[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Crown Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 12649 Collisions: Normal Video File: wr-muxed.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Signs2,Vesta,32,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00020202,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2.666667,0,2,42,42,21,1 Style: Default,HASOOB,37,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H00330C0C,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,15,15,12,178 Style: Default-Alt,HASOOB,37,&H00FFFFFF,&H1EFFFFFF,&H001C3A6B,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0.5,2,15,15,12,178 Style: Signs,MCT Extender X4 S F,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,7,7,7,178 Style: msoms,@Adobe Ming Std L,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,2,10,10,10,1 Style: mohbaboo,@Adobe Kaiti Std R,22,&H00101010,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: shape,Hacen Tehran,40,&HFAE8E8E9,&H00000000,&H001D1E40,&HC8FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.2,8,15,15,12,178 Style: Note,Hacen Tehran,40,&H0026265C,&H00000000,&H00FFFFFF,&H80FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,15,15,12,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.12,0:00:16.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:00:18.95,0:00:19.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:00:25.92,0:00:27.43,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.88,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:00:38.30,0:00:43.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا داعي لأن تلومي نفسك. أنتِ لستِ سوى بشر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:52.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يا للخسارة Dialogue: 0,0:00:53.99,0:00:55.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تركناهما يهربان Dialogue: 0,0:01:02.79,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو أننا عثرنا على الهدف Comment: 0,0:21:36.94,0:21:36.98,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:45.51,0:02:46.72,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حسنٌ، سنبدأ التصوير Dialogue: 0,0:02:46.72,0:02:50.86,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقطة اكتشاف البطلة خبر موت عشيقها، استراحة لـ5 دقائق Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:52.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أسبوع؟ Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:56.02,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أليس من السيئ أن يغيب القائد كل هذه المدة؟ Dialogue: 0,0:02:56.02,0:02:58.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكن إنجاز بعض الأمور إلا بوجودي شخصياً Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:01.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كن مؤدباً واستمتع بوقتك في المدرسة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:04.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، حسنٌ، سأكون مؤدباً Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:08.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يُعقل. لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:03:08.16,0:03:09.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اقطع، اقطع Dialogue: 0,0:03:10.54,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...شو مختلف عن العادة مؤخراً. أكثر جرأةً أو شيء ما Dialogue: 0,0:03:15.60,0:03:17.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كما لو أنه شخص آخر Dialogue: 0,0:03:17.55,0:03:19.66,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ربما حدث أمر ما في أوشيما Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:20.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:24.09,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!رحلة لجزيرة جنوبية! قصة حب صيفية Dialogue: 0,0:03:24.09,0:03:26.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!وها قد ارتقى الفتى سلالم الرجولة Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:27.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!توقفـــــي Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:30.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن حقاً Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تجري الرياح بما لا تشتهيه السفن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:37.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتتحدثين عن ياهيرو؟ Dialogue: 0,0:03:37.59,0:03:40.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى إنني زرت ملجأ الأيتام، ولكن قيل لي إنه لم يذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:03:41.32,0:03:44.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...اعتدنا اللعب هناك ونحن صغار طوال الوقت Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:49.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما أبحث عنه يقع في معرض الأحياء البحرية؟ Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:51.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...لست أبحث عن سمكة ما Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:54.63,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:03:55.15,0:03:59.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"في الواقع، "أداة الحب المحظوظة خاصتكِ هي غلّاية شاي بلون جلد النمر Dialogue: 0,0:03:59.58,0:04:02.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟! أين يمكنكِ إيجاد شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:04:05.59,0:04:06.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنها Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:09.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}غلّاية شاي بلون جلد نمر Dialogue: 0,0:04:09.52,0:04:10.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:10.77,0:04:11.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:04:13.19,0:04:14.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:17.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ ألم تغادرا بعد؟ Dialogue: 0,0:04:17.78,0:04:20.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذه لك يا شو؟ Dialogue: 0,0:04:20.06,0:04:24.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يستخدمها سوتا في الفيلم. إنها تميمة.. الحبيب على ما أعتقد Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:27.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}بأي حال، قال إنه سيجعل إنوري تحتفظ بها Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:35.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!نسيت شيئاً ما في النادي Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:40.53,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سأوصل هذه بدلاً عنك، لذا اذهب للتسوق مع هاري في المقابل، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:04:40.53,0:04:41.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا.. بأس Dialogue: 0,0:04:42.09,0:04:43.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لحظة.. كانون Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:45.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنها فرصتك Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:46.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}اجتهدي Dialogue: 0,0:04:46.34,0:04:48.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اجتهدي! اجتهدي! إنها فرصتك Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:51.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تقصده بـ"فرصتك"؟ Dialogue: 0,0:04:51.99,0:04:53.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لـ.. لا أعلم Comment: 0,0:04:53.79,0:04:56.60,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:58.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سمعت أن هناك طيفٌ ما Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:07.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شخص ما دخل لمعمل أوشيما بهوية البروفيسور أوما كوروسو Dialogue: 0,0:05:10.49,0:05:15.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...كونكما كنتما زميلين مقربين، هل لديك تفسيرٌ ما Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:17.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حضرة البروفيسور كيدو شويتشيرو؟ Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا. لا أعرف شيئاً Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:35.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أخبريني Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:39.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أين سنذهب؟ أقصد للتسوق Dialogue: 0,0:05:39.54,0:05:41.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل سنحمل أكياساً كثيرة؟ Dialogue: 0,0:05:41.24,0:05:44.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}في الواقع، هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:47.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أتساءل إن كنا سنستطيع حملها كلها Dialogue: 0,0:05:48.66,0:05:49.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...معذرة Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:01.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هاري.. هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:05.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...شو، أنا Dialogue: 0,0:06:07.17,0:06:09.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...بالنسبة لي، أنت Dialogue: 0,0:06:20.06,0:06:21.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اللعنة Dialogue: 0,0:06:27.44,0:06:28.13,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ياهيرو Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:36.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:39.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ هل تستمتعان بوقتيكما؟ Dialogue: 0,0:06:40.13,0:06:42.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا يا ياهيرو، هذا ليس سوى Dialogue: 0,0:06:42.18,0:06:45.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ياهيرو. أهذا كل ما لديك لتقوله؟ Dialogue: 0,0:06:46.84,0:06:50.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وماذا تريدني أن أقول لك؟ أتود التنفيس عمّا في صدرك هنا؟ Dialogue: 0,0:06:53.51,0:06:56.39,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هاري، أرجوك أن تذهبي للتسوق لوحدك Dialogue: 0,0:06:56.39,0:06:57.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ماذا؟ ولكن Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:01.11,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك أمر علي التحدث بشأنه مع ياهيرو Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:11.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أوما شو. قرار مراقبك Dialogue: 0,0:07:12.99,0:07:15.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كان بالفعل القرار الأصح Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:21.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...قالوا إنهم سيقتلون جون Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:30.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا استغلينا الفوضى الحاصلة وهربنا Dialogue: 0,0:07:30.93,0:07:35.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أدركت أنه لا يجب علي تركه هناك فترة أطول Dialogue: 0,0:07:37.14,0:07:38.28,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك أن تضحك علي الآن Dialogue: 0,0:07:39.28,0:07:41.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...بعتك لهم حتى يدخلونا لذلك المكان Dialogue: 0,0:07:41.98,0:07:44.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ولكننا هربنا من هناك في النهاية Dialogue: 0,0:07:53.28,0:07:53.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:59.45,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل سقطت مجدداً؟ هل تأذيت؟ Dialogue: 0,0:07:59.45,0:08:03.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}جون.. لا تقلق Dialogue: 0,0:08:05.54,0:08:06.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:10.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}صديقٌ لي Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:17.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عثرنا على مخبأ المريض Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:20.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا ممتاز! شجاعة رائعة Dialogue: 0,0:08:20.42,0:08:24.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أحقاً تحتاجون للإندلهاف من أجل مهمة صيد مريض سهلة كهذه؟ Dialogue: 0,0:08:24.73,0:08:26.54,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!كلا أيها الصبي Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:30.40,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!من المعروف أن صواريخ دراغون تنطلق بأقصى قوة لديها حتى ضد الطين Dialogue: 0,0:08:30.40,0:08:32.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...كما لو أن التنين سيأكل الطين Dialogue: 0,0:08:30.40,0:08:32.19,Note,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(456,394)}دراغون Dialogue: 0,0:08:32.19,0:08:34.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل فهمت يا وجه الندبة؟ Dialogue: 0,0:08:34.57,0:08:39.16,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!فهمت يا دان! دع الباقي علي Dialogue: 0,0:08:39.16,0:08:41.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!سنكمل هذه المهمة بشجاعة Dialogue: 0,0:08:45.37,0:08:47.58,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}"هذا ما يسمى بـ"معرفة كيفية التقدّم على الآخرين Dialogue: 0,0:08:53.62,0:08:56.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أيمكنك إقراضي المال؟ Dialogue: 0,0:08:58.85,0:09:02.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نحتاج إلى المال من أجل الهرب والطعام Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:09.52,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ألهذا السبب جعلتني أرافقك لتريني جون؟ Dialogue: 0,0:09:10.33,0:09:16.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك يا شو. أنا الشخص الوحيد القادر على حمايته Dialogue: 0,0:09:17.66,0:09:18.57,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:28.83,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شو؟ Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:30.36,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أين غاي؟ Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:31.34,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد غادر، لماذا؟ Dialogue: 0,0:09:34.80,0:09:36.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هناك شخص أود منكم إيواءه Dialogue: 0,0:09:36.93,0:09:40.46,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه أحد ضحايا العدوى. آثار السرطان قد ظهرت عليه Dialogue: 0,0:09:40.46,0:09:41.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر لحظة Dialogue: 0,0:09:41.87,0:09:44.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...عليك التحدث مع شيبونغي، ومن ثم سنعطيك التعليمات Dialogue: 0,0:09:44.03,0:09:48.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سننطلق للموقع أصفر- واحد الآن. التقطونا من هناك بعد ساعة Dialogue: 0,0:09:50.30,0:09:52.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...شو، أنت Dialogue: 0,0:09:53.74,0:09:56.42,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا لا يعني أنني سامحتك على ما فعلته بي Dialogue: 0,0:09:56.42,0:09:56.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ولكن Dialogue: 0,0:09:59.28,0:10:00.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يرتكب جون أي ذنب Dialogue: 0,0:10:06.34,0:10:09.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}انظري إليها جيداً. سيكون علينا استخدامها قريباً Dialogue: 0,0:10:12.09,0:10:12.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}خطأ Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:18.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه ليست الأغنية الصحيحة الآن Dialogue: 0,0:10:28.64,0:10:33.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}آسف يا جون. تحمل قليلاً لبعض الوقت، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:38.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن فقد خرجوا أخيراً Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:41.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أأنتم مستعدون للقبض على الجين؟ Dialogue: 0,0:10:41.99,0:10:46.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}انتهى فحص النظام، ولكن لمَ نستخدم شيئاً كهذا؟ Dialogue: 0,0:10:46.20,0:10:50.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أمن العيب أن ترغب بمعرفة الشخص الذي وقعت في حبه؟ Dialogue: 0,0:10:59.80,0:11:01.12,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}نفذوا رجاءً Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:06.94,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجسام مضادة؟! كيف عثروا علينا بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:11:06.94,0:11:08.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اهدأ Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!توقعت حدوث هذا. علينا التحرك الآن Dialogue: 0,0:11:17.03,0:11:17.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!هجمة إرهابية؟ Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:20.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتعتقد أن المتعهدين عادوا أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:11:20.91,0:11:22.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!المكان خطير Dialogue: 0,0:11:22.86,0:11:23.82,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لنستخدم هذه Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:25.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:30.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بد أنه فخ Dialogue: 0,0:11:31.58,0:11:33.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}تسيير الأعداء واستمالتهم نحو مهرب ما من أساسيات التكتيك الحربي Dialogue: 0,0:11:34.54,0:11:37.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن ظللت تفكر كالهواة، فسينتهي المطاف بك ميتاً Dialogue: 0,0:11:40.13,0:11:42.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي تحاول فعله؟ Dialogue: 0,0:11:43.13,0:11:44.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنني استخدام الفراغات لصالحي Dialogue: 0,0:11:46.10,0:11:49.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لدي القدرة على سحب قلوب الناس واستخدامها كأسلحة Dialogue: 0,0:11:49.17,0:11:50.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى إنه يمكنني التغلب على آلة إندلهاف Dialogue: 0,0:11:52.56,0:11:54.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أتتوقع مني تصديق هذا؟ Dialogue: 0,0:11:55.02,0:11:57.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أأنت واثق بأنك لست من استدعى هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:11:58.23,0:11:59.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}منافق Dialogue: 0,0:11:59.59,0:12:01.07,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اخرس أيها الخائن Dialogue: 0,0:12:02.82,0:12:03.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شو Dialogue: 0,0:12:04.45,0:12:07.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا لست خائناً مثلك Dialogue: 0,0:12:07.21,0:12:09.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنا لا أتخلى عن أحد Dialogue: 0,0:12:09.31,0:12:11.75,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سأحرص على أن يهرب جون كما وعدتك Dialogue: 0,0:12:12.21,0:12:15.38,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!كل ما عليك فعله هو أن تخرس وتدعني أستخدمك Dialogue: 0,0:12:27.26,0:12:28.35,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:12:30.27,0:12:33.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا داعي للقلق. أخاك الأكبر بخير Dialogue: 0,0:12:34.64,0:12:36.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لـ.. ليس هذا Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:39.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس هذا؟ ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:52.29,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت مجدداً Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:54.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!الحقير عديم الوجه Dialogue: 0,0:12:55.42,0:12:58.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون، سوف أعود على الفور Dialogue: 0,0:12:59.59,0:13:00.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!اهرب، اهرب Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:04.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ولكن لدي شي خاص اليوم Dialogue: 0,0:13:10.22,0:13:13.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سيتبع هذا الشيء ذاك الضوء Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:24.97,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ليس سيئاً. ماذا عن نيران متواصلة إذن؟ Dialogue: 0,0:13:42.67,0:13:43.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:13:48.68,0:13:50.33,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:13:51.55,0:13:53.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!سيغاي! ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:58.60,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أمرٌ غير متوقع، ولكنه مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:13:59.27,0:14:03.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...المادة والسرطان يعطيان نفس القراءة Dialogue: 0,0:14:07.07,0:14:08.20,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:23.21,0:14:24.59,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}انتقل؟ Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:25.67,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:14:31.80,0:14:33.23,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:44.98,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:14:46.23,0:14:47.90,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}جون، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:14:48.49,0:14:50.04,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!جون Dialogue: 0,0:14:50.04,0:14:52.69,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف سأشرح الأمر لياهيرو؟ Dialogue: 0,0:15:03.67,0:15:08.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تسبب الفيروس الوبائي برنين مجيني للآلة؟ Dialogue: 0,0:15:08.97,0:15:11.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن، الذي هناك هو Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:14.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرقام تعريف إعادة التشغيل! سأدخلها كلها Dialogue: 0,0:15:18.18,0:15:20.61,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت، ما المشكلة؟ ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:15:26.07,0:15:27.19,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أيها الحقير Dialogue: 0,0:15:36.45,0:15:40.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حضرة الرائد سيغاي، المكان خطير! أرجو أن تنسحب من المكان Dialogue: 0,0:15:40.64,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سننسحب الآن. ألغيت المهمة Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:44.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حاضر Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:55.87,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...ما الذي Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:03.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجوك توقف Dialogue: 0,0:16:27.54,0:16:30.55,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذه.. روبونغي؟ Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:33.80,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}قبل الكريسماس المفقود؟ Dialogue: 0,0:16:34.60,0:16:35.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:40.64,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت.. جون؟ Dialogue: 0,0:16:41.83,0:16:43.77,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وأخيراً يمكننا التحدث Dialogue: 0,0:16:43.77,0:16:46.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!رائع، شكراً Dialogue: 0,0:16:47.15,0:16:50.32,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه المرة فقط، مفهوم؟ لأنه يوم ميلادك Dialogue: 0,0:16:52.99,0:16:56.31,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الـ24 من ديسمبر، 2029 Dialogue: 0,0:16:57.82,0:17:00.41,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}كانت أسعد لحظات حياتي Dialogue: 0,0:17:02.95,0:17:06.08,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}الكريسماس المفقود على وشك الحدوث Dialogue: 0,0:17:11.75,0:17:16.91,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أريد أن أرحل الآن وأنا أملك هذه اللحظة السعيدة معي Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:22.68,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شو.. استخدم ذلك الفراغ لتقطع حياتي Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:28.21,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}فراغ أخي من النوع الذي يقطع الحياة Dialogue: 0,0:17:29.39,0:17:32.65,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه الفراغ الذي سيجعلني أرقد بسلام Dialogue: 0,0:17:36.03,0:17:39.37,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا.. جنون Dialogue: 0,0:17:43.01,0:17:45.71,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...البلورات التي سلبت مني حريتي Dialogue: 0,0:17:45.71,0:17:48.79,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أعطتني القدرة على رؤية الفراغات في المقابل Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:54.05,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ورأيت أخاً أكبر آخر إلى جوار الذي يظهره لي Dialogue: 0,0:17:54.63,0:17:56.56,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!لنتناول البيتزا اليوم Dialogue: 0,0:17:56.56,0:17:58.01,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!حقاً؟ Dialogue: 0,0:17:58.01,0:18:03.18,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}سأطلب التي تحبها والتي تحوي قطع الطماطم، حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:18:07.90,0:18:11.48,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت تعترض طريقي. أنت تعترض طريقي Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:18.06,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}رأيت جوانب سيئة لأشخاص لطفاء عدة مرات Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:24.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...أصدقاء، نساء في العائلة، أشخاص من مركز الرعاية الصحية Dialogue: 0,0:18:25.28,0:18:27.96,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وربما أنت أيضاً يا شو Dialogue: 0,0:18:31.38,0:18:35.95,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}إن عشت أكثر، فإن هذا الحزن سيغيم علي دائماً Dialogue: 0,0:18:37.29,0:18:39.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}وسينتهي بي المطاف كارهاً لأخي Dialogue: 0,0:18:40.86,0:18:45.03,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أريد الرحيل كما أنا; محباً لأخي الأكبر الرائع Dialogue: 0,0:18:45.97,0:18:47.10,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}عليك أن تسرع Dialogue: 0,0:18:54.23,0:18:55.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!الكريسماس المفقود Dialogue: 0,0:18:56.69,0:18:59.99,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أخي، أنا خائف. أنا خائف Dialogue: 0,0:18:59.99,0:19:03.70,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق، أخوك الأكبر هنا من أجلك Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:04.78,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:19:04.78,0:19:07.92,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إلى الأبد. سأكون هنا معك إلى الأبد Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:14.17,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجوك، على هذا الحال، سوف أقتل أخي الأكبر Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:19.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أخي.. أكان تواجدي معك مزعجاً؟ Dialogue: 0,0:19:20.01,0:19:22.47,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أفسدت عليك حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:22.47,0:19:25.22,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!هل كرهتني؟ Dialogue: 0,0:19:25.22,0:19:28.89,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!إذن، هذا ما أشعر به تجاهك Dialogue: 0,0:19:38.32,0:19:39.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}شكراً لك Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:46.73,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أخي.. كم أحبك Dialogue: 0,0:20:16.40,0:20:19.44,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تسير الحياة كما نتمنى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:39.49,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أين نحن؟ Dialogue: 0,0:20:41.32,0:20:43.14,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا صحيح.. جون Dialogue: 0,0:20:44.05,0:20:44.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أين جون؟ Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:46.93,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد مات Dialogue: 0,0:20:50.06,0:20:52.27,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:55.25,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد مات Dialogue: 0,0:21:05.32,0:21:06.24,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}!شو Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:11.74,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا من قتله Dialogue: 0,0:21:18.04,0:21:19.50,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}...شو