1
00:00:00,100 --> 00:00:11,200
ترجمة: الجوكر
ahmed_master23 توقيت
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&} تعديل الترجمة : بـــريـــق

2
00:02:33,380 --> 00:02:36,060
الثروة,الشهرة والقوة

3
00:02:37,560 --> 00:02:42,350
الرجل الذي حصل على كل شيء في العالم
ملك القراصنة, قولد روجر

4
00:02:43,420 --> 00:02:49,090
كلماته الأخير التي قالها أثناء اعدامه أرسلت الناس للبحار

5
00:02:49,700 --> 00:02:51,290
ثروتي وكنوزي ؟

6
00:02:52,110 --> 00:02:54,780
ساعطيها لكم ان أردتم

7
00:02:55,580 --> 00:02:57,970
ابحثوا عنهم. في ذلك المكان

8
00:02:58,900 --> 00:03:02,900
يجري الرجال الان وراء أحلامهم, باتجاه الخط العظيم

9
00:03:03,970 --> 00:03:07,460
العالم يدخل عصر القراصنة العظيم

10
00:03:10,980 --> 00:03:12,770
لوتشي هو الرجل صاحب الحمامه, أليس كذلك؟

11
00:03:13,020 --> 00:03:14,100
هذا صحيح

12
00:03:14,980 --> 00:03:17,860
هل ذلك الشخص وروبين مع بعض ؟

13
00:03:18,480 --> 00:03:20,320
إذا يجب أن نرسل لوفي خلفهم مباشره

14
00:03:21,360 --> 00:03:25,070
لوفي, تأكد من تلقين صاحب الحمامه درساً قاسياً

15
00:03:25,570 --> 00:03:26,950
اتركني, اتركني

16
00:03:27,410 --> 00:03:29,330
بدون لوفي , يوجد ستة منا هنا

17
00:03:30,250 --> 00:03:36,500
علينا أن ننتزع منهم المفاتيخ الخمسة التي تستطيع فتح أصفاد روبين , ثم نلحق بلوفي

18
00:03:38,290 --> 00:03:40,510
سينتهي الأمر إذا عبرت روبين البوابه

19
00:03:41,050 --> 00:03:43,050
كل شيء سباق مع الزمن

20
00:03:44,050 --> 00:03:45,930
الخسارة مضيعة للوقت

21
00:03:48,810 --> 00:03:50,560
علينا جميعا الفوز , حتى لو متنا ونحن نحاول

22
00:03:50,890 --> 00:03:51,520
أجل

23
00:03:51,980 --> 00:03:54,310
ابذلوا ما بوسعكم

24
00:03:58,020 --> 00:04:00,110
لن يأتي احد لإنقاذك يا نيكو روبين

25
00:04:01,990 --> 00:04:06,200
أول شيء , هم لا يعرفون كيف يصلون لبوابة العدالة

26
00:04:12,540 --> 00:04:14,660
رجل الحمامة اللعين

27
00:04:23,260 --> 00:04:26,590
"أنا محب الثرثرة "البومة الصامتة

28
00:04:27,640 --> 00:04:29,050
هل تريد مفتاحي

29
00:04:29,260 --> 00:04:31,510
ليس قبل أن أملئ الكولا خاصتي

30
00:04:39,900 --> 00:04:42,730
أيتها القرصانه اللعينه

31
00:04:43,530 --> 00:04:48,280
أخيرا ألتقينا, here in the hundredth year!

32
00:04:51,700 --> 00:04:53,700
فهمت , أذا انتم خائفين مني ؟

33
00:04:56,370 --> 00:04:57,500
أحدهم هنا

34
00:04:58,580 --> 00:05:00,040
ماذا عن هذا المكان؟

35
00:05:03,210 --> 00:05:04,170
تباً

36
00:05:05,380 --> 00:05:06,930
لا يوجد أحد هنا أيضاً

37
00:05:15,980 --> 00:05:17,480
تصرف وكأنك في بيتك

38
00:05:29,530 --> 00:05:36,330
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}قوة فاكهة الشيطان
تحول كاكو وجابرا

39
00:05:45,050 --> 00:05:45,880
الأن , الأن

40
00:05:46,450 --> 00:05:47,960
جهزي نفسك

41
00:05:51,180 --> 00:05:54,580
هل أنتي مستعدة ؟

42
00:05:56,560 --> 00:05:58,060
أجهز نفسي

43
00:05:58,600 --> 00:06:00,350
أنا في خطر على أي حال

44
00:06:00,940 --> 00:06:03,230
الحصول على المفتاح هو أولويتي

45
00:06:03,360 --> 00:06:03,980
صحيح

46
00:06:04,400 --> 00:06:06,780
يو سيدي السفاح , أين هو المفتاح ؟

47
00:06:08,820 --> 00:06:10,910
...بما أنك سألتي

48
00:06:12,530 --> 00:06:15,330
دعيني أخبرك

49
00:06:16,160 --> 00:06:17,690
...المفتاح

50
00:06:19,160 --> 00:06:19,960
المفتاح ماذا؟

51
00:06:20,870 --> 00:06:22,730
...المفتاح

52
00:06:23,400 --> 00:06:25,130
نعم نعم ثم ماذا؟

53
00:06:26,340 --> 00:06:27,760
...المفتاح موجود

54
00:06:28,090 --> 00:06:29,220
...القليل فقط

55
00:06:30,200 --> 00:06:31,700
المفتاح هنا

56
00:06:34,930 --> 00:06:39,270
أوه , المفتاحي هنا

57
00:06:41,310 --> 00:06:42,900
<u>مزعج ويصعب فهمه</u>

58
00:06:48,150 --> 00:06:49,530
ليست هذة الطريقة الصحيحة لإعداده

59
00:06:49,860 --> 00:06:50,360
ماذا

60
00:06:50,780 --> 00:06:51,710
سيدتي

61
00:06:52,160 --> 00:06:55,330
للحصول على شاي لذيذ , يجب الماء ساخن

62
00:06:59,750 --> 00:07:01,790
...القاعدة الذهبية لصنع شاي ممتاز هي

63
00:07:01,960 --> 00:07:07,500
أولاً, وضع ماء ساخن ونظيف في إبريق دافئ

64
00:07:08,050 --> 00:07:10,670
وأفضل شيء هو أن يكون في وضع الغليان

65
00:07:11,380 --> 00:07:12,050
...وبهذا

66
00:07:12,470 --> 00:07:14,970
وفي أثناء تحركات الماء المغلي
,المحيط بأوراق الشاي

67
00:07:15,550 --> 00:07:17,970
فإن هذا سيظهر لون ورائحة الشاي

68
00:07:18,720 --> 00:07:20,730
...بعدها نغطي الإبريق

69
00:07:21,350 --> 00:07:23,020
وننتظر الشاي قليلاً

70
00:07:25,020 --> 00:07:27,400
ثم نسكبه على فنجان دافئ

71
00:07:28,020 --> 00:07:30,690
سيكون الطعم رائعاً إن صنعته بقلب صادق

72
00:07:32,360 --> 00:07:33,570
لديك معلومات مذهلة

73
00:07:34,200 --> 00:07:35,700
هذا لأنني طباخ

74
00:07:36,620 --> 00:07:38,830
شكراً لإخباري بهذا

75
00:07:40,950 --> 00:07:42,830
...جميلة جداً

76
00:07:54,720 --> 00:07:55,820
لابد أنه هنا

77
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
وصلت أخيراً

78
00:07:58,510 --> 00:08:00,930
جعلني أصعد وأنزل في كل السلالم

79
00:08:01,720 --> 00:08:02,930
روبين

80
00:08:03,310 --> 00:08:05,310
!روبين

81
00:08:05,600 --> 00:08:07,730
هذا أنا

82
00:08:09,360 --> 00:08:10,650
روبين

83
00:08:12,030 --> 00:08:13,150
أين أنتي

84
00:08:15,780 --> 00:08:18,660
!تبا... لا أحد هنا

85
00:08:21,200 --> 00:08:22,410
...رجل الحمامة ذلك

86
00:08:23,620 --> 00:08:24,460
صحيح

87
00:08:24,830 --> 00:08:27,040
...بما أنني أعرف إلى أين سيذهبون

88
00:08:28,630 --> 00:08:31,500
فكل ما علي هو الذهاب إلى بوابة العدالة

89
00:08:34,170 --> 00:08:36,590
لديك مفتاح يخص أصفاد روبين, صحيح؟

90
00:08:37,260 --> 00:08:39,140
ما رأيك أن تعطيني إياه قبل أن أقتلك؟

91
00:08:40,010 --> 00:08:41,180
ياله من سؤال غبي ؟

92
00:08:41,760 --> 00:08:46,770
إنني نادم لعدم مشاهدتي لمهاراتك الحقيقية في قصر قالي-لا

93
00:08:47,560 --> 00:08:51,400
ولم أتصور أن قرصاناً مثلك سيأتي إلى هنا

94
00:08:53,110 --> 00:08:55,320
أنا الأن أقوى بكثير عن أخر مرة تقابلنا

95
00:08:55,900 --> 00:08:57,030
لذا إحذر

96
00:08:57,700 --> 00:08:58,570
هذا واضح

97
00:08:59,030 --> 00:09:00,700
ثقتك بنفسك واضحة

98
00:09:00,701 --> 00:09:02,701
تملك طاقة كالوحوش

99
00:09:03,700 --> 00:09:05,410
أنت رجل مخيف

100
00:09:07,370 --> 00:09:07,750
...لكن

101
00:09:08,920 --> 00:09:12,460
أنا أقوى مبارز من بين السي بي 9

102
00:09:12,960 --> 00:09:14,340
فلا تستخف بقوتي

103
00:09:15,630 --> 00:09:16,590
أسلوب السيفين؟

104
00:09:22,430 --> 00:09:23,180
الساق القاطعة

105
00:09:34,480 --> 00:09:35,230
أنت مخطئ

106
00:09:35,780 --> 00:09:37,360
أسلوب الأربع سيوف

107
00:09:37,990 --> 00:09:38,860
هذا لا يهم

108
00:09:39,160 --> 00:09:40,990
حتى لو كان جسمك كله أسلحه

109
00:09:41,160 --> 00:09:41,660
خذ هذه

110
00:10:20,280 --> 00:10:21,030
الساق القاطعة

111
00:10:27,650 --> 00:10:28,290
سورو

112
00:10:46,180 --> 00:10:47,720
هذا ممتع جداً

113
00:10:51,520 --> 00:10:54,400
لا وقت لدي للعب معك

114
00:10:55,020 --> 00:10:57,110
إذا فكر في طريقة للقضاء علي

115
00:11:00,240 --> 00:11:02,010
الساق القاطعة...المطر

116
00:11:14,170 --> 00:11:16,540
...يتحكم بهذا الأسلوب بسهولة

117
00:11:25,300 --> 00:11:27,890
أيها الوغد, أتسخر مني؟

118
00:11:28,470 --> 00:11:30,350
لا... كم هو متوقع

119
00:11:31,140 --> 00:11:33,730
...بما أنك مستعجل, فسمح لي أن أريك

120
00:11:35,100 --> 00:11:37,060
قوتي الجديده

121
00:11:56,960 --> 00:11:58,460
!ما...ما هذا؟

122
00:12:09,850 --> 00:12:12,180
إنها غرفة غريبه حقاً

123
00:12:19,070 --> 00:12:22,280
إن التصميم الداخلي مختلف جداً عن الخارجي

124
00:12:22,440 --> 00:12:23,950
وكأننا في مكان خارجي مكشوف

125
00:12:25,400 --> 00:12:28,200
,لا,لا... لا وقت للتفكير بهذا
الأهم إستعادة مفاتيح روبين

126
00:12:29,030 --> 00:12:30,330
هذا المفتاح

127
00:12:32,620 --> 00:12:33,790
...بهدوء

128
00:12:35,120 --> 00:12:35,920
بهدوء

129
00:12:38,960 --> 00:12:40,040
لا يوجد شيء لأخافة

130
00:12:42,550 --> 00:12:44,510
بـــهـــدوء وحـــذر

131
00:12:46,630 --> 00:12:50,720
خطوة خطوة , من دون إحداث ضجيج

132
00:12:59,020 --> 00:13:00,400
كان هذا قريباً

133
00:13:00,610 --> 00:13:02,110
... حسناً, مجدداً

134
00:13:03,230 --> 00:13:04,740
إذا أستطعت أخذة بهدوء

135
00:13:05,780 --> 00:13:07,660
وهربت بهدوء

136
00:13:08,660 --> 00:13:09,950
...عندها سأحقق هدفي

137
00:13:10,830 --> 00:13:12,580
...إنتصار بدون إصابات

138
00:13:13,040 --> 00:13:17,620
نعم, أنا ملك الحــظ

139
00:13:29,140 --> 00:13:30,680
هي , قلبي

140
00:13:30,890 --> 00:13:32,140
...صوتك عالي جداً

141
00:13:34,020 --> 00:13:35,080
توقف

142
00:13:39,650 --> 00:13:40,900
!توقف نبض قلبي

143
00:13:41,400 --> 00:13:43,690
أنت... ما الذي تفعله؟

144
00:13:44,030 --> 00:13:45,400
!كيف يمكنك التوقف نهائياً؟

145
00:13:45,610 --> 00:13:48,150
صحيح, في وقت كهذا, تدليك قلبي, تدليك قلبي

146
00:13:51,160 --> 00:13:52,370
أخافني هذا

147
00:13:52,530 --> 00:13:54,660
إهدأ... أحتاج إلى الهدوء

148
00:13:55,170 --> 00:13:55,900
أبذل ما بوسعك

149
00:13:56,450 --> 00:14:00,750
...أنا الشخص الذي يمكنه فعل أي شيء أريده

150
00:14:01,920 --> 00:14:02,750
...تقريباً

151
00:14:06,260 --> 00:14:07,340
يمكنني فعل أي شيء

152
00:14:08,260 --> 00:14:09,430
يمكنني فعل أي شيء

153
00:14:11,180 --> 00:14:12,140
ماذا؟! ما هذا؟

154
00:14:12,300 --> 00:14:12,890
نحلة

155
00:14:13,050 --> 00:14:14,560
إبتعدي يا نحلة

156
00:14:15,560 --> 00:14:18,430
ماذا تفعلين؟ّ أنفي ليس بزهرة

157
00:14:18,890 --> 00:14:19,730
لا يوجد عسل بالداخل

158
00:14:20,100 --> 00:14:21,020
إبتعدي

159
00:14:23,980 --> 00:14:24,630
إبتعدي

160
00:14:31,450 --> 00:14:33,950
مالذي تنظرين له بهذا البريق في عينيك ؟

161
00:14:34,370 --> 00:14:35,330
!...لا تقولي بأنك تريدين... توقفي

162
00:14:35,990 --> 00:14:37,830
توقفي...توقفي

163
00:14:41,370 --> 00:14:44,130
أنفي... هذا مألم

164
00:14:48,760 --> 00:14:49,260
اللعنه

165
00:14:50,130 --> 00:14:52,010
عدتُ إلى نقطة البداية

166
00:14:53,010 --> 00:14:54,340
...ومع ذلك لم يستيقظ بعد

167
00:14:55,050 --> 00:14:56,390
أيحب النوم كثيراً؟

168
00:14:57,520 --> 00:15:00,180
سأنجح هذه المرة بالتأكيد, طالما لم أزعجه

169
00:15:05,020 --> 00:15:06,360
...بهدوء

170
00:15:07,730 --> 00:15:09,030
...بهدوء

171
00:15:09,940 --> 00:15:12,570
...بهدوء... بهدوء

172
00:15:13,330 --> 00:15:20,030
ترجمة: الجوكر
www.joker-anime.com
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&} تعديل الترجمة : بـــريـــق

173
00:15:28,340 --> 00:15:31,050
...بهدوء ...بهدوء

174
00:15:37,510 --> 00:15:39,850
...القليل بعد, القليل بعد;

175
00:15:40,310 --> 00:15:42,310
...القليل بعد

176
00:15:49,280 --> 00:15:51,110
!هذه المرة, ديك؟

177
00:15:51,530 --> 00:15:55,360
هذا سيء, ما الذي يفعله هذه الديك المزعج هنا؟

178
00:15:58,240 --> 00:15:58,830
هذا سيء

179
00:15:59,160 --> 00:16:02,710
إن صرخ سوف أنتهي, سأخسر حياتي إذا
!صرخ وسيستيقظ هذا الرجل ويقتلني هنا

180
00:16:03,620 --> 00:16:05,330
إلى ماذا تنظرين؟

181
00:16:05,620 --> 00:16:08,090
هل ستقوم بالصياح؟ حقاً ؟ هل ستفعل ذلك؟

182
00:16:11,050 --> 00:16:12,760
صديقي الديك , أخي الديك , سيد ديك

183
00:16:12,970 --> 00:16:17,850
...أتوسل إليك, لا تصرخ, أرجوك لا تصرخ, لا تصرخ

184
00:16:19,260 --> 00:16:21,420
!كيف يمكن وجود نوع يفعل هذا من الدجاج؟

185
00:16:23,480 --> 00:16:24,560
هل وصل القرصان؟

186
00:16:24,940 --> 00:16:27,190
أيها الديك اللعينة

187
00:16:27,860 --> 00:16:29,770
...حسناً لنبدأ بهذا

188
00:16:30,440 --> 00:16:32,740
!تبا للديك اللعينة

189
00:16:52,170 --> 00:16:53,170
...قوي جداً

190
00:16:55,720 --> 00:16:56,930
إذا أنت من حظر هنا

191
00:16:59,180 --> 00:17:01,390
أنت الشخص الذي أصاب علم الحكومة, صحيح؟

192
00:17:05,640 --> 00:17:07,900
أنت بالتأكيد تملك ذراع رائعة

193
00:17:12,730 --> 00:17:15,190
أكانت هذه ضربته الأولى بعدما إستيقظ مباشرة؟

194
00:17:15,780 --> 00:17:17,990
أسف , أسف , إعذرني على هذة اللكمة العادية

195
00:17:18,360 --> 00:17:19,430
آسف لهذا

196
00:17:21,160 --> 00:17:22,280
إنها تألم, صحيح؟

197
00:17:32,500 --> 00:17:33,880
لكن لا تقلق

198
00:17:34,210 --> 00:17:37,420
بغض النظر عن شكلي , فأنا لا أحب التعذيب

199
00:17:39,800 --> 00:17:41,140
...فاكهة الشيطان

200
00:17:41,550 --> 00:17:43,640
فاكهة الإينو إينو: شكل الذئب

201
00:17:44,520 --> 00:17:47,310
كل ما علي هو قطع عنقك , وسينتهي الأمر

202
00:17:47,600 --> 00:17:50,900
بما أنك ستموت , لا حاجة لتعاني

203
00:17:51,810 --> 00:17:52,900
أليس هذا صحيحاً؟

204
00:17:53,730 --> 00:17:54,610
...ذئب

205
00:17:57,950 --> 00:17:58,650
...اللعنة

206
00:17:59,110 --> 00:18:01,780
ماذا؟ أتريد القتال؟

207
00:18:01,870 --> 00:18:03,740
...لا تبدو لي بتلك القوة

208
00:18:04,700 --> 00:18:07,250
لا... مهما كان, فسوف أقاتل

209
00:18:08,250 --> 00:18:09,370
أخرس

210
00:18:09,580 --> 00:18:12,380
!أنا هنا لإنقاذ روبين

211
00:18:15,710 --> 00:18:16,380
...السقف

212
00:18:17,920 --> 00:18:18,670
أنه ينهار

213
00:18:21,340 --> 00:18:25,600
هذا سيء, أردت أن أكون إنسان على
!شكل حيوان, فتحولت كلياً إلى زرافة

214
00:18:25,970 --> 00:18:28,930
زرافة تتحدث وتسقط علينا

215
00:18:31,030 --> 00:18:34,360
كاكو , قدرتك الجديدة رائعة

216
00:18:34,940 --> 00:18:35,770
ذئب؟

217
00:18:36,230 --> 00:18:38,400
!ما هذا؟ أهذه حديقة حيوانات؟

218
00:18:48,160 --> 00:18:50,290
فاكهة يوشي يوشي : شكل الزرافة

219
00:18:52,120 --> 00:18:55,630
أنت مثير للشفقة لكي تبقى رجل الزرافة بقية حياتك

220
00:18:58,290 --> 00:19:02,890
وماذا بها الزرافة؟ أظن شخصياً أنها جيدة

221
00:19:04,640 --> 00:19:06,640
...صاحب الحمامة كان فهد على ما أظن

222
00:19:07,060 --> 00:19:10,270
واثنان أيضا منهم يملكان قدرة فاكهة الشيطان

223
00:19:11,100 --> 00:19:13,400
هل هذه هي منظمة السي بي 9 ؟

224
00:19:17,020 --> 00:19:19,610
إذا هو أحد مستخدمي فاكهة الشيطان نوع الزوون؟

225
00:19:20,150 --> 00:19:21,860
...مستذئب , ثم رجل الزرافة

226
00:19:22,110 --> 00:19:23,860
يالحظ , أن نتواجه مع هؤلاء الأقوياء

227
00:19:24,700 --> 00:19:28,120
لكن, حمداً لله أن زورو سقط معه أيضاً

228
00:19:28,560 --> 00:19:29,890
رغم أن الوضع يحتاج اثنان ضد اثنان

229
00:19:31,250 --> 00:19:32,580
من الأفضل أن يتعامل معهما لوحده

230
00:19:33,080 --> 00:19:36,040
!ماذا تعني بأنك سعيد بهذا الوضع؟

231
00:19:37,710 --> 00:19:39,250
...هذا صحيح

232
00:19:39,670 --> 00:19:41,420
...الزرافة دائما جميلة

233
00:19:43,050 --> 00:19:45,180
ماذا تقصد بهذا الكلام؟

234
00:19:45,510 --> 00:19:49,930
ما زالا يتشاجران رغم أنهم أصدقاء

235
00:19:51,560 --> 00:19:52,600
ما ذا؟

236
00:19:52,980 --> 00:19:54,600
تبدو خزنة مفتوحة

237
00:19:56,310 --> 00:19:58,610
هل هذه الأصفاد الغريبة هي حقا...!؟

238
00:20:00,650 --> 00:20:02,360
قلت لك توقف عن الظحك

239
00:20:02,490 --> 00:20:03,570
أيتها الزرافة

240
00:20:04,780 --> 00:20:06,780
إلى متى ستتشاجر هناك؟

241
00:20:07,320 --> 00:20:09,870
قلت لك, لا وقت لدي

242
00:20:11,450 --> 00:20:14,460
إن كان شكلك هذا يناسبك, فسأهجم عليك هكذا

243
00:20:14,830 --> 00:20:16,080
يا للحماقة

244
00:20:16,500 --> 00:20:19,500
لا تستخف بقوة الزرافة المدمرة

245
00:20:21,380 --> 00:20:22,050
تحوّل

246
00:20:22,840 --> 00:20:23,800
شكل الوحش البشري

247
00:20:25,720 --> 00:20:26,680
سأريك إياها

248
00:20:27,910 --> 00:20:30,350
قوتي الحقيقية

249
00:20:43,140 --> 00:20:44,280
بشع جداً

250
00:20:45,650 --> 00:20:46,780
أيها الوغد... ماذا قلت؟

251
00:20:51,870 --> 00:20:53,870
!كيف قلت كلاماً كهذا؟

252
00:20:55,000 --> 00:20:57,880
هذا سيء, لا يجدر بي قول هذا

253
00:20:58,630 --> 00:21:00,540
يجب ألا أفقد التركيز , وإلا ضعفت مهارة المبارزة لدي

254
00:21:03,880 --> 00:21:06,070
ألن تتوقف عن الضحك يا جابورا؟

255
00:21:07,260 --> 00:21:07,760
آسف

256
00:21:15,800 --> 00:21:17,210
لا يمكنني التوقف

257
00:21:23,480 --> 00:21:25,400
إلا أن شكله مثير  للإهتمام

258
00:21:25,690 --> 00:21:28,110
كيف يمكن لهذا الأنف المربع أن يكبر هكذا؟

259
00:21:31,450 --> 00:21:33,330
ماذا؟ ما هذه الأصفاد؟

260
00:21:35,750 --> 00:21:37,500
...آسف يا زورو

261
00:21:37,960 --> 00:21:39,540
ماذا تقصد بهذا , أيها الأحمق ؟

262
00:21:39,830 --> 00:21:44,510
ربما كانت هذه أصفاد حجر البحر كالتي على روبين

263
00:21:44,710 --> 00:21:47,130
بما أن أعدائنا كلاهما يستخدم فاكهة الشيطان

264
00:21:47,590 --> 00:21:50,180
ظننت بأنهما سيضعفان إن وضعتها عليهم

265
00:21:50,550 --> 00:21:53,640
إذا لماذا هي علي أيها الأحمق؟

266
00:21:54,010 --> 00:21:55,430
...لكن...لكن

267
00:21:57,730 --> 00:21:59,730
...وجه الزرافة مضحك جداً

268
00:21:59,850 --> 00:22:00,980
لذا إنخفضت يدي وقتها

269
00:22:02,230 --> 00:22:04,150
رأس زرافة مربع

270
00:22:06,570 --> 00:22:07,490
تشبيه رائع

271
00:22:09,740 --> 00:22:12,160
...أيها الأوغاد, جميعكم

272
00:22:14,330 --> 00:22:17,750
سأريكم قوة مستخدم فاكهة الشيطان

273
00:22:19,750 --> 00:22:20,210
رانكيك

274
00:22:25,780 --> 00:22:27,660
ماذا؟ ماذا يفعل؟

275
00:22:28,860 --> 00:22:30,920
(اماندشي ( القطع الدائري

276
00:22:35,100 --> 00:22:36,100
!هذا سيء

277
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
!انخفض, يوسوب

278
00:23:11,550 --> 00:23:12,140
هذا سيء

279
00:23:12,630 --> 00:23:14,050
!ليس هذا وقت الشاي

280
00:23:14,370 --> 00:23:16,260
هذا مخجل... هل انت مستعجل؟

281
00:23:16,680 --> 00:23:18,350
هذا يأثر على حياة روبين

282
00:23:18,670 --> 00:23:21,700
إن حاول أحد إيقافي, حتى لو كانت إمرأة, فلن أرحمه

283
00:23:21,890 --> 00:23:24,770
حسناً, إنتهى وقت الشاي

284
00:23:25,940 --> 00:23:26,790
في الحلقة القادمة من ون بيس

285
00:23:27,480 --> 00:23:32,620
حتى لو مت, فلن أضربك... طريقة سانجي الرجولية

286
00:23:32,780 --> 00:23:36,200
سوف أصبح ملك القراصنة

287
00:23:35,810 --> 00:23:41,160
ترجمة: الجوكر
www.joker-anime.com

