[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Jyu_Oh_Sei 09 Original Script: KissSub Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Jyu Audio File: ?video Video File: [DVD][E09].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 8175 Keyframes File: 09.pass [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles 2,Hacen Newspaper,90,&H00F1F1F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1.8,0,8,0,0,0,1 Style: Opening 2,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0083674D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,120,120,12,1 Style: Overlap,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00033130,&H642B5791,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 Style: Background,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00522148,&H6457192B,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,8,10,10,20,178 Style: mohbaboo,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,5,10,10,10,178 Style: Opening 3,Hacen Tunisia Lt,60,&H0056170C,&H000000FF,&H00020108,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,120,12,1 Style: Type,Hacen Extender X4 Super Fit,60,&H00F7FBFB,&H000000FF,&H64000000,&H96000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.8,0.5,2,0,0,0,178 Style: maint,Microsoft Uighur,58,&H00D9D9D9,&H000000FF,&H00251E19,&H643B2419,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:16.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:18.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك يا تيز Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:20.91,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك افتحي الباب! أريد محادثتك Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:28.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:33.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز، هناك ما أريد إخبارك به Dialogue: 0,0:00:34.93,0:00:35.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كارين Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:41.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأصطحب كارين معي إلى عصابة المغرة Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:51.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل اختارتك كارين؟ Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:51.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:00:52.61,0:00:54.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لم إذن؟ Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:55.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}افهميني رجاءً، تيز Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:57.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أحبكِ Dialogue: 0,0:00:58.24,0:01:01.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن مع هذا، أنا أحبكِ مثل أخت صُغرى Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:04.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكني دومًا ما اعتبرتكَ Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:10.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ألستُ جيدة كفاية؟ Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:14.09,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:18.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تيز، افتحي الباب Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:19.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تيز! تيز Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1\be1}{\be1\be1}---------- songe Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:26.06,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أربع Dialogue: 0,0:01:26.98,0:01:28.10,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}ثلاث Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:30.27,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:32.32,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}واحد Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:34.32,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:37.03,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:40.49,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...لا يخطرُ ببالٍ أحد توقي للتميز Dialogue: 0,0:01:40.49,0:01:41.70,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.41,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر... توقي للتواصل... توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:49.29,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،حتى ألامس تلكَ الظلمة Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:54.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يدي نحوكَ بلطف Dialogue: 0,0:01:54.63,0:02:02.18,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}دون أن أدرك... الجفاف يغزو حلقي Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:06.18,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يداي لأحاوط قلبك Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:07.56,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}عميقًا Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:14.69,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،بعذوبة بينما يُعانق قلبك Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:20.70,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...أريد أن أكتشف أعماقه... أوّاه Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:22.33,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:24.79,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:02:24.79,0:02:27.62,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}في مكان يجعل منه غموضه متميزًا Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:29.92,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:31.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:34.38,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:37.05,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:35.95,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(866,467)}mohbaboo-subs Presents Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:49.42,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(554,494)}Script Translation Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:49.42,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(729,549)}mohbaboo Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:53.25,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(357,580)}Songs Translation Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:53.25,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(700,580)}Yuzuyu-chan Dialogue: 0,0:01:54.63,0:01:58.30,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(744,501)}Timing mohbaboo Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:06.02,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,350)\be10\pos(364,469)}Typesetting mohbaboo Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:11.56,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(437,490)}Encoding MELO Dialogue: 0,0:02:11.56,0:02:14.69,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(939,490)}Distro mohbaboo Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:42.97,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(640,580)}www.mohbaboo.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:42.97,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(650,226)}www.msoms-anime.net Comment: 0,0:22:23.02,0:22:25.02,Opening 3,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:46.43,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\pos(934,500)}الفصل 9 ملك الوحوش Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:54.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زاغي Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:57.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...منذ اليوم الذي التقينا فيه Dialogue: 0,0:02:58.24,0:03:01.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...وأنا أراقب ظهرك لأقرر كيف ستكون حياتي Dialogue: 0,0:03:02.99,0:03:05.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أعلي مراقبة ظهرك واتخاذ القرار من جديد؟ Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يكاد قلبي أن ينفطر Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:22.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:24.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تريد أن تقول؟ Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:28.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أ- في الواقع- أنا Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:29.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا التالية، فهمت؟ Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:33.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأتخلى عن المرة الأولى، لذا سأكون التالية، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:41.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}في شهر الزواج التالي، سأكون من تحمل ابنك Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:43.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أتخلى عن هذا الأمر بعد Dialogue: 0,0:03:44.53,0:03:45.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:48.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر يا كارين؟ Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:52.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اسمعني يا زاغي Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:54.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الأمر يتعلق بثور Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:56.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}علي أن أشكرك يا كارين Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:02.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أشغلتِ ثور لدرجة أنه لم يتردد في اتخاذ القرار Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:06.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تريد فعله بثور؟ Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:10.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى إنك اقتنعت بمنصب الثاني وهذا أمر غريب Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:16.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لطالما قلت إنك تريد السيطرة على هذا الكوكب بنفسك، وجعلها مقرك الدائم Dialogue: 0,0:04:17.36,0:04:19.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل ستتخلى عن منصب الأول لصالح ثور؟ Dialogue: 0,0:04:20.61,0:04:22.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من سيتخلى عن أي شيء؟ Dialogue: 0,0:04:23.49,0:04:25.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور ليس سوى ورقة في يدي Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:27.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الورقة الرابحة Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:28.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الجوكر الخاص بي Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:32.37,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا مقامر في لعبة الورق Dialogue: 0,0:04:32.37,0:04:35.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ولا تُلعب أفضل ورقة حتى النهاية Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ما زلت على عادتك في النهاية Dialogue: 0,0:04:43.80,0:04:45.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تعامل الناس كأدوات Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:50.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أنت ورقة مهمة أيضًا كما تعلمين Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:33.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:05:34.31,0:05:38.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل سبب بقائك الوحيد معي هو رغبتك في حمل ابني؟ Dialogue: 0,0:05:40.94,0:05:45.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن لم يكن باستطاعتي فعل هذا، هل ستعودين إلى عصابة الشمس؟ Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:48.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ليس هكذا Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:55.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز، أرجوك افهميني Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:59.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لا يمكنني جعلك تنجبين ابني، لكن Dialogue: 0,0:06:00.92,0:06:01.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن؟ Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:03.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أحبك Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:08.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أعزّك كفرد من أفراد عائلتي Dialogue: 0,0:06:08.88,0:06:10.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}آمل أن تتفهمي الأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:12.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:06:14.52,0:06:15.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لست أفهم Dialogue: 0,0:06:17.31,0:06:21.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كنت تحبني، لم لا تستطيع جعلي أنجب ابنك؟ Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:26.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إنجاب الأطفال هي الطريقة التي تثبت فيها حبك لشخص ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:28.78,0:06:33.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كارين، اذهبي واجعلي ثور سعيدًا Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:38.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثم أخبريني بكل تحركاته Dialogue: 0,0:06:39.54,0:06:40.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:06:41.42,0:06:44.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أولم أقل لك إن ثور ورقتي الرابحة؟ Dialogue: 0,0:06:44.55,0:06:47.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن شرع في لعبة جديدة تخصه Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:49.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فهذا يعني المتاعب Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:53.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت لا تثق بثور حتى Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:57.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أثق؟ يا للغباء Dialogue: 0,0:06:58.27,0:07:00.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن، حتى أنا؟ Dialogue: 0,0:07:03.86,0:07:05.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن، سأسألك Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:10.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من بيني أنا وثور، ابن من ترغبين في حمله؟ Dialogue: 0,0:07:13.49,0:07:14.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ابن من؟ Dialogue: 0,0:07:15.62,0:07:18.95,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ابن زاغي أم ابن ثور؟ من؟ Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:23.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أصبت الوتر الحساس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:28.30,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بأس. اذهبي وكوني مع ثور Dialogue: 0,0:07:47.07,0:07:48.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:07:52.45,0:07:55.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا.. أنا Dialogue: 0,0:08:02.08,0:08:03.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...انتظر Dialogue: 0,0:08:04.33,0:08:06.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...انتظر يا زاغي Dialogue: 0,0:08:06.96,0:08:09.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أرجوك يا زاغي Dialogue: 0,0:08:10.30,0:08:12.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أرجوك اسمعني Dialogue: 0,0:08:17.22,0:08:18.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:08:21.64,0:08:24.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر! انتظر يا زاغي Dialogue: 0,0:08:24.56,0:08:25.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:38.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:08:42.91,0:08:44.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}-زاغي، أنا Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:07.60,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زا.. غي Dialogue: 0,0:09:17.91,0:09:25.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زاغي.. أرغب في حمل ابنيكما Dialogue: 0,0:09:28.33,0:09:30.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لهذا السبب قتلتني Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:37.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الطريقة الوحيدة لتثبت فيها مقدار حبك لي Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:47.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:09:50.11,0:09:50.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:09:51.57,0:09:52.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:10:02.41,0:10:03.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:10:05.20,0:10:10.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من.. من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:13.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!من فعل هذا يا كارين Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:15.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:10:22.55,0:10:24.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجيبي يا كارين Dialogue: 0,0:10:24.39,0:10:27.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أخبريني من فعل هذا! كارين Dialogue: 0,0:10:29.02,0:10:30.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر! زاغي Dialogue: 0,0:10:32.15,0:10:33.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:35.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}زاغي؟ Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:37.82,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا من فعل زاغي؟ Dialogue: 0,0:10:38.28,0:10:40.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هل هذا صحيح يا كارين؟ كارين Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:43.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أخبريني Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:44.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور! توقف عن هذا Dialogue: 0,0:10:44.79,0:10:45.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:10:45.54,0:10:47.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد ماتت كارين Dialogue: 0,0:10:47.12,0:10:49.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنها ميتة Dialogue: 0,0:11:00.30,0:11:01.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ميتة Dialogue: 0,0:11:04.39,0:11:05.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:11:06.85,0:11:07.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:11.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لماذا يا زاغي؟ Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:12.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:11:14.02,0:11:15.27,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:11:22.07,0:11:23.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:11:28.95,0:11:30.04,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:11:37.80,0:11:38.92,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا لك من أحمق Dialogue: 0,0:11:38.92,0:11:39.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:11:43.05,0:11:45.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أخرج سيفك. سأقتلك Dialogue: 0,0:11:46.26,0:11:47.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تقتلني؟ Dialogue: 0,0:11:47.47,0:11:50.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا صحيح، تمامًا كما قتلت كارين Dialogue: 0,0:11:57.36,0:11:58.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور؟ Dialogue: 0,0:11:58.36,0:11:59.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:12:00.19,0:12:02.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سمعنا الجلبة الحاصلة هنا Dialogue: 0,0:12:02.61,0:12:04.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:12:05.07,0:12:06.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنه Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:07.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنتم، انظروا Dialogue: 0,0:12:07.91,0:12:09.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا يفعلان؟ Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:11.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تقل.. إنها مبارزة؟ Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:12.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:15.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!اهدؤوا Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:23.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}طالما سحب كلا القائدين سيفيهما، فهي معركة من أجل لقب ملك الوحوش Dialogue: 0,0:12:24.34,0:12:25.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الثالث Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:26.60,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:12:27.35,0:12:29.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذان القائدان الوحيدان المتبقيان Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:30.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سيكون المنتصر ملك الوحوش Dialogue: 0,0:12:36.77,0:12:38.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:49.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لنراقب بتمعن Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:54.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه معركة ملك الوحوش الأخيرة Dialogue: 0,0:13:23.78,0:13:25.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:13:26.03,0:13:29.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يفعل هذا من أجل كارين Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:47.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا سيئ Dialogue: 0,0:13:48.01,0:13:51.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيستخدم زاغي سيفه الآخر بكل تأكيد Dialogue: 0,0:13:51.64,0:13:53.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيف آخر؟ Dialogue: 0,0:13:54.18,0:13:57.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لدى ذلك الشخص سيف مخفي في ذراعه Dialogue: 0,0:13:57.85,0:13:59.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لهذا يوكي Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:00.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:14:04.86,0:14:05.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:14:15.50,0:14:16.50,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:44.19,0:14:45.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فعلتها حقًا Dialogue: 0,0:14:48.15,0:14:50.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}زاغي، لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:51.53,0:14:53.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا قتلت كارين؟ Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:58.04,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجبني يا زاغي Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:04.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت.. ماتت إذن؟ Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:08.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن هكذا الأمر Dialogue: 0,0:15:08.80,0:15:14.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}نسيت.. أنك ما تزال طفلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:17.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زاغي Dialogue: 0,0:15:18.89,0:15:23.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أن أقتل المرأة التي أحب لأنها تخلت عني Dialogue: 0,0:15:23.94,0:15:25.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعتبرني خسيسًا؟ Dialogue: 0,0:15:25.94,0:15:27.23,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إذن لم تكن أنت؟ Dialogue: 0,0:15:28.69,0:15:32.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تعال، سأخبرك من فعلها Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:39.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا خطر! لا تقترب منه Dialogue: 0,0:15:39.54,0:15:40.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:15:44.17,0:15:47.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرني. من فعلها؟ Dialogue: 0,0:15:47.42,0:15:48.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من قتل كارين؟ Dialogue: 0,0:15:57.85,0:16:01.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنه يلائمك; ملك الوحوش Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:03.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:16:08.65,0:16:11.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص، لا تثق به Dialogue: 0,0:16:12.90,0:16:14.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص Dialogue: 0,0:16:17.58,0:16:19.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}زاغي، ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:16:19.87,0:16:21.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي! زاغي Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:23.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ملك الوحوش Dialogue: 0,0:16:24.25,0:16:26.50,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد وُلد ملك الوحوش الجديد Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:29.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ملك الوحوش الجديد Dialogue: 0,0:16:47.81,0:16:51.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص، لا تثق به Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:54.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص Dialogue: 0,0:16:57.62,0:16:58.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:17:00.87,0:17:02.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أحسنت العمل Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:04.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}عليك بالضربة الأخيرة Dialogue: 0,0:17:06.25,0:17:07.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هيا Dialogue: 0,0:17:15.47,0:17:16.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:17:19.80,0:17:21.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...الثالث، أنت Dialogue: 0,0:17:30.73,0:17:32.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!داغر باغودا؟ Dialogue: 0,0:17:32.98,0:17:33.99,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا الضوء؟ Dialogue: 0,0:17:34.49,0:17:37.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أتوا.. ليأخذوا ملك الوحوش Dialogue: 0,0:17:40.12,0:17:41.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الآن يا ثور Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:43.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لنذهب إلى داغر باغودا Dialogue: 0,0:17:43.54,0:17:45.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انهض واذهب إلى هيكاتي Dialogue: 0,0:17:47.79,0:17:48.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:49.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:54.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما زال زاغي على قيد الحياة Dialogue: 0,0:17:55.72,0:17:59.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ولا يمكنني ترك كارين هكذا بأي حال Dialogue: 0,0:17:59.59,0:18:02.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور، هذه فرصتك الوحيدة Dialogue: 0,0:18:02.47,0:18:05.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كل الإجابات التي تبحث عنها موجودة هناك Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:09.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن لا أعلم Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:12.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}قال زاغي إنه لم يفعلها Dialogue: 0,0:18:12.77,0:18:15.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كان هذا ما حدث، فلقد ارتكبت خطأً Dialogue: 0,0:18:16.49,0:18:18.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لذا لم أعد أعلم Dialogue: 0,0:18:24.62,0:18:26.50,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تشين، أرجوك Dialogue: 0,0:18:26.50,0:18:27.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اعتني بزاغي Dialogue: 0,0:18:27.62,0:18:30.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي تقوله؟! هذا الشخص عدو يوكي Dialogue: 0,0:18:30.29,0:18:31.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجوك Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:34.17,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}افعليها من أجل ثور Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:38.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:42.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن لم نتحرك الآن، فلن يصبح ثور ملك الوحوش Dialogue: 0,0:18:43.43,0:18:45.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أبقي زاغي على قيد الحياة حتى نعود Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:47.60,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}احفظي جسد كارين أيضًا Dialogue: 0,0:18:51.81,0:18:55.23,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تشين، سأعود بكل تأكيد Dialogue: 0,0:18:55.23,0:18:56.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتمد عليك حتى ذلك الوقت Dialogue: 0,0:18:57.90,0:18:58.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:18:59.82,0:19:02.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الثالث، هل لي بدقيقة Dialogue: 0,0:19:03.16,0:19:05.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أريد أن أرى وجه كارين مرة أخيرة Dialogue: 0,0:19:07.20,0:19:08.37,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لديك 5 دقائق Dialogue: 0,0:19:29.98,0:19:36.23,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أعد أعلم.. ما الكذبة، وما الحقيقة Dialogue: 0,0:19:38.44,0:19:42.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...الشيء الوحيد المؤكد هو هتان العينان المغلقتان Dialogue: 0,0:19:43.03,0:19:44.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذه البرودة Dialogue: 0,0:19:45.45,0:19:47.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا كل شيء Dialogue: 0,0:19:53.75,0:19:55.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من الذي قتلك؟ Dialogue: 0,0:20:18.48,0:20:19.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور كلاين Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:25.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}قبلت لجنة الحكومة الفيدرالية بك كملك الوحوش رقم 38 Dialogue: 0,0:20:26.45,0:20:28.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}استقل المصعد Dialogue: 0,0:20:28.20,0:20:30.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}المكوك المتجه إلى هيكاتي بانتظارك Dialogue: 0,0:20:30.79,0:20:32.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، لنذهب Dialogue: 0,0:20:33.83,0:20:34.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:02.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بد أنك كلاين Dialogue: 0,0:21:04.32,0:21:06.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا بك يا ملك الوحوش Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1\be1}{\be1\be1}---------- songe Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:21.34,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H04026D&}أخلع حذائي وأطوّح به بعيدًا، حافية الآن أنا Dialogue: 0,0:21:21.34,0:21:26.97,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H4C2DB7&}حوّلتُ مسار الأمواج بعدها Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:32.79,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H063BBE&}،القلاعُ الرملية التي شكّلناها يدًا بيد Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:37.35,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H61CFD2&}وكأنها تتهاوى Dialogue: 0,0:21:37.35,0:21:42.65,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H58C4C7&}لكن الأمواج ستنحسرُ قريبًا من على قلبي Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:48.24,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H2BBCCF&}وتفسحُ المجال لي لأدرك عمق مشاعري Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:51.53,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEE8C5E&}ستبحرُ في عينيّ نحو أعماق قلبي لتعانقه إن تأملت فيهما Dialogue: 0,0:21:51.53,0:21:56.46,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H148545&}مشاعري نحوك لن تتبدّل أبدًا Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.29,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEEB26D&}واثقة من هذا Dialogue: 0,0:21:59.29,0:22:02.42,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5B24B&}عزيزي، كل يوم ينقضي أحبك فيه أكثر، ككل ليلة Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.13,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF8B794&}،إن تعانقت يدانا Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:10.60,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF28562&}سأشعر وكأن الكون كله ملاذنا الخاص Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:16.06,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HA84815&}كل ما أبغيه أن أكون رفيقتكَ بينما دفء أصابعنا المتشابكة يغمرنا Dialogue: 0,0:22:16.06,0:22:20.86,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HFCFCD8&}!ألا يمكنك أن تخبرني "إلى اللقاء"؟ Dialogue: 0,0:22:20.86,0:22:23.40,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5F8DA&}أرجوك Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- next Dialogue: 0,0:22:39.96,0:22:54.95,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(301,122)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:39.96,0:22:54.95,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(966,484)}الفصل 10 كابوس Dialogue: 0,0:22:54.93,0:22:56.93,Titles 2,,0000,0000,0000,,