1
00:02:33,480 --> 00:02:36,080
الثروة ، الشهر ، القوة

2
00:02:37,720 --> 00:02:42,751
( الرجل الذي امتلك كل شيء ( جولد روجر

3
00:02:43,590 --> 00:02:45,950
الكلمات التي قالها قبل موته

4
00:02:45,950 --> 00:02:47,870
أرسلت كل الناس في العالم

5
00:02:47,870 --> 00:02:49,380
إلى البحار

6
00:02:49,880 --> 00:02:51,220
كنزي ؟

7
00:02:52,250 --> 00:02:54,050
! أذا أردتموه سأعطيكم إياه

8
00:02:54,050 --> 00:02:54,840
! جدوه

9
00:02:55,660 --> 00:02:58,350
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

10
00:02:58,970 --> 00:03:01,410
أصبح الناس يبحثون عن المجد

11
00:03:01,410 --> 00:03:02,970
( مندفعين جميعهم إلى ( جراند لاين

12
00:03:04,050 --> 00:03:06,080
...العالم الآن

13
00:03:06,080 --> 00:03:07,450
! في عصر القراصنة المهيب

14
00:19:38,896 --> 00:19:40,773
لقد استدعيت في المكالمة

15
00:03:10,640 --> 00:03:11,120
! لحظة

16
00:03:13,200 --> 00:03:14,740
! أنت..هذا

17
00:03:29,350 --> 00:03:31,790
الدندن موشي الفضي , تلقى إشارة

18
00:03:32,710 --> 00:03:34,250
تم طلب نداء الباستر كول

19
00:03:34,850 --> 00:03:37,840
الأمر من الأدميرال أوكوجي , الباستر كول

20
00:03:38,720 --> 00:03:39,460
ماهو الموقع ؟

21
00:03:39,950 --> 00:03:40,980
( إينيس لوبي )

22
00:03:41,600 --> 00:03:45,060
أستدعي أقرب خمس نواب للأدميرالات إلى هنا حالا

23
00:03:45,600 --> 00:03:48,270
من بداية النداء , وهم يتوجهون بسرعة للمقر الرئيسي

24
00:03:48,610 --> 00:03:49,440
كم من الوقت سنأخذ ؟

25
00:03:49,980 --> 00:03:51,740
نستطيع أن نصل هناك خلال 30 دقيقة

26
00:03:52,410 --> 00:03:54,870
جهزوا عشر سفن حربية للإبحار حالا

27
00:03:55,450 --> 00:03:56,690
إستدعي خمسة نواب حالا

28
00:03:57,380 --> 00:03:58,090
! بسرعة

29
00:03:58,540 --> 00:03:58,900
! حاضر يا سيدي

30
00:04:00,080 --> 00:04:01,440
تم طلب نداء الباستر كول

31
00:04:02,010 --> 00:04:03,780
( وجهتنا هي ( إينيس لوبي

32
00:04:04,490 --> 00:04:06,890
جهزوا السفن الحربية حالاً

33
00:04:10,980 --> 00:04:12,040
أجل ، المدير ؟

34
00:04:12,040 --> 00:04:15,120
...تباً هذه اليد التي تجمل الجهاز

35
00:04:15,120 --> 00:04:17,050
! تباً مالذي فعلته

36
00:04:17,460 --> 00:04:20,380
لقد ضغطت الدندن موشي الذهبي

37
00:04:21,160 --> 00:04:22,540
...ولتوي

38
00:04:23,780 --> 00:04:28,350
طلبت نداء الباستر كول

39
00:04:29,200 --> 00:04:30,350
ليترك الجميع الجزيرة

40
00:04:30,890 --> 00:04:33,320
تم إستدعاء نداء الباستر كول لإينيس لوبي

41
00:04:34,000 --> 00:04:36,280
لن يكون هنالك أحد بأمان على هذه الجزيرة

42
00:04:36,780 --> 00:04:39,360
لا تخبريهم بشء مثل هذا

43
00:04:47,370 --> 00:04:49,200
لقد طلب نداء الباستر كول

44
00:04:49,600 --> 00:04:50,830
! السفن الحربية قادمة

45
00:04:52,320 --> 00:04:55,010
! ( أخرجوا من ( أينيس لوبي

46
00:04:57,090 --> 00:04:57,860
ماكان هذا ؟

47
00:04:58,840 --> 00:05:00,600
من أين تتحدث ( روبن ) ؟

48
00:05:02,650 --> 00:05:04,100
من الجهة الأخرى من هذا الباب

49
00:05:12,120 --> 00:05:15,070
لـــن أدعــك تــمــر

50
00:05:46,800 --> 00:05:47,340
! تحرك

51
00:05:48,460 --> 00:05:50,940
! لابد بأن ( روبن ) وراء هذا الباب

52
00:05:51,360 --> 00:05:52,070
إنها هناك

53
00:05:52,780 --> 00:05:54,100
لن تراها

54
00:05:54,720 --> 00:05:55,990
مرة أخرى

55
00:05:56,900 --> 00:05:57,370
لا

56
00:05:58,320 --> 00:05:59,470
! سوف أراها

57
00:06:00,690 --> 00:06:01,800
! سأذهب الآن

58
00:06:01,800 --> 00:06:02,230
! ( روبن )

59
00:06:02,660 --> 00:06:11,630
  خمسة من نامي
الهجوم الرئيسي مع  ماريج

60
00:06:25,370 --> 00:06:26,970
قفي نيكو روبين

61
00:06:27,360 --> 00:06:29,060
! أسرعي و قفي

62
00:06:31,500 --> 00:06:33,230
ماهذه النظرة ؟

63
00:06:33,740 --> 00:06:36,110
ألغي نداء الباستر كول في الحال

64
00:06:36,730 --> 00:06:38,440
لا تزال هنالك فرصة لذلك

65
00:06:38,910 --> 00:06:39,610
! إخرسي

66
00:06:39,930 --> 00:06:41,700
لاتزالين مصرة بشأن هذا ؟

67
00:06:42,630 --> 00:06:45,720
أتتوقعين مني أنا , رئيس السي بي 9 أن أقول

68
00:06:46,540 --> 00:06:50,100
" أسف , لقد طلبت نداء الباستر كول بالخطأ "

69
00:06:50,820 --> 00:06:52,750
! غبية

70
00:06:54,040 --> 00:06:57,550
مهما حدث ، أعرف شيئاً واحداً

71
00:06:58,050 --> 00:07:00,760
...إذا أحضرتك إلى الحكومة

72
00:07:01,110 --> 00:07:03,120
مستقبلي سيكون رائعاً

73
00:07:03,120 --> 00:07:04,720
أليس هذا عظيماً ؟

74
00:07:06,920 --> 00:07:08,540
! لن يحدث هذا أبداً

75
00:07:09,340 --> 00:07:10,060
ماذا ؟

76
00:07:10,630 --> 00:07:12,850
...الكل سوف...( لوفي ) سوف يأتي

77
00:07:13,970 --> 00:07:14,900
قريباً

78
00:07:15,430 --> 00:07:17,530
لا ، أنت مخطئة

79
00:07:17,530 --> 00:07:20,630
ليس لديك سبب لكي تتعلقي بهذه
الآمال بعد الآن

80
00:07:21,430 --> 00:07:29,010
الآن الذي يتقاتل مع قبعة القش مع صاحب قوة الــ4000 روب لوشي

81
00:07:29,500 --> 00:07:33,520
هل تظنين فعلاً بأن هذا الطفل
لديه أية فرصة للفوز ؟

82
00:07:34,200 --> 00:07:38,690
حتى لو استدعيت الباستر كول ، حتى ولو فاز ذو القبعة القشية

83
00:07:38,690 --> 00:07:41,160
! لاشيء سيتغير

84
00:07:41,670 --> 00:07:43,530
هل فهمت ؟

85
00:07:50,880 --> 00:07:52,870
...لوفي )...الجميع )

86
00:08:37,640 --> 00:08:38,770
! ( روبن )

87
00:09:48,350 --> 00:09:49,680
أنه الباستر كول

88
00:09:49,920 --> 00:09:51,350
! السفن الحربية قادمة

89
00:09:51,950 --> 00:09:55,220
! حتى لوبقينا سيقومون بالهجوم

90
00:09:55,720 --> 00:09:56,890
! أهربوا

91
00:10:03,790 --> 00:10:05,330
! يبدو ممتعاً

92
00:10:07,560 --> 00:10:09,530
ولكن...لن يأتي أحد

93
00:10:10,140 --> 00:10:12,910
...ظننت بأن الأنف الكبير سيكون هنا الآن

94
00:10:15,940 --> 00:10:17,790
...يبدو ممتعاً جداً

95
00:10:18,930 --> 00:10:20,210
...( جيموني ) و ( جونبي )

96
00:10:20,670 --> 00:10:22,230
ماذا بكما ؟

97
00:10:23,420 --> 00:10:24,270
! جدتي

98
00:10:26,680 --> 00:10:28,080
...حسناً

99
00:10:28,080 --> 00:10:29,940
...لقد وجدنا هذه الفتحة المريبة

100
00:10:29,940 --> 00:10:32,800
...عندها أحضرنا أخونا القرصان معنا

101
00:10:33,050 --> 00:10:34,340
...وعندها...وعندها

102
00:10:34,550 --> 00:10:37,430
! أصبح أخونا القرصان صغيراً جداً

103
00:10:37,960 --> 00:10:39,080
صغيراً ؟

104
00:10:40,660 --> 00:10:43,100
! " ولكن ، ولكن حصل " انفجار

105
00:10:43,580 --> 00:10:44,310
انفجار ؟

106
00:10:51,010 --> 00:10:51,650
! صحيح

107
00:10:53,950 --> 00:10:55,760
...هذا الطفل القرصان

108
00:10:57,030 --> 00:10:58,980
...لا أعرف بما يجري هنا

109
00:10:58,980 --> 00:11:01,590
! ولكن يبدو بأن الأمور تكون ممتعةً أكثر

110
00:11:05,590 --> 00:11:07,350
يبدو أن الأمور بدأت تصبح أكثر إثارة

111
00:11:10,900 --> 00:11:14,470
! يبدو أننا إذا بقينا في البرج أطول ، سنموت

112
00:11:16,980 --> 00:11:19,390
! أنت تهربين ، أتركي مفتاحك

113
00:11:20,000 --> 00:11:20,480
سورو

114
00:11:21,300 --> 00:11:22,060
آسفة

115
00:11:24,070 --> 00:11:26,900
...كنت أريد اللعب معك أكثر

116
00:11:33,780 --> 00:11:34,510
تبا

117
00:11:46,050 --> 00:11:49,000
! ولكن يجب أن نسرع في الهرب أيضاً

118
00:11:56,880 --> 00:11:58,180
! الفقاعة الذهبية

119
00:12:09,250 --> 00:12:10,600
...( الهجوم الذي أصاب ( سانجي

120
00:12:11,040 --> 00:12:12,070
وكنت أعرف ان علي تجنبه

121
00:12:19,740 --> 00:12:21,330
لا أستطيع الإمساك بعصا المناخ

122
00:12:23,570 --> 00:12:24,660
...أصبح كل جسدي ناعماً ، لذا

123
00:12:25,050 --> 00:12:26,260
! لا أستطيع النهوض أيضاً

124
00:12:30,820 --> 00:12:32,590
مالذي فعلته بجسدي ؟

125
00:12:34,630 --> 00:12:38,050
للأسف، لقد أصبح جسدك أملساً
...من دون انحناء

126
00:12:38,570 --> 00:12:39,730
ولكنه أجمل جلد

127
00:12:41,340 --> 00:12:42,720
! أنا أحسدك

128
00:12:43,570 --> 00:12:45,740
ومن جهة أخرى ، لقد تضاءلت قوتك إلى النصف

129
00:12:46,660 --> 00:12:49,190
من الأفضل لك أن تستسلمي عن مفتاحي

130
00:12:49,760 --> 00:12:52,740
! لا..لا أستطيع فعل هذا

131
00:12:53,320 --> 00:12:54,250
الشحن

132
00:12:57,790 --> 00:12:58,240
! لافائدة منه

133
00:12:58,700 --> 00:13:00,610
! لعبتنا قد انتهت

134
00:13:01,840 --> 00:13:02,450
الساق العاصفة

135
00:13:06,740 --> 00:13:07,620
هجوم السراب

136
00:13:08,560 --> 00:13:09,460
أنا هنا

137
00:13:10,180 --> 00:13:10,680
...متى فعلت

138
00:13:11,300 --> 00:13:11,850
كيف حدث هذا ؟

139
00:13:12,710 --> 00:13:13,170
شيقان

140
00:13:19,290 --> 00:13:20,040
نسخة مزيفة أخرى ؟

141
00:13:20,690 --> 00:13:21,430
أين أنت الآن ؟

142
00:13:22,070 --> 00:13:22,930
! هنا ، هنا

143
00:13:29,350 --> 00:13:30,270
ماهذا ؟

144
00:13:30,900 --> 00:13:33,060
! لقد أصبحت أضخم

145
00:13:36,730 --> 00:13:38,700
هل أكلت من فاكهة الشيطان ؟

146
00:13:40,180 --> 00:13:40,870
! ياللشقراء الغبية

147
00:13:42,200 --> 00:13:54,112
تــرجــمــة زكــريــا أحــمــد ســنــد
تعديل : بـــريـــق
ahmed_master23 توقيت

148
00:13:57,660 --> 00:13:59,560
لقد طلب نداء الباستر كول

149
00:14:00,140 --> 00:14:00,860
! أسرع

150
00:14:01,800 --> 00:14:04,240
لننطلق , سيف الأنف الطويل

151
00:14:07,010 --> 00:14:07,570
! ( رانكيكو )

152
00:14:08,440 --> 00:14:09,070
! ( شيقان )

153
00:14:16,310 --> 00:14:17,620
! أحسنت صنعاً

154
00:14:19,290 --> 00:14:20,040
! ( رانكيكو )

155
00:14:20,370 --> 00:14:20,860
! ( شيقان )

156
00:14:21,830 --> 00:14:22,570
مرة أخرى ؟

157
00:14:38,350 --> 00:14:40,820
! ( لن تنفع هذه الخطة ( زورو

158
00:14:41,270 --> 00:14:43,520
مارأيك بأن أعطيك فكرة لخطة أخرى ؟

159
00:14:45,840 --> 00:14:46,900
! لا ، انتظر

160
00:14:48,990 --> 00:14:50,720
...العدو على وشك تذوق طعم

161
00:14:51,680 --> 00:14:53,670
! قوة الأنف الطويل الحقيقية

162
00:14:54,990 --> 00:14:56,370
حقاً ؟

163
00:14:59,980 --> 00:15:02,210
...استخدام صديقك كسيف

164
00:15:02,920 --> 00:15:05,190
! يالها من طريقة حمقاء للقتال

165
00:15:05,840 --> 00:15:09,590
عل كل ، نحن لانهتم ما إذا أصيب

166
00:15:10,570 --> 00:15:13,480
! زورو ) لقد جهزت نفسي )

167
00:15:14,140 --> 00:15:15,810
هلا فعلناها ؟

168
00:15:16,390 --> 00:15:19,270
إنها نقطة تحول مع خطة جديدة

169
00:15:20,010 --> 00:15:20,930
إنطلق من دون تردد

170
00:15:22,530 --> 00:15:23,400
أحسنت قولاً

171
00:15:24,830 --> 00:15:26,180
سيف الأنف الطويل

172
00:15:26,560 --> 00:15:28,070
القتل الأكيد

173
00:15:29,590 --> 00:15:30,340
صقل الوسام ؟

174
00:15:33,520 --> 00:15:38,150
هذا الأسم أظهر الجمال الحقيقي للأنف الطويل

175
00:15:38,890 --> 00:15:40,330
! ( أعجبني ( زورو

176
00:15:52,300 --> 00:15:53,470
ماذا ؟

177
00:15:53,470 --> 00:15:55,700
! يبدو بأنه يريد منا أن نذهب ونقضي عليه

178
00:16:01,510 --> 00:16:03,270
...( ماذا بالضبط ( زورو

179
00:16:03,650 --> 00:16:05,170
! أنا سأذهب أولاً

180
00:16:05,170 --> 00:16:06,230
! أنا الأول

181
00:16:09,860 --> 00:16:10,430
! ( سورو )

182
00:16:17,300 --> 00:16:18,190
! سحقاً

183
00:16:18,190 --> 00:16:20,160
...تظن بأنك سوف تقضي علينا

184
00:16:20,630 --> 00:16:22,120
! كان هذا شيئاً خطيراً

185
00:16:23,420 --> 00:16:26,500
كنت تقصد بأن تجعلني كطعم للحيوانات

186
00:16:26,500 --> 00:16:28,080
! طعمي ليس جيداً

187
00:16:28,450 --> 00:16:30,900
تقصد بأني فقط كنت الطعم ؟

188
00:16:30,900 --> 00:16:32,230
ماذا بك ؟

189
00:16:32,940 --> 00:16:33,820
مرة أخرى

190
00:16:33,820 --> 00:16:35,420
( هايساتو ميكاي )

191
00:16:35,870 --> 00:16:37,260
! أنت تضغط علي مرة أخرى

192
00:16:38,310 --> 00:16:43,010
لديك فكرة خاطئة عن القتل

193
00:16:43,500 --> 00:16:46,060
...أنا الذي سوف يموت

194
00:16:52,230 --> 00:16:53,620
...فاكهة الزون

195
00:16:53,620 --> 00:16:55,440
هل كان هذا سلاحك السري ؟

196
00:16:56,030 --> 00:16:58,220
! قلت لك هذا ليس أنا

197
00:16:58,930 --> 00:17:01,040
...ولكن...هذا الشيء

198
00:17:01,990 --> 00:17:03,160
...يبدو مثل الرنة

199
00:17:04,180 --> 00:17:06,260
...ولديه تلك القبعة و الرمز

200
00:17:07,470 --> 00:17:11,060
! ( ولكن ، من المستحيل أن يكون ( شوبر

201
00:17:14,690 --> 00:17:16,340
ما هذا النوع من وحوش الفاكهة

202
00:17:18,880 --> 00:17:19,420
! مشي القمر

203
00:17:22,610 --> 00:17:23,140
! ( رانكيكيو )

204
00:17:23,900 --> 00:17:25,390
! لحظة ، توقف

205
00:17:27,170 --> 00:17:27,610
! ( شوبر )

206
00:17:28,090 --> 00:17:29,510
أنت ( شوبر ) صحيح ؟

207
00:17:30,010 --> 00:17:31,120
كيف أصبحت هكذا؟

208
00:17:41,300 --> 00:17:43,840
لم تتعرف علي بسبب جسدي

209
00:17:44,530 --> 00:17:45,960
ألست ( شوبر ) ؟

210
00:17:47,050 --> 00:17:52,040
اسمعي ، لم أظن أبداً بأن هذا الشيء هو أنت

211
00:17:52,960 --> 00:17:53,880
! ( شوبر )

212
00:17:54,790 --> 00:17:56,090
! إنها تتجاهلني

213
00:17:56,490 --> 00:17:57,430
! ياللفتاة المتغطرسة

214
00:17:59,750 --> 00:18:00,430
! ( شوبر )

215
00:18:00,940 --> 00:18:02,040
ماخطبك ؟

216
00:18:02,040 --> 00:18:03,950
...أنظر بقرب ، إنه أنا

217
00:18:03,950 --> 00:18:04,350
! ( نامي )

218
00:18:12,810 --> 00:18:13,520
! ( شوبر )

219
00:18:18,630 --> 00:18:19,660
! ( أوقف ذلك ( شوبر

220
00:18:39,390 --> 00:18:41,260
...كان ( سانجي ) في أسفل الدرج

221
00:18:41,960 --> 00:18:44,770
! أتساءل من أين أتى هذا المخلوق العجيب

222
00:18:45,460 --> 00:18:46,720
! لاتلمسيه

223
00:18:47,330 --> 00:18:48,350
! إنه من أصدقائي

224
00:19:12,590 --> 00:19:13,920
مالذي حدث لـ( شوبر ) ؟

225
00:19:16,330 --> 00:19:18,590
! هذا سيء ، يجب أن أسرع لإيقافه

226
00:19:21,990 --> 00:19:22,970
هل هذا صديقك ؟

227
00:19:23,420 --> 00:19:26,270
! القراصنة يكبتون غضبهم دائماً

228
00:19:26,890 --> 00:19:27,710
! ( شوبر)

229
00:19:30,800 --> 00:19:31,710
! تتجاهلني مرة أخرى

230
00:19:32,350 --> 00:19:33,440
! فتاة متغطرسة

231
00:19:34,250 --> 00:19:36,360
لابأس إذا أردت إيقاف هذا الوحش

232
00:19:36,970 --> 00:19:39,600
ولكنني أمرت لإيقافك

233
00:19:40,670 --> 00:19:42,350
حان الوقت لإنهاء هذا

234
00:19:43,280 --> 00:19:43,860
! ( رانكيكو )

235
00:19:44,890 --> 00:19:45,300
! لا

236
00:19:45,910 --> 00:19:48,740
!لا أستطيع المراوغة بجسم كهذا

237
00:19:52,860 --> 00:19:53,390
هل راوغت ؟

238
00:19:54,940 --> 00:19:56,390
! قدم واحدة عادت لطبيعتها

239
00:19:56,880 --> 00:19:59,280
لماذا ؟ مالذي حدث ؟

240
00:20:01,200 --> 00:20:01,840
! إنها رطبة

241
00:20:02,490 --> 00:20:04,890
! مع كل الأحداث من قبل...أجل

242
00:20:06,550 --> 00:20:07,300
! ماء

243
00:20:07,880 --> 00:20:10,590
! قوة الصابون تزول بالماء

244
00:20:24,380 --> 00:20:25,690
هل تستخفين بي ؟

245
00:20:26,350 --> 00:20:29,240
تعرفين الآن كيف تتخلصين من التأثير

246
00:20:29,990 --> 00:20:31,740
هل ظننت بأنني سوف أدعك تفعلين ذلك ؟

247
00:20:35,550 --> 00:20:38,250
الفقاعات الهادئة

248
00:20:39,740 --> 00:20:42,500
! سأنفخ هذه الفقاعات مع الرياح

249
00:20:43,080 --> 00:20:43,810
...الإعصار الحلزوني

250
00:20:46,550 --> 00:20:47,200
! تباً

251
00:20:51,540 --> 00:20:53,890
...لا ، قوتي

252
00:20:57,440 --> 00:20:58,330
شيقان

253
00:20:59,700 --> 00:21:00,400
...العصا

254
00:21:00,830 --> 00:21:01,280
! السوط

255
00:21:18,180 --> 00:21:19,160
...أنا بخير

256
00:21:19,700 --> 00:21:20,630
بخير ؟

257
00:21:23,130 --> 00:21:25,470
...عندما جعلتني أطير

258
00:21:26,670 --> 00:21:29,180
! جعلتني أتخلص من الفقاعات أيضاً

259
00:21:30,250 --> 00:21:31,120
...إذا أردت

260
00:21:31,760 --> 00:21:34,640
أستطيع الإستمرار في جعلك تطيرين حتى الموت

261
00:21:38,610 --> 00:21:40,270
! الجو الغائم

262
00:21:40,670 --> 00:21:41,730
! ( طلقة الغائمة )

263
00:21:45,720 --> 00:21:48,780
! إنه ليس عرضاً سحريا كما تظنين

264
00:21:51,000 --> 00:21:52,880
غيوم...برق أكثر ؟

265
00:21:56,110 --> 00:21:59,110
! البرق لايأتي من غيوم كهذه

266
00:21:59,650 --> 00:22:02,290
! عوضاً عن ذلك ، لديهم شيء آخر

267
00:22:03,370 --> 00:22:05,420
! لن تقومي...لا ، لن تفعلي

268
00:22:07,210 --> 00:22:08,160
! الجو ممطر

269
00:22:09,200 --> 00:22:09,840
! الكرة الباردة

270
00:22:10,000 --> 00:22:10,550
! ( سورو )

271
00:22:12,450 --> 00:22:13,560
! ( مطر )

272
00:22:13,880 --> 00:22:15,080
! ( هجوم المطر )

273
00:22:23,860 --> 00:22:27,730
هذا ليس جيداً بعدما جعلتك تبدين جميلة

274
00:22:28,210 --> 00:22:31,760
! إذا كانت الهدية جيدة ، فيجب أن أرفض

275
00:22:33,080 --> 00:22:33,710
! ( هجوم الطاقة )

276
00:22:40,460 --> 00:22:41,960
! ( هجوم السراب )

277
00:22:45,320 --> 00:22:45,820
! لقد اختفت

278
00:22:46,560 --> 00:22:50,010
! لقد فهمت قوتك

279
00:22:51,680 --> 00:22:53,680
وقوة السي بي 9

280
00:22:54,190 --> 00:22:55,370
ماهذا ؟

281
00:22:58,390 --> 00:22:59,430
هجوم السراب

282
00:23:01,160 --> 00:23:02,450
نسخ السراب

283
00:23:08,460 --> 00:23:09,130
! ( فرانكي )

284
00:23:09,520 --> 00:23:11,390
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

285
00:23:12,080 --> 00:23:13,400
! توقف عن كونك غبياً

286
00:23:13,850 --> 00:23:14,720
في الحلقة المقبلة من
( قطعة واحدة )

287
00:23:15,200 --> 00:23:16,430
! ( عزم ( نامي

288
00:23:16,430 --> 00:23:17,820
! أطلق على ( شوبر ) الهائج

289
00:23:18,350 --> 00:23:20,980
! سأصبح ملك القراصنة

