدم,,0,0,0,,. يغامر هو ورفاقه في ذلك البحر Dialogue: 0,0:03:23.71,0:03:27.03,Luffy,,0,0,0,,! سـوف أصبـح ملـك القـراصنة Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:33.86,المقدم,,0,0,0,,{\i1}.. "بعد خوضهم معارك شرسة في "بـانك هـازارد{\i0} Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:37.88,المقدم,,0,0,0,,{\i1}تمكن طاقم قبعة القش\N.. "وحليفهم "التشيبوكاي "لاو{\i0} Dialogue: 0,0:03:37.88,0:03:41.12,المقدم,,0,0,0,,{\i1}. "من القبض على "سيـزار{\i0} Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:43.04,المقدم,,0,0,0,,{\i1}. "ومن ثم ؛ انطلقوا إلى\Nوجهتهم التالية "دريسروزا{\i0} Dialogue: 0,0:03:43.97,0:03:45.47,Law,,0,0,0,,. دعنا نتفاوض Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:50.44,Law,,0,0,0,,. قدم استقالتك من التشيبوكاي Dialogue: 0,0:03:51.81,0:03:54.10,Law,,0,0,0,,. يفترض أن أرى استقالتك في صحف الغد صباحا Dialogue: 0,0:03:54.50,0:03:55.80,Law,,0,0,0,,. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:03:57.90,0:03:59.65,Default,,0,0,0,,! "تمهّل يا "لاو Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:03.37,Default,,0,0,0,,! تبًا للمبتدئين Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:10.96,Default,,0,0,0,,! لقد وجدنـاك Dialogue: 0,0:04:16.44,0:04:20.09,العنوان,,0,0,0,,[ ! "اختفاء "سيـزار ] Dialogue: 0,0:04:16.44,0:04:20.09,العنوان,,0,0,0,,[ ! تحالف القـراصنة يهجم ] Dialogue: 0,0:04:42.77,0:04:45.01,Default,,0,0,0,,{\i1}.. دون فلامينغو" ؛ أعلم أنه سيقوم بالهجوم"{\i0} Dialogue: 0,0:04:45.01,0:04:47.12,Default,,0,0,0,,{\i1}. علينا في قمة الظلمة{\i0} Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:49.78,Default,,0,0,0,,{\i1}! حاول ذلك فحسب! ، أعني لا تفعل{\i0} Dialogue: 0,0:04:50.37,0:04:52.24,Chopper,,0,0,0,,! لا يمكنني النوم{\i1\i0} Dialogue: 0,0:04:53.98,0:04:56.64,Franky,,0,0,0,,! الهدوء ممتد إلى نهاية الأفق Dialogue: 0,0:05:15.21,0:05:16.48,Default,,0,0,0,,! هيّا Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:20.21,Chopper,,0,0,0,,مـاذا ؟ - Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:20.21,Default,,0,0,0,,ما هذا ؟ - Dialogue: 0,0:05:26.22,0:05:27.61,Default,,0,0,0,,!ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:05:29.96,0:05:31.18,Luffy,,0,0,0,,!ماذا!؟ ، من هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:32.31,Law,,0,0,0,,!ما الذي حدث ؟ Dialogue: 0,0:05:48.46,0:05:49.59,Luffy,,0,0,0,,! أيّها الوغد Dialogue: 0,0:05:51.31,0:05:53.31,Zoro,,0,0,0,,!من أين أتوا ؟ Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:55.82,Sanji,,0,0,0,,! انتبهوا ؛ فهنالك نحو الـ30 منهم Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:59.34,Brook,,0,0,0,,!ثلاثون؟ حقًا؟\N! لا يمكنني الرؤية ؛ فالظلام شديد Dialogue: 0,0:06:00.12,0:06:02.37,Kinemon,,0,0,0,,! كما أنهم أقوياءٌ نوعًا ما Dialogue: 0,0:06:03.58,0:06:05.64,Law,,0,0,0,,!من يكونون ؟ Dialogue: 0,0:06:07.71,0:06:09.68,Chopper,,0,0,0,,ماذا؟ ، ما الذي قلتَه للتو ؟ Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:14.42,Sanji,,0,0,0,,! أنتم هناك ؛ فلتهدؤوا قليلًا Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:20.42,Luffy,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:24.25,0:06:27.08,Nami,,0,0,0,,ماذا؟ ، ما كان ذلك؟\N!ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:29.38,Default,,0,0,0,,! يسعدني لقاؤكم سيداتي وسادتي Dialogue: 0,0:06:29.38,0:06:30.55,Luffy,,0,0,0,,!من هنـاك ؟ Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:40.82,Default,,0,0,0,,. "أدعـى بـ"بوريد Dialogue: 0,0:06:42.66,0:06:45.25,Default,,0,0,0,,! وأنا آكلٌ لفاكهة الـ"بيتو" الشيطانيّة Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:46.87,المعنى فوق,,0,0,0,,[ لفظ الكلمة يشبه كلمة نتن أو قذارة ] Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:46.87,Zoro,,0,0,0,,!فاكهة الـ"بيتو" ؟ Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:48.92,Luffy,,0,0,0,,ما هذا؟! ، هل أنت إنسان قذرٌ من نوع ما ؟ Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:51.04,Default,,0,0,0,,! "هـذا ليس الـ"دون فلامينغو Dialogue: 0,0:06:51.04,0:06:52.16,Chopper,,0,0,0,,. أظن ذلك Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:55.34,Law,,0,0,0,,! كلا! ؛ لا يمكن Dialogue: 0,0:06:56.75,0:06:57.95,Franky,,0,0,0,,! "سيـزار" Dialogue: 0,0:06:59.41,0:07:02.82,Default,,0,0,0,,! يالكم من حمقى! ؛ لا يمكنكم أن تأسروني Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:04.60,Default,,0,0,0,,! "لا تستهينوا بالـ"دون فلامينغو Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:07.24,Sanji,,0,0,0,,إذًا ؛ فهذا الشخص يعمل\Nلصالح الـ"دون فلامينغو" أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:08.04,Luffy,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:11.24,Brook,,0,0,0,,!لـوفي" ؟" Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:15.36,Sanji,,0,0,0,,! إن جسدك مطاطّي ؛ فلا يمكن أن تتألم Dialogue: 0,0:07:15.36,0:07:17.78,Sanji,,0,0,0,,.. هل يعقل أن ذلك الشيء Dialogue: 0,0:07:19.40,0:07:21.27,Sanji,,0,0,0,,!بمقدوره استخدام الهاكي ؟ Dialogue: 0,0:07:22.38,0:07:23.92,Luffy,,0,0,0,,! أيّها الوغد Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:28.83,Default,,0,0,0,,! سآخذ "سيزار" ، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:07:29.31,0:07:30.45,Law,,0,0,0,,! تبًا Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:31.73,Law,,0,0,0,,!ماذا الآن ؟ Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:38.59,Franky,,0,0,0,,! أمواج ضخمة Dialogue: 0,0:07:40.41,0:07:42.62,Law,,0,0,0,,!هل هذه أمواج الأرنب ؟ Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:45.61,Franky,,0,0,0,,تبًا ، السفينة تقذف للأعلى\N! لا يمكنني التحكم بها Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:50.78,Nami,,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:52.33,Nami,,0,0,0,,! يا رفاق ، انظروا Dialogue: 0,0:08:00.53,0:08:02.24,Brook,,0,0,0,,!ما عساه أن يكون ؟ Dialogue: 0,0:08:02.24,0:08:04.40,Robin,,0,0,0,,أهي جزيرة ضخمة ؟ Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:08.68,Sanji,,0,0,0,,!علم قراصنة ؟\N! هذا يعني بأنها سفينة Dialogue: 0,0:08:08.68,0:08:10.77,Sanji,,0,0,0,,! لقد كان ذلك الشخص قرصانًا Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:13.57,Law,,0,0,0,,لنلحق به ؛ لا يمكن أن ندع\N! سيـزار" يفلت من أيدينا" Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:16.76,Franky,,0,0,0,,! لـوفي" ، خذوا غواصة القرش" Dialogue: 0,0:08:16.77,0:08:19.44,Franky,,0,0,0,,صحيح أنها لا تحمل إلا 3 أشخاص\N! ولكن بمقدورها المشي تحت الماء Dialogue: 0,0:08:19.44,0:08:20.50,Luffy,,0,0,0,,! حسنٌ Dialogue: 0,0:08:20.50,0:08:21.78,Chopper,,0,0,0,,! لـوفي" ، سوف آتي معك" Dialogue: 0,0:08:21.78,0:08:23.16,Chopper,,0,0,0,,! ثمة أمرٌ يقلقني Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:23.55,Luffy,,0,0,0,,! حسنٌ Dialogue: 0,0:08:23.79,0:08:25.52,Default,,0,0,0,,!لـوفي" ماذا بشأننا ؟" Dialogue: 0,0:08:25.52,0:08:27.05,Luffy,,0,0,0,,! "اعتنوا بالـ"سّاني Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:31.35,Default,,0,0,0,,! "علم! ، لا تقلق بخصوص الـ"سّاني Dialogue: 0,0:08:31.35,0:08:32.82,Law,,0,0,0,,! يا ذو الأنف-ـا ابق متيقظًا Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:36.79,Law,,0,0,0,,! فقد يأتي الـ"دون فلامينغو" بنفسه للهجوم Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:38.29,Law,,0,0,0,,! فخذوا حذركم Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:40.90,Default,,0,0,0,,!يهجم ؟ Dialogue: 0,0:08:41.19,0:08:43.00,Default,,0,0,0,,! من ذا الذي دعوته بذي الأنف-ـا Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:48.72,Default,,0,0,0,,!هل غادروا بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:08:48.72,0:08:50.39,Robin,,0,0,0,,هل سيكونون على ما يرام ؟ Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:51.44,Default,,0,0,0,,مـاذا ؟ - Dialogue: 0,0:08:50.39,0:08:51.44,Nami,,0,0,0,,مـاذا ؟ - Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:57.65,Robin,,0,0,0,,أعني أن ثلاثتهم آكلون للفواكه\N.. الشيطانيّة ؛ فلو حدث الغير متوقع Dialogue: 0,0:09:02.20,0:09:05.09,Default,,0,0,0,,هل سيكونون بخير ؟ Dialogue: 0,0:09:07.98,0:09:08.83,Chopper,,0,0,0,,! ها هم هناك Dialogue: 0,0:09:14.54,0:09:16.28,Luffy,,0,0,0,,! "جيّد ، فلتسرع الآن يا "تشوبّر Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:19.32,Chopper,,0,0,0,,لـوفي" ألا يبدون مثل الأرانب ؟" Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:20.42,Luffy,,0,0,0,,!أرانب ؟ Dialogue: 0,0:09:20.42,0:09:22.82,Chopper,,0,0,0,,تلك الأرانب الكبيرة\N! "التي واجهتها في مملكة "درام Dialogue: 0,0:09:22.82,0:09:24.07,Chopper,,0,0,0,,. حيث موطني Dialogue: 0,0:09:26.78,0:09:31.02,Luffy,,0,0,0,,! أجل! ، الأرانب التي تشببه الدببة Dialogue: 0,0:09:32.18,0:09:35.84,Chopper,,0,0,0,,إنهم مختلفون قليلًا\N.. كما أن الأرانب لا تجيد السباحة Dialogue: 0,0:09:35.84,0:09:37.71,Law,,0,0,0,,. أظن بأنهم أرانب بحريّة Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:38.42,Chopper,,0,0,0,,مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:39.84,Chopper,,0,0,0,,هل تعرف حقيقتهم ؟ Dialogue: 0,0:09:39.84,0:09:42.92,Law,,0,0,0,,رأيتهم ذات مرة\N. عندما كنتُ أعبر الأزرق الشمالي Dialogue: 0,0:09:43.29,0:09:45.86,Law,,0,0,0,,. "وموطنهم ليس في "العـالم الجديد Dialogue: 0,0:09:46.76,0:09:49.23,Law,,0,0,0,,ألهذا السبب جئتَ معنا يا أيّها الراكون-ـا ؟ Dialogue: 0,0:09:49.23,0:09:50.16,Chopper,,0,0,0,,! أجـل Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:54.00,Chopper,,0,0,0,,!أنت! ، من هذا الذي دعوته بـ"الراكون-ـا ؟ Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:55.96,Chopper,,0,0,0,,! أنا لستُ راكونًا ؛ بل رنّـة Dialogue: 0,0:09:55.96,0:09:57.39,Chopper,,0,0,0,,! فلتبقِ هذا في ذهنك أيّها المغفّل Dialogue: 0,0:09:57.39,0:09:59.78,Chopper,,0,0,0,,! لـوفي" الأمر ليس مضحكًا" Dialogue: 0,0:09:59.78,0:10:00.88,Luffy,,0,0,0,,! أنـا آسـف Dialogue: 0,0:10:01.72,0:10:05.28,Chopper,,0,0,0,,ليس هذا هو السبب الوحيد\N.. وراء قدومي معكم ؛ فذلك الحيوان Dialogue: 0,0:10:08.50,0:10:12.05,Chopper,,0,0,0,,. "قال:" إنني حقًا لا أريد فعل هذا Dialogue: 0,0:10:12.36,0:10:15.66,Law,,0,0,0,,أيّها الراكون-ـا أيمكنك\Nفهم ما تقوله الحيوانات ؟ Dialogue: 0,0:10:15.91,0:10:18.75,Chopper,,0,0,0,,.. أجل ، يمكنني فهم ما يقولونه Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:22.62,Chopper,,0,0,0,,! لقد قلتُ بأنني لستُ راكونًا Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:27.46,Law,,0,0,0,,{\i1}.. ذلك الشخص المدعو\N"بريدو" الذي كان يقودهم -{\i0} Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:27.46,Chopper,,0,0,0,,!لـوفي" كفّ عن الضحك ، هل تسمعنني ؟" - Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:29.65,Default,,0,0,0,,{\i1}!أحقًا يعمل لصالح الـ"دون فلامينغو" ؟ -{\i0} Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:29.65,Chopper,,0,0,0,,!هل تسمعني ؟ - Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:32.39,Law,,0,0,0,,{\i1}. أرجو بأن لا نقحم أنفسنا في فوضـى{\i0} Dialogue: 0,0:10:32.39,0:10:34.41,Luffy,,0,0,0,,. انظروا ، لقد دخلوا هناك Dialogue: 0,0:10:53.56,0:10:56.33,Law,,0,0,0,,.. إننا في أرض العدو ؛ فخذوا حذركم جيّدًا Dialogue: 0,0:10:56.35,0:10:59.27,Luffy,,0,0,0,,! أنتم هناك ، المكان مضيء هنا Dialogue: 0,0:10:59.51,0:11:02.17,Law,,0,0,0,,! لا ترفع صوتك أيّها المغفّل\N؛ فلتستمع لما أقوله Dialogue: 0,0:11:02.50,0:11:06.14,Chopper,,0,0,0,,! إنه محق يا "لـوفي" فلتستمع له Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:11.48,Luffy,,0,0,0,,! عجبًا ، كم هو رائع Dialogue: 0,0:11:11.87,0:11:14.45,Luffy,,0,0,0,,! ياله من حوض أسماك كبيرٍ Dialogue: 0,0:11:14.45,0:11:16.98,Chopper,,0,0,0,,. إنه يشعرني كما لو كنت في البحر Dialogue: 0,0:11:16.98,0:11:18.29,Luffy,,0,0,0,,! "انظر يا "تشوبّر Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:20.19,Luffy,,0,0,0,,. إنه حوض أسماك كبير إلى السقف Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.66,Law,,0,0,0,,! أنت يا قبعة القش-ـا ، لسنا هنا للمتعة Dialogue: 0,0:11:22.87,0:11:25.33,Luffy,,0,0,0,,! انظر يا "تشوبّر" إنه روبيان متلألئ Dialogue: 0,0:11:25.33,0:11:26.87,Chopper,,0,0,0,,! كم هو رائع Dialogue: 0,0:11:26.87,0:11:28.23,Law,,0,0,0,,.. كُفّـا عن هذا الكلام Dialogue: 0,0:11:36.23,0:11:37.31,Chopper,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:11:38.49,0:11:40.20,Luffy,,0,0,0,,! حسنٌ ، لنقاتل Dialogue: 0,0:11:40.69,0:11:41.62,ضربات,,0,0,0,,!روم Dialogue: 0,0:11:40.69,0:11:41.62,مربع تظليل,,0,0,0,,[ المجـال] Dialogue: 0,0:11:52.29,0:11:54.36,Luffy,,0,0,0,,! بإمكاني استخدام أيدي أكثر منك Dialogue: 0,0:12:17.85,0:12:19.22,Luffy,,0,0,0,,هل أعجبك ذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:21.73,0:12:24.44,Law,,0,0,0,,. سيدخل النهار قريبًا ، لنتحرك Dialogue: 0,0:12:32.56,0:12:33.70,Chopper,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:12:34.56,0:12:37.16,Law,,0,0,0,,. كما توقعنا ، إنه يستخدم الهاكي Dialogue: 0,0:12:41.95,0:12:44.71,Luffy,,0,0,0,,. لدينا عمل لم ينجز بعد Dialogue: 0,0:12:46.99,0:12:51.18,Luffy,,0,0,0,,إن كان بإمكانك استخدام الهاكي\N! سوف أقاتلك دون قفازات Dialogue: 0,0:12:51.57,0:12:52.71,Luffy,,0,0,0,,! هيّا بنا ، هلـمّ Dialogue: 0,0:13:14.02,0:13:15.57,Luffy,,0,0,0,,! لقد انتصرتُ Dialogue: 0,0:13:19.53,0:13:21.40,Luffy,,0,0,0,,! لقد انتصرتُ Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:33.99,Luffy,,0,0,0,,!مـاذا؟ ، ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:35.14,0:13:36.59,Law,,0,0,0,,ما معنى هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:40.05,Chopper,,0,0,0,,! "إنه يقول:"سيّدي لم نرك منذ مدة Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:42.40,Chopper,,0,0,0,,.. عجبًا ، لا تقل بأنكم Dialogue: 0,0:13:44.13,0:13:47.02,Chopper,,0,0,0,,!من أصبحتم تلاميذ "لـوفي" في "أراباستا" ؟ Dialogue: 0,0:13:47.87,0:13:50.01,المعنى فوق,,0,0,0,,[ الأطوم حيوان بحري من فصيلة بقر البحر ] Dialogue: 0,0:13:47.87,0:13:50.01,Chopper,,0,0,0,,! الأطوم ذات الكونغ فو Dialogue: 0,0:14:08.79,0:14:10.83,Default,,0,0,0,,!مـا الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:14:11.34,0:14:15.03,Default,,0,0,0,,! "أنا العـالِم الكبير "سيـزار كلاون-ساما Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:18.27,Default,,0,0,0,,!فليخرجني أحدكم ، هل يسمعني أحد ؟ Dialogue: 0,0:14:18.57,0:14:19.92,Default,,0,0,0,,! أنت Dialogue: 0,0:14:23.34,0:14:25.28,Default,,0,0,0,,. مرحبًا Dialogue: 0,0:14:26.91,0:14:29.08,Default,,0,0,0,,كيف حالك ؟ Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:33.00,Default,,0,0,0,,! جيّد ، شكرًا لك Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.99,Default,,0,0,0,,والآن ، دعني أخرج ، أين\Nهو الـ"دون فلامينغو" ؟ Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:40.32,Default,,0,0,0,,! فلتغلق فمك أيّها الوضيع عديم القيمة Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:45.01,Default,,0,0,0,,!ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:14:45.01,0:14:48.12,Default,,0,0,0,,!لا تقل بأنك لا تعمل لصالح\Nالـ"دون فلامينغو" ؟ Dialogue: 0,0:14:48.12,0:14:49.65,Default,,0,0,0,,! كُفّ عن العبث معي Dialogue: 0,0:14:49.65,0:14:51.65,Default,,0,0,0,,!من تظنني يا هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:52.15,0:14:56.56,Default,,0,0,0,,"أنت "سيـزار كلاون\Nحيوان جوكر المدلل ، هل أنا محق ؟ Dialogue: 0,0:14:56.56,0:14:57.91,Default,,0,0,0,,هل قلتُ الجـوكر ؟ Dialogue: 0,0:14:57.91,0:15:00.26,Default,,0,0,0,,هل أنت على اتصال مع العالَم السفليّ ؟ Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:04.75,Default,,0,0,0,,! "والآن كُفّ عن المفاخرة\Nبنفسك أمامي أنا "بريدو-ساما Dialogue: 0,0:15:04.75,0:15:09.79,Default,,0,0,0,,! واستخدم تفوقك العلمي لبناء مملكة أحلامي Dialogue: 0,0:15:09.84,0:15:13.29,Default,,0,0,0,,.. ماذا؟ ، كلا فأنا عالم عظيم Dialogue: 0,0:15:13.65,0:15:18.40,Default,,0,0,0,,فلم يجب علي أن أنفذ\Nأوامر شخص عادي لا أعرفه حتى ؟ Dialogue: 0,0:15:19.45,0:15:23.43,Default,,0,0,0,,. أتساءل إلى متى سيمكنك\Nالاستمرار بقول هذه التفاهات Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:29.82,Default,,0,0,0,,ما الذي ستفعله بي؟\N!كلا! ، توقف أيّها الوغد Dialogue: 0,0:15:31.61,0:15:33.98,Luffy,,0,0,0,,! أجل، لقد تذكرتك Dialogue: 0,0:15:34.46,0:15:36.91,Luffy,,0,0,0,,! "أنتم حماة السفينة ذووا\Nالكونغ فو من "أراباستا Dialogue: 0,0:15:39.33,0:15:41.76,Chopper,,0,0,0,,"! لقد مضت مدة طويلة أيّها القائد" Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:42.99,Chopper,,0,0,0,,. هذا ما قاله هو Dialogue: 0,0:15:43.15,0:15:46.58,Luffy,,0,0,0,,! من الجيّد رؤيتك ثانية\Nكيف حالكم ؟ Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:48.76,Chopper,,0,0,0,,!توافقتما معًا بهذه السرعة ؟ Dialogue: 0,0:15:49.16,0:15:50.45,Law,,0,0,0,,ما الموضوع ؟ Dialogue: 0,0:15:50.45,0:15:53.54,Chopper,,0,0,0,,أجل ، أنه أطوم متقن للكونغ فو\N.. "أصبح صديقًا لـ"لـوفي Dialogue: 0,0:15:53.54,0:15:56.27,Chopper,,0,0,0,,. "في مملكة تسمى بـ"أراباستا Dialogue: 0,0:15:58.60,0:16:02.14,Chopper,,0,0,0,,وهذه الأطومات تحب القتال\N. ولديها استعداد لتحدي أيا كان في قتال Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:03.94,Default,,0,0,0,,{\i1}. لقد انتصرت عليّ{\i0} Dialogue: 0,0:16:03.94,0:16:04.84,Chopper,,0,0,0,,.. "ولكن "لـوفي Dialogue: 0,0:16:05.67,0:16:07.68,Luffy,,0,0,0,,{\i1}! لقد انتصرتُ{\i0} Dialogue: 0,0:16:07.68,0:16:09.28,Chopper,,0,0,0,,. هزمهم جميعًا Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:11.84,Chopper,,0,0,0,,.. وعندما يخسرون في قتالٍ Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:13.63,Chopper,,0,0,0,,. يصبحون تلاميذ عن من هزمهم Dialogue: 0,0:16:16.19,0:16:17.44,Chopper,,0,0,0,,. هذا ما في الموضوع Dialogue: 0,0:16:17.44,0:16:21.13,Law,,0,0,0,,فهمت ، ولكن ما الذي يفعلانه ؟ Dialogue: 0,0:16:21.13,0:16:21.83,Chopper,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:22.11,0:16:23.66,Luffy,,0,0,0,,! هكذا يا عجل البحر Dialogue: 0,0:16:23.68,0:16:27.06,Luffy,,0,0,0,,! واحد ، اثنان. واحد ، اثنان Dialogue: 0,0:16:27.40,0:16:29.70,Luffy,,0,0,0,,! ثم اسحب يدك كلها بقوة ، هكذا Dialogue: 0,0:16:31.96,0:16:33.87,Luffy,,0,0,0,,! واستخدم جسدك السفلي بقوة أيضًا Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:36.29,Luffy,,0,0,0,,! و زد من الضغط عليه Dialogue: 0,0:16:36.29,0:16:39.23,Luffy,,0,0,0,,! واحد ، اثنان. واحد ، اثنان Dialogue: 0,0:16:39.23,0:16:42.18,Luffy,,0,0,0,,.. إنهما منسجمان معًا جدًا Dialogue: 0,0:16:42.62,0:16:47.39,Luffy,,0,0,0,,أحقًا أنت هو ذلك العجل البحري؟\Nلقد ازدادت قوتكم كثيرًا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:49.99,0:16:51.59,Luffy,,0,0,0,,ما يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:57.96,Chopper,,0,0,0,,"لقد رأيت ندبتك في الصحيفة\Nفقمت بعمل مثلها عليّ" Dialogue: 0,0:16:58.08,0:17:00.08,Luffy,,0,0,0,,هل آذيتَ نفسكَ ؟ Dialogue: 0,0:17:01.24,0:17:02.82,Chopper,,0,0,0,,"! لقد قمت برسمها" Dialogue: 0,0:17:02.82,0:17:04.14,Luffy,,0,0,0,,! هذا مضحك Dialogue: 0,0:17:06.87,0:17:09.28,Law,,0,0,0,,.. الآن لقد علمتُ بأنكم تلاميذ قبعة القش-ـا Dialogue: 0,0:17:09.28,0:17:10.99,Law,,0,0,0,,.. "ولكن ما الذي جاء بكم\Nإلى "العـالم الجديد Dialogue: 0,0:17:10.99,0:17:14.85,Law,,0,0,0,,وقمتم بخطف رهيننا الثمين ؟ Dialogue: 0,0:17:17.99,0:17:22.64,Chopper,,0,0,0,,إنه يقول: "آسف لأنني هاجمتُ السفينة\N.. "لم أكن أعرف أنها سفينتك أيّها القائد Dialogue: 0,0:17:22.64,0:17:25.62,Chopper,,0,0,0,,.. "ولكن لديّ سب وجيه لذلك" Dialogue: 0,0:17:28.39,0:17:30.43,Chopper,,0,0,0,,.. " :فعندما قابلتكَ في "أراباستا" قلتَ" Dialogue: 0,0:17:31.28,0:17:33.90,Luffy,,0,0,0,,{\i1}. القـراصنة أحرار{\i0} Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:37.10,Luffy,,0,0,0,,{\i1}! البحر شاسع جدًا ، وهنالك\Nالكثير من المتعة في الخارج هناك{\i0} Dialogue: 0,0:17:39.33,0:17:44.95,Chopper,,0,0,0,, .."لقد ألهمتني تلك الكلمات ،\Nفقمتُ بالإبحار كل هذا لوحدي" Dialogue: 0,0:17:44.95,0:17:47.11,Chopper,,0,0,0,,.. "حالمًا بأن أكون قرصانًا حرًّا مثلك" Dialogue: 0,0:17:48.69,0:17:50.65,Chopper,,0,0,0,,.."ولقد واجهتُ أعداء مروعيين جدًا" Dialogue: 0,0:17:52.32,0:17:54.70,Chopper,,0,0,0,,.. "كما كونتُ العديد من الصداقات" Dialogue: 0,0:17:56.81,0:17:58.88,Chopper,,0,0,0,,.. "ولقد واجهتنا صِعابٌ كثيرة" Dialogue: 0,0:17:58.88,0:18:01.62,Chopper,,0,0,0,,.. "وشكلنا مجموعة قراصنة\Nمن مخلوقات بحرية متنوعة" Dialogue: 0,0:18:01.62,0:18:04.23,Chopper,,0,0,0,,.. "! ومن ثم ؛ دخلنا\Nإلى"العـالم الجديد" أخيرًا" Dialogue: 0,0:18:04.81,0:18:05.93,Chopper,,0,0,0,,.. "ولكن حينها" Dialogue: 0,0:18:07.12,0:18:10.47,Chopper,,0,0,0,,.." "قابلنا ذلك المدعو "بوريد" Dialogue: 0,0:18:10.49,0:18:15.25,Default,,0,0,0,,{\i1}! مجموعة قراصنة من حيوانات\Nبحرية؟ كم هذا مثير{\i0} Dialogue: 0,0:18:15.25,0:18:18.48,Default,,0,0,0,,{\i1}! يمكنكم جميعًا أن تنضموا لطاقمي{\i0} Dialogue: 0,0:18:21.10,0:18:23.70,Chopper,,0,0,0,,.. "والآن نحن خدمه منذ ذلك الوقت" Dialogue: 0,0:18:24.06,0:18:28.85,Chopper,,0,0,0,,. " وقد قمنا بخطف "سيـزار"\Nبناءً على أوامره" Dialogue: 0,0:18:29.25,0:18:32.14,Law,,0,0,0,,. فإذًا ؛ "بوريد" هو العقل المُدبّر Dialogue: 0,0:18:32.14,0:18:35.69,Law,,0,0,0,,. يبدو جليًّا أن لا دخل للـ"دون\Nفلامينغو" في هذا الأمر Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:37.58,Luffy,,0,0,0,,.. لا يمكنني استيعاب ما قلتَ Dialogue: 0,0:18:37.58,0:18:41.41,Luffy,,0,0,0,,فإنني أعلم بانكَ قويٌ فعلًا\N!ولكن لماذا تتبع أوامره ؟ Dialogue: 0,0:18:42.26,0:18:43.07,Chopper,,0,0,0,,.. "بسبـب" Dialogue: 0,0:18:43.25,0:18:46.04,Default,,0,0,0,,{\i1}! فلتتجمعوا جميعكم فورًا{\i0} Dialogue: 0,0:18:46.99,0:18:48.94,Chopper,,0,0,0,,.. " لقد كان ذلك" - Dialogue: 0,0:18:46.99,0:18:48.94,Luffy,,0,0,0,,ما هـذا ؟ - Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:51.39,Luffy,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:18:51.89,0:18:52.61,Chopper,,0,0,0,,مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:55.41,Chopper,,0,0,0,,. "فلتخرجوا من هنا فورًا" Dialogue: 0,0:18:57.63,0:18:58.28,Luffy,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:10.92,0:19:14.80,Default,,0,0,0,,كيف حالكم أيّها البشر المثيرون للشفقة ؟ Dialogue: 0,0:19:19.16,0:19:22.27,Default,,0,0,0,,. أنتم يا رفاق بطيئون جدًا Dialogue: 0,0:19:22.72,0:19:27.30,Default,,0,0,0,,استمعوا ، الحيوانات الأليفة لابد\N.. أن تتصف أولًا بالولاء ، وثانيًا الولاء Dialogue: 0,0:19:27.30,0:19:30.58,Default,,0,0,0,,وثالثًا ورابعًا: الولاء\N. وأخيرًا: الولاء Dialogue: 0,0:19:31.05,0:19:34.62,Default,,0,0,0,,فعندما أقول تجمعوا\N! لديك 3 ثوانٍ فحسب لتتجمعوا Dialogue: 0,0:19:34.62,0:19:36.52,Default,,0,0,0,,!ألم تفهوا هذا بعد ؟ Dialogue: 0,0:19:37.24,0:19:39.24,Default,,0,0,0,,.. أنت يا أطوم الكونغ غو Dialogue: 0,0:19:39.24,0:19:42.53,Default,,0,0,0,,كان عليك أن تجمعهم كلهم معًا\Nفلم هذا البطء ؟ Dialogue: 0,0:19:42.54,0:19:45.40,Default,,0,0,0,,! إن قمتَ بخذلي ؛ فحينها\Nستفشل كحيوان أليف لديّ Dialogue: 0,0:19:45.40,0:19:47.83,Default,,0,0,0,,! وحينها فلن تكون أفضل\Nمن أولائك البشر الأوغاد Dialogue: 0,0:19:48.52,0:19:51.54,Law,,0,0,0,,أنت هو "بوريد" أليس كذلك ؟\N! "أعد لنا "سيـزار Dialogue: 0,0:19:51.68,0:19:54.58,Default,,0,0,0,,! ماذا؟ ، فلتغلق فمك أيّها البشريّ الوضيع Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:58.13,Default,,0,0,0,,. أجل صحيح ، إنـه أنتم يا رفاق Dialogue: 0,0:20:00.16,0:20:02.25,Default,,0,0,0,,! "أجل ، أنـا "بوريد Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:04.01,Default,,0,0,0,,. وأنا قـرصان Dialogue: 0,0:20:04.28,0:20:05.35,Luffy,,0,0,0,,قرصان ؟ Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:11.44,Default,,0,0,0,,.. ولا يمكنني أن أصدق أن تشيبوكاي\Nمثل "ترافلغارو" هنا ومعنا أيضًا Dialogue: 0,0:20:11.44,0:20:14.21,Default,,0,0,0,,. قبعة القش "لـوفي" القرصان\Nذو مكافأة الـ 400 مليون بيري Dialogue: 0,0:20:14.21,0:20:19.66,Default,,0,0,0,,! شكرا للحاقكم بنا أيّها\Nالبشر المزعجون الوضيعون Dialogue: 0,0:20:27.97,0:20:30.51,Luffy,,0,0,0,,. لا يمكنك أن تصيبنا بهذا Dialogue: 0,0:20:30.71,0:20:32.68,Default,,0,0,0,,! لست متأكدًا من كلامك هذا Dialogue: 0,0:20:33.78,0:20:36.25,ضربات,,0,0,0,,!بيتو بيتو Dialogue: 0,0:20:37.47,0:20:38.27,Chopper,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:42.74,Chopper,,0,0,0,,! مؤلم Dialogue: 0,0:20:43.67,0:20:45.54,Chopper,,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:46.14,0:20:48.49,Chopper,,0,0,0,,!لا يمكنني نزعها ، كيف تعمل ؟ Dialogue: 0,0:20:50.14,0:20:51.59,Luffy,,0,0,0,,!أأنت بخير يا "تشـوبّر" ؟ Dialogue: 0,0:20:52.98,0:20:55.08,Default,,0,0,0,,!"ترافلغارو"! ، "قبعة القش" Dialogue: 0,0:20:55.77,0:20:59.34,Default,,0,0,0,,.. كلاكما قوي ؛ بل أقوى مني Dialogue: 0,0:20:59.84,0:21:03.94,Default,,0,0,0,,!ولكن هل هذا كافٍ لهزيمتي ؟ Dialogue: 0,0:21:05.01,0:21:06.64,Default,,0,0,0,,.. أجل ، والآن أنت هناك Dialogue: 0,0:21:07.06,0:21:08.38,Chopper,,0,0,0,,ما الذي تريده ؟ Dialogue: 0,0:21:09.42,0:21:12.10,Default,,0,0,0,,.. "مزق "ترافلغارو" و "قبعة القش Dialogue: 0,0:21:12.75,0:21:14.08,Default,,0,0,0,,! إربًا إربًا Dialogue: 0,0:21:16.10,0:21:18.00,Chopper,,0,0,0,,!ماذا؟! ، ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:21:18.92,0:21:20.14,Luffy,,0,0,0,,!ما الأمر يا "تشـوبّر" ؟ Dialogue: 0,0:21:20.14,0:21:22.89,Chopper,,0,0,0,,! لا يمكنني التحكم بجسدي Dialogue: 0,0:21:23.46,0:21:25.53,Chopper,,0,0,0,,!لماذا هذه؟ ، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:21:32.84,0:21:34.00,Law,,0,0,0,,.. مهلًا Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:41.48,Default,,0,0,0,,! هذا مدهش Dialogue: 0,0:21:41.67,0:21:43.79,Luffy,,0,0,0,,!تشـوبّر" ما الذي يجري لك ؟" Dialogue: 0,0:21:45.85,0:21:46.78,Luffy,,0,0,0,,! لقد كان ذلك وشيكًا Dialogue: 0,0:21:47.77,0:21:49.39,Luffy,,0,0,0,,!لماذا تهاجمنا ؟ Dialogue: 0,0:21:50.21,0:21:51.39,Law,,0,0,0,,! ذلك الوغد Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:01.83,Chopper,,0,0,0,,{\b1}! فلتبتعدا من هنا{\b0} Dialogue: 0,0:22:02.62,0:22:03.90,Luffy,,0,0,0,,!ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:22:04.17,0:22:05.74,Law,,0,0,0,,! يبدو كما لو أنه لم يفقد وعيه Dialogue: 0,0:22:05.92,0:22:09.67,Chopper,,0,0,0,,{\b1}! لا يمكنني السيطرة على نفسي{\b0} Dialogue: 0,0:22:09.67,0:22:12.38,Chopper,,0,0,0,,{\b1}! أرجوكما ، ابتعدا عنّي{\b0} Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:16.46,ضربات,,0,0,0,,!روم Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:16.46,Default,,0,0,0,,! ليس لديّ خيار آخر Dialogue: 0,0:22:16.46,0:22:18.53,Luffy,,0,0,0,,! "لا تفعلها ، لا يمكنك أن تؤذي "تشـوبّر Dialogue: 0,0:22:18.53,0:22:20.68,Law,,0,0,0,,! أيّها الأحمق لن أقتله Dialogue: 0,0:22:20.68,0:22:22.42,Law,,0,0,0,,! أريد السيطرة عليه فحسب Dialogue: 0,0:22:24.61,0:22:25.84,Law,,0,0,0,,! تبًا Dialogue: 0,0:22:30.31,0:22:33.70,Default,,0,0,0,,! لقد أكلت فاكهة الـ"بيتو" الشيطانيّة Dialogue: 0,0:22:34.22,0:22:36.43,Law,,0,0,0,,.. بيتو" ، هل يمكن أن تكون هي" Dialogue: 0,0:22:36.71,0:22:37.81,Default,,0,0,0,,! أجل ذلك صحيح Dialogue: 0,0:22:37.81,0:22:44.43,Default,,0,0,0,,يمكنني التلاعب بأي شيء حي\N! كما أشاء بقوة هذه الفاكهة Dialogue: 0,0:22:45.68,0:22:48.85,Default,,0,0,0,,. بمعنى آخر ، أجعلهم كحيواناتي الأليفة Dialogue: 0,0:22:48.96,0:22:52.18,Luffy,,0,0,0,,حيوان أليف؟\Nإذًا فـ"بيتو" من كلمة "بِـت" ؟ Dialogue: 0,0:22:48.96,0:22:52.18,المعنى فوق,,0,0,0,,[ pet = حيوان أليف ] Dialogue: 0,0:22:52.57,0:22:55.89,Default,,0,0,0,,.. يمكنني التحكم بأي كائن حي Dialogue: 0,0:22:56.31,0:23:00.55,Default,,0,0,0,,! واستخدام كافة ما لديه من قوى Dialogue: 0,0:23:00.55,0:23:05.76,Default,,0,0,0,,! وسوف ترون كم هي قوة عظيمة