[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Jyu_Oh_Sei 05 Original Script: KissSub Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 32608 Last Style Storage: Jyu Audio File: ?video Video File: [DVD][E05].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles 2,Hacen Newspaper,90,&H00F1F1F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1.8,0,8,0,0,0,1 Style: Opening 2,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0083674D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,120,120,12,1 Style: Overlap,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00033130,&H642B5791,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 Style: Background,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00522148,&H6457192B,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,8,10,10,20,178 Style: mohbaboo,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,5,10,10,10,178 Style: Opening 3,Hacen Tunisia Lt,60,&H0056170C,&H000000FF,&H00020108,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,120,12,1 Style: Type,Hacen Extender X4 Super Fit,60,&H00F7FBFB,&H000000FF,&H64000000,&H96000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.8,0.5,2,0,0,0,178 Style: maint,Microsoft Uighur,58,&H00D9D9D9,&H000000FF,&H00251E19,&H643B2419,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:01.77,0:00:03.06,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أربع Dialogue: 0,0:00:03.98,0:00:05.10,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}ثلاث Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:07.27,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:09.32,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}واحد Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:11.32,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:14.03,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:00:14.03,0:00:17.49,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...لا يخطرُ ببالٍ أحد توقي للتميز Dialogue: 0,0:00:17.49,0:00:18.70,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:00:18.70,0:00:22.46,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر... توقي للتواصل... توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:00:22.46,0:00:26.29,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،حتى ألامس تلكَ الظلمة Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:31.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يدي نحوكَ بلطف Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:39.18,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}دون أن أدرك... الجفاف يغزو حلقي Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:43.18,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يداي لأحاوط قلبك Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:44.56,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}عميقًا Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:51.69,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،بعذوبة بينما يُعانق قلبك Dialogue: 0,0:00:51.69,0:00:57.70,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...أريد أن أكتشف أعماقه... أوّاه Dialogue: 0,0:00:57.70,0:00:59.33,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:01.83,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:01:01.83,0:01:04.66,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}في مكان يجعل منه غموضه متميزًا Dialogue: 0,0:01:04.66,0:01:06.92,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:01:06.92,0:01:08.67,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:11.38,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:14.05,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:00:09.32,0:00:12.95,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(866,467)}mohbaboo-subs Presents Dialogue: 0,0:00:22.46,0:00:26.42,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(554,494)}Script Translation Dialogue: 0,0:00:22.46,0:00:26.42,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(729,549)}mohbaboo Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:30.25,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(357,580)}Songs Translation Dialogue: 0,0:00:27.04,0:00:30.25,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(700,580)}Yuzuyu-chan Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:35.30,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(744,501)}Timing mohbaboo Dialogue: 0,0:00:40.06,0:00:43.02,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,350)\be10\pos(364,469)}Typesetting mohbaboo Dialogue: 0,0:00:44.56,0:00:48.56,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(437,490)}Encoding MELO Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:51.69,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(939,490)}Distro mohbaboo Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:19.93,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(640,580)}www.mohbaboo.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:19.93,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(650,226)}www.msoms-anime.net Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- main Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:27.06,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)\pos(1000,508)}الفصل 5 مبارزة Dialogue: 0,0:01:24.31,0:01:25.56,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:27.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر، ثور Dialogue: 0,0:01:28.65,0:01:30.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:34.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ليس من صالحك التجادل في الأمر. اهدأ قليلاً Dialogue: 0,0:01:35.65,0:01:36.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الثالث Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:40.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أ- أنت! ثور Dialogue: 0,0:01:46.58,0:01:47.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:01:49.33,0:01:50.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يا للقساوة Dialogue: 0,0:01:51.29,0:01:53.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت الوحيد القاسي هنا Dialogue: 0,0:01:53.13,0:01:54.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لم أقل إنني أريد محاولة Dialogue: 0,0:01:55.34,0:01:57.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!من المستحيل أن أتغلب على القائد Dialogue: 0,0:01:59.39,0:02:00.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أولستَ قلقًا بحق؟ Dialogue: 0,0:02:01.68,0:02:05.56,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ضربتني ضربة قوية، لكن لم أنزف سوى من فمي Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:11.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يثير ما تقوله الشفقة Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:13.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا معارض للأمر بعد التفكير فيه Dialogue: 0,0:02:14.32,0:02:16.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن، كم سنة ستظل حتى تقدر على هزيمته؟ Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:21.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن لم تستطع ذلك الآن، فلن تكون كذلك بعد سنوات Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:24.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت رفيقٌ لي Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:27.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...سيحاول القائد التخلص من كل من له علاقة بي Dialogue: 0,0:02:27.83,0:02:30.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إذن لمَ لا تفعلها أنت؟ Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:31.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لست سوى الثالث Dialogue: 0,0:02:31.96,0:02:33.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لن تتغير هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:02:36.05,0:02:38.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أختارك كقائد لي Dialogue: 0,0:02:40.55,0:02:45.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}عادة ما تكون نسبة نجاة طفل عاش\N في بيئة نقية كالمستعمرة أقرب إلى الصفر هنا Dialogue: 0,0:02:45.72,0:02:47.35,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنكَ نجوت Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:50.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...علقت وسط عملية إنبات موسى Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:53.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى إنك تعرضت لهجوم الفيراسونا، ومع ذلك نجوت Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:55.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أتظنه مجرد حظ؟ Dialogue: 0,0:02:55.40,0:02:58.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، لم يكن كذلك Dialogue: 0,0:02:58.78,0:03:00.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكن القول إنه القدر Dialogue: 0,0:03:01.36,0:03:03.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كنت بانتظار شخص مثلك Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:07.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أحد الناجين في كيمايرا; من سيصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:03:07.70,0:03:10.67,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ويوقف أودين يومًا ما Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:12.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:17.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كنت في مدرسة قوات ريها الجوية الرسمية Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:20.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تُخلي عني هنا أنا أيضًا من قبل أودين Dialogue: 0,0:03:21.68,0:03:23.30,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}دون أي محاكمة عادلة Dialogue: 0,0:03:23.76,0:03:26.14,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أودين؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:26.68,0:03:28.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}البروفيسور كلاين Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:32.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كان هدف والدك التغلب على ديكتاتورية أودين Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:36.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن قُتل كل من كانت له علاقة بالأمر قبل تحقيق الهدف Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كما قال كولن، قُتل والدك بناء على تهمة باطلة Dialogue: 0,0:03:40.11,0:03:41.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:03:42.78,0:03:45.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أنت تحمل مسؤولية أن تصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:03:45.70,0:03:49.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كانت نية والدك التغلب على أودين أيضًا Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:55.71,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور.. أعتقد أن الثالث محق في كلامه Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:56.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:03:57.34,0:03:59.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...عليك أن تصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:02.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ومن ثم تذهب إلى هيكاتي بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:04:03.76,0:04:04.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إلم تفعل Dialogue: 0,0:04:05.55,0:04:08.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز، فهمت Dialogue: 0,0:04:09.01,0:04:09.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:11.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:04:11.39,0:04:12.35,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن الثالث Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:14.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...يمكننا تخمين المنتصر في المبارزة Dialogue: 0,0:04:14.44,0:04:16.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك فارق كبير بينهما من حيث القوة والبُنية الجسدية Dialogue: 0,0:04:18.23,0:04:19.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}دعوا أمر قلب الطاولة علي Dialogue: 0,0:04:23.99,0:04:26.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سوف تتقاتلان هنا غدًا Dialogue: 0,0:04:26.70,0:04:29.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيأتي الكثيرون لمتابعتك Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:32.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما إن تبدأ المبارزة، فلن تتوقف حتى يتحدد المنتصر والخاسر Dialogue: 0,0:04:33.50,0:04:35.92,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لن يكون هناك مكان تلجأ إليه هربًا Dialogue: 0,0:04:36.25,0:04:38.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن، في ذلك الركن فقط Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:41.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ذاك الركن بمثابة نقطة عمياء Dialogue: 0,0:04:42.67,0:04:43.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}نقطة عمياء؟ Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:46.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اسمعني، عليك أن تقوده إلى هنا Dialogue: 0,0:04:47.55,0:04:50.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يجب أن يكون التوقيت مثاليًا Dialogue: 0,0:04:50.77,0:04:55.23,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}قُده إلى هنا حين يوشك على الانتصار ويتخلى عن حذره Dialogue: 0,0:04:56.73,0:04:58.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سوف يتوقف هنا بكل تأكيد Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:00.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأجعله يتوقف Dialogue: 0,0:05:02.49,0:05:05.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون عليك استغلال هذه الفرصة الوحيدة Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:08.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذه هي نقطة التحول Dialogue: 0,0:05:08.87,0:05:10.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فرصتك الوحيدة للانتصار Dialogue: 0,0:05:11.99,0:05:14.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...فرصتي.. الوحيدة Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:17.67,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إلم تستغلها.. فالموت مصيرك Dialogue: 0,0:05:33.47,0:05:34.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت خائف؟ Dialogue: 0,0:05:35.23,0:05:36.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:38.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لستُ واثقًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:38.98,0:05:42.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}مهما كان عدد نقاط التحول، فالمستحيل يظل مستحيلاً Dialogue: 0,0:05:42.61,0:05:44.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور، عليك التحلي ببعض الثقة فحسب Dialogue: 0,0:05:44.44,0:05:45.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هناك سبب يدعوك لذلك Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:48.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كان القائد شقيق ملك الوحوش Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:51.37,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لذا لم يصبح القائد نتيجة محاولة Dialogue: 0,0:05:51.37,0:05:52.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}بل ملك الوحوش من رشحه Dialogue: 0,0:05:53.29,0:05:56.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من بين جميع القادة الأربعة، فهو الأضعف Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.17,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كما إنك بارع في استخدام السيف Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:01.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}والأهم من هذا أنك نجوت من هجوم الفيراسونا Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:03.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا سبب يدعوك إلى الخوف Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:06.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سوف تنتصر بكل تأكيد Dialogue: 0,0:06:07.34,0:06:08.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!فلتنتصر وتصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:06:20.65,0:06:21.52,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا...؟ Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:23.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تساقط أوراق الشجر Dialogue: 0,0:06:23.94,0:06:26.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}بدأ تساقط أوراق شجر موسى Dialogue: 0,0:06:27.32,0:06:28.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تساقط أوراق الشجر؟ Dialogue: 0,0:06:32.53,0:06:35.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حين تتساقط أوراق الشجر، يبدأ شهر الزواج Dialogue: 0,0:06:35.33,0:06:38.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تبدأ النساء بترشيح أزواج لهن Dialogue: 0,0:06:38.41,0:06:39.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ومن ثم يكون الغسق Dialogue: 0,0:06:40.42,0:06:43.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثم تهب عاصفة قوية Dialogue: 0,0:06:43.13,0:06:45.50,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حين تسقط جميع الأوراق، يحل الليل Dialogue: 0,0:06:45.50,0:06:49.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...بعد نهار طويل، يحل ليل طويل Dialogue: 0,0:06:50.47,0:06:53.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أقسى فترات كيمايرا على الإطلاق Dialogue: 0,0:06:56.27,0:07:00.27,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أتخيل يومًا أنني سأرى ليلاً يلفه الظلام مجددًا Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:02.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ذاك الليل أمامي الآن Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:08.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن ما يزال علي التصدي لهذا الاختبار Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:09.82,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:07:10.45,0:07:13.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن هذا ما كان ليريده لي أبي Dialogue: 0,0:07:26.59,0:07:29.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!رائع Dialogue: 0,0:07:30.80,0:07:34.09,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنه قادم Dialogue: 0,0:07:36.35,0:07:41.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الأمر أشبه بواقعة شهدتُها سابقًا Dialogue: 0,0:07:41.60,0:07:45.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا صحيح، كان ذلك في مكتبة الأرض Dialogue: 0,0:07:45.31,0:07:48.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك حيث تقاتلت الحيوانات ذوات القرون مع البشر Dialogue: 0,0:07:54.11,0:07:58.37,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم تهرب بعد؟ لا بد أنك مجرد أحمق Dialogue: 0,0:08:01.21,0:08:07.17,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تتوقع موتًا سريعًا، بل سأجعلك تعاني أولاً Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:10.92,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!استعد Dialogue: 0,0:08:14.26,0:08:15.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:08:16.30,0:08:18.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذه المحاولة محض سخافة Dialogue: 0,0:08:18.76,0:08:21.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يمكن فعل شيء لإيقافها؟ Dialogue: 0,0:08:22.23,0:08:23.69,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا فائدة من هذا Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:25.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فات الأوان على ذلك Dialogue: 0,0:08:25.77,0:08:29.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...علاوة على ذلك، إنها شخصية القائد. لن يتمكن أحد من فعل ذلك Dialogue: 0,0:08:30.73,0:08:33.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أين الثالث في وقت عصيب كهذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:36.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...قال إنه يهتم بأمر ثور Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:40.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أجل، في الواقع.. هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:01.81,0:09:03.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}شخصية شريرة كهذه Dialogue: 0,0:09:04.44,0:09:08.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تدرك الدور المناط بك، أليس كذلك أيها القائد؟ Dialogue: 0,0:09:15.61,0:09:21.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن، يجدر بك مغادرة المسرح ما إن ينتهي دورك Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:37.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!استعداد.. قتال Dialogue: 0,0:09:39.72,0:09:41.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا قادم أيها الصبي Dialogue: 0,0:10:04.70,0:10:05.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:10:06.96,0:10:07.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا قادم Dialogue: 0,0:10:24.72,0:10:27.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تبًا، أنت رشيق فعلاً Dialogue: 0,0:10:30.81,0:10:32.52,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!رائع يا ثور Dialogue: 0,0:10:35.82,0:10:38.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}توقف عن الهرب Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:41.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنني لمس سيفه. لن أتمكن من صد ضرباته Dialogue: 0,0:10:41.62,0:10:43.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أيها الصبي اللعين Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:46.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:47.08,0:10:49.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أحسنت! اركض اركض Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:53.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا اللعين الصغير.. يحاول السخرية مني Dialogue: 0,0:10:56.63,0:11:01.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...جيد أنه هرب. ما كان ليتمكن من تجنب تلك الضربة مع ردة فعل طبيعية Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:05.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لا أريد التدخل في شؤون محاولة عصابة أخرى Dialogue: 0,0:11:06.35,0:11:09.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن سيكون المحزن موت هذا الصبي هنا Dialogue: 0,0:11:12.06,0:11:14.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه أقوى بكثير من تشين Dialogue: 0,0:11:14.65,0:11:16.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لن يفيد الاستمرار في الهرب Dialogue: 0,0:11:17.28,0:11:20.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أيها الصبي! لا مكان تهرب إليه Dialogue: 0,0:11:21.24,0:11:24.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس بعد.. علي إغضابه أكثر Dialogue: 0,0:11:24.49,0:11:26.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سأقتلك بكل تأكيد Dialogue: 0,0:11:34.42,0:11:36.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تبًا Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}القليل بعد Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:43.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!حقير Dialogue: 0,0:11:43.72,0:11:44.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الآن Dialogue: 0,0:11:58.19,0:12:01.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لن أسامحك أبدًا. دعني أقطعك Dialogue: 0,0:12:01.65,0:12:02.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:12:05.70,0:12:06.99,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}علي الوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:08.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور، ما زال الوقت مبكرًا Dialogue: 0,0:12:09.66,0:12:10.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...الوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:27.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}وأخيرًا أصبحت مطيعًا Dialogue: 0,0:12:33.56,0:12:35.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور، قف Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:37.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!قف واركض Dialogue: 0,0:12:37.86,0:12:38.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:12:49.99,0:12:54.04,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت شديد حقًا. حسنٌ، افعل ما شئت Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:55.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!اركض إذن Dialogue: 0,0:12:58.29,0:12:59.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...الأسوأ Dialogue: 0,0:13:00.63,0:13:04.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا أسوأ كابوس مر علي Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:10.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...سأصل إلى هناك Dialogue: 0,0:13:10.26,0:13:14.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هناك.. هناك.. علي الوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:17.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ألا يمكننا فعل شيء؟ Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:20.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور Dialogue: 0,0:13:21.28,0:13:25.82,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...القليل.. القليل بعد Dialogue: 0,0:13:33.95,0:13:34.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:38.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ألم تعد قادرًا على الهرب؟ Dialogue: 0,0:13:40.71,0:13:42.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت مستعد للموت؟ Dialogue: 0,0:13:43.21,0:13:47.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الثالث.. أين الثالث؟ Dialogue: 0,0:13:49.09,0:13:50.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كاذب Dialogue: 0,0:13:51.01,0:13:52.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الثالث كاذب Dialogue: 0,0:13:53.77,0:13:54.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل خانني؟ Dialogue: 0,0:14:00.86,0:14:03.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيكون عليك استغلال هذه الفرصة الوحيدة Dialogue: 0,0:14:25.26,0:14:28.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور.. فعلتَها Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:38.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أحمر Dialogue: 0,0:14:40.35,0:14:43.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...يغطي اللون الأحمر المكان Dialogue: 0,0:14:44.44,0:14:50.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل هذا دمي؟.. أم أنه.. دم شخص قتلتُه؟ Dialogue: 0,0:14:58.96,0:15:01.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور! ثور Dialogue: 0,0:15:01.12,0:15:02.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تماسك يا ثور Dialogue: 0,0:15:03.92,0:15:07.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}بذلت كل ما باستطاعتي، لكن كان نزيفه حادًا Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:11.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لست واثقًا إن كان باستطاعة النجاة مع حلول الغد Dialogue: 0,0:15:11.01,0:15:14.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}مستحيل! لن يموت ثور Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:16.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سوف يصبح زوجًا لي Dialogue: 0,0:15:17.10,0:15:18.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لن يموت بكل تأكيد Dialogue: 0,0:15:20.39,0:15:21.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:15:24.61,0:15:26.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!نبضه.. توقف Dialogue: 0,0:15:27.03,0:15:27.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:15:28.65,0:15:29.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:15:29.90,0:15:31.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يحتاج تنفسًا اصطناعيًا وتدليكًا للقلب Dialogue: 0,0:15:31.99,0:15:35.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأجري التنفس الاصطناعي.. كولن من علمني Dialogue: 0,0:15:35.74,0:15:37.95,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ. تشين، تفقدي نبضه Dialogue: 0,0:15:43.17,0:15:43.67,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أتشعرين به؟ Dialogue: 0,0:15:44.17,0:15:45.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس بعد Dialogue: 0,0:15:50.05,0:15:51.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!استيقظ يا ثور Dialogue: 0,0:15:51.47,0:15:52.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!افتح عينيك Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:56.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما زال من المبكر أن تموت Dialogue: 0,0:15:57.68,0:15:59.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لن تموت، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:59.89,0:16:01.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سوف تصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:16:01.81,0:16:03.35,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا هو قدرك Dialogue: 0,0:16:03.35,0:16:04.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الثالث Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:05.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!اتركني Dialogue: 0,0:16:05.44,0:16:06.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن ثور Dialogue: 0,0:16:06.94,0:16:07.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!عاد نبض ثور Dialogue: 0,0:16:13.61,0:16:15.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور يتنفس Dialogue: 0,0:16:20.75,0:16:24.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يا له من فتى قوي حقًا Dialogue: 0,0:16:44.31,0:16:45.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الثالث Dialogue: 0,0:16:47.65,0:16:49.52,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...نذير هبوب عاصفة قوية Dialogue: 0,0:16:50.23,0:16:51.82,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}عليك الإسراع إن أردت العودة Dialogue: 0,0:16:53.53,0:16:56.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تحددت المحاولة مع إلزا رسميًا Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:02.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن مت، فهل ستبكيني ولو قليلاً؟ Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:06.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأبكي. بالطبع سأفعل Dialogue: 0,0:17:06.83,0:17:13.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن، حين يحدث هذا، فهل سترغب في إنقاذي بكل يأس كما فعلت مع ثور؟ Dialogue: 0,0:17:16.59,0:17:17.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سوف أنتصر Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:19.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سأنتصر وسأعود Dialogue: 0,0:17:20.31,0:17:23.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}بعدها، سأرشحك في شهر الزواج Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:27.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!حينها.. حينها، لا تهرب أيها الثالث Dialogue: 0,0:17:37.53,0:17:38.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الليل قادم Dialogue: 0,0:17:40.53,0:17:42.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيتجمد كل شيء Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:45.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ليالي مميتة مدتها 181 يومًا Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:50.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ليالي كيمايرا المميتة Dialogue: 0,0:17:53.59,0:17:57.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الأمر أشبه بكوني في كابوس دائمًا Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:02.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...حين أفتح عيني، فسيكون أبي وأمي وراي معي Dialogue: 0,0:18:03.06,0:18:05.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سنكون معًا في بيتنا بجونو Dialogue: 0,0:18:07.31,0:18:10.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن الواقع مختلف Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:15.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!راي! انتظرني يا راي Dialogue: 0,0:18:16.49,0:18:18.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكنني ذلك. علي الذهاب Dialogue: 0,0:18:19.66,0:18:21.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كلا، لا تفعل Dialogue: 0,0:18:22.33,0:18:25.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق، فأنتي قوي يا ثور Dialogue: 0,0:18:25.58,0:18:27.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون بخير لوحدك Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:29.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا لست قويًا Dialogue: 0,0:18:29.75,0:18:31.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سأكون خائفًا لوحدي Dialogue: 0,0:18:32.29,0:18:33.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تذهب Dialogue: 0,0:18:34.00,0:18:36.67,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجوك يا راي Dialogue: 0,0:18:38.22,0:18:39.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!راي Dialogue: 0,0:18:39.93,0:18:41.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:44.14,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:18:45.02,0:18:47.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أكنت تعاني حلمًا مزعجًا؟ Dialogue: 0,0:18:47.60,0:18:48.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}بكيتَ كثيرًا Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:52.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا.. لم أمت؟ Dialogue: 0,0:18:52.73,0:18:57.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا. لكن كانت هناك أوقات كدت أفقد الأمل فيها Dialogue: 0,0:18:57.28,0:18:58.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن الثالث Dialogue: 0,0:18:58.70,0:18:59.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الثالث؟ Dialogue: 0,0:19:00.32,0:19:04.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل. لولا الثالث، لكنت ميتًا الآن Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:08.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل بقيت معي طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:11.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}بالطبع Dialogue: 0,0:19:12.29,0:19:14.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فأنا.. الثانية Dialogue: 0,0:19:15.38,0:19:16.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:19:18.47,0:19:19.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}استيقظتَ يا ثور Dialogue: 0,0:19:23.72,0:19:26.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إليك هذه Dialogue: 0,0:19:27.47,0:19:29.56,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}رمز قائد عصابة المغرة Dialogue: 0,0:19:31.60,0:19:32.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريدها Dialogue: 0,0:19:32.85,0:19:35.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كرهتُ ذلك الشخص Dialogue: 0,0:19:36.40,0:19:40.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكنني لم أنوِ قتله Dialogue: 0,0:19:42.41,0:19:45.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، كما يشاء القائد Dialogue: 0,0:19:45.74,0:19:48.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...الثالث.. عذرًا Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:51.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما.. هذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:19:52.42,0:19:53.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد حل الليل Dialogue: 0,0:19:54.25,0:19:57.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حل الليل بينما كنت نائمًا طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:19:58.63,0:19:59.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الليل؟ Dialogue: 0,0:20:03.47,0:20:05.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...منذ أن تُخلي عني في كيمايرا Dialogue: 0,0:20:05.68,0:20:07.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حلمت بالماضي كثيرًا Dialogue: 0,0:20:08.68,0:20:10.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلما أستيقظ من نومي Dialogue: 0,0:20:10.39,0:20:11.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أشعر بالحزن بالألم Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:19.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكني أشعر ولأول مرة أن الواقع هنا في كيمايرا ليس بالسيئ البتة Dialogue: 0,0:20:20.61,0:20:24.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ربما يمكنني النجاة هنا مع تيز والثالث Dialogue: 0,0:20:26.57,0:20:32.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا فرق، لأنني سأغادر هذا الكوكب وأصبح ملك الوحوش دون أي شك Dialogue: 0,0:20:37.50,0:20:38.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أيها القائد Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:41.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}القائد، كنت أبحث عنك Dialogue: 0,0:20:41.92,0:20:43.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}استطعت إيجادي هنا مع ذلك Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:46.14,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}قالت كارين إنك هنا Dialogue: 0,0:20:46.14,0:20:46.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هكذا إذن Dialogue: 0,0:20:47.14,0:20:51.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}القائد، لن يمر وقت طويل حتى تزداد قوة العاصفة الجليدية Dialogue: 0,0:20:51.02,0:20:52.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:56.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كيفين، خاطبني كما اعتدت Dialogue: 0,0:20:57.56,0:20:58.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}نادني زاغي Dialogue: 0,0:21:00.98,0:21:02.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ألق نظرة Dialogue: 0,0:21:03.53,0:21:08.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ستصبح عصابة المغرة ضمن نفوذي عاجلاً أم آجلاً Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1\be1}{\be1\be1}---------- songe Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:21.34,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H04026D&}أخلع حذائي وأطوّح به بعيدًا، حافية الآن أنا Dialogue: 0,0:21:21.34,0:21:26.97,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H4C2DB7&}حوّلتُ مسار الأمواج بعدها Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:32.79,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H063BBE&}،القلاعُ الرملية التي شكّلناها يدًا بيد Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:37.35,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H61CFD2&}وكأنها تتهاوى Dialogue: 0,0:21:37.35,0:21:42.65,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H58C4C7&}لكن الأمواج ستنحسرُ قريبًا من على قلبي Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:48.24,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H2BBCCF&}وتفسحُ المجال لي لأدرك عمق مشاعري Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:51.53,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEE8C5E&}ستبحرُ في عينيّ نحو أعماق قلبي لتعانقه إن تأملت فيهما Dialogue: 0,0:21:51.53,0:21:56.46,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H148545&}مشاعري نحوك لن تتبدّل أبدًا Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.29,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEEB26D&}واثقة من هذا Dialogue: 0,0:21:59.29,0:22:02.42,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5B24B&}عزيزي، كل يوم ينقضي أحبك فيه أكثر، ككل ليلة Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.13,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF8B794&}،إن تعانقت يدانا Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:10.60,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF28562&}سأشعر وكأن الكون كله ملاذنا الخاص Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:16.06,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HA84815&}كل ما أبغيه أن أكون رفيقتكَ بينما دفء أصابعنا المتشابكة يغمرنا Dialogue: 0,0:22:16.06,0:22:20.86,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HFCFCD8&}!ألا يمكنك أن تخبرني "إلى اللقاء"؟ Dialogue: 0,0:22:20.86,0:22:23.40,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5F8DA&}أرجوك Comment: 0,0:00:01.85,0:00:01.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- next Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:49.07,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(307,106)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:49.07,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(947,504)}الفصل 6 ذئب الفراغ Dialogue: 0,0:22:49.05,0:22:51.05,Titles 2,,0000,0000,0000,,