1
00:00:13,346 --> 00:00:14,264
{\shad1}{\bord2}{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
الرغبة المتوارثة
{\u0}

2
00:00:15,181 --> 00:00:16,891
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
مصير هذا العصر ومصير أحلام الناس{\u0}

3
00:00:17,934 --> 00:00:19,853
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
هذه الأشياء لن تتوقف
{\u0}

4
00:00:20,645 --> 00:00:23,314
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
ما دام الناس يلاحقون
معنى الحرية
{\u0}

5
00:00:23,898 --> 00:00:25,984
{\fs20}{\1c&H006bcedc&}{\i1}
! هذه الأشياء لن تتوقف أبداً
{\u0}

6
00:00:34,972 --> 00:00:37,924
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}أنا لوحدي مؤمنٌ بالمستقبل

7
00:00:38,138 --> 00:00:41,200
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}ولن تهمني سخرية الآخرين مني

8
00:00:41,537 --> 00:00:43,951
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فانفعالك الحماسي المتدفق

9
00:00:44,162 --> 00:00:46,590
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}يـجـعـلـك مـتـألــقــاً

10
00:00:46,906 --> 00:00:52,545
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}إنك تـعـمـيـنـي لكنني لا زلت أريد المشاهدة

11
00:00:53,000 --> 00:00:56,331
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\3c&H00ffffff&}فبطريقة ما.. أراك تعطيني إحساسًا بالجمال

12
00:00:56,500 --> 00:00:59,247
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}إنــنــي أعــشــقــك حــقــاً حــقــاً

13
00:00:59,839 --> 00:01:02,935
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&} ...النهاية لحلمٍ ما والذي ليس كغيره

14
00:01:03,152 --> 00:01:06,076
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرة أخرى

15
00:01:06,250 --> 00:01:09,332
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}إلى أن تصل تلك اللحظة المثيرة إلى استيعابي

16
00:01:09,688 --> 00:01:12,798
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

17
00:01:18,419 --> 00:01:24,640
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...الشكل لحلمٍ ما والذي لا يشبه غيره

18
00:01:24,675 --> 00:01:27,921
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...سأطارده وألحق به مرةً أخرى

19
00:01:28,242 --> 00:01:29,686
{\an8}{\fs25}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}الأحاسيس الدافئة

20
00:01:30,844 --> 00:01:33,462
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}...لا يهمني الاقتصاد في الإنفاق

21
00:01:33,765 --> 00:01:36,887
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}أو العيش في حياة يومية

22
00:01:37,290 --> 00:01:40,305
{\an8}{\fs20}{\1c&H000f0f0f&}{\4c&H00ffffff&}{\3c&H00ffffff&}سأركض باتجاه الفردوس

23
00:01:40,665 --> 00:01:43,245
{\fs30}{\1c&H0099f0a2&}{\3c&H00008000&}!الإيمان ببلاد العجائب

24
00:00:26,907 --> 00:01:44,734
ترجمه وتنسيق: جريح الزناد
ibraheems2004@hotmail.com

25
00:01:54,698 --> 00:01:56,616
اه! نحن نخرج, نحن نخرج

26
00:01:56,950 --> 00:01:58,410
اشرعو في التحرك

27
00:01:59,202 --> 00:02:00,245
انتظر, ماجور

28
00:02:00,370 --> 00:02:02,997
من بعد ان خرج القراصنه خرج ايرك ايضا

29
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
وهو الان على سطح سفينتنا

30
00:02:06,209 --> 00:02:08,003
لقد هربنا

31
00:02:08,211 --> 00:02:11,089
يمكن لميري ان تناور بسرعه لاكن

32
00:02:11,172 --> 00:02:14,384
هاي, ما الذي سنفعله اولا عندما نصل الى جزيره جنكان؟

33
00:02:14,467 --> 00:02:14,843
كل شي بخير

34
00:02:14,843 --> 00:02:15,385
كل شي بخير

35
00:02:15,385 --> 00:02:16,845
لاكن ما الذي سنفعله؟

36
00:02:17,137 --> 00:02:19,514
سنجد عش التنانين اولا

37
00:02:19,514 --> 00:02:22,100
وسيسترد ريوجي عافيته هذا ما جئنا من اجله,صحيح؟

38
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
يبدو انه لن يحدث هذا بسهوله

39
00:02:30,025 --> 00:02:30,859
اذا بعض الاسماك الصغيره دخلت شباكي

40
00:02:30,859 --> 00:02:31,651
اذا بعض الاسماك الصغيره دخلت شباكي

41
00:02:31,651 --> 00:02:32,193
اذا بعض الاسماك الصغيره دخلت شباكي

42
00:02:33,153 --> 00:02:33,862
كل السفن انفتاح ,تشكيل اكايوكي

43
00:02:33,862 --> 00:02:34,154
كل السفن انفتاح ,تشكيل اكايوكي

44
00:02:34,154 --> 00:02:34,404
كل السفن انفتاح ,تشكيل اكايوكي

45
00:02:34,404 --> 00:02:34,946
كل السفن انفتاح ,تشكيل اكايوكي

46
00:02:34,946 --> 00:02:35,947
كل السفن انفتاح ,تشكيل اكايوكي

47
00:02:35,947 --> 00:02:37,198
كل السفن انفتاح ,تشكيل اكايوكي

48
00:02:39,576 --> 00:02:40,535
اوه,لا

49
00:02:40,535 --> 00:02:42,287
سنحاصر

50
00:02:42,287 --> 00:02:45,582
سنتسلق الى تلك السفن ,ونرميهم منها ثم نقطع السلاسل

51
00:02:46,082 --> 00:02:47,083
هذه هي الطريقه الوحيد

52
00:02:47,292 --> 00:02:47,709
هذه هي الطريقه الوحيد

53
00:02:47,709 --> 00:02:48,335
ليست فكره سيئه

54
00:02:48,335 --> 00:02:48,585
ليست فكره سيئه

55
00:02:48,585 --> 00:02:48,835
ليست فكره سيئه

56
00:02:48,835 --> 00:02:49,085
ليست فكره سيئه

57
00:02:49,085 --> 00:02:49,336
ليست فكره سيئه

58
00:02:49,336 --> 00:02:49,419
ليست فكره سيئه

59
00:02:49,544 --> 00:02:51,921
حسنا دعنا نذهب

60
00:02:52,547 --> 00:02:52,922
ها نحن ذاهبون

61
00:02:53,048 --> 00:02:53,089
ها نحن ذاهبون

62
00:02:53,256 --> 00:02:53,423
ها نحن ذاهبون

63
00:02:53,465 --> 00:02:53,965
ها نحن ذاهبون

64
00:02:56,593 --> 00:02:56,843
لوفي محاصر
خطه الادمرال نيلسون السريه

65
00:02:56,843 --> 00:03:03,183
لوفي محاصر
خطه الادمرال نيلسون السريه

66
00:03:03,183 --> 00:03:03,433
لوفي محاصر
خطه الادمرال نيلسون السريه

67
00:03:03,433 --> 00:03:03,641
لوفي محاصر
خطه الادمرال نيلسون السريه

68
00:03:50,105 --> 00:03:53,858
رائع! منظر رائع جدا

69
00:03:56,277 --> 00:04:00,365
لا تتوقفو عن الهجوم ثانيه واحده

70
00:04:00,365 --> 00:04:00,824
حاضر

71
00:04:01,116 --> 00:04:01,866
مهما يكون

72
00:04:02,575 --> 00:04:04,869
ابقي غنيمتي سليمه

73
00:04:04,869 --> 00:04:06,162
حاضر ادمرال

74
00:04:10,333 --> 00:04:13,962
السينينوري لقد بحثت عنك لمده طويله

75
00:04:13,962 --> 00:04:16,673
واخيرا هو في قبضتي

76
00:04:17,173 --> 00:04:22,929
واكسير الشباب الابدي ومعه ريوكتسيو سيكون قريبا لي

77
00:04:40,113 --> 00:04:41,114
تقرير

78
00:04:41,114 --> 00:04:43,283
انها رايه سفن الادمرال لقد نجحت الخطه

79
00:04:43,283 --> 00:04:45,618
سيتحكم بالهجوم من هنا

80
00:04:46,828 --> 00:04:49,497
يبدو ان مهمتنا اكتملت

81
00:04:57,630 --> 00:04:59,007
في هذه الحاله

82
00:04:59,007 --> 00:04:59,758
سيكونون في تحكم نيلسون

83
00:04:59,758 --> 00:05:00,842
سيكونون في تحكم نيلسون

84
00:05:00,842 --> 00:05:01,343
سيكونون في تحكم نيلسون

85
00:05:01,343 --> 00:05:01,801
سيكونون في تحكم نيلسون

86
00:05:03,720 --> 00:05:05,513
انتظر ماجور

87
00:05:08,558 --> 00:05:10,143
ماذا الان؟

88
00:05:10,226 --> 00:05:14,606
اعد لي قاربا وثلاثه رجال

89
00:05:14,606 --> 00:05:14,773
اعد لي قاربا وثلاثه رجال

90
00:05:15,065 --> 00:05:16,232
قاربا؟

91
00:05:16,232 --> 00:05:17,692
ما الذي ستفعله بهم؟

92
00:05:20,236 --> 00:05:22,572
السواري ستكون محطمه باي طرقه

93
00:05:23,448 --> 00:05:25,367
لا تقل انك ستذهب الى داخل الدائره؟

94
00:05:25,367 --> 00:05:25,492
لا تقل انك ستذهب الى داخل الدائره؟

95
00:05:28,912 --> 00:05:30,872
ساصل الى هناك فقط

96
00:05:41,675 --> 00:05:42,258
ابيس

97
00:05:42,258 --> 00:05:42,717
ابيس

98
00:05:42,717 --> 00:05:44,803
انه لمن الخطر الخروج الى هنا, ارجعي الى داخل السفينه

99
00:05:45,804 --> 00:05:48,306
لا يمكنني ترك ريوجي هنا لوحده

100
00:05:49,641 --> 00:05:51,559
ا-اه! انتظري! توقفي

101
00:05:53,937 --> 00:05:54,896
هاي, انه خطر ارجعي الى هنا

102
00:05:54,896 --> 00:05:55,146
هاي, انه خطر ارجعي الى هنا

103
00:05:55,146 --> 00:05:55,605
هاي, انه خطر ارجعي الى هنا

104
00:05:55,605 --> 00:05:56,773
لن اقوم بمساعدتكي اذا سقطي

105
00:05:56,773 --> 00:05:57,190
لن اقوم بمساعدتكي اذا سقطي

106
00:05:58,024 --> 00:05:59,150
ريوجي

107
00:06:00,652 --> 00:06:02,779
اصمد قليلا لم يبقى الكثير, حسنا؟

108
00:06:02,821 --> 00:06:05,824
سناخذك الى الى عش التنانين,؟

109
00:06:05,907 --> 00:06:08,368
اه...مثل فوليانا

110
00:06:08,368 --> 00:06:10,537
تبا, سابداء في البكاء

111
00:06:10,954 --> 00:06:13,289
....حسنا! من بعد ان نحطم هذه السفن

112
00:06:13,289 --> 00:06:15,959
ساخذك انا الى عش التنانين...

113
00:06:25,010 --> 00:06:29,556
اهه! لقد اصبنا من الخلف

114
00:06:29,597 --> 00:06:30,682
اوي, سانجي

115
00:06:30,682 --> 00:06:32,058
لقد اصبنا

116
00:06:32,267 --> 00:06:33,143
سانجي

117
00:06:33,143 --> 00:06:35,812
اوه, نحن هالكون

118
00:06:35,812 --> 00:06:37,355
سنغرق

119
00:06:37,355 --> 00:06:38,606
اوقف هذا ! لقد اخطئونا

120
00:06:38,773 --> 00:06:40,442
هاه؟ حقا؟

121
00:06:40,734 --> 00:06:41,067
الحمد لله

122
00:06:41,276 --> 00:06:43,361
اه, نحن احياء

123
00:06:43,862 --> 00:06:46,531
من الذي يطلق الاكاذيب مثل هذه؟

124
00:06:46,531 --> 00:06:47,782
انت من فعلها

125
00:06:48,950 --> 00:06:50,660
منظر جيد! منظر جيد

126
00:06:50,660 --> 00:06:51,995
الى الامام

127
00:07:04,716 --> 00:07:05,675
هاي

128
00:07:05,842 --> 00:07:07,594
طلقه مطفع اتيه من هذا الاتجاه

129
00:07:08,762 --> 00:07:10,347
هذا ما استطيع فعله الان

130
00:07:10,347 --> 00:07:11,931
تعاملو انت معها

131
00:07:11,931 --> 00:07:13,767
حسنا, دعيني اجرب هذا

132
00:07:14,100 --> 00:07:14,225
جومو جومو نو البالون

133
00:07:14,267 --> 00:07:15,477
جومو جومو نو البالون

134
00:07:15,477 --> 00:07:17,103
جومو جومو نو البالون

135
00:07:23,485 --> 00:07:24,527
مستحيل

136
00:07:24,527 --> 00:07:24,611
مستحيل

137
00:07:24,986 --> 00:07:25,403
مستحيل

138
00:07:25,403 --> 00:07:26,196
مستحيل

139
00:07:26,196 --> 00:07:26,363
مستحيل

140
00:07:28,073 --> 00:07:30,033
هذا شي لا يذكر ايها الغبي

141
00:07:30,033 --> 00:07:31,034
كيف تجاسر وارعب سفينتي الحربيه

142
00:07:31,034 --> 00:07:33,203
كيف تجاسر وارعب سفينتي الحربيه

143
00:07:33,203 --> 00:07:34,371
ما الذي تفعلونه؟

144
00:07:34,371 --> 00:07:35,830
ما الذي تفعلونه؟

145
00:07:35,830 --> 00:07:36,956
اعدو مدفع الاباده الكبير

146
00:07:36,956 --> 00:07:37,582
حاضر

147
00:07:40,752 --> 00:07:41,044
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

148
00:07:41,044 --> 00:07:41,294
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

149
00:07:41,294 --> 00:07:41,544
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

150
00:07:41,544 --> 00:07:41,795
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

151
00:07:41,795 --> 00:07:42,045
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

152
00:07:42,045 --> 00:07:42,295
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

153
00:07:42,295 --> 00:07:42,545
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

154
00:07:42,545 --> 00:07:42,796
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

155
00:07:42,796 --> 00:07:43,046
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

156
00:07:43,046 --> 00:07:43,380
هل ستستطيعون الهرب الان! هل ستستطيعون الهرب الان

157
00:07:43,380 --> 00:07:43,630
ستكونون لي

158
00:07:43,630 --> 00:07:43,880
ستكونون لي

159
00:07:43,880 --> 00:07:44,130
ستكونون لي

160
00:07:44,130 --> 00:07:44,381
ستكونون لي

161
00:07:44,381 --> 00:07:44,631
ستكونون لي

162
00:07:44,631 --> 00:07:44,881
ستكونون لي

163
00:07:44,881 --> 00:07:45,131
ستكونون لي

164
00:07:45,131 --> 00:07:45,382
ستكونون لي

165
00:07:45,382 --> 00:07:45,632
ستكونون لي

166
00:07:45,632 --> 00:07:45,882
ستكونون لي

167
00:07:47,133 --> 00:07:49,761
استعدو لاطلاق مدفع الاباده الكبير

168
00:08:02,607 --> 00:08:05,235
الهدف سفينه القراصنه

169
00:08:05,360 --> 00:08:06,820
استعدو لاطلاق النار

170
00:08:08,238 --> 00:08:09,531
ما هذا؟

171
00:08:09,531 --> 00:08:12,951
اذا اصبنا بطلقه منه سنتحول الى شتات

172
00:08:12,992 --> 00:08:14,369
نحن بخير

173
00:08:14,369 --> 00:08:15,829
ساتصدى للطلقه مره اخرى

174
00:08:16,454 --> 00:08:17,831
لا تكن احمقا

175
00:08:17,831 --> 00:08:20,917
سنقوم بتغير اتجاهنا
ابداءو بالتحرك الى الموخره

176
00:08:20,917 --> 00:08:21,668
بسرعه

177
00:08:24,295 --> 00:08:24,587
عين لعين

178
00:08:24,587 --> 00:08:24,879
العين بالعين

179
00:08:24,879 --> 00:08:25,505
العين بالعين

180
00:08:25,505 --> 00:08:27,632
الان ساريكم ما استطيع فعله

181
00:08:28,008 --> 00:08:29,092
نحن ذاهبون الى هنا

182
00:08:29,092 --> 00:08:30,301
نحن ذاهبون الى هنا

183
00:08:30,301 --> 00:08:32,095
خذ هذه

184
00:08:35,682 --> 00:08:36,891
نار

185
00:08:37,809 --> 00:08:38,727
اوامر الاطلاق

186
00:08:46,151 --> 00:08:48,153
ما الذي حدث؟

187
00:08:49,904 --> 00:08:52,782
لقد اطلق مدفع العدو طلقه في داخل مدفعنا

188
00:08:52,782 --> 00:08:52,907
لقد اطلق مدفع العدو طلقه في داخل مدفعنا

189
00:08:52,949 --> 00:08:54,743
م-ماذا تقول؟

190
00:08:56,202 --> 00:08:58,288
بسرعه وساعدوني على النهوض

191
00:08:58,288 --> 00:08:58,997
حاضر

192
00:08:59,372 --> 00:09:01,332
رائع,كيف وجدتمم هذه؟

193
00:09:01,332 --> 00:09:04,336
هذا ما يحدث عندما يصبح ياسوب جدي

194
00:09:04,336 --> 00:09:05,920
ربما كانت ضربه حظ

195
00:09:05,920 --> 00:09:06,838
نعم ربما

196
00:09:07,297 --> 00:09:08,006
ماذا؟ يمكنني فعل هذا في اي وقت شاهدني فقط

197
00:09:08,006 --> 00:09:10,717
ماذا؟ يمكنني فعل هذا في اي وقت شاهدني فقط

198
00:09:10,717 --> 00:09:11,843
ماذا؟ يمكنني فعل هذا في اي وقت شاهدني فقط

199
00:09:11,843 --> 00:09:12,886
ياسوب,لقد كان ذالك رائعا

200
00:09:20,935 --> 00:09:22,145
نحن بخير

201
00:09:22,520 --> 00:09:23,855
لا تقلقو

202
00:09:24,439 --> 00:09:27,108
تذكر هذا يجب ان تحمي ابيس

203
00:09:27,359 --> 00:09:28,943
الى من تتكلم؟

204
00:09:28,985 --> 00:09:29,778
الى ريوجي

205
00:09:31,071 --> 00:09:32,405
الان هي فرصتنا

206
00:09:32,405 --> 00:09:32,572
الان هي فرصتنا

207
00:09:32,864 --> 00:09:35,033
سنقوم بالهجوم بسرعه والهدف من الهجوم قطع السلاسل

208
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
واعدو لانفسكم طريق الهروب...

209
00:09:36,368 --> 00:09:37,452
حاضر نامي سان

210
00:09:38,161 --> 00:09:38,870
لوفي

211
00:09:39,120 --> 00:09:39,996
اترك الامر لي

212
00:09:40,872 --> 00:09:41,164
جوموجومو نو جسر العبور

213
00:09:41,164 --> 00:09:43,124
جوموجومو نو جسر العبور

214
00:09:43,124 --> 00:09:43,416
جوموجومو نو جسر العبور

215
00:09:43,416 --> 00:09:43,833
جوموجومو نو جسر العبور

216
00:09:43,833 --> 00:09:44,334
جوموجومو نو جسر العبور

217
00:09:44,334 --> 00:09:44,751
جوموجومو نو جسر العبور

218
00:09:44,751 --> 00:09:45,251
جوموجومو نو جسر العبور

219
00:09:45,251 --> 00:09:45,293
جوموجومو نو جسر العبور

220
00:09:49,631 --> 00:09:50,924
حسنا

221
00:09:51,383 --> 00:09:52,384
ريوجي

222
00:09:52,884 --> 00:09:54,302
كن صبورا

223
00:09:55,136 --> 00:09:56,304
الان انا ذاهب

224
00:09:56,304 --> 00:09:56,596
الان انا ذاهب

225
00:09:56,596 --> 00:09:57,430
الان انا ذاهب

226
00:10:02,060 --> 00:10:03,395
اسف,زورو

227
00:10:03,395 --> 00:10:03,645
انت

228
00:10:03,645 --> 00:10:03,895
انت

229
00:10:03,895 --> 00:10:04,145
انت

230
00:10:04,145 --> 00:10:04,729
انت

231
00:10:07,482 --> 00:10:09,943
اعلن حاله الاستنفار التام

232
00:10:09,984 --> 00:10:10,652
سيدي

233
00:10:10,902 --> 00:10:12,529
ثلاثه قراصنه غادرو سفينتهم....

234
00:10:12,529 --> 00:10:15,532
وانتقلو الى ميمنه احدى السفن الحربيه

235
00:10:15,532 --> 00:10:15,657
وانتقلو الى ميمنه احدى السفن الحربيه

236
00:10:15,740 --> 00:10:18,243
اه؟ كيف يمكن لهذا ان يحدث؟

237
00:10:24,249 --> 00:10:25,875
سلاسل حديديه

238
00:10:26,459 --> 00:10:27,502
هل تستطيع قطعها؟

239
00:10:27,544 --> 00:10:31,131
لا يوجد شي لا استطيع قطعه

240
00:10:45,729 --> 00:10:49,399
يبدو ان الكل هنا

241
00:10:49,482 --> 00:10:50,275
فليكن هذا

242
00:10:50,984 --> 00:10:52,193
ساترك لكم امر هذه الامور الاستثنائيه

243
00:10:52,193 --> 00:10:52,736
لك هذا
لك هذا

244
00:10:52,736 --> 00:10:52,986
لك هذا
لك هذا

245
00:10:52,986 --> 00:10:53,028
لك هذا
لك هذا

246
00:10:53,778 --> 00:10:54,029
بسبب ازعاجكم للادمرال نيلسون

247
00:10:54,029 --> 00:10:55,321
بسبب ازعاجكم للادمرال نيلسون

248
00:10:55,321 --> 00:10:55,572
بسبب ازعاجكم للادمرال نيلسون

249
00:10:55,572 --> 00:10:56,156
بسبب ازعاجكم للادمرال نيلسون

250
00:10:56,156 --> 00:10:57,449
لن نسمح لكم بالوقوف هنا

251
00:11:20,472 --> 00:11:22,390
نعم! نعم! هيا هيا

252
00:11:22,390 --> 00:11:23,933
هذا عظيم

253
00:11:23,933 --> 00:11:25,602
هذا عظيم

254
00:11:25,602 --> 00:11:28,605
اقطعها كلها

255
00:11:30,315 --> 00:11:31,149
ايها الاوغاد

256
00:11:31,149 --> 00:11:34,027
كيف يتجاسر قراصنه منحطين على كسر حاجزنا

257
00:11:34,277 --> 00:11:35,862
اقبضو عليهم باي ثمن

258
00:11:35,862 --> 00:11:38,490
اذا لم تقبضو عليهم, ساقوم بنفيكم كلكم

259
00:11:38,490 --> 00:11:38,615
اذا لم تقبضو عليهم, ساقوم بنفيكم كلكم

260
00:11:41,409 --> 00:11:41,785
جومو جومو نو جاتلوني جن

261
00:11:41,785 --> 00:11:42,077
جومو جومو نو جاتلوني جن

262
00:11:42,077 --> 00:11:43,411
جومو جومو نو جاتلوني جن

263
00:11:43,411 --> 00:11:43,912
جومو جومو نو جاتلوني جن

264
00:11:43,912 --> 00:11:44,704
جومو جومو نو جاتلوني جن

265
00:11:44,704 --> 00:11:45,455
جومو جومو نو جاتلوني جن

266
00:11:45,455 --> 00:11:45,955
جومو جومو نو جاتلوني جن

267
00:11:45,955 --> 00:11:45,997
جومو جومو نو جاتلوني جن

268
00:12:01,805 --> 00:12:03,098
تعالو الى هنا

269
00:12:09,688 --> 00:12:10,063
جومو جومو نو البندول

270
00:12:10,063 --> 00:12:11,356
جومو جومو نو البندول

271
00:12:11,356 --> 00:12:11,648
جومو جومو نو البندول

272
00:12:11,648 --> 00:12:11,981
جومو جومو نو البندول

273
00:12:11,981 --> 00:12:12,649
جومو جومو نو البندول

274
00:12:12,649 --> 00:12:12,732
جومو جومو نو البندول

275
00:12:32,544 --> 00:12:34,170
واو....

276
00:12:36,548 --> 00:12:39,718
انهم حقا قويون

277
00:12:44,681 --> 00:12:46,182
بقيت سلسله واحده فقط

278
00:12:46,182 --> 00:12:47,308
ساذهب لتحريك السفينه

279
00:12:47,475 --> 00:12:48,727
نعم نعم سيدتي

280
00:12:49,185 --> 00:12:50,311
لا! لا!

281
00:12:50,311 --> 00:12:52,188
فليوقفهم احد ما

282
00:13:03,908 --> 00:13:07,746
ترجمه وتنسيق:جريح الزناد
للتواصل: ibraheems2004@hotmail.com

283
00:13:10,915 --> 00:13:15,253
ترجمه وتنسيق:جريح الزناد
للتواصل: ibraheems2004@hotmail.com

284
00:13:26,222 --> 00:13:27,766
اوه, ايرك

285
00:13:28,224 --> 00:13:29,351
عمل جيد

286
00:13:29,351 --> 00:13:31,978
.والان احضر ذالك السينانوري الي

287
00:13:45,533 --> 00:13:46,993
....هاه! لقد كان ذالك مباغتا

288
00:13:48,286 --> 00:13:51,414
!انه انت الرجل الذي اكل ثمره اوكاما الشيطانيه

289
00:13:52,165 --> 00:13:53,583
"ليست"اوكاما

290
00:13:53,583 --> 00:13:55,043
.انها ثمره كاما كاما

291
00:13:57,754 --> 00:13:58,296
ايتها الفتاه الصغيره

292
00:13:58,296 --> 00:13:58,838
ايتها الفتاه الصغيره

293
00:13:58,838 --> 00:13:58,922
ايتها الفتاه الصغيره

294
00:13:59,130 --> 00:14:01,675
ستسلمين السيننيريو الي الان

295
00:14:01,675 --> 00:14:02,717
!انسى ذالك

296
00:14:02,801 --> 00:14:05,595
.انا لن اعطي ريوجي لك ابدا

297
00:14:05,762 --> 00:14:06,096
!اخرسي وسلميه لي

298
00:14:06,096 --> 00:14:06,596
!اخرسي وسلميه لي

299
00:14:06,596 --> 00:14:07,222
!اخرسي وسلميه لي

300
00:14:07,222 --> 00:14:07,555
!اخرسي وسلميه لي

301
00:14:07,555 --> 00:14:08,473
!لا

302
00:14:10,767 --> 00:14:12,852
....تذكري انني يمكنني ان استخدم قدرتي

303
00:14:12,852 --> 00:14:15,146
.لاقطعكي الى قطع....

304
00:14:16,106 --> 00:14:17,482
ابتعد عنها

305
00:14:17,982 --> 00:14:20,610
!اذا لمست تلك الطفله ستندم على فعلت

306
00:14:21,319 --> 00:14:22,237
!اللعنه لك

307
00:14:22,237 --> 00:14:24,572
ياسوب لن يسمح لك بان تفعل ذالك

308
00:14:25,407 --> 00:14:26,825
مجرد بسطاء

309
00:14:28,284 --> 00:14:31,538
.لقد كان الخطاء في الضربه الماضيه متعمدا

310
00:14:38,003 --> 00:14:40,797
.اذا ازعجتوني فالثانيه لن تخطىء ابدا

311
00:14:41,339 --> 00:14:43,383
.ساقطع سفينتكم الى قطع

312
00:14:44,843 --> 00:14:44,926
ما الامر؟

313
00:14:44,968 --> 00:14:45,301
ما الامر؟

314
00:14:45,301 --> 00:14:45,885
ما الامر؟

315
00:14:47,679 --> 00:14:48,596
.انه هو مره اخرى

316
00:14:48,596 --> 00:14:49,264
هاه؟

317
00:14:49,889 --> 00:14:51,182
ما الذي يفعله؟

318
00:14:51,391 --> 00:14:51,725
!هيا بسرعه واربطو الحبال في القارب

319
00:14:51,725 --> 00:14:52,934
.يبدو انه استخدم ابيس كرهينه ليسرق التنين

320
00:14:52,934 --> 00:14:53,309
.حاضر

321
00:14:53,309 --> 00:14:54,477
.حاضر

322
00:14:54,477 --> 00:14:56,229
هذا سيىء

323
00:14:56,813 --> 00:14:57,689
توقف

324
00:14:57,689 --> 00:15:01,109
.اذا حاولت ان تلكمه فانه سيقوم بقتل ابس والاخرون

325
00:15:02,277 --> 00:15:03,737
.لقد فهمت

326
00:15:05,572 --> 00:15:06,990
!اذا, ساقوم بلكمه

327
00:15:07,782 --> 00:15:09,242
هل ستتحمل العواقب؟

328
00:15:10,076 --> 00:15:11,661
.والان السيننيريو اصبح لي

329
00:15:11,661 --> 00:15:16,666
.ارجوكم لا تحملو علي حقدا

330
00:15:17,208 --> 00:15:19,252
!ايرك, عمل عظيم

331
00:15:19,252 --> 00:15:21,338
!الان, اتي به الى هنا

332
00:15:21,629 --> 00:15:22,839
.لا اعتقد ذالك

333
00:15:22,839 --> 00:15:24,591
.على ما اضن اني ساحتفظ به لنفسي

334
00:15:25,717 --> 00:15:27,677
ماذا تقول؟

335
00:15:27,927 --> 00:15:29,888
....كنت احتاجك فقط لاجل

336
00:15:29,888 --> 00:15:31,222
.المعلومات وجنود البحريه فقط....

337
00:15:31,222 --> 00:15:32,807
.المعلومات وجنود البحريه فقط....

338
00:15:33,516 --> 00:15:34,017
!ايها الخائن

339
00:15:34,017 --> 00:15:34,392
!ايها الخائن

340
00:15:34,392 --> 00:15:34,642
!ايها الخائن

341
00:15:34,684 --> 00:15:34,768
نحن على نفس القارب صحيح؟

342
00:15:34,851 --> 00:15:35,143
نحن على نفس القارب صحيح؟

343
00:15:35,143 --> 00:15:35,518
نحن على نفس القارب صحيح؟

344
00:15:35,518 --> 00:15:35,894
نحن على نفس القارب صحيح؟

345
00:15:35,894 --> 00:15:36,144
نحن على نفس القارب صحيح؟

346
00:15:36,144 --> 00:15:36,394
نحن على نفس القارب صحيح؟

347
00:15:36,394 --> 00:15:36,644
نحن على نفس القارب صحيح؟

348
00:15:36,644 --> 00:15:36,895
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

349
00:15:36,895 --> 00:15:37,270
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

350
00:15:37,270 --> 00:15:37,645
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

351
00:15:37,645 --> 00:15:37,896
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

352
00:15:37,896 --> 00:15:38,146
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

353
00:15:38,146 --> 00:15:38,396
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

354
00:15:38,396 --> 00:15:38,646
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

355
00:15:38,646 --> 00:15:38,897
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

356
00:15:38,897 --> 00:15:39,105
لقد كنت تستمع لي فقط لاحقق اغراضك الشخصيه

357
00:15:39,314 --> 00:15:39,773
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

358
00:15:39,773 --> 00:15:40,148
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

359
00:15:40,148 --> 00:15:40,774
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

360
00:15:40,774 --> 00:15:41,149
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

361
00:15:41,149 --> 00:15:41,399
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

362
00:15:41,399 --> 00:15:41,649
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

363
00:15:41,649 --> 00:15:42,108
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

364
00:15:42,108 --> 00:15:42,317
!لقد اعطيتك الكثير من الاموال

365
00:15:42,525 --> 00:15:42,776
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

366
00:15:42,776 --> 00:15:43,026
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

367
00:15:43,026 --> 00:15:43,276
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

368
00:15:43,276 --> 00:15:43,651
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

369
00:15:43,651 --> 00:15:43,902
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

370
00:15:43,902 --> 00:15:44,277
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

371
00:15:44,277 --> 00:15:44,652
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

372
00:15:44,652 --> 00:15:44,903
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

373
00:15:44,903 --> 00:15:45,153
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

374
00:15:45,153 --> 00:15:45,403
.بالتاكيد ما فعلته غير حال جيبي

375
00:15:45,862 --> 00:15:49,282
.لاكن ذالك كان على حساب الاتزام باوامر من فظ مثلك

376
00:15:49,532 --> 00:15:50,450
فظ؟

377
00:15:50,700 --> 00:15:50,950
<b>فظ؟</b>

378
00:15:50,950 --> 00:15:51,826
<b>فظ؟</b>

379
00:15:51,826 --> 00:15:52,160
<b>فظ؟</b>

380
00:15:52,369 --> 00:15:54,954
....مع الريوكوتسي من هذا السينينوري

381
00:15:54,954 --> 00:15:57,207
.ساصنع من نفسي رجلا قويا

382
00:15:59,834 --> 00:16:00,085
....ستدفع الثمن

383
00:16:00,085 --> 00:16:00,335
....ستدفع الثمن

384
00:16:00,335 --> 00:16:00,585
....ستدفع الثمن

385
00:16:00,585 --> 00:16:00,835
....ستدفع الثمن

386
00:16:00,835 --> 00:16:01,086
....ستدفع الثمن

387
00:16:01,086 --> 00:16:01,336
<b>ستدفع الثمن</b>

388
00:16:01,336 --> 00:16:01,586
<b>ستدفع الثمن</b>

389
00:16:01,586 --> 00:16:01,836
<b>ستدفع الثمن</b>

390
00:16:01,836 --> 00:16:02,087
<b>ستدفع الثمن</b>

391
00:16:02,087 --> 00:16:02,337
<b>ستدفع الثمن</b>

392
00:16:02,337 --> 00:16:02,587
<b>ستدفع الثمن</b>

393
00:16:02,587 --> 00:16:04,047
<b>ستدفع الثمن</b>

394
00:16:04,047 --> 00:16:04,464
!اقتلو هذا الخائن

395
00:16:04,464 --> 00:16:04,964
!اقتلو هذا الخائن

396
00:16:04,964 --> 00:16:06,132
!اطلقو النار

397
00:16:06,132 --> 00:16:06,508
!اطلقو النار

398
00:16:06,508 --> 00:16:06,633
!اطلقو النار

399
00:16:15,642 --> 00:16:17,394
.انهم يطلقون النار مره اخرى

400
00:16:22,857 --> 00:16:24,109
!راوغو من الكرات المدفعيه

401
00:16:24,109 --> 00:16:26,903
!اذا كنتم لا تريدون الموت. انا اقترح بان تجدفو

402
00:16:32,325 --> 00:16:33,368
.اوقف هذا

403
00:16:34,994 --> 00:16:35,995
.اوقف هذا

404
00:16:39,207 --> 00:16:42,419
.انا اناشدك بان لا توذي ريوجي اكثر من هذا

405
00:16:42,419 --> 00:16:42,752
.انا اناشدك بان لا توذي ريوجي اكثر من هذا

406
00:16:42,877 --> 00:16:45,422
.ريوجي لم يفعل اي شيء لك

407
00:16:46,506 --> 00:16:48,008
!ابقي صامته

408
00:16:49,092 --> 00:16:52,929
!يجب ان نسرع وناخذ ريوجي الى عش التنانين

409
00:16:52,971 --> 00:16:54,431
!ارجوك توقف

410
00:16:55,807 --> 00:16:56,683
ما الذي تفعله؟

411
00:16:56,683 --> 00:16:58,601
!دعني اذهب! انزلني ,الان

412
00:16:58,601 --> 00:16:58,893
!دعني اذهب! انزلني ,الان

413
00:16:58,893 --> 00:17:00,270
.فتاه حمقاء

414
00:17:00,270 --> 00:17:01,771
.انت رهينتي

415
00:17:01,855 --> 00:17:04,482
.والسيننيريو الخاص بك اصبح ملكي الان

416
00:17:04,983 --> 00:17:06,818
!انا لن اعطي ريوجي لوحش مثلك

417
00:17:06,818 --> 00:17:07,610
!انا لن اعطي ريوجي لوحش مثلك

418
00:17:07,610 --> 00:17:10,030
!ابدا! انا لن اتركه ابدا

419
00:17:11,031 --> 00:17:12,907
!هذا يكفي انت مجرد حشره صغيره

420
00:17:13,283 --> 00:17:15,869
.كلمه واحده وساقطعك الى قطع

421
00:17:20,832 --> 00:17:22,042
!ابتعدي

422
00:17:26,796 --> 00:17:28,798
.عظه هذه الطفله علمت في يدي

423
00:17:32,135 --> 00:17:32,969
!هاي

424
00:17:33,094 --> 00:17:34,512
!عودو الى هنا

425
00:17:34,512 --> 00:17:37,057
!!عودو الى هنا الان

426
00:17:43,563 --> 00:17:45,690
<b>!!!العنه</b>

427
00:17:55,784 --> 00:17:57,452
!ريوجي! جرب هذه

428
00:17:58,244 --> 00:17:58,286
.انها جيده

429
00:17:58,328 --> 00:17:58,370
.انها جيده

430
00:17:58,578 --> 00:17:58,661
.انها جيده

431
00:18:00,205 --> 00:18:04,334
!هاي ,ريوجي كل جيدا للتتحسن

432
00:18:06,419 --> 00:18:07,420
!اوه هذا لطيف

433
00:18:07,420 --> 00:18:09,589
ان منظرها رائع عليك

434
00:18:43,832 --> 00:18:44,457
!اسكتوه

435
00:18:44,457 --> 00:18:45,125
!اسكتوه

436
00:18:45,125 --> 00:18:45,458
!اسكتوه

437
00:18:45,458 --> 00:18:45,750
!اسكتوه

438
00:18:45,750 --> 00:18:46,876
!اسكتوه

439
00:18:46,960 --> 00:18:50,088
!!اه ه!!! اذناي

440
00:18:51,840 --> 00:18:53,925
.ريوجي يزئر

441
00:19:09,649 --> 00:19:10,692
!!ريوجي

442
00:19:11,192 --> 00:19:13,486
!يمكنك الحراك! انا مسروره جدا

443
00:19:13,486 --> 00:19:14,904
!يمكنك الحراك! انا مسروره جدا

444
00:19:15,113 --> 00:19:16,448
!انا مسروره جدا

445
00:19:18,450 --> 00:19:20,118
هاه؟ ماذا هناك؟

446
00:19:30,462 --> 00:19:32,088
هل تعني هذه؟

447
00:19:35,550 --> 00:19:36,259
ماذا انه...؟

448
00:19:36,343 --> 00:19:37,969
هل سيق...؟

449
00:19:38,595 --> 00:19:39,596
!هذه هي

450
00:19:39,596 --> 00:19:40,847
!حاول يا ريوجي

451
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
!يمكنك الطيران

452
00:19:45,560 --> 00:19:46,728
!لقد فعلها حقا

453
00:19:46,728 --> 00:19:47,103
.ريوجي يطير

454
00:19:47,103 --> 00:19:47,354
.ريوجي يطير

455
00:19:47,354 --> 00:19:47,604
.ريوجي يطير

456
00:19:47,604 --> 00:19:48,188
.ريوجي يطير

457
00:19:49,856 --> 00:19:50,940
!لا

458
00:19:50,940 --> 00:19:53,610
!لن ادع سينينيوري يهرب

459
00:19:53,610 --> 00:19:54,986
!لا يهم اذا قتلتوه

460
00:19:54,986 --> 00:19:57,238
!انا اريد ريوكوتسي فقط الان

461
00:19:57,280 --> 00:19:59,532
!!!اطلقو النار! اسقطوه

462
00:20:08,750 --> 00:20:09,959
!!توقفو

463
00:20:10,669 --> 00:20:12,462
!ريوجي, اهرب

464
00:20:12,504 --> 00:20:14,339
!ابتعد عن المدافغ واهرب

465
00:20:14,339 --> 00:20:14,589
!ابتعد عن المدافغ واهرب

466
00:20:14,589 --> 00:20:14,839
!ابتعد عن المدافغ واهرب

467
00:20:14,839 --> 00:20:15,215
!ابتعد عن المدافغ واهرب

468
00:20:15,215 --> 00:20:15,882
!ابتعد عن المدافغ واهرب

469
00:20:19,386 --> 00:20:19,803
!هذا جيد

470
00:20:19,803 --> 00:20:20,762
!هذا جيد

471
00:20:20,762 --> 00:20:21,179
!اسرعو واسقطوه

472
00:20:21,179 --> 00:20:21,554
!اسرعو واسقطوه

473
00:20:21,554 --> 00:20:21,805
!اسرعو واسقطوه

474
00:20:21,805 --> 00:20:22,055
!اسرعو واسقطوه

475
00:20:22,055 --> 00:20:22,806
!اسرعو واسقطوه

476
00:20:22,806 --> 00:20:22,931
!اسرعو واسقطوه

477
00:20:23,139 --> 00:20:25,725
<b>!اوقف هذا</b>

478
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
!!اهرب انهم يهجمون مره اخرى,ريوجي

479
00:20:37,529 --> 00:20:37,904
!!اهرب انهم يهجمون مره اخرى,ريوجي

480
00:20:37,904 --> 00:20:38,196
!!اهرب انهم يهجمون مره اخرى,ريوجي

481
00:20:38,196 --> 00:20:38,571
ما الذي تنتظرونه؟

482
00:20:38,571 --> 00:20:39,280
ما الذي تنتظرونه؟

483
00:20:39,280 --> 00:20:40,448
!امرو سفنكم باطلاق النار

484
00:20:40,448 --> 00:20:41,866
!امرو سفنكم باطلاق النار

485
00:20:41,866 --> 00:20:42,325
!حاضر

486
00:20:42,325 --> 00:20:42,492
!حاضر

487
00:20:42,534 --> 00:20:43,326
!سنقوم بانزاله الى البحر

488
00:20:43,326 --> 00:20:43,576
!سنقوم بانزاله الى البحر

489
00:20:43,576 --> 00:20:43,827
!سنقوم بانزاله الى البحر

490
00:20:43,827 --> 00:20:44,494
!سنقوم بانزاله الى البحر

491
00:20:44,494 --> 00:20:44,703
!سنقوم بانزاله الى البحر

492
00:20:59,217 --> 00:21:00,260
!!ريوجي

493
00:21:00,677 --> 00:21:02,554
!لا تذهب من ذالك الطريق

494
00:21:08,977 --> 00:21:09,394
بماذا يفكر؟

495
00:21:09,394 --> 00:21:09,894
بماذا يفكر؟

496
00:21:09,894 --> 00:21:10,395
!انه يتوجه الى هنا

497
00:21:10,395 --> 00:21:10,687
!انه يتوجه الى هنا

498
00:21:10,687 --> 00:21:11,021
!انه يتوجه الى هنا

499
00:21:11,021 --> 00:21:11,312
!انه يتوجه الى هنا

500
00:21:11,312 --> 00:21:11,688
!انه يتوجه الى هنا

501
00:21:11,688 --> 00:21:11,771
!!اسرعو واسقطوه

502
00:21:11,813 --> 00:21:12,188
!!اسرعو واسقطوه

503
00:21:12,188 --> 00:21:12,814
!!اسرعو واسقطوه

504
00:21:12,814 --> 00:21:13,231
!!اسرعو واسقطوه

505
00:21:13,231 --> 00:21:13,398
!!اسرعو واسقطوه

506
00:21:28,621 --> 00:21:31,624
!انه آت الى هنا

507
00:22:07,577 --> 00:22:09,245
!!ريوجي

508
00:22:18,004 --> 00:22:19,589
!ريوجي انهض

509
00:22:23,927 --> 00:22:25,679
اوي,ما الذي تتحدث عنه؟

510
00:22:25,720 --> 00:22:27,055
.لا يمكنك التفكير بالموت

511
00:22:31,351 --> 00:22:33,103
.نعم . لقد فهمت

512
00:22:33,478 --> 00:22:35,271
.ساحمي ابيس

513
00:22:35,480 --> 00:22:38,316
.وساخذك الى عش التنانين

514
00:22:38,983 --> 00:22:40,652
!لذالك يجب ان تنهض

515
00:22:49,994 --> 00:22:53,415
!!!!ريوجي

516
00:22:56,481 --> 00:24:05,837
ترجمه وتنسيق:جريح الزناد
للتواصل:ibraheems2004@hotmail.com

