1
00:00:00,540 --> 00:00:02,250
الثراء - الشهرة - القوة

2
00:00:02,540 --> 00:00:06,170
الرجل الذي حصل على كل شيء في هذا العالم " ملك القراصة " جولد روجر

3
00:00:06,410 --> 00:00:09,850
الكلمات الأخيرة التي قالها  أثناء  إعدامه .. أرسلو الناس إلى البحار

4
00:00:09,990 --> 00:00:11,600
ثروتي وكنوزي

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
إذا كنتم تريدونها .. سأدعكم تحصلون عليها

6
00:00:13,890 --> 00:00:17,110
أبحثوا عنها لقد تركتها كلها في ذلك المكان !

7
00:00:19,920 --> 00:00:24,050
الرجال الآن يطاردون أحلامهم .. يتوجهون إلى الخط الكبير

8
00:00:24,600 --> 00:00:27,180
العالم الآن يدخل عهداً عظيما للقراصنة

9
00:00:19,900 --> 00:00:31,920
ترجمة : لوفي سان
WwW.MeXaT.cOm
ahmed_master23 توقيت

10
00:01:41,110 --> 00:01:50,100
One Piece
الحلقة 281

11
00:01:51,890 --> 00:01:52,440
روبيــــن

12
00:01:53,280 --> 00:01:54,600
سوف ننقذكِ مهما كلف الأمر

13
00:01:58,700 --> 00:01:59,830
لقد بدأ الجسر بالنزول

14
00:02:14,730 --> 00:02:17,390
روبن ، لابد أن الأمر كان قاسياً عليك ِ

15
00:02:24,400 --> 00:02:25,690
ولكنكِ لم تعودي وحيدة بعد الآن

16
00:02:26,650 --> 00:02:27,820
نحن معكِ الآن

17
00:02:28,920 --> 00:02:31,180
مستحيل أن نامي تقتل يوسوب

18
00:02:31,750 --> 00:02:33,300
نحن أصدقاء

19
00:02:34,740 --> 00:02:36,740
من هم الأصدقاء , يالوفي؟؟

20
00:02:37,240 --> 00:02:37,740
نامــي !!

21
00:02:38,660 --> 00:02:39,790
لماذا جئتم إلى هنا ؟

22
00:02:40,330 --> 00:02:41,490
ماذا تقولين؟

23
00:02:41,670 --> 00:02:43,250
نحن رفاق .. اليس كذلك ؟؟

24
00:02:43,250 --> 00:02:44,170
جئت لأستعيدك

25
00:02:44,940 --> 00:02:45,930
ماهذا الهراء ؟؟

26
00:02:46,340 --> 00:02:46,880
نامـــي

27
00:02:47,370 --> 00:02:48,340
رفـــاق .. هاه ؟

28
00:02:48,590 --> 00:02:49,590
لاتجعلني أضحك

29
00:02:50,340 --> 00:02:52,550
أنتم مجرد مجموعة بائسة

30
00:02:54,750 --> 00:03:01,440
fad(900,900)}" الدموع التي رسمت عهد الصداقة "
" خريطة نامي للعالم "

31
00:03:16,180 --> 00:03:17,780
لقد حطمتي المكان

32
00:03:18,290 --> 00:03:20,120
نامي .. مالذي جرى لكِ؟

33
00:03:20,830 --> 00:03:22,960
لاشيء .. أتيت فقط لأستريح

34
00:03:24,920 --> 00:03:29,590
لا أدري .. إن كنت أستطيع الإستراحة مثلكِ ،
ففي كل مرة تستريحي تحطمي الأشياء

35
00:03:32,130 --> 00:03:35,840
نامي .. لو لم يكن هناك شيء لكنتي تنظرين الآن إلى خريطة الكنز

36
00:03:36,260 --> 00:03:38,810
شيء ما حدث وأزعجني ،هذا كل شيء

37
00:03:40,970 --> 00:03:43,100
أولائك الشباب هاه؟على كل حال من هم ؟

38
00:03:43,640 --> 00:03:44,270
هل قابلتيهم ؟؟

39
00:03:44,660 --> 00:03:46,900
أجل .. شاب يدعي أنه القائد

40
00:03:47,770 --> 00:03:49,270
ولكن أعتقد أنه كان يكذب

41
00:03:51,140 --> 00:03:55,950
سمعتُ بأنك سعيدة وتقضين
وقت ممتع وأنتِ تسافرين معهم

42
00:03:56,710 --> 00:03:59,950
ولكني لم أراكِ سعيدة هكذا منذ سنين

43
00:04:02,040 --> 00:04:04,500
أخبريني .. من هم هؤلاء الشباب ؟؟

44
00:04:08,630 --> 00:04:11,510
ألم تعديني بأنكِ لن تخفي شيء عني؟

45
00:04:17,470 --> 00:04:18,470
لقد قررت

46
00:04:20,010 --> 00:04:21,500
أن أنسى أولائك الشباب تماماً

47
00:04:25,770 --> 00:04:29,020
أعتقدت أنني قد أزلتهم من قلبي

48
00:04:29,340 --> 00:04:34,470
ماذا تظنين بأصدقائك !؟

49
00:04:54,780 --> 00:04:59,090
لو كان الأمر بيدي .. فإنني أريد أن أبقى معهم إلى الأبد

50
00:04:59,760 --> 00:05:00,930
فكرت بذلك حقاً

51
00:05:08,060 --> 00:05:09,190
فهمت

52
00:05:11,060 --> 00:05:12,440
بالطبع سوف تحزن

53
00:05:13,210 --> 00:05:16,740
لقد أتى احدهم من أجلها

54
00:05:20,660 --> 00:05:21,830
أصدقاء .. هاه ؟

55
00:05:24,660 --> 00:05:25,500
بالنسبة لها

56
00:05:26,910 --> 00:05:27,660
.. تلك الكلمة  هي

57
00:05:30,080 --> 00:05:31,170
الأكثر قسوة على الإطلاق

58
00:05:33,270 --> 00:05:34,780
مابكِ أيتها الصغيرة

59
00:05:40,660 --> 00:05:43,590
هل تريدين إستعادة تلك القرية لهذه الدرجة ؟

60
00:05:46,940 --> 00:05:50,170
إذن .. مارأيك ، لما لانعقد أتفاقاً ؟

61
00:05:50,320 --> 00:05:51,470
إتفاق ؟

62
00:05:51,780 --> 00:05:52,830
.. نعم

63
00:05:53,110 --> 00:05:55,860
.. أحضري لي مائة مليون بيلي

64
00:05:55,990 --> 00:05:59,770
وسأجعلكِ أنت وقريتك أحرار

65
00:06:00,450 --> 00:06:01,190
حقـاً ؟

66
00:06:01,510 --> 00:06:07,260
أنا لا أنقض اي اتفاق يخص المال .. حتى لو مت

67
00:06:01,610 --> 00:06:03,070
.. نعم اكيد

68
00:06:07,800 --> 00:06:11,480
.. لايهمني كم سنة سيأخذ الأمر معكِ ، لن أخلف وعدي

69
00:06:16,990 --> 00:06:19,370
أنا بالتأكيد سأجمع مائة مليون بيلي

70
00:06:20,880 --> 00:06:21,890
.. آرلونق

71
00:06:24,510 --> 00:06:28,770
هيه .. مالمشكلة يا أفضل رسامة خرائط؟؟

72
00:06:29,140 --> 00:06:30,930
لم َ هذه النظرات ؟؟

73
00:06:33,130 --> 00:06:37,120
!جنود البحيرة التي أرسلتهم ليأخذوا أموالي

74
00:06:37,940 --> 00:06:41,450
ألم تقل بأنك لاتنقض وعداً قطعته على مال حتى لو مت

75
00:06:41,530 --> 00:06:43,200
الم تقل ذلك ؟ لماذ !؟

76
00:06:43,400 --> 00:06:45,740
متى خلفت وعدي بالضبط ؟

77
00:06:46,030 --> 00:06:48,460
.... لا تدعي أنك لا تعلم ، أنت اتفقت مع جنود البحرية لكي

78
00:06:51,290 --> 00:06:53,710
متى نقضت بوعدي لكِ ؟

79
00:06:54,100 --> 00:06:54,920
أخبريني

80
00:07:03,250 --> 00:07:04,220
!! اللعنــة

81
00:07:04,760 --> 00:07:06,680
!! اللعــنة !! اللعــنة

82
00:07:09,140 --> 00:07:11,840
هكذا إذن .. لقد أخذوا كل أموالك ؟

83
00:07:12,220 --> 00:07:14,560
ياله من حظ سيء اليس كذلك؟

84
00:07:14,650 --> 00:07:16,940
لكن الوعد هو الوعد

85
00:07:16,940 --> 00:07:19,900
.. مالم تحضري مائة مليون بيلي أمام عيني

86
00:07:20,070 --> 00:07:23,750
فلن أحرر القرية

87
00:07:25,700 --> 00:07:26,580
! حقيــر

88
00:07:29,680 --> 00:07:31,540
!! إنها مائة مليون بيلي فقط

89
00:07:31,700 --> 00:07:34,080
يمكنك أن تجمعيها مرة آخرى

90
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
أو أنكِ تودين الهروب ؟؟

91
00:07:41,750 --> 00:07:46,830
على كل حال .. إذا هربتي سوف أقتل كل من في قرية كوكو ياشي

92
00:07:50,550 --> 00:07:54,250
.. نامي كلنا تظاهرنا بأننا لانعلم

93
00:07:54,650 --> 00:07:57,360
لذا إن عزمتي على الهروب من أرلونق

94
00:07:57,840 --> 00:08:00,830
... فان آمالنا لن تعيق طريقكك

95
00:08:07,980 --> 00:08:08,830
هذا مافي الأمر

96
00:08:08,960 --> 00:08:10,700
خذوا أسلتحتكم .. نحن ذاهبون للقتال

97
00:08:11,000 --> 00:08:13,660
لقد أقسمنا سابقاً على أن لانضحي بحياتنا

98
00:08:14,000 --> 00:08:16,900
لايهم كم كانت قسوتهم علينا

99
00:08:17,190 --> 00:08:21,200
بما أن نامي بخير .. سوف نقاتل من أجل البقاء

100
00:08:22,110 --> 00:08:24,710
لكن هذا كان جوابهم

101
00:08:25,180 --> 00:08:29,390
والآن لاتوجد فرصة لهذه القرية بأن تتحرر..  فليس لدينا أمل لنعيش من أجله

102
00:08:29,880 --> 00:08:30,850
علاوة على ذلك

103
00:08:31,330 --> 00:08:36,480
لايمكن أن نسامحهم على استغلالهم لطيبة نامي

104
00:08:36,550 --> 00:08:37,470
هل هناك اعتراض؟

105
00:08:37,520 --> 00:08:39,000
لا لا .. هيا بنا

106
00:08:39,640 --> 00:08:41,530
.. أنتظروا جميعاً

107
00:08:43,330 --> 00:08:43,900
نامي

108
00:08:47,970 --> 00:08:49,260
.. فقط قليلاً

109
00:08:49,380 --> 00:08:50,860
.. أنتظروا قليلاً فقط

110
00:08:51,000 --> 00:08:53,040
.. سوف أعمل مابجهدي مرة آخرى

111
00:08:53,400 --> 00:08:55,460
وأجمع المال من جديد

112
00:08:55,810 --> 00:08:57,270
سيكون أسهل هذه المرة

113
00:08:57,900 --> 00:08:58,890
لقد تعودت عليها الآن

114
00:08:59,240 --> 00:09:01,380
لا بأس .. ليس هناك ماتقلقو عليه

115
00:09:02,800 --> 00:09:05,330
.. مقارنة بالماضي

116
00:09:07,460 --> 00:09:09,590
لا أريد أن يموت المزيد من الناس

117
00:09:09,740 --> 00:09:12,150
جميعكم .. أنا مازلت بخير

118
00:09:12,290 --> 00:09:13,270
... أنا بخير لذا

119
00:09:21,570 --> 00:09:25,150
هذا يكفي .. أنتِ تعلمين أنه لايُفيد

120
00:09:25,990 --> 00:09:29,820
قاتلتي بمافيه الكفاية لوحدك لحمايتنا

121
00:09:30,530 --> 00:09:33,620
.. بالنسبة لكِ أن تكوني عضواً من مجموعتهم

122
00:09:33,860 --> 00:09:35,840
.. ألمه أقسى من تلقي الطعنة

123
00:09:37,410 --> 00:09:39,000
.. لقد قاتلتي جيداً

124
00:09:41,100 --> 00:09:42,410
... جين سان

125
00:09:48,680 --> 00:09:50,550
.. الآن تابعي التقدم وغادري القرية من هنا

126
00:09:52,250 --> 00:09:53,070
.. جين سان

127
00:09:54,100 --> 00:09:55,350
.. أفعلي كما يقول نامي

128
00:09:56,100 --> 00:09:56,870
!! .. ولكــــــن

129
00:09:57,730 --> 00:09:58,580
.. نا-تشان

130
00:09:58,690 --> 00:09:59,200
!! نامي

131
00:10:00,900 --> 00:10:03,900
.. لديكِ ذكاء حاد وأحلامٌ أيضاً

132
00:10:04,460 --> 00:10:05,920
!! نوجيكو .. جميعكم

133
00:10:07,400 --> 00:10:08,160
.. لن أدعكم تذهبون

134
00:10:09,990 --> 00:10:11,240
.. توقفوا

135
00:10:11,430 --> 00:10:14,270
.. لا أريد أن أرى المزيد من الناس يتأذوا منهم

136
00:10:17,000 --> 00:10:17,950
.. سوف تموتون

137
00:10:19,010 --> 00:10:20,000
.. نعلم

138
00:10:27,460 --> 00:10:30,380
هذا لاينفع .. لقد عزمنا وانتهى الأمر

139
00:10:34,440 --> 00:10:35,780
.. !! أبتعدي عن الطريق نامي

140
00:10:38,430 --> 00:10:39,600
.. لنذهـــب

141
00:10:39,830 --> 00:10:43,050
حتى لو لم نكن نستطع الفوز .. سنريهم عزتنا

142
00:11:20,660 --> 00:11:22,720
!! آآآرلونق

143
00:11:24,780 --> 00:11:26,980
!! آرلونق!!  آرلونق

144
00:11:29,780 --> 00:11:33,200
!! آرلونق !! آرلونق !! آرلونق

145
00:11:33,900 --> 00:11:34,470
... آرلـ

146
00:11:41,170 --> 00:11:41,800
لوفي

147
00:11:45,960 --> 00:11:46,580
ماذا ؟

148
00:11:47,460 --> 00:11:48,710
.. أنت لاتعرف اي شيء

149
00:11:49,460 --> 00:11:52,800
.. لا تعرف ماحصل لهذه الجزيرة منذ ثمان سنين

150
00:11:53,300 --> 00:11:54,470
نعم .. لا أعرف

151
00:11:56,050 --> 00:11:57,720
.. هذا لا شأن لك به

152
00:11:58,680 --> 00:12:00,930
.. أخبرتك أن ترحل من هذه الجزيرة

153
00:12:01,310 --> 00:12:02,520
أجل .. أخبرتني بذلك

154
00:12:02,930 --> 00:12:03,690
.. أرحل من هنا

155
00:12:04,560 --> 00:12:07,810
أنت .. فقط أرحل من هنا .. أرحل

156
00:12:08,060 --> 00:12:08,770
.. !! أرحـــل

157
00:12:09,230 --> 00:12:10,110
.. !! أرحـــل

158
00:12:10,430 --> 00:12:11,280
.. !! أرحـــل

159
00:12:11,610 --> 00:12:12,190
.. !! أرحـــل

160
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
.. !! أرحـــل

161
00:12:35,420 --> 00:12:36,190
.. لوفي

162
00:12:37,590 --> 00:12:38,460
ساعدني

163
00:12:54,210 --> 00:12:57,100
.. بالتأكيــــد سأفعــــل

164
00:12:59,780 --> 00:13:01,700
!!  لا تلمس كنزي

165
00:13:04,200 --> 00:13:04,880
.. لوفــي

166
00:13:14,250 --> 00:13:14,800
.. لنذهـب

167
00:13:16,500 --> 00:13:17,100
هيا              هيا              هيا

168
00:13:33,860 --> 00:13:34,570
ماهذا ؟؟

169
00:13:37,920 --> 00:13:39,530
إي واحد منكم هو آرلونق ؟؟

170
00:13:40,400 --> 00:13:45,960
OnE PiEcE تشاهدون
الحلقة 281

171
00:13:47,000 --> 00:13:56,460
Abu Sultan
b_united99@hotmail.com

172
00:13:47,300 --> 00:13:53,530
ترجمــة : لوفي سان
WwW.MeXaT.CoM

173
00:13:56,060 --> 00:13:58,040
.. ليس هناك مفرٌ الآن

174
00:13:58,850 --> 00:14:02,270
.. هذا أعلى طابق من منتزه آرلونج

175
00:14:03,090 --> 00:14:04,150
ما بال هذه الغرفة ؟؟

176
00:14:05,280 --> 00:14:06,150
.. لا شيء سوى الورق

177
00:14:06,780 --> 00:14:08,550
.. إنها ليست أوراق عادية

178
00:14:08,820 --> 00:14:13,120
.. هذه الغرفة هي لتلك الفتاة لترسم لي خرائط البحر

179
00:14:14,610 --> 00:14:15,590
.. غرفة رسم الخرائط

180
00:14:16,450 --> 00:14:17,580
!! غرفة نامي

181
00:14:18,040 --> 00:14:19,000
.. كـل هـذه

182
00:14:19,700 --> 00:14:21,610
.. خرائط للبحر رسمتها نامي لي

183
00:14:22,380 --> 00:14:25,090
تلك الفتاة ستستمر في رسم خرائط البحر

184
00:14:25,710 --> 00:14:27,420
.. كل هذا من أجل تحقيق طموحي

185
00:14:28,260 --> 00:14:31,530
بعد ذلك ، عندما أحصل على كل خرائط بحار العالم

186
00:14:31,650 --> 00:14:37,060
.. نحن البرمائيين سنصبح خارقين.. وسيكون العالم كله ملكي

187
00:14:38,310 --> 00:14:40,600
.. والبداية لكل ذلك هذه الجزيرة

188
00:14:41,240 --> 00:14:43,000
.. والبحر الشرقي كذلك

189
00:14:45,730 --> 00:14:47,890
.. هل تعتقد حقاً أنك تستطيع

190
00:14:48,530 --> 00:14:50,360
.. !! استعمال تلك الفتاة بهذه الكفاءة

191
00:14:52,070 --> 00:14:52,880
استعمــــــــــــــــــال !! ؟؟

192
00:14:56,260 --> 00:14:56,910
ماذلـك ؟

193
00:14:59,710 --> 00:15:00,390
طاولة ؟

194
00:15:02,620 --> 00:15:04,250
مالذي تفعلـه ؟

195
00:15:06,540 --> 00:15:08,130
مالذا يحدث هناك ؟

196
00:15:08,130 --> 00:15:10,130
ماهذه الأشياء التي تتطاير ؟؟

197
00:15:21,140 --> 00:15:22,690
!! توقف عن فعل هذا

198
00:15:24,270 --> 00:15:24,900
.. خرائط البحر

199
00:15:27,270 --> 00:15:28,360
.. خرائطي البحرية

200
00:15:37,430 --> 00:15:40,240
لاشك بأنها معركة من أشد المعارك الحادة

201
00:15:40,410 --> 00:15:42,870
أجل .. إنه قتال حتى الموت

202
00:15:43,160 --> 00:15:44,000
.. لاشك في ذلك

203
00:15:52,590 --> 00:15:53,700
"   شكــراً لـــك  "

204
00:16:11,950 --> 00:16:14,250
!! لقد تجاوزت حدك كثيراً إيها المطاطي اللعين

205
00:16:16,520 --> 00:16:18,740
.. لا أعلم كم هي قوة الرجل البرمائي

206
00:16:19,410 --> 00:16:20,830
.. أو عن خرائطك البحرية

207
00:16:22,450 --> 00:16:25,330
.. أو مايحدثُ هنا

208
00:16:26,330 --> 00:16:30,130
.. ولكني الآن أدركتُ كيف سُأنقذها

209
00:16:36,380 --> 00:16:38,890
.. إنه بسبب وجود هذه الغرفة

210
00:16:39,640 --> 00:16:41,760
.. هي لا تريد أن تكون في هذه الغرفة

211
00:16:42,390 --> 00:16:44,130
.. سأقوم بتحطيمها كلها

212
00:16:49,100 --> 00:16:51,600
اونـو  =  الفـــأس

213
00:17:07,400 --> 00:17:08,750
.. سوف تنهار

214
00:17:08,750 --> 00:17:10,290
.. أهربوا
.. جميعكم أهربوا بسرعة

215
00:17:11,920 --> 00:17:13,100
! نامي!  أسرعـي

216
00:17:13,150 --> 00:17:14,420
.. ولكن لوفي مازال بالداخل

217
00:17:14,590 --> 00:17:15,000
.. أختي

218
00:17:15,160 --> 00:17:16,450
!!  .. لوفي !! لوفي

219
00:17:20,970 --> 00:17:23,040
!! لـووووووفي

220
00:17:32,600 --> 00:17:33,290
!! لوفي

221
00:17:35,350 --> 00:17:36,530
من الذي انتصر ؟؟

222
00:17:37,070 --> 00:17:38,250
.. بعد انهيار هذا

223
00:17:39,160 --> 00:17:39,910
يُمكـن أنه ....؟

224
00:17:41,700 --> 00:17:42,580
.. !! لوفي

225
00:17:57,370 --> 00:17:58,200
!! لوفي

226
00:17:58,400 --> 00:18:01,880
!! أخـــــي

227
00:18:10,900 --> 00:18:13,150
.. هل هو بخير

228
00:18:19,440 --> 00:18:20,950
 " نامـــــي "

229
00:18:29,520 --> 00:18:32,830
!! أنتِ صديقتي

230
00:18:45,430 --> 00:18:46,240
<b>.. أجل</b>

231
00:18:49,680 --> 00:18:52,020
ذلك الوقت .. أنقذني أصدقائي

232
00:18:53,840 --> 00:18:56,520
.. هذه المرة سأقاتل من أجل صديقتي

233
00:18:57,460 --> 00:18:59,650
لذا روبين .. ثقي بنا

234
00:19:00,410 --> 00:19:01,610
.. ثقي بـ لــوفي

235
00:19:02,250 --> 00:19:04,120
لوفي بالتأكيد .. سيلبي ندائك

236
00:19:07,120 --> 00:19:10,290
آوي .. إيها القراصنةمالذي تفعلونه هناك ؟؟

237
00:19:17,940 --> 00:19:19,560
مالذي تعنيه هذه الإبتسامة !! ؟؟

238
00:19:26,470 --> 00:19:27,330
.. هيــا بنــا

239
00:19:30,240 --> 00:19:37,500
ترجمة : لوفي سان
WwW.MeXaT.CoM

