1
00:00:00,009 --> 00:00:02,009
توقيت
ahmed_master23

2
00:03:29,290 --> 00:03:31,030
لا تثر كل هذه الفوضى حولى

3
00:03:31,030 --> 00:03:34,190
بهذا، لا تعتقد أنه بإمكانك شراء سيف جديد

4
00:03:34,190 --> 00:03:35,170
إذن لا يمكن؟

5
00:03:35,310 --> 00:03:36,900
إذا فهمت هذا ، فإرحل من هنا

6
00:03:37,050 --> 00:03:38,340
...ياله من عنيد

7
00:03:42,820 --> 00:03:44,470
...حتى و لو

8
00:03:56,030 --> 00:03:56,590
هه؟

9
00:03:58,340 --> 00:03:59,760
هؤلاء الشباب... إنهم كذلك

10
00:04:00,410 --> 00:04:02,410
من فضلك، إلى الأمام

11
00:04:03,230 --> 00:04:04,890
...نحن حقاً

12
00:04:04,890 --> 00:04:08,160
نحن حقاً آسفون لمحاولتنا سرقتك

13
00:04:08,160 --> 00:04:09,260
لا تفكروا في الأمر

14
00:04:09,260 --> 00:04:10,960
فلقد ساعدتموني بتوجيهي للطريق إلى هنا

15
00:04:10,960 --> 00:04:11,800
إلى اللقاء

16
00:04:13,400 --> 00:04:15,790
هؤلاء هم الفتية الذين أروني الطريق تلك المرة

17
00:04:16,010 --> 00:04:17,260
زورو سان، زورو سان

18
00:04:17,440 --> 00:04:19,570
من فضلك أصبح أخاً لنا

19
00:04:19,570 --> 00:04:21,250
هاااه ؟؟؟

20
00:04:26,260 --> 00:04:30,490
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الأم قوية
مساعدة زورو في الأعمال المنزلية

21
00:04:32,150 --> 00:04:33,130
أنا أرفض

22
00:04:33,130 --> 00:04:34,790
هيه، هل أنت جاد؟

23
00:04:35,030 --> 00:04:39,490
لماذا علي أن أكون الأخ الأكبر لكم هنا؟

24
00:04:39,780 --> 00:04:41,370
حسناً، حسناً، لا تقل هذا

25
00:04:41,510 --> 00:04:45,680
ليس أي شخص بإمكانه أن يكون أخاً لنا

26
00:04:45,680 --> 00:04:47,370
هاه، أنا مايكل، سيدي

27
00:04:47,370 --> 00:04:48,820
سررت بلقائك سيدي

28
00:04:48,940 --> 00:04:50,390
أنا هويكل، سيدي

29
00:04:50,410 --> 00:04:54,280
نحن الإخوة، ألا تريد أن تنضم إلينا؟

30
00:04:54,280 --> 00:04:57,450
يجب عليك أن تنصت إلى ما يقوله الناس حتى ينتهوا من كلامهم

31
00:04:58,270 --> 00:04:59,040
أنيكي

32
00:04:59,040 --> 00:05:02,630
سنقودك إلى أي مكان، أذاهب إلى محل لبيع اللحم أو شيء آخر؟

33
00:05:02,630 --> 00:05:03,440
أنا أرفض

34
00:05:03,440 --> 00:05:04,300
ترفض؟

35
00:05:04,340 --> 00:05:04,890
ماذا ترفض؟

36
00:05:04,890 --> 00:05:07,170
أن أصبح أخاً لكم في مقابل أن تقودوني إلى الطريق الصحيح

37
00:05:07,170 --> 00:05:08,860
من الأفضل لكم أيها الشباب أن تبتعدوا عن طريقي

38
00:05:08,860 --> 00:05:09,670
حقاً أنيكي

39
00:05:09,730 --> 00:05:11,280
أنت تبحث عن سيف، صحيح؟

40
00:05:11,280 --> 00:05:15,390
لقد طردت للتو من محل لبيع السيوف، لا أملك مالاً كافياً

41
00:05:15,390 --> 00:05:17,470
لهذا يجب أن تجرب حظك في متجر آخر

42
00:05:17,470 --> 00:05:19,710
يجب أن يكون هناك شيء مناسب لك

43
00:05:19,770 --> 00:05:23,270
تعال معنا، أخي الأكبر، سنريك الطريق إلى هناك

44
00:05:24,210 --> 00:05:25,920
حسناً، جيد إذا

45
00:05:26,190 --> 00:05:29,400
فقط تذكروا أنني لم أوافق قط على أصبح الأخ الأكبر لكم

46
00:05:29,400 --> 00:05:31,380
أجل أنيكي

47
00:05:31,810 --> 00:05:34,110
هولا، هولا، هولا، أبعدوا عن الطريق

48
00:05:34,110 --> 00:05:36,410
هذا الطريق للقرصان زورو

49
00:05:36,290 --> 00:05:37,340
توقفوا عن هذا

50
00:05:56,970 --> 00:05:59,740
هؤلاؤ الفتية لا زالوا يتجولون هنا

51
00:05:59,740 --> 00:06:02,700
ألا يستطيع أهلهم أن يربوهم قليلاً

52
00:06:02,700 --> 00:06:08,440
حسناً، ربما ليس لديهم أهل ليعلموهم ذلك

53
00:06:18,170 --> 00:06:19,600
يبدو أن الأمر ليس جيداً هنا أيضاً

54
00:06:20,720 --> 00:06:22,100
إلى ماذا نتظر؟

55
00:06:22,100 --> 00:06:24,200
أتحاول أن تكون وقحاً مع زورو أنيكي؟

56
00:06:28,010 --> 00:06:30,020
أوي، هذا السياف الذي معهم

57
00:06:30,150 --> 00:06:33,440
أليس واحداً من أولائك القراصنة الذين أنقذوا أيسبارق  سان؟

58
00:06:33,440 --> 00:06:38,440
ماهذا؟ كنت اعتقد أنه بطل، إنه فقط مشاغب آخر

59
00:06:39,370 --> 00:06:41,730
أنتم أيها الفتية لديكم سمعة جيدة، أليس كذلك؟

60
00:06:41,730 --> 00:06:44,460
الناس في الشارع لا يفهمون شيءً

61
00:06:44,460 --> 00:06:46,700
يستطيعون أن يقولوا ما يريدون عنا

62
00:06:46,700 --> 00:06:49,800
إني أرى، هذا جيد إذن، اهتموا بأنفسكم

63
00:06:49,800 --> 00:06:51,120
ماهذا؟

64
00:06:51,120 --> 00:06:53,260
أتحاول أن تتخلى عن إخوتك اللطفاء؟

65
00:06:53,260 --> 00:06:55,640
لهذا قلت لكم أنني لا أتذكر أنني وافقت على أن أصبح الأخ الأكبر لكم

66
00:06:55,640 --> 00:06:57,350
أخي الأكبر، هل قلت شيءً؟

67
00:06:57,350 --> 00:06:58,940
لا أستطيع سماع أي شيء

68
00:06:59,590 --> 00:07:00,710
يووو

69
00:07:00,790 --> 00:07:03,090
ماهذا؟؟؟؟

70
00:07:03,340 --> 00:07:04,760
ماذا، ماذا

71
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
هه؟

72
00:07:16,760 --> 00:07:18,280
حسناً، لقد نجح هذا

73
00:07:18,280 --> 00:07:19,690
أنيكـــي

74
00:07:19,690 --> 00:07:20,990
ماذااا؟

75
00:07:29,890 --> 00:07:30,460
أنيكي

76
00:07:38,770 --> 00:07:39,520
أنيكي

77
00:07:42,170 --> 00:07:43,040
أنيكي

78
00:07:44,590 --> 00:07:45,370
أنيكي

79
00:07:45,490 --> 00:07:49,070
أنيكي

80
00:07:59,230 --> 00:08:01,920
هذه مدينتنا، لذا فنحن نعرف كل جزء منها

81
00:08:02,270 --> 00:08:04,040
من المستحيل لك أن تهرب منا

82
00:08:04,830 --> 00:08:06,160
اصمتوا

83
00:08:06,160 --> 00:08:10,090
اللعنة، توقفوا عن اللعب و الضحك على الناس

84
00:08:10,210 --> 00:08:12,020
أنت قاس جداً أخي

85
00:08:12,080 --> 00:08:13,490
أنا لست أخاكم

86
00:08:19,070 --> 00:08:20,350
ماذا هناك، اللعنة

87
00:08:20,350 --> 00:08:22,910
لماذا وضعت إصبعك على أطفالي؟

88
00:08:22,910 --> 00:08:24,890
لا توجد أي فرصة إذن

89
00:08:27,190 --> 00:08:31,390
لديها بعض القوة، من أنت أيتها الأوباهان؟

90
00:08:35,360 --> 00:08:36,780
ليس سيئاً أيها الطفل

91
00:08:36,900 --> 00:08:41,510
إذا كان الأمر هكذا

92
00:08:36,900 --> 00:08:41,510
هيساتسو، بام بام توروني

93
00:08:36,900 --> 00:08:41,510
القتل الأكيد، بام بام، الزوبعة

94
00:08:44,620 --> 00:08:46,190
توقفي أمي

95
00:08:46,190 --> 00:08:49,510
أخي الأكبر ليس شخصاً سيئاً، إنه واحد منا

96
00:08:50,260 --> 00:08:54,250
أيها الفتية، نفس الشيء مرة أخرى، أيها الغبيين

97
00:09:01,180 --> 00:09:05,920
أنا آسفة، لكن هذا شيء جيد، أن تكون الأخ الأكبر لهم

98
00:09:06,020 --> 00:09:07,370
أنا لست كذلك

99
00:09:08,670 --> 00:09:10,010
تعال هنا وسلموا إليه

100
00:09:10,770 --> 00:09:11,580
أنا يوكو

101
00:09:11,740 --> 00:09:12,860
و أنا يويا

102
00:09:13,900 --> 00:09:14,600
...سا

103
00:09:14,720 --> 00:09:16,020
أَنا أياكو

104
00:09:16,100 --> 00:09:17,570
أَنا أكيهيرو

105
00:09:17,800 --> 00:09:19,900
جميعكم، هذا الأخ الأكبر، زورو

106
00:09:19,860 --> 00:09:21,700
إنه أخونا الأكبر سناً الجديد

107
00:09:21,720 --> 00:09:25,410
الأخ الأكبر سناً؟ هل تقول بأنني أصبحت حقاً أَخاكم في العائلة؟

108
00:09:25,960 --> 00:09:26,830
بالطبع

109
00:09:26,000 --> 00:09:31,030
لا زال هناك الكثير من الأعمال المنزلية التي من الضروري القيام بها بسبب الأكوا لاجونا

110
00:09:31,210 --> 00:09:32,030
هاه؟

111
00:09:32,620 --> 00:09:34,550
أنيكي، أنيكي، أنيكي، أنيكي، أنيكي

112
00:09:35,100 --> 00:09:38,900
انتظروا، أنا لم أوافق على أيّ شئ، أبعدوا عني

113
00:09:38,870 --> 00:09:40,540
دعنا نعود الآن

114
00:09:40,540 --> 00:09:41,800
هاه

115
00:09:54,730 --> 00:09:56,520
بالمناسبة، ما أولئك؟

116
00:09:56,520 --> 00:10:01,610
بسبب شغل الأم، نجمع تلك الأشياء من الميناء

117
00:10:01,620 --> 00:10:04,610
أحياناً، نذهب بهم إلى الكاليلا كامباني

118
00:10:04,610 --> 00:10:06,830
لدينا عدد كبير منهم

119
00:10:08,110 --> 00:10:10,370
جيد، ساعدني لكي أقول شكراً لأمك

120
00:10:10,370 --> 00:10:11,840
هل أنت ذاهب حقاً؟

121
00:10:11,840 --> 00:10:13,890
أنا آسفُ لكن ليس هناك سبب للبقاء هنا

122
00:10:14,380 --> 00:10:15,090
هه

123
00:10:20,020 --> 00:10:21,200
هااه

124
00:10:20,710 --> 00:10:22,000
مسكة جميلة

125
00:10:23,870 --> 00:10:24,910
أنيكي

126
00:10:30,830 --> 00:10:32,590
أنت جيد جداً في ذلك، أليس كذلك؟

127
00:10:32,770 --> 00:10:35,250
كما هو متوقع من الأخ الكبيرِ

128
00:10:37,290 --> 00:10:40,040
لقد تبول علي

129
00:10:43,130 --> 00:10:44,250
إغسله

130
00:10:44,250 --> 00:10:45,190
هوي

131
00:10:45,640 --> 00:10:48,020
هيه! ماذا تفعلي؟ هل أنت منحرفة!؟

132
00:10:48,020 --> 00:10:51,320
أغسل هذا من أجلك. هذا لك من أجل الوقت الحاضر

133
00:10:53,700 --> 00:10:54,880
ماهذا؟

134
00:10:55,570 --> 00:10:56,780
أعتمد عليك

135
00:10:57,310 --> 00:11:00,400
حسناً جميعاً، إعمل بجد، كلكم اغسلوا المكان

136
00:11:08,100 --> 00:11:10,500
...هيه، سأتركه معك. لدي

137
00:11:17,790 --> 00:11:20,320
هيه، هيه، توقف عن ذلك

138
00:11:21,720 --> 00:11:24,630
هيه مايكل، افعل شيء بخصوص هذين الإثنين

139
00:11:43,490 --> 00:11:45,500
هيه، احدكم

140
00:11:49,480 --> 00:11:52,200
أنت تعمل كثيرا، هذه هي طريقة فعل ذلك

141
00:12:02,980 --> 00:12:05,480
يوش، كن جيداً هنا

142
00:12:09,470 --> 00:12:13,580
هيه أوباهان، أنا ذاهب، أرجعي لي قميصي

143
00:12:13,930 --> 00:12:18,150
عماذا تتحدث؟ هل هناك مكان آخر يمكنكك العودة إليه غير هذا المكان؟

144
00:12:18,530 --> 00:12:20,490
نعم. لدي رفاق ينتظرونني

145
00:12:20,490 --> 00:12:24,130
لا تكن غبياً، ما هو الذي أكثر أهمية؟ رفاقك أَم عائلتك؟

146
00:12:24,130 --> 00:12:29,810
من عائلتك هنا؟ أنا لا أَتذكر بأنك ولدتني، نحن لسنا متعلقين برابط الدم أَو أي شئ

147
00:12:29,810 --> 00:12:34,930
اصمت، عن أي رابطة دم أنت تتحدث؟ هل رابطة الدم مهمة إلى هذا الحد؟

148
00:12:39,750 --> 00:12:42,220
سأحصل عليه منك اليوم

149
00:12:42,500 --> 00:12:43,700
عد مرة أخرى بعد يومين

150
00:12:43,700 --> 00:12:47,840
لقد قلت ذلك بالأمس أليس كذلك؟ أنت لم تدفعي ما عليك، صحيح؟

151
00:12:48,870 --> 00:12:49,650
آه؟ من هذا هنا؟

152
00:12:49,790 --> 00:12:51,340
وجه جديد

153
00:12:51,340 --> 00:12:52,800
عضو عائلتك الجديد؟

154
00:12:52,800 --> 00:12:53,580
ذلك صحيح

155
00:12:52,800 --> 00:12:53,580
لا

156
00:12:53,580 --> 00:13:01,990
من هو؟ على أية حال، هذا لا يهم، لا تعتمدي على باولي من الكاليلا في حمايتكم دائماً، أيتها الأوباهان

157
00:13:01,990 --> 00:13:04,430
لهذا أنا أرجعت ما إستعرت، أليس كذلك؟

158
00:13:04,430 --> 00:13:13,130
غبية، هناك فوائد، وهذه الفوائد تولد فوائد أيضاً، الكل في الكل، تدينين لنا بضعة عشرات الأضعاف من مبلغ القرضً

159
00:13:13,130 --> 00:13:15,280
تلك ليست مشكلتي

160
00:13:15,280 --> 00:13:17,040
إدفع ذلك بنفسك

161
00:13:17,040 --> 00:13:19,170
ما الذي قلت، أيتها الأوباهان

162
00:13:20,740 --> 00:13:26,500
ليس من الضروري أن تعملي بجد كبير، فقط بيعي أحد أولئك الأطفال الذين لديك

163
00:13:26,990 --> 00:13:29,880
إنهم ليسوا عائلتك الحقيقية على كل حال

164
00:13:29,880 --> 00:13:32,060
ماذا قلت؟

165
00:13:34,670 --> 00:13:36,500
...إذا فكرت في الأمر

166
00:13:37,360 --> 00:13:39,170
هم لا يشبهون بعضهم البعض مطلقاً

167
00:13:44,100 --> 00:13:44,990
هيه! أنت

168
00:13:44,990 --> 00:13:46,910
ما الذي تحاولين فعله

169
00:13:47,030 --> 00:13:50,590
إذا قلت ذلك ثانية، سأقتلك

170
00:13:50,590 --> 00:13:51,270
أعطه لها

171
00:13:59,410 --> 00:14:02,060
حسناً، هذا بالنسبة لليوم

172
00:14:02,060 --> 00:14:03,380
أيها الرجال، دعنا نذهب

173
00:14:07,960 --> 00:14:10,000
رائع، رائع أخي، كما هو متوقع من الأخ الكبير

174
00:14:10,000 --> 00:14:12,060
ولد جيد! الأم جد سعيدة

175
00:14:12,650 --> 00:14:15,620
حسناً، دعنا نخرج ونشتري بعض الأكل للعشاء

176
00:14:15,620 --> 00:14:16,450
ها

177
00:14:16,450 --> 00:14:21,180
...حسناً إذن، لقد حان الوقت كي

178
00:14:21,280 --> 00:14:24,130
أنهوا ذلك بسرعة! أنت قادم معنا أيضاً

179
00:14:31,440 --> 00:14:32,740
إنه وقتي للضرب؟

180
00:14:38,200 --> 00:14:50,050
ترجمة و إعداد الحسني أناس
ahmed_master23 توقيت

181
00:15:00,050 --> 00:15:02,640
أيها الرئيس، لقد حان وقت الأجر

182
00:15:02,780 --> 00:15:06,040
من الأفضل لك أن تدفع بسرعة، ماذا لو أن الناس جاؤوا وأحدثوا الفوضى  بمتجركم؟

183
00:15:06,040 --> 00:15:07,690
لا تقل أشياء عديمة الفائدة كهذه

184
00:15:07,690 --> 00:15:14,880
لا يهم كيف تنظر إليه، إنه غريب. لماذا أقوم بهذا؟ ...إذا رأوني بهذا

185
00:15:18,300 --> 00:15:19,090
هذا سيئ

186
00:15:19,930 --> 00:15:21,820
ذلك الطباخ هنا

187
00:15:23,740 --> 00:15:25,730
هذا الطريقِ مختصر؟ً

188
00:15:25,730 --> 00:15:30,730
شكراً لك

189
00:15:38,360 --> 00:15:39,540
إذا جئت إلى هذا المكان

190
00:15:54,580 --> 00:15:56,320
اللعنة... ليس هناك مخرج

191
00:15:56,720 --> 00:15:57,920
هذا يبدو سيئ جداً، أليس كذلك؟

192
00:15:57,920 --> 00:16:02,140
أجل... هذا حقاً مؤلم. لماذا يحدث هذا... ؟

193
00:16:02,140 --> 00:16:07,140
تباً

194
00:16:07,140 --> 00:16:08,310
روبين

195
00:16:08,310 --> 00:16:10,690
ترى أين ذهبت روبين؟

196
00:16:11,830 --> 00:16:13,070
روبين

197
00:16:16,920 --> 00:16:20,040
لاتقلق. لن أخبر أحداً بهذا

198
00:16:20,040 --> 00:16:25,040
آه، وبالمناسبة، ذلك يناسبك

199
00:16:34,250 --> 00:16:36,650
هذا يكفي! أنا ذاهب

200
00:16:36,960 --> 00:16:42,440
ماذا؟ تريد العودة؟ سأعطيك مفتاح البيت إذن

201
00:16:42,440 --> 00:16:46,900
ليس كذلك! أن لست بعائد إلى المنزل. أنا عائد إلى رفاقي

202
00:16:46,900 --> 00:16:48,750
لا تقل كلاماً فارغاً

203
00:16:48,750 --> 00:16:50,420
أنت التي تتحدث الكلام الفارغ

204
00:16:50,560 --> 00:16:53,430
كيف تجرأ على أن تكلم أبويك هكذا؟

205
00:16:53,430 --> 00:16:54,720
من والدي هنا؟

206
00:16:54,720 --> 00:16:56,770
ذلك ما أسألك عنه، أنت رئس قرنبيط

207
00:16:56,770 --> 00:16:58,830
إنه ليس قرنبيطاً! إنه ماريمو

208
00:16:58,830 --> 00:17:00,540
آه... إذن هكذا، إنه ليمون أخضر

209
00:17:00,540 --> 00:17:01,920
إني أَرى. إنه ليمون أخضر

210
00:17:01,920 --> 00:17:03,110
هه، هه

211
00:17:03,590 --> 00:17:06,260
ذلك صحيحُ... لا، ذلك ليس صحيح! ! ماذا تتحدث عنه؟

212
00:17:06,930 --> 00:17:07,830
مع السلامة

213
00:17:13,510 --> 00:17:15,530
ياله من إبن أكبر مزعج

214
00:17:15,610 --> 00:17:18,130
مايكل، هويكل.دعه يفعل، سنمسك به لاحقاً

215
00:17:18,240 --> 00:17:19,010
حاضر

216
00:17:19,250 --> 00:17:20,760
حسناً دعنا نعود

217
00:17:20,760 --> 00:17:21,880
حاضر

218
00:17:25,140 --> 00:17:34,870
شكراً لكرمك الآن. يبدو كأن ذلك الرجل لم يعد معك، كنت أفكر بالعودة إلى حيث تركنا ذلك الآن، هل ممكن لحظة؟

219
00:17:34,870 --> 00:17:39,050
هويكل. أرجع الأخ الكبير إلى هنا. إنه متأكد لجلبنا إلى ذلك المكانِ

220
00:18:06,010 --> 00:18:11,690
من عائلتك؟ أنا لا أتذكر بأنك ولدتني، نحن لسنا مرتبطين برابطة دم أو أي شئ

221
00:18:11,690 --> 00:18:16,860
اصمت، عن أي رابطة دم أنت تتحدث؟ هل رابطة الدم مهمة إلى هذا الحد؟

222
00:18:18,630 --> 00:18:20,360
أخي

223
00:18:20,830 --> 00:18:22,950
أيها الأخ الكبير! هناك مشكلة

224
00:18:23,440 --> 00:18:26,430
الأم قد أمسكت من طرف أولئك أسماك القرش، أصحاب القروض

225
00:18:26,570 --> 00:18:30,340
أنا آسف، لكن لا علاقة لي بذللك، تلك العمة لا يجب أن يكون لديها مشاكل معهم أيضاً

226
00:18:30,440 --> 00:18:36,220
لكن في هذه الأثناء، معه الكثيرون. وهو قد أخذوا إخوتنا أيضاً

227
00:18:36,220 --> 00:18:36,820
ماذا؟

228
00:18:48,990 --> 00:18:58,300
أنتم. كل هذا بينما، يبدو انه دائماً هناك شخص ما لحمايتك، هذا المرة، جلبت معي أخ كبير مخيف، هذا ما يحدث عندما أعطي كل شيء

229
00:18:58,380 --> 00:19:00,090
انظروا له هنا

230
00:19:10,680 --> 00:19:13,180
هذا قائد قراصانة أوكابو

231
00:19:13,180 --> 00:19:16,970
يساوي 35 مليون بيلي

232
00:19:17,220 --> 00:19:19,660
أنتم يا رجال ارجعوا إلى الوراء. لا تضربوا مهما يحدث

233
00:19:20,940 --> 00:19:27,580
أولئك الناس من الكاليلا يحمونك دائماً

234
00:19:27,580 --> 00:19:34,770
...لكنهم الآن مشغولون بأشياء، و يصلحون أشياء أخرى

235
00:19:36,100 --> 00:19:39,000
حسناً، أنتم رجال من الافضل لكم أن تفكروا بشكل صحيح

236
00:19:39,000 --> 00:19:45,800
هل أنت جاد حول الوقوف ضدي؟ أَم هل تريد أت تكون جيداً وتستمع إلينا؟

237
00:19:46,500 --> 00:19:50,000
من الأفضل لك أن تفكر جيداً. سأنتظرك في الدفاع

238
00:19:50,400 --> 00:19:53,700
آه، إنه الرجل الذي ضرب كل الرجال

239
00:19:53,700 --> 00:19:55,800
إذن هناك بعض القوة هنا

240
00:19:55,800 --> 00:19:59,000
لكن التعامل مع شخص مثلي يساوي 35
مليون بيلي... ايه؟

241
00:19:59,000 --> 00:20:01,200
إعصار بابا

242
00:20:01,200 --> 00:20:03,000
إذهبي أمي

243
00:20:04,300 --> 00:20:07,300
هل تعتقد بأن هذه الحركة ستجدي نفعاً علي؟

244
00:20:08,700 --> 00:20:10,200
هل تعرف أين المكان؟

245
00:20:10,200 --> 00:20:14,600
دائما يجلبون الأم إلى نفس المكان. لقد رأيت أين هو من قبل

246
00:20:20,300 --> 00:20:23,600
لا تنظر نظرة استصغار إلى الرئيس ب35
مليون بيلي عليه

247
00:20:28,000 --> 00:20:31,400
أخبرتكم يا رجال أن ترجعوا إلى الوراء أليس كذلك؟ لا تقوموا بأشياء خطرة

248
00:20:31,400 --> 00:20:34,400
ما الذي تقولي، أمي؟ نحن عائلة

249
00:20:34,400 --> 00:20:36,400
ما هي العائلة بدون التضحية ببعضهم البعض؟

250
00:20:37,200 --> 00:20:40,700
يالها من وقاحة... هؤلاء الأبناء السخفاء لي

251
00:20:40,700 --> 00:20:42,400
الأخ الكبير! هناك

252
00:20:46,700 --> 00:20:50,100
أنتم هناك... اعتني بهم

253
00:21:05,600 --> 00:21:07,900
أمي

254
00:21:13,000 --> 00:21:14,100
الأخ الكبير

255
00:21:14,100 --> 00:21:16,300
الهيجان

256
00:21:16,500 --> 00:21:18,800
720 بوندو هو

257
00:21:30,900 --> 00:21:31,800
رائع

258
00:21:31,800 --> 00:21:33,600
كما هو متوقع من الأخ الكبير

259
00:21:35,000 --> 00:21:37,900
حسناً، عمل جيد، ذلك إبني الأكبر سناً حسناً

260
00:21:37,900 --> 00:21:43,400
ما زلتم تقولون ذلك؟ هيه أينها الأوباهان، استمعي لي. لقد حان الوقت

261
00:21:43,400 --> 00:21:47,600
الرفاق الذين ينتظرونك. هل هم جيدون مثلنا؟

262
00:21:47,900 --> 00:21:51,100
ذلك صحيح. إنهم يشبهونكم

263
00:21:51,100 --> 00:21:53,200
إذا كان الأمر كذلك، لماذا لم تقل ذلك من قبل؟

264
00:21:53,200 --> 00:21:55,000
لقد حاولت قول ذلك لك مرات عديدة

265
00:22:02,800 --> 00:22:05,300
بالرغم من أنك العضو المهم في عائلتي

266
00:22:05,300 --> 00:22:08,500
أنا لا أريدك أن تبقى مع أصدقائك لفترة

267
00:22:08,500 --> 00:22:10,300
لن أعود إلى البيت

268
00:22:10,300 --> 00:22:12,200
اهتم بنفسك

269
00:22:12,200 --> 00:22:14,600
أنيكي، هنيئاً على عودتك

270
00:22:14,600 --> 00:22:17,600
من الأفضل أن تذهب قبل أن تغير الام رأيها

271
00:22:17,600 --> 00:22:19,500
احذر في طريقك

272
00:22:19,600 --> 00:22:20,400
أراكم لاحقاً

273
00:22:21,900 --> 00:22:26,500
مع السلامة! أنيكي

274
00:22:30,300 --> 00:22:32,400
آه! إنتظر لحظة

275
00:22:32,800 --> 00:22:34,000
إنتظر لحظة؟

276
00:22:39,500 --> 00:22:41,600
هذا المكان يجب أن يكون جيداً

277
00:22:41,600 --> 00:22:43,500
أنيكي

278
00:22:43,900 --> 00:22:45,600
أوباهان

279
00:22:47,000 --> 00:22:48,500
ما زال ليس جبداً جداً على كل حال

280
00:22:48,500 --> 00:22:49,800
عندما يتعلق الأمر بالهرب

281
00:22:49,800 --> 00:22:55,300
حسناً، لم أفكر في انه سينسى قميصه. الإبن الأكبر دائما الإبن الأكبر

282
00:22:55,600 --> 00:22:56,300
تباً

283
00:22:57,100 --> 00:22:59,600
توقف

