1
00:00:01,689 --> 00:00:03,189
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الثراء , الشهرة , القوة

2
00:00:03,690 --> 00:00:07,080
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الرجل الذي حصل على كل شيء في هذا العالم
ملك القراصنة ,جولد روجر

3
00:00:07,360 --> 00:00:10,750
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الكلمات الاخيرة التي قالها اثناء اعدامة قد ارسلت الناس الى البحر

4
00:00:11,130 --> 00:00:12,390
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}, ثروتي و كنوزي

5
00:00:13,000 --> 00:00:14,650
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}اذا كنتم تريدونها , سادعكم تحصلون عليها

6
00:00:15,040 --> 00:00:18,300
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}. ابحثوا عنها , تركتها جميعها في ذلك المكان

7
00:00:21,070 --> 00:00:24,960
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}الرجال الان , يلاحقون احلامهم , يتجهون نحو الجراند لاين

8
00:00:25,710 --> 00:00:28,260
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an2}العالم قد دخل عصر القراصنة العظيم

9
00:00:41,261 --> 00:00:47,161
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an8}الحلقـــ 283 ــــة

10
00:00:41,261 --> 00:00:47,161
ترجمـــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

11
00:02:24,760 --> 00:02:26,900
لقد عبروا من خلال الاكواء لاجونا ليأتو هنا

12
00:02:27,180 --> 00:02:28,710
لو فكرتم بالآمر , انة مدهش

13
00:02:30,160 --> 00:02:31,420
يبدو أنهم محظوظين جدآ

14
00:02:31,760 --> 00:02:33,630
هذه المرة لدينا صلاحية للقتل

15
00:02:33,931 --> 00:02:36,931
هذا سيكون سهلآ

16
00:02:38,132 --> 00:02:38,932
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}الجسر المتحرك ؟

17
00:02:39,133 --> 00:02:40,133
نعم

18
00:02:40,134 --> 00:02:42,134
عائلة فرانكي تقاتل من اجل انزالة الان

19
00:02:43,360 --> 00:02:46,830
عندما ينزلونة , سنكون قادرين على الوصول اليهم

20
00:02:47,530 --> 00:02:48,560
.... حقآ

21
00:02:48,561 --> 00:02:50,561
انهم امام اعيننا

22
00:03:01,359 --> 00:03:03,059
انا سي بي 9

23
00:03:07,060 --> 00:03:08,670
اعتقدت باني قد تخلصت من كل شيء

24
00:03:10,300 --> 00:03:13,410
! لم اعتقد انكم ستاتون الى هنا

25
00:03:15,970 --> 00:03:16,800
لماذا لحتقتم بي ؟

26
00:03:20,101 --> 00:03:27,801
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an8}كل شيء من اجل رفيق

27
00:03:20,101 --> 00:03:27,801
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}روبين في الظلام

28
00:03:28,450 --> 00:03:30,190
ما اريد التحدث عنة هو نيكو روبين

29
00:03:31,191 --> 00:03:32,191
هل تعرف شيء ؟

30
00:03:34,150 --> 00:03:36,970
هل بدأت تتصرف بغرابة بعد ان وصلتم الى هنا ؟

31
00:03:37,171 --> 00:03:38,971
نعم , بشكل مفاجىء

32
00:03:39,572 --> 00:03:42,172
لقد اختفت , بعد ان ذهبت الى المدينة

33
00:03:42,473 --> 00:03:47,173
ثم في هذا الصباح , اصبحت متهمة بمحاولة لقتلك

34
00:03:48,174 --> 00:03:50,174
.... عندما وجد رفاقنا روبين

35
00:03:51,280 --> 00:03:54,580
 ! لقد قالت بانها لا تريد العودة الينا

36
00:03:55,281 --> 00:03:57,381
! ليس لدينا اية فكرة عما حدث

37
00:03:57,382 --> 00:04:01,382
لذلك الليلة كنا سنسألها مرة اخرى , لماذا رحلت من السفينة ؟

38
00:04:01,783 --> 00:04:02,783
هذا هو سبب مجيئنا هذة الليلة

39
00:04:04,484 --> 00:04:06,384
انة من اجل ان احقق امنيتي

40
00:04:07,685 --> 00:04:10,985
! حلم لا يمكن ان يتحقق وانا معكم

41
00:04:13,486 --> 00:04:15,986
ما هو ذلك الحلم الذي لن يتحقق ونحن معها ؟

42
00:04:18,320 --> 00:04:20,380
! دعيني اخبرك بما اعرفة

43
00:04:24,710 --> 00:04:29,060
الامر بداء عندما فقدتم أثرها

44
00:04:30,061 --> 00:04:32,061
انا سي بي 9

45
00:04:32,630 --> 00:04:34,970
خطط الحكومة كانت قد بدأت

46
00:04:38,800 --> 00:04:41,630
طبعآ هناك اسباب وراء افعال تلك المرأه

47
00:04:43,060 --> 00:04:45,100
ولكن قبل ان اخبرك بذلك

48
00:04:45,800 --> 00:04:50,280
ضعي في تفكيرك ان نيكو روبين وانا
..... لدينا القدرة على اعادة السلاح العظيم

49
00:04:50,450 --> 00:04:51,800
وتدمير العالم ....

50
00:04:52,801 --> 00:04:53,801
! العالم

51
00:04:54,040 --> 00:04:55,150
هذا صحيح

52
00:04:58,410 --> 00:05:00,450
كانت هناك عقبة في خطتنا

53
00:05:00,970 --> 00:05:02,540
الكل تجمعوا في القبو الان

54
00:05:03,360 --> 00:05:05,060
لا تقتلي ايسبيرج

55
00:05:09,890 --> 00:05:11,410
هل فهمتي نيكو روبين ؟

56
00:05:12,360 --> 00:05:15,020
المخططات التي تبجثون عنها مزيفة

57
00:05:18,150 --> 00:05:22,280
حتى لو قتلت فلن ادع الحكومة تحصل على المخططات

58
00:05:23,020 --> 00:05:28,970
..... ولكن لو انك تنوين على فك شفرات البونيجليف وساعدتي الحكومة

59
00:05:29,450 --> 00:05:31,840
سيكون علي ان اوقفك هنا

60
00:05:32,970 --> 00:05:38,020
انا لا ابحث عن البونيجليف لاحياء السلاح

61
00:05:38,021 --> 00:05:39,021
انا فقط

62
00:05:39,622 --> 00:05:41,022
اريد أن أعرف التاريج

63
00:05:41,780 --> 00:05:43,930
عذر غبي

64
00:05:46,450 --> 00:05:47,490
.... انا دائمآ اقول هذا

65
00:05:49,020 --> 00:05:51,150
.... مرة بعد مرة

66
00:05:52,020 --> 00:05:54,540
حتى لو لم تقصد ذلك

67
00:05:55,410 --> 00:05:56,930
سلاح مميت سوف يؤذي الناس

68
00:05:57,760 --> 00:06:00,890
حتى الشخص الذي يعني لك كل شيء

69
00:06:02,930 --> 00:06:07,100
ليس هناك شيء جيد او سيء عندما تأتي بالضرر لشخص ما

70
00:06:08,230 --> 00:06:12,500
... اذا كانت رغبتك في معرفة التاريخ ستؤدي الى نهاية العالم

71
00:06:13,410 --> 00:06:15,760
يجب ان تموتي هنا و الان نيكو روبين

72
00:06:17,670 --> 00:06:22,190
ما زلتي تريدين معرفة التاريخ حتى بعد ما حصل لأوهارا

73
00:06:23,800 --> 00:06:26,150
ماذا تعرف انت عن أوهارا ؟

74
00:06:30,320 --> 00:06:31,540
.... حكومة العالم

75
00:06:32,540 --> 00:06:35,410
! ليس لديك ادنى فكرة كم عانيت بحياتي بسببهم

76
00:06:38,630 --> 00:06:40,100
... اذا كنتي تكرهين الحكومة لهذا الحد

77
00:06:40,800 --> 00:06:41,760
اذآ , لماذا انت بجانبهم الان ؟

78
00:06:47,930 --> 00:06:51,060
حتى لو توجب علي ان اضحي بكل شيء لدي
هناك حلم اريد تحقيقة

79
00:06:57,500 --> 00:07:01,760
هناك شرطين استخدمهما الس بي 9
للضغط علي في هذه المدينة

80
00:07:02,580 --> 00:07:06,970
الاول , ان الفق تهمة قتلك على طاقم القبعة القشية

81
00:07:08,280 --> 00:07:11,930
.... والاخر , ان اسلم نفسي للحكومة

82
00:07:12,540 --> 00:07:13,620
وامتثل امامهم ...

83
00:07:14,760 --> 00:07:16,540
اذا حدث ذلك , فستموتين

84
00:07:17,580 --> 00:07:20,930
كيف للمراة التي هربت لعشرين سنة
ان تقبل هذان الشرطان ؟

85
00:07:22,931 --> 00:07:23,931
السي بي 9

86
00:07:24,710 --> 00:07:30,020
قد منحو صلاحية استخدام الباستر كول
ضد طاقم القبعة القشية لهذه المرة فقط

87
00:07:30,521 --> 00:07:32,021
الباستر كول

88
00:07:33,150 --> 00:07:38,930
انة امر طوارىء يحرك خمسة من زعماء
مركز قيادة المارين , و عشرة سفن مقاتلة

89
00:07:40,410 --> 00:07:43,670
.... اذا توجب عليهم مواجهة قوة حكومة العالم الحربية

90
00:07:44,280 --> 00:07:46,190
فلن يبقى شيء

91
00:07:47,540 --> 00:07:51,900
في المارين هناك ثلاثة ادميرالات فقط

92
00:07:52,060 --> 00:07:54,580
و في السلطة العليا , الادميرال الرئيسي
هو من يوافق على هذا القرار

93
00:07:55,100 --> 00:07:57,750
ولكن هذه المرة , السي بي 9

94
00:07:59,060 --> 00:08:03,840
قد حصلوا على صلاحية لمرة واحده بواسطة الاميرال اوكيجي

95
00:08:05,630 --> 00:08:08,760
اذا لم اوافق على شروطهم , فسوف يستخدمون الياستر كول علينا

96
00:08:09,710 --> 00:08:12,230
عندما سمعت اسم اوكيجي , انتهى الامر

97
00:08:13,710 --> 00:08:15,100
... في العشرين سنة الماضية

98
00:08:15,930 --> 00:08:20,450
كنت قادرة على الهرب دائمآ لانة لم يكن لدي شيء لاحمية

99
00:08:21,020 --> 00:08:23,580
عن طريق خداع الناس واستخدامهم

100
00:08:24,930 --> 00:08:29,410
ولكن الان , انا لا استطيع فعل ذلك ابدآ

101
00:08:32,150 --> 00:08:33,450
الحياة التي اعدت عنها

102
00:08:35,150 --> 00:08:36,060
والقلب الذي خسرتة

103
00:08:37,760 --> 00:08:38,520
وحلمي الذي انتهى

104
00:08:39,020 --> 00:08:40,320
كلهم تم حفظهم

105
00:08:42,020 --> 00:08:43,580
الان اصبح لدي رفاق

106
00:08:44,450 --> 00:08:45,410
يثقون بشخص مثلي

107
00:08:49,100 --> 00:08:51,280
.... اذآ , امنينك هي

108
00:08:54,540 --> 00:08:59,890
ان يهرب طاقم قبعة القش الستة من هذة الجزيرة بامان بدوني

109
00:09:02,450 --> 00:09:07,020
لهذا السبب , لا يهمك انك سوف تحيين سلاحأ
يمكن ان يدمر العالم ؟

110
00:09:08,121 --> 00:09:09,321
! لا يهمني

111
00:09:40,230 --> 00:09:42,320
لوفـــــــي

112
00:09:51,710 --> 00:09:54,750
ما الذي تفعلة عندك ؟

113
00:09:57,630 --> 00:10:01,060
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}نا...نامي ! هل انت خلفي ؟

114
00:10:01,320 --> 00:10:05,500
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! هيييه ! اصغ الي

115
00:10:05,670 --> 00:10:08,890
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}... تبآ , عندما قذفني ذلك الرجل ذو الحمامة بعيدآ

116
00:10:09,060 --> 00:10:12,710
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! طرت الى هنا وعلقت بين هذان الجدارين

117
00:10:23,711 --> 00:10:25,711
! توقف عن اللعب

118
00:10:25,712 --> 00:10:31,712
في هذا الوقت , بينما كنت تلعب هنا , لقد اخذوا روبين بعيدآ

119
00:10:36,580 --> 00:10:38,520
... روبين تريد

120
00:10:39,321 --> 00:10:41,521
ان تموت من اجلنا ...

121
00:10:57,090 --> 00:11:03,390
! بالتضحية بنفسها لأجلنا , روبين انقذتنا من هجوم حكومة العالم

122
00:11:06,230 --> 00:11:10,190
! هي تعرف انها اذا اخذت بعيدآ , فسوف يتم اعدامها

123
00:11:14,191 --> 00:11:16,791
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}... اذآ روبين كانت حقآ

124
00:11:17,892 --> 00:11:19,992
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}تكذب علينا ...

125
00:11:22,493 --> 00:11:22,993
! نعم

126
00:11:25,394 --> 00:11:27,094
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}ذلك عظيـــم

127
00:11:42,095 --> 00:11:43,295
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! انة هنا

128
00:11:43,970 --> 00:11:46,040
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! انة رائع جدآ

129
00:11:46,041 --> 00:11:48,341
!! رائع

130
00:11:50,142 --> 00:11:53,342
فقط ليكون لديكم علم , انة ليس في حالتة الجيدة

131
00:11:53,943 --> 00:11:56,043
! هذا الشيء يدعى روكيتومان

132
00:11:56,344 --> 00:11:59,044
! انة طبعآ , ليس لحمل المسافرين

133
00:12:00,245 --> 00:12:01,445
هل نذهب الان ؟

134
00:12:31,546 --> 00:12:32,946
!الرحيل من وتر سفن

135
00:12:33,247 --> 00:12:37,947
! الاتجاه الى اينيس لوبي قطار البحر روكيتومان

136
00:12:41,948 --> 00:12:42,948
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! حسنآ

137
00:12:42,949 --> 00:12:44,949
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! لنرحل

138
00:12:47,350 --> 00:12:49,350
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! هيا لنذهب

139
00:12:50,051 --> 00:12:52,651
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! لنعــــيد كل شــــيء

140
00:13:12,450 --> 00:13:14,500
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! واااااو ! انة رائع

141
00:13:25,501 --> 00:13:32,301
{\fnPT Bold Dusky\fs22\fe178\i1\c&HFF&}{\fad(1000,500)}{\t(\frx480\frz480\fry480}{\an2}
ترجمـــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7

142
00:13:33,702 --> 00:13:34,702
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

143
00:13:34,703 --> 00:13:35,703
{\1a&HFF&}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

144
00:13:35,704 --> 00:13:36,704
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

145
00:13:36,705 --> 00:13:37,705
{\1a&HFF&}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

146
00:13:37,706 --> 00:13:38,706
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

147
00:13:38,707 --> 00:13:39,707
{\1a&HFF&}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

148
00:13:39,708 --> 00:13:40,708
{\t(7000,8000,\1c&HFF&)}ترجمــــــة و اعـــــــداد
ALSFA7
ahmed_master23 توقيت

149
00:13:50,309 --> 00:13:56,709
! السلطة للتغلب على كل القوى التي في العالم بين يدي الان

150
00:13:58,450 --> 00:14:02,500
لماذا اعطاك اوكيجي السلطة لاستخدام الباستر كول ؟

151
00:14:26,349 --> 00:14:28,449
! لا تتجرئي على سؤالي ابدآ

152
00:14:28,450 --> 00:14:30,450
! ايتها الوقحـــه

153
00:14:31,551 --> 00:14:37,051
! اذا لم تكن لدي , فالقيمة من وجودك لاشيء

154
00:14:40,252 --> 00:14:42,052
! يفترض بك ان تشكريني

155
00:14:45,353 --> 00:14:49,053
.... انت صاحبة الدم القذر من ارض الشيطان , أوهارا

156
00:14:50,054 --> 00:14:52,054
نيكــو روبيـــن

157
00:14:53,210 --> 00:14:54,580
! اهربـــــوا

158
00:14:54,890 --> 00:14:56,650
! اهربوا الى سفينة الاجلاء

159
00:14:59,980 --> 00:15:01,100
! اخمدوا النيــــران

160
00:15:01,101 --> 00:15:02,101
! احموا الكتب

161
00:15:02,280 --> 00:15:05,000
اوهارا لم ترد ان تكشف التاريخ

162
00:15:05,890 --> 00:15:08,190
! ارادو ان يفهموا الماضي

163
00:15:08,890 --> 00:15:10,880
لا , اريد ان ابقى هنا ايضآ

164
00:15:10,881 --> 00:15:11,881
! أمــــــــــي

165
00:15:11,882 --> 00:15:13,882
! أمـــــــــــــي

166
00:15:17,183 --> 00:15:19,483
! عيشــي يا روبيـــن

167
00:15:34,984 --> 00:15:36,484
! اصغي الي جيدآ , روبين

168
00:15:37,585 --> 00:15:39,685
! ربما تكونين وحيدتآ الان

169
00:15:39,486 --> 00:15:40,486
!!! ولكن في يوم ما

170
00:15:40,687 --> 00:15:42,587
! انت سوف تجدين رفاقآ

171
00:15:46,300 --> 00:15:47,190
رفاق ؟

172
00:15:47,491 --> 00:15:48,191
نعم

173
00:15:48,492 --> 00:15:49,892
البحر كبير جدآ

174
00:15:50,093 --> 00:15:51,893
!! بالتاكيد , يومآ ما

175
00:15:53,394 --> 00:15:56,394
! ستجدين الرفاق الذين سوف يحمونك

176
00:15:56,895 --> 00:15:59,095
! متوحشة ! متوحشة

177
00:15:59,496 --> 00:16:01,396
! لقد تركتها والدتها

178
00:16:04,770 --> 00:16:09,220
! مسحيل ان يبقى اي احد في هذا العالم , لوحده الى الابد

179
00:16:12,721 --> 00:16:13,521
.... يومآ ما

180
00:16:13,522 --> 00:16:14,822
! سفهمين هذا

181
00:16:18,830 --> 00:16:23,670
يبدو انها ناجية من جريمة أوهارا الشهيرة
! التي كانت تخطط لتدمير العالم

182
00:16:24,190 --> 00:16:25,150
! لا تدعوها تهرب

183
00:16:25,280 --> 00:16:27,450
! تبآ , هيا اعطني نقودي

184
00:16:27,710 --> 00:16:29,150
لقد جلبتها الى هنا

185
00:16:30,751 --> 00:16:32,751
! خطئاك هو انك على قيد الحياة

186
00:16:34,952 --> 00:16:39,452
! اذهيي للقاء الرفاق الذين ينتظرونك في مكان ما في البحر

187
00:16:39,453 --> 00:16:40,453
! روبين

188
00:17:07,370 --> 00:17:08,410
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! ملك القناصين

189
00:17:10,311 --> 00:17:11,311
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}... اجعل ذلك العلم

190
00:17:10,912 --> 00:17:12,312
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! يحترق من اللهب ...

191
00:17:12,913 --> 00:17:14,313
امـــرك

192
00:17:16,320 --> 00:17:18,310
سلاحي الجيديد , الباتشنكو العظيم

193
00:17:18,311 --> 00:17:19,311
الاسم هو كابوتو

194
00:17:20,150 --> 00:17:21,610
! لاحظوا قوة هذا السلاح

195
00:17:22,411 --> 00:17:22,571
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}ه

196
00:17:22,571 --> 00:17:22,731
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هي

197
00:17:22,731 --> 00:17:22,891
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيس

198
00:17:22,891 --> 00:17:23,051
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيسا

199
00:17:23,051 --> 00:17:23,211
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيسات

200
00:17:23,211 --> 00:17:23,371
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس

201
00:17:23,371 --> 00:17:23,531
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس ف

202
00:17:23,531 --> 00:17:23,691
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فا

203
00:17:23,691 --> 00:17:23,851
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاي

204
00:17:23,851 --> 00:17:24,011
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير

205
00:17:24,011 --> 00:17:24,171
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير ب

206
00:17:24,171 --> 00:17:24,331
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير بر

207
00:17:24,331 --> 00:17:24,491
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد

208
00:17:24,491 --> 00:17:24,651
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد س

209
00:17:24,651 --> 00:17:24,811
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد ست

210
00:17:24,811 --> 00:17:24,971
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد ستا

211
00:17:24,971 --> 00:17:26,311
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs60}{\an2}هيساتس فاير برد ستار

212
00:17:22,411 --> 00:17:25,611
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an9}هيساتس = القتل المؤكد

213
00:17:22,411 --> 00:17:25,611
{\1c&HA00000&\3c&HFFFFFF&\fs20\b1\an7}فاير برد ستار = نجمة الطائر الناري

214
00:17:34,829 --> 00:17:35,529
! مستحيل

215
00:17:39,010 --> 00:17:39,500
تم

216
00:17:41,870 --> 00:17:43,170
هل جننتم ؟

217
00:17:43,471 --> 00:17:46,671
هل تعتقدون انكم تستطيعون العبش وحكومة العالم هي عدوكم ؟

218
00:17:47,072 --> 00:17:51,372
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! هــذا بالضـــبط مــــا نبحـــث عنـــة

219
00:17:58,873 --> 00:18:00,373
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! روبيـــن

220
00:18:01,874 --> 00:18:04,374
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}! ما زلت لم اسمعها من فمك انت

221
00:18:09,175 --> 00:18:12,375
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! قولي بانك تريدين العيـــــــش

222
00:18:14,376 --> 00:18:15,376
العيش ؟

223
00:18:16,677 --> 00:18:19,677
! انت لا يفترض بك ان تعيشي في هذا العالم , روبين

224
00:18:20,178 --> 00:18:23,378
! وجودك وحده يعتبر خطيئة لا تغتفر

225
00:18:23,379 --> 00:18:24,379
! روبيــن

226
00:18:25,780 --> 00:18:28,980
اعتقدت , ان مجرد ان اتمنى العيش كان محرمآ

227
00:18:31,581 --> 00:18:34,581
! لم يسمح لي اي احد بذلك من قبل

228
00:18:35,482 --> 00:18:37,082
! البحر كبير جدآ

229
00:18:38,383 --> 00:18:40,083
.... يومآ ما , بالتاكيد

230
00:18:40,484 --> 00:18:44,084
ستجدين الرفاق الذين سيحموك

231
00:18:48,585 --> 00:18:49,285
.... اذا

232
00:18:49,886 --> 00:18:53,286
... كان مسموح لي بالافصاح عن امنيتي

233
00:18:55,087 --> 00:18:56,287
... اذآ انا

234
00:18:58,988 --> 00:19:00,588
!!!! اريـــــــد ان اعيـــــــش

235
00:19:01,789 --> 00:19:05,789
!! خذوني معكم الى البحــــــر

236
00:19:25,290 --> 00:19:26,390
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! لنذهب

237
00:19:32,391 --> 00:19:33,991
!! اوي , نيكو روبين

238
00:19:34,492 --> 00:19:37,492
لدينا مجموعة الاغتيالات , السي بي 9

239
00:19:49,693 --> 00:19:50,993
!! كاتي فلام

240
00:19:56,994 --> 00:19:57,994
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an2}!! هيا , لنذهب

241
00:20:06,695 --> 00:20:08,995
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs99}{\an5}يتبـــــــــــــــــــــــــــــع

