1
00:02:33,029 --> 00:02:35,631
الثروة ، الشهر ، القوة

2
00:02:37,266 --> 00:02:42,305
( الرجل الذي امتلك كل شيء ( جولد روجر

3
00:02:43,139 --> 00:02:45,508
الكلمات التي قالها قبل موته

4
00:02:45,508 --> 00:02:47,410
أرسلت كل الناس في العالم

5
00:02:47,410 --> 00:02:48,945
إلى البحار

6
00:02:49,412 --> 00:02:50,746
كنزي ؟

7
00:02:51,814 --> 00:02:53,583
! أذا أردتموه سأعطيكم إياه

8
00:02:53,583 --> 00:02:54,383
! جدوه

9
00:02:55,184 --> 00:02:57,887
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

10
00:02:58,521 --> 00:03:00,957
أصبح الناس يبحثون عن المجد

11
00:03:00,957 --> 00:03:02,525
( مندفعين جميعهم إلى ( جراند لاين

12
00:03:03,593 --> 00:03:05,595
...العالم الآن

13
00:03:05,595 --> 00:03:06,996
! في عصر القراصنة المهيب

14
00:03:11,267 --> 00:03:12,902
! فهمت

15
00:03:13,569 --> 00:03:14,103
ماذا ؟

16
00:03:14,670 --> 00:03:15,972
...نستطيع أن

17
00:03:15,972 --> 00:03:17,974
إذا كنت أنا هنا ، نستطيع عندها
( أن ننقذ ( روبن

18
00:03:17,974 --> 00:03:18,674
! تباً

19
00:03:18,674 --> 00:03:21,477
تباً " ؟ هل تستطيع فعل ذلك "
من دون أن تثرثر ؟

20
00:03:21,477 --> 00:03:22,578
! ( لنسرع ( نامي

21
00:03:23,412 --> 00:03:25,982
كم مرةً عليّ أن أقول لك ؟

22
00:03:27,183 --> 00:03:30,553
لم يبقى لديك أي أمل

23
00:03:31,420 --> 00:03:36,425
سمعنا الصوت في وقت مبكر
ولكن لن يأتي أحد

24
00:03:36,425 --> 00:03:40,329
لوتشي ) يعتم به الآن )

25
00:03:40,897 --> 00:03:42,732
يبدو بأننا لانتفق

26
00:03:43,466 --> 00:03:45,134
...مهما فعلت

27
00:03:45,635 --> 00:03:47,470
ليس لدي وقت لهذا

28
00:04:05,054 --> 00:04:06,589
! أنا ذئب

29
00:04:06,589 --> 00:04:08,791
! سأطاردك حتى أمسكك و من ثم سآكلك

30
00:04:14,430 --> 00:04:16,632
ماذا ؟ هل أنت حي ؟

31
00:04:16,632 --> 00:04:18,534
...لم أكن أنوي أن أهرب

32
00:04:19,068 --> 00:04:21,103
...ولا أنوي أن أقتل

33
00:04:24,841 --> 00:04:26,008
! ولا أنوي أن أسامحك

34
00:04:26,409 --> 00:04:27,710
تسامحني ؟

35
00:04:30,146 --> 00:04:32,348
هل تفعل هذا من أجل ( روبن ) ؟

36
00:04:33,249 --> 00:04:36,385
هذا النوع من الشعور سيكون
عائقاً في قتالك فقط

37
00:04:37,086 --> 00:04:40,356
إذا كان لديك وقت لهذه المرأة الغبية المغفلة

38
00:04:40,356 --> 00:04:43,726
يجب أن تفكر في طريقة ما للهرب

39
00:04:44,627 --> 00:04:46,128
! حاذر لما تقوله

40
00:04:48,731 --> 00:04:52,068
! عندما أكون غاضباً ، أكون مدمراً

41
00:05:01,077 --> 00:05:05,114
! إنها نفس قون الشيطان

42
00:05:06,349 --> 00:05:07,984
! رجل الشيطان

43
00:05:08,684 --> 00:05:10,152
! لـ..لحظة

44
00:05:09,785 --> 00:05:11,721
! نار

45
00:05:16,726 --> 00:05:18,628
! إطلاق

46
00:05:29,739 --> 00:05:31,908
! الطبخ هبة من الآلهة

47
00:05:33,643 --> 00:05:35,978
! التوابل هبة من الشيطان

48
00:05:39,415 --> 00:05:42,285
! يبدو بأنها كانت لاذعة جداً بالنسبة لك

49
00:05:46,923 --> 00:05:52,958
! غضب السيوف
( زورو ) ضد ( كاكو )
مبارزة قوة القطع

50
00:06:02,605 --> 00:06:04,540
! جرح الشيطان

51
00:06:15,785 --> 00:06:17,620
! الزرافة و ذلك الأبله

52
00:06:17,620 --> 00:06:19,755
هل يحاولان أن يدمران هذا البرج ؟

53
00:06:30,433 --> 00:06:31,634
...هذه

54
00:06:33,035 --> 00:06:35,037
..." بوابة العدالة "

55
00:06:35,037 --> 00:06:36,839
إذا اتبعت هذه سأصل ؟

56
00:06:40,009 --> 00:06:43,379
! ( ربما ذهبت ( نامي ) إلى مكان ( روبن

57
00:06:47,750 --> 00:06:50,620
يجب أن أسرع و أوصل المفتاح الأول
...إلى هناك

58
00:06:53,556 --> 00:06:54,390
! يجب أن أذهب

59
00:07:00,863 --> 00:07:02,465
! هيا أسرعي

60
00:07:11,574 --> 00:07:14,744
!  وصـلـنـا أخـيـراً ... إلى الـجـسـر الـمـتـحـرك

61
00:07:17,780 --> 00:07:19,582
! ( أنظري ( نيكو روبن

62
00:07:29,759 --> 00:07:30,927
ألاترين ؟

63
00:07:30,927 --> 00:07:33,396
! بوابة العدالة تفتح

64
00:07:38,734 --> 00:07:40,336
...لقد أخذت وقتاً طويلاً

65
00:07:40,336 --> 00:07:42,438
! فعلاً لقد أخذت وقتاً طويلاً

66
00:07:42,438 --> 00:07:44,173
! لكنني نجحت في النهاية

67
00:07:44,173 --> 00:07:47,009
...عندما أعبر هذه البوابة ، سأكون للحكومة

68
00:07:47,376 --> 00:07:50,713
! لا ، بل بطل العالم

69
00:07:54,684 --> 00:07:59,155
الجسر الذي يوصل إلى البوابة نفسها
! قد بدأ في الظهور الآن

70
00:07:59,355 --> 00:08:01,757
! إنها تنتظر البطل

71
00:08:10,099 --> 00:08:11,367
! رائع

72
00:08:11,367 --> 00:08:15,605
! أنظري إلى هذا الطريق ، مجد المستقبل

73
00:08:17,707 --> 00:08:21,344
! بالنسبة إليك فإنه طريق الجحيم

74
00:08:21,344 --> 00:08:24,046
أليس هذا ماتفكرين به ؟

75
00:08:24,046 --> 00:08:26,315
! ( نيكو روبن )

76
00:08:33,823 --> 00:08:35,091
ماذا ؟

77
00:08:40,630 --> 00:08:42,164
! انتظر

78
00:08:44,800 --> 00:08:45,635
..أيتها

79
00:08:46,002 --> 00:08:48,404
! سحقاً ، أوقفي هذا الآن

80
00:08:48,804 --> 00:08:50,673
ألم تفهمي بعد ؟

81
00:08:50,673 --> 00:08:52,708
! لاتستطيعين الهرب

82
00:08:53,409 --> 00:08:56,579
ألاتعرفين من أنا ؟

83
00:08:57,680 --> 00:08:59,448
! أنا بطل العالم

84
00:08:59,448 --> 00:09:01,150
! بطل العلم

85
00:09:01,584 --> 00:09:03,953
! ليس هنالك أي أمل لك

86
00:09:03,953 --> 00:09:08,291
! أنا مختلف تماماً عن شخص فضيع مثلك

87
00:09:08,291 --> 00:09:11,827
أنا رجل مليء بالأمل و الأحلام

88
00:09:12,428 --> 00:09:14,564
هل فهمت أيتها الغبية ؟

89
00:09:15,264 --> 00:09:17,667
! غبية ، غبية ، غبية

90
00:09:27,109 --> 00:09:29,178
...لوفي )...الكل )

91
00:09:30,146 --> 00:09:31,314
!...الكل

92
00:09:36,786 --> 00:09:38,287
! أسرع ، أسرع

93
00:09:38,287 --> 00:09:40,489
ليس هنالك فائدة إذا لم أنجح
! في الوقت المناسب

94
00:09:41,557 --> 00:09:42,859
ماهذا ؟

95
00:09:48,364 --> 00:09:50,867
عشر دقائق حتى نصل لوجهتنا

96
00:09:51,901 --> 00:09:54,804
! لتأخذ جميع السفن مواقعها

97
00:09:54,804 --> 00:09:55,605
! حسناً يا سيدي

98
00:09:56,506 --> 00:09:57,640
! هيا

99
00:09:57,640 --> 00:09:59,775
! تحركي

100
00:10:00,409 --> 00:10:03,112
! ( لنذهب ( نيكو روبن

101
00:10:07,250 --> 00:10:08,851
هل هذا هو المخرج ؟

102
00:10:15,825 --> 00:10:17,560
! يا ذو القبعة القشية

103
00:10:18,995 --> 00:10:19,795
! ( فرانكي )

104
00:10:20,263 --> 00:10:22,031
أيها الوغد ، لم أنت هنا ؟

105
00:10:22,031 --> 00:10:25,201
ليس هذا الوقت المناسب لتصب غضبك عليّ أيها الغبي

106
00:10:25,701 --> 00:10:26,936
أنا إلى جانبك الآن

107
00:10:26,936 --> 00:10:27,670
أفهم هذا

108
00:10:30,773 --> 00:10:32,175
لوتشي ) هنا ؟ )

109
00:10:32,175 --> 00:10:33,976
هل لديك مشكلة معه ؟

110
00:10:34,544 --> 00:10:36,345
أين ( نيكو روبن ) ؟

111
00:10:36,345 --> 00:10:37,914
! لقد أحضرت مفتاحين

112
00:10:38,481 --> 00:10:39,649
هل تحتاج إلى المساعدة ؟

113
00:10:39,649 --> 00:10:40,550
...لا

114
00:10:40,550 --> 00:10:41,751
...الأهم هو

115
00:10:42,385 --> 00:10:44,387
! ( أرجوك أوقف ( روبن

116
00:10:46,489 --> 00:10:50,660
تستطيع أن تصل إلى بوابة العدالة وراء
! رجل الحمامة

117
00:10:50,660 --> 00:10:52,395
لقد عبرت روبن من خلالها

118
00:10:53,229 --> 00:10:55,298
! سأعتني به

119
00:10:57,800 --> 00:11:00,236
! أترك هذا لي أيها الوغد

120
00:11:16,052 --> 00:11:17,520
...إذا سألتني

121
00:11:18,254 --> 00:11:20,723
فأنا أفضل أكل اللحوم

122
00:11:22,758 --> 00:11:25,761
قلت لك مسبقاً بأني لا أهتم
! أيها المغفل

123
00:11:29,398 --> 00:11:31,634
لكن الآن يجب أن أحصل على مفتاحك

124
00:11:32,802 --> 00:11:35,004
إذا لم أفعلها في الوقت المطلوب
ستكون و كأني قد خسرت

125
00:11:38,407 --> 00:11:40,209
! تقنية السيفان

126
00:11:40,209 --> 00:11:41,444
! الشريحتان

127
00:11:46,782 --> 00:11:49,886
إذا لبست هذه العصابة ، هل
تصبح أقوى من ذي قبل ؟

128
00:11:50,486 --> 00:11:51,454
لا أدري

129
00:11:55,491 --> 00:11:56,993
! صعود البرج

130
00:12:00,096 --> 00:12:02,031
! إعادة صعود البرج

131
00:12:05,568 --> 00:12:06,769
! الوميض

132
00:12:08,471 --> 00:12:09,505
! صورة الرمل

133
00:12:10,573 --> 00:12:12,241
! إذا أصبحت في االهواء ، فقد انتهيت

134
00:12:13,075 --> 00:12:14,143
منجل الزراف

135
00:12:24,287 --> 00:12:26,622
! ليس هنالك أية نقطة ضعف

136
00:12:28,324 --> 00:12:29,158
ماذا ؟

137
00:12:39,468 --> 00:12:43,472
ولو كنت " مكعباً " ليست لدي أية نقطة ضعف

138
00:12:43,472 --> 00:12:45,575
إخرس ، مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

139
00:12:46,843 --> 00:12:48,144
...يالك من أخرق

140
00:12:48,144 --> 00:12:49,745
ألم تدرك بعد ؟

141
00:12:50,379 --> 00:12:51,480
ماذا ؟

142
00:12:52,548 --> 00:12:56,552
الزراف لديه أربعة أقدام

143
00:12:59,021 --> 00:13:00,890
هلا حاولت القتال قليلاً ؟.

144
00:13:01,357 --> 00:13:02,925
إلى ماذا تنظر ؟

145
00:13:02,925 --> 00:13:04,660
لقد بدأ الهجوم

146
00:13:07,496 --> 00:13:13,669
هذا الهجوم سوف ينهي القتال

147
00:13:15,605 --> 00:13:17,006
! مطر خريف الزراف

148
00:13:30,786 --> 00:13:32,822
نشر الهجوم بهذا الشكل

149
00:13:32,822 --> 00:13:33,523
! سحقاً

150
00:13:33,523 --> 00:13:34,690
! لا أستطيع الصد

151
00:14:20,670 --> 00:14:21,938
! لعــين

152
00:14:22,839 --> 00:14:24,874
يالك من رجل قوي

153
00:14:24,874 --> 00:14:26,576
لقد تفاجأت

154
00:14:27,844 --> 00:14:30,546
سأروضك , يا جرافة

155
00:14:31,047 --> 00:14:32,281
تروض الجرافة

156
00:14:32,281 --> 00:14:33,749
! أنا زرافة

157
00:14:33,749 --> 00:14:35,384
جرافة

158
00:14:35,384 --> 00:14:38,154
لا , أنا زرافة

159
00:14:40,423 --> 00:14:41,657
! اخرس

160
00:14:42,225 --> 00:14:44,460
! جرافة , أنا زرافة

161
00:14:45,027 --> 00:14:48,564
هذه ليست إلا مجرد ثرثرة

162
00:14:49,966 --> 00:14:53,269
! سوف تدفع ثمن إهانتي

163
00:14:53,703 --> 00:14:56,205
! ويجب أن تجهز نفسك

164
00:14:56,205 --> 00:14:58,474
انتهى وقت اللعب

165
00:14:59,075 --> 00:15:01,544
( أولا ذلك ( التيكاي

166
00:15:01,544 --> 00:15:02,979
! سوف أكسره

167
00:15:04,113 --> 00:15:17,960
تــرجــمــة زكــريــا أحــمــد ســنــد
تعديل الترجمة : بـــريـــق
ahmed_master23 توقيت

168
00:15:24,009 --> 00:15:26,245
! هذا ممتع جداً

169
00:15:26,879 --> 00:15:29,181
( ستكسر ( التيكاي

170
00:15:30,015 --> 00:15:32,151
هل تستطيع فعل ذلك ؟

171
00:15:32,551 --> 00:15:34,586
! أجل ، بالطبع

172
00:15:35,721 --> 00:15:37,356
هل أحاول ؟

173
00:15:40,893 --> 00:15:43,028
! تقنية السيف الواحد

174
00:15:43,028 --> 00:15:44,296
تقنية السيف الرسام

175
00:15:48,734 --> 00:15:50,336
! غناء الأسد

176
00:15:54,239 --> 00:15:55,274
! قطع التنين

177
00:16:00,279 --> 00:16:02,147
تستطيع أن تقطعه وهو من حديد ؟

178
00:16:02,981 --> 00:16:06,985
أنا الذي يقرر إذا كنت ما سأستخدم
تقنية التيكاي أم لا

179
00:16:10,356 --> 00:16:12,224
حقاً ؟

180
00:16:12,224 --> 00:16:14,293
إذا علي أن أتصرف حول هذا بشكل مختلف

181
00:16:18,530 --> 00:16:19,765
...واحد

182
00:16:20,299 --> 00:16:21,500
...إثنان

183
00:16:22,001 --> 00:16:23,736
! تعال الآن

184
00:16:28,407 --> 00:16:30,642
هل هذا الوقت لتجرب فيه مقدرتك ؟

185
00:16:31,543 --> 00:16:33,012
مثير

186
00:16:35,647 --> 00:16:37,116
! التقطيع

187
00:16:44,656 --> 00:16:46,325
! ياله من هجوم قوي جداً

188
00:16:58,137 --> 00:17:00,839
...التكلم بهذا التكبر

189
00:17:00,839 --> 00:17:05,010
! لم تتوقع أبداً بأنك سوف تهزم

190
00:17:10,115 --> 00:17:11,450
! أنت مغرور بنفسك حقاً

191
00:17:11,984 --> 00:17:13,886
! و أنت أيضاً

192
00:17:18,357 --> 00:17:22,127
! مطاط ، رشاش

193
00:17:29,034 --> 00:17:31,403
! مطاط ، رصاصة

194
00:17:31,403 --> 00:17:32,071
( سورو )

195
00:17:43,716 --> 00:17:44,917
قبعة القش

196
00:17:57,096 --> 00:17:58,964
السلاح الأيسر

197
00:18:02,534 --> 00:18:03,202
ماذا ؟

198
00:18:04,003 --> 00:18:06,605
! مطاط ، صاروخ

199
00:18:10,876 --> 00:18:11,276
ماذا ؟

200
00:18:11,276 --> 00:18:15,180
! مطاط ، بازوكا

201
00:18:17,683 --> 00:18:18,984
قبعة القش

202
00:18:18,984 --> 00:18:19,685
أجل

203
00:18:19,685 --> 00:18:21,453
لاتتحرك

204
00:18:21,453 --> 00:18:22,354
! انتظر

205
00:18:23,322 --> 00:18:25,324
لاتفعل أي شيء غبي

206
00:18:25,324 --> 00:18:26,558
! اذهب فقط

207
00:18:26,558 --> 00:18:28,627
! قلت لك بأنني سوف أتصرف معه

208
00:18:28,961 --> 00:18:30,195
تتصرف معه ؟

209
00:18:30,195 --> 00:18:31,764
أليس هذا التصرف غبي ؟

210
00:18:31,764 --> 00:18:33,766
! لنعمل معاً

211
00:18:33,766 --> 00:18:34,533
! ( فرانكي )

212
00:18:35,267 --> 00:18:37,169
هذا الرجل ندي

213
00:18:37,169 --> 00:18:38,904
! يجب أن أقضي عليه

214
00:18:39,438 --> 00:18:40,806
...سوف أقولها مرةً اخرى

215
00:18:40,806 --> 00:18:43,475
! ( أسرع و اذهب إلى ( روبن

216
00:18:43,475 --> 00:18:44,877
! و أرجوك أن توقفها

217
00:18:45,811 --> 00:18:48,180
! ( إذا لم تفعل ، ستذهب ( روبن

218
00:18:49,481 --> 00:18:51,383
! إذا لم نرجعها ، سوف نفقدها

219
00:18:53,152 --> 00:18:54,119
...أنت

220
00:18:55,421 --> 00:18:58,023
! توقف يا قطار البحر

221
00:18:58,657 --> 00:19:02,261
! ( أرجع ( توم

222
00:19:05,130 --> 00:19:06,198
! مستحيل

223
00:19:09,301 --> 00:19:10,002
! لن أدعك تهرب

224
00:19:12,571 --> 00:19:13,439
قبعة القش

225
00:19:14,106 --> 00:19:15,007
! أسرع

226
00:19:15,507 --> 00:19:17,009
! إذهب

227
00:19:17,976 --> 00:19:19,511
...أنت

228
00:19:21,280 --> 00:19:22,047
! فهمت

229
00:19:23,015 --> 00:19:24,116
...ألم أقل

230
00:19:25,017 --> 00:19:26,585
بأني لن أدعك تهرب ؟

231
00:19:34,626 --> 00:19:35,127
ماذا ؟

232
00:19:44,837 --> 00:19:46,405
...لقد قلتها لك

233
00:19:47,272 --> 00:19:49,541
! أنت ندّي

234
00:19:52,311 --> 00:19:54,580
...أنت لم تفهم بعد

235
00:19:55,547 --> 00:19:58,417
الزرافة مليئة بالمفاجأت

236
00:19:58,784 --> 00:20:00,252
! يكفي هذا الكلام

237
00:20:00,252 --> 00:20:01,053
أرني

238
00:20:01,787 --> 00:20:03,055
لاتحتاج لأن تقول لي

239
00:20:04,390 --> 00:20:07,159
! أنظر إلى قوة الزراف بتمعن

240
00:20:10,529 --> 00:20:11,964
! مدفع الزرافة

241
00:20:13,165 --> 00:20:15,100
! ليس هنالك زرافة كهذه

242
00:20:18,470 --> 00:20:19,905
! إطلاق زرافة الرجل

243
00:20:20,606 --> 00:20:21,640
لقد تمددت

244
00:20:22,775 --> 00:20:24,543
...لايجب أن أقول لك

245
00:20:24,543 --> 00:20:27,046
ولكن رقبتك الطويلة ، هي
! نقطة ضعفك

246
00:20:27,046 --> 00:20:28,714
لا ، ليست هي

247
00:20:28,714 --> 00:20:31,150
! سيف الرسم الملولب

248
00:20:37,523 --> 00:20:39,858
! أنت الذي لديه نقطة ضعف

249
00:20:41,126 --> 00:20:43,595
مانوع هذا الحيوان بحق الجحيم ؟

250
00:20:44,163 --> 00:20:45,831
! لن تفلت هذه المرة

251
00:20:51,503 --> 00:20:54,907
لا ، لقد مددت رقبتي كثيراً ، لذا رجلاي قد تمددت

252
00:20:54,907 --> 00:20:56,809
مالذي حدث لجسدك بحق الجحيم ؟

253
00:20:57,376 --> 00:21:03,282
! مثل المعكرونة في آلة المعكرونة

254
00:21:09,455 --> 00:21:10,489
! آلة المعكرونة

255
00:21:10,489 --> 00:21:12,224
! لاتسمي هجومك الآن

256
00:21:13,058 --> 00:21:17,563
رقبة طويلة جيدة ، ولكن هنالك عدة
استخدامات للأذرع و الأرجل الطويلة أيضاً

257
00:21:18,263 --> 00:21:23,002
أنا خبير في استخدام الحالات الغير متوقعة
! و استخدامها في صالحي

258
00:21:24,269 --> 00:21:25,904
! راقب

259
00:21:25,904 --> 00:21:27,973
...الهجوم الذي أستطيع فعله بهذا البعد الجديد

260
00:21:31,677 --> 00:21:33,379
هل هذا كل ماكنت تفكر به ؟

261
00:21:35,014 --> 00:21:35,848
...يالهذه الثرثرة

262
00:21:39,451 --> 00:21:41,153
! اعصار

263
00:21:46,125 --> 00:21:47,626
يالها من قوة

264
00:21:59,304 --> 00:22:01,073
هل قفز إلى فوق السطح ؟

265
00:22:04,576 --> 00:22:05,878
! آلة المعكرونة

266
00:22:09,281 --> 00:22:10,683
! لقد جعلتك تنتظر

267
00:22:15,554 --> 00:22:17,256
رقبتي مثل كل أطرافي

268
00:22:17,256 --> 00:22:18,724
...إذا كنت أستطيع التحكم في مدها

269
00:22:18,724 --> 00:22:20,559
! أستطيع القتال كما أريد

270
00:22:23,696 --> 00:22:26,598
! أنا مستخدم تقنية الأربعة سيوف

271
00:22:26,598 --> 00:22:29,268
في مثل هذه الحالة ، أستطيع
! استخدام قوة الزرافة الكاملة

272
00:22:29,268 --> 00:22:33,072
! ليس لديك أي فرصة للفوز

273
00:22:36,375 --> 00:22:39,144
...حتى ولو كانت الزراف قوية جداً

274
00:22:39,812 --> 00:22:43,515
حتى ولو كان بإمكانك أن تستخدم
...رقبتك الثرثارة بإحكام

275
00:22:43,916 --> 00:22:46,885
...وحتى لو استخدمت تقنية الأربعة سيوف

276
00:22:48,253 --> 00:22:49,621
ماذا ؟

277
00:22:51,890 --> 00:22:55,828
! لقد أوقف سيوفي

278
00:22:58,263 --> 00:23:03,569
مازلت لا تملك أي فرصة لتهزمني

279
00:23:08,674 --> 00:23:10,776
! أنت مغرور بنفسك كثيراً

280
00:23:10,776 --> 00:23:12,277
! تقنية السعة سيوف

281
00:23:13,012 --> 00:23:14,513
في الحلقة المقبلة من
: ( قطعة واحدة )

282
00:23:14,513 --> 00:23:15,614
! ( قوة إله ( زورو

283
00:23:15,614 --> 00:23:17,583
تجسيد ( آسيورا ) تظهر في روحه

284
00:23:18,017 --> 00:23:20,185
! سوف أصبح ملك القراصنة

