1
00:01:08,741 --> 00:01:10,491
لتغادر السفينة

2
00:01:12,051 --> 00:01:13,452
ما الذى يحاولون فعله؟

3
00:01:16,052 --> 00:01:17,312
حسناً لنفعلها

4
00:01:23,223 --> 00:01:24,753
تمسك بي

5
00:01:24,983 --> 00:01:25,784
حسناً

6
00:01:35,445 --> 00:01:36,905
هل انت بخير يا سيدى؟

7
00:01:37,075 --> 00:01:38,615
انا لست سيد

8
00:01:38,875 --> 00:01:40,896
(أدعى(ليوريو

9
00:01:43,606 --> 00:01:44,306
همممم

10
00:01:44,576 --> 00:01:48,737
يبدو أننا سنمرح قبل أن نصل إلى (دوول) هذه السنة

11
00:01:54,328 --> 00:01:55,888
(إلى اللقاء يا(جزيرة الحوت

12
00:01:56,168 --> 00:02:00,349
مبارزة
×

13
00:01:56,168 --> 00:02:00,349
المحيط العاصف
×

14
00:01:56,168 --> 00:02:00,349
الفخر

15
00:02:29,503 --> 00:02:30,063
10,000

16
00:02:30,133 --> 00:02:31,913
10,001

17
00:03:01,378 --> 00:03:03,538
كم هو مثير للشفقة

18
00:03:03,578 --> 00:03:05,598
أى رجل هو لكي يصاب بالدوار من هذه الموجات الهادئة

19
00:03:05,648 --> 00:03:07,129
يحدث ذلك كل مرة

20
00:03:07,569 --> 00:03:10,219
يبدو أنه سيقضى الوقت كله فى التقياء

21
00:03:10,239 --> 00:03:12,909
و من المحتمل أن يصبح جلداً على عظام

22
00:03:19,330 --> 00:03:21,661
أتسائل إن كنت أستطيع ان أتعامل معه

23
00:03:26,271 --> 00:03:29,632
بالنظر لهؤلاء الرجال يبدو أنهم عندهم الأعمدة الفقرية

24
00:03:36,513 --> 00:03:38,983
هيه أنت هل بإمكان أن تأخذها؟

25
00:03:42,284 --> 00:03:43,444
أيها الأحمق

26
00:03:55,096 --> 00:03:57,256
سأراهن على الرجل الصغير بـ5 عملات

27
00:03:56,576 --> 00:03:58,676
حسناً أنا سأراهن بـ10

28
00:04:15,659 --> 00:04:16,759
هيه؟

29
00:04:16,829 --> 00:04:18,139
هو جيد

30
00:04:18,289 --> 00:04:20,229
(ذلك يكفى يا (جاتسو

31
00:04:29,341 --> 00:04:30,471
أرحل

32
00:04:31,541 --> 00:04:33,772
أرحل من هذه السفينة

33
00:04:34,412 --> 00:04:36,462
ما..ماذا قُلت؟

34
00:04:40,082 --> 00:04:40,753
قلت

35
00:04:40,773 --> 00:04:42,213
دعنى..أذهب

36
00:04:43,523 --> 00:04:44,323
أستعد

37
00:04:44,573 --> 00:04:45,863
1... 2....

38
00:04:53,264 --> 00:04:55,205
طالما أنت على سفينتى

39
00:04:55,235 --> 00:04:58,205
ستنفذ قواعدى

40
00:04:58,245 --> 00:04:59,395
فأنا لا احب الرجال

41
00:04:59,535 --> 00:05:01,386
الذين يخالفون أوامرى أو تلحق به

42
00:05:01,806 --> 00:05:03,066
أبقى عاقلاً

43
00:05:04,346 --> 00:05:06,046
نحن زبائن تدرك ذلك

44
00:05:08,457 --> 00:05:09,677
حصلت على شئ

45
00:05:27,529 --> 00:05:29,800
هناك

46
00:05:36,351 --> 00:05:37,241
أيها الصغير

47
00:05:37,381 --> 00:05:39,551
حصلت على سمكة

48
00:05:39,591 --> 00:05:40,591
كبيرة

49
00:05:40,761 --> 00:05:43,852
سمك الـ(بونتو) يطير ولا يُمسك بسهولة

50
00:05:44,492 --> 00:05:45,172
أجل

51
00:05:45,432 --> 00:05:47,662
أعرف فهو نادر حول (جزيرة الحوت)أيضاً

52
00:05:52,173 --> 00:05:55,404
الرياح هدأت ولا يوجد حتى نسيم

53
00:05:55,444 --> 00:05:59,244
(بهذه السرعة أتسائل متى سنصل إلى جزيرة (دوول

54
00:06:23,908 --> 00:06:25,128
العاصفة

55
00:06:25,518 --> 00:06:26,588
أنها أتية

56
00:06:27,508 --> 00:06:28,639
نعم صحيح

57
00:06:29,049 --> 00:06:31,379
ليس هناك موجة واحدة

58
00:06:32,919 --> 00:06:35,540
إن الريح تصبح رطبة

59
00:06:35,590 --> 00:06:37,250
و مالح

60
00:06:39,160 --> 00:06:41,250
إن الكراكى تحذر بعضها البعض

61
00:06:41,290 --> 00:06:42,851
كراكى؟

62
00:06:43,891 --> 00:06:46,421
هل تفهم ما يقولنه؟

63
00:06:46,461 --> 00:06:47,231
أجل

64
00:06:47,421 --> 00:06:49,362
لكن ليس كل شئ

65
00:06:50,502 --> 00:06:52,442
هل تخدعنى؟

66
00:06:57,013 --> 00:06:58,113
أيها الصغير

67
00:06:58,913 --> 00:07:01,073
لقد ركبت من (جزيرة الحوت) أليس كذلك؟

68
00:07:01,563 --> 00:07:02,704
أجل

69
00:07:04,254 --> 00:07:06,514
ما هو عمل أبوك؟

70
00:07:06,554 --> 00:07:07,894
هو صياد

71
00:07:08,184 --> 00:07:10,615
أعرفه فقط من النظر إلى صورته

72
00:07:11,855 --> 00:07:13,225
أحترمه

73
00:07:13,695 --> 00:07:14,725
أفهم

74
00:07:15,386 --> 00:07:17,536
أبوك صياد أيضاًُ

75
00:07:37,879 --> 00:07:38,919
أيها الصغير

76
00:07:39,629 --> 00:07:40,679
ماذا؟

77
00:07:41,229 --> 00:07:42,620
ما حجم هذه العاصفة؟

78
00:07:42,740 --> 00:07:43,860
و متى تصلنا؟

79
00:07:44,030 --> 00:07:46,640
إن الكراكى تقول بأنها قوية

80
00:07:47,100 --> 00:07:49,041
و فى هذا المعدل

81
00:07:50,041 --> 00:07:51,461
ستصلنا بعد ساعتان

82
00:07:52,571 --> 00:07:55,241
هناك واحد فقط من توقع هذا بشكل صحيح

83
00:07:55,281 --> 00:07:58,272
و انت الثاني

84
00:07:59,282 --> 00:08:00,712
الثانى؟

85
00:08:01,152 --> 00:08:02,603
أيها الرجال

86
00:08:02,723 --> 00:08:04,123
أنزلوا الأشرعة

87
00:08:43,429 --> 00:08:44,629
كن حذراً

88
00:08:44,669 --> 00:08:46,039
أنا أسف

89
00:08:46,039 --> 00:08:48,179
لقد أنزلقت من يدي

90
00:08:49,089 --> 00:08:50,230
نعم حقاً

91
00:08:50,400 --> 00:08:54,370
يُحاول إختبارى بهذا

92
00:08:55,460 --> 00:08:59,381
يبدو أننا لدينا العديد من الرجال الأقوياء هذه السنة

93
00:09:21,574 --> 00:09:22,474
ماذا هذ؟

94
00:09:24,845 --> 00:09:26,785
أنها نار ست ألمو

95
00:09:26,815 --> 00:09:28,575
نار ست ألمو

96
00:09:28,615 --> 00:09:31,986
تحدث خلال العاصفة بسبب غيمة مشحونة بالكهرباء

97
00:09:32,336 --> 00:09:35,476
و بسبب الطاقة الساكنة التى تتجمع فى الأماكن العالى مثل قمة السارية

98
00:09:35,886 --> 00:09:38,617
فتصبح قوية بما فيه الكفاية لإطلاق الوهج

99
00:09:39,927 --> 00:09:41,337
واو

100
00:09:41,777 --> 00:09:43,918
ذكرت شئ أخيراً

101
00:09:44,038 --> 00:09:48,228
شكراً لشرحك الذى يجب أن يكون فى الموسوعة

102
00:09:48,908 --> 00:09:50,569
بين البحارة

103
00:09:50,609 --> 00:09:55,429
يتداولون الأقويل و منها أن من يري نار ست ألمو لا يعود حيً

104
00:09:57,080 --> 00:09:58,590
ذلك مثير

105
00:09:58,710 --> 00:10:01,190
العاصفة  الكبيرة أتيه

106
00:10:07,761 --> 00:10:08,761
أعتقد

107
00:10:09,051 --> 00:10:13,412
أنى سأرى بعض الرجال الذين سيصبحون صيادين جيدين

108
00:10:43,857 --> 00:10:45,557
اشعر بالمرض

109
00:10:57,629 --> 00:11:02,279
إن الرياح تشتد

110
00:11:02,499 --> 00:11:06,660
على البحر أثناء العاصفة

111
00:11:06,880 --> 00:11:09,360
أيها القائد قاع السفينة يُسرب

112
00:11:09,400 --> 00:11:10,511
تباً

113
00:11:11,071 --> 00:11:14,421
أضرب هؤلاء الرجال الأوغاد عديمي الفائدة

114
00:11:15,661 --> 00:11:16,631
حسناً سيدى

115
00:11:17,942 --> 00:11:20,102
بشدة إلى الميناء , نعم

116
00:11:22,852 --> 00:11:24,143
نحن سنطير

117
00:11:49,876 --> 00:11:51,247
كم هذا مثير للشفقة

118
00:11:51,687 --> 00:11:53,927
إعتقدت أن هؤلاء الرجال يحاولون دخول امتحان الصيادين

119
00:11:54,317 --> 00:11:55,577
كم هذا مضحك

120
00:11:55,897 --> 00:11:57,888
نعم هذا ماء

121
00:11:58,258 --> 00:11:59,428
و إمضغ هذا العشب أيضاً

122
00:11:59,838 --> 00:12:00,958
سيجعلك تشعر بتحسن

123
00:12:10,910 --> 00:12:13,340
ثلاثة فقط

124
00:12:16,900 --> 00:12:19,551
الحوت

125
00:12:19,621 --> 00:12:20,671
إلى الشاطئ

126
00:12:20,841 --> 00:12:23,611
يحملنى

127
00:12:24,151 --> 00:12:25,852
تريد معرفة أسمائنا؟

128
00:12:26,072 --> 00:12:27,262
ذلك صحيح

129
00:12:27,802 --> 00:12:29,702
(أنا (جون

130
00:12:31,673 --> 00:12:32,863
(أسمى (كورابيكا

131
00:12:35,003 --> 00:12:35,493
أنا

132
00:12:35,663 --> 00:12:37,293
(أنا(لوريو

133
00:12:37,533 --> 00:12:38,164
(جون)

134
00:12:38,294 --> 00:12:39,024
(كورابيكا)

135
00:12:39,194 --> 00:12:40,264
(لوريو)

136
00:12:41,264 --> 00:12:42,424
...لماذا

137
00:12:42,504 --> 00:12:44,885
تريدون أن تصبحوا صيادين؟

138
00:12:45,515 --> 00:12:45,905
هيي

139
00:12:45,985 --> 00:12:47,945
من أنت حتى تسألنى مثل هذا السؤال؟

140
00:12:48,125 --> 00:12:50,105
أنت لست مقابلاً

141
00:12:50,145 --> 00:12:51,636
فقط أجب عن سؤالى

142
00:12:51,726 --> 00:12:52,696
لن أجيبك

143
00:12:52,896 --> 00:12:55,756
أبي صياد

144
00:12:55,786 --> 00:12:58,077
لذا أود أن أكون مثله

145
00:12:58,317 --> 00:12:58,877
هيي

146
00:12:58,977 --> 00:13:00,727
لا تجيبه

147
00:13:00,757 --> 00:13:03,167
سأتكلم مع ذلك العجوز الأن

148
00:13:03,547 --> 00:13:05,758
لتخبره عن السبب

149
00:13:05,798 --> 00:13:07,198
أنا لا أريد ذلك

150
00:13:07,518 --> 00:13:09,438
لن أخبره

151
00:13:09,768 --> 00:13:13,749
انا لن أفعل أنا لا أريد إلا أن نتبارز

152
00:13:14,179 --> 00:13:16,259
(أوافق يا (لوريو

153
00:13:18,280 --> 00:13:19,300
هيي

154
00:13:19,570 --> 00:13:21,210
كم عمرك؟

155
00:13:21,250 --> 00:13:24,280
و كن أكثر إحتراماًُ عندما تنادينى

156
00:13:24,320 --> 00:13:26,231
من السهل الكذب

157
00:13:26,481 --> 00:13:29,271
لتفادى الإجابة فأنت لا تريد

158
00:13:30,611 --> 00:13:31,341
لكن

159
00:13:31,491 --> 00:13:33,162
أعتقد أن الكذب مشابه للطمع

160
00:13:33,462 --> 00:13:36,062
و هو فعل مخزى

161
00:13:37,502 --> 00:13:40,013
(نادينى السيد (لوريو

162
00:13:40,403 --> 00:13:43,203
للإقرار بشئ لشخص ما يجب أن أواجهه

163
00:13:43,343 --> 00:13:45,584
السبب فى  أن أصبح صياد

164
00:13:45,724 --> 00:13:49,424
هو شخصى جداً لن أقوله

165
00:13:50,494 --> 00:13:51,614
لذا

166
00:13:51,905 --> 00:13:54,485
أنا لا أستطيع إجابة سؤالك فى الوقت الحالى

167
00:13:55,005 --> 00:13:56,535
(نادنى السيد (لوريو

168
00:13:56,675 --> 00:13:58,556
(السيد (لوريو

169
00:14:04,396 --> 00:14:05,777
إذا كنت لن تجيب

170
00:14:05,877 --> 00:14:08,187
غادر هذه السفينة الأن

171
00:14:08,357 --> 00:14:09,237
أهيه؟

172
00:14:09,357 --> 00:14:11,327
أنت أيها الرجل ألازلت لا تفهم ؟

173
00:14:11,377 --> 00:14:13,678
لقد بدأ إمتحان الصيادين

174
00:14:14,448 --> 00:14:16,838
منذ أن ركبت هذه السفينة

175
00:14:20,519 --> 00:14:21,159
ها

176
00:14:21,599 --> 00:14:23,959
هذه من منظمة الصيادين

177
00:14:27,360 --> 00:14:28,690
كما تعلم

178
00:14:28,730 --> 00:14:32,691
هنالك الكثير من الناس الذين يريدون أن يصبحوا صيادين

179
00:14:32,731 --> 00:14:35,521
لسوء الحظ لا يوجد الوقت الكافى لكي يفحص المشرفين كل شخص

180
00:14:35,841 --> 00:14:42,382
لذا نستأجر رجال للتدقيق فى مُقدمى الطلبات

181
00:14:43,342 --> 00:14:45,012
الرجال الذين أصابوا بالدوار

182
00:14:45,112 --> 00:14:47,593
أو تقيائو

183
00:14:47,783 --> 00:14:49,973
يصبحون غير مؤهلين

184
00:14:50,783 --> 00:14:55,164
لذا حتى لو أنك وصلت إلى مركز الإمتحان ستطرد

185
00:14:55,624 --> 00:15:01,075
ما دمت لم أقرر ذلك فلن تدخل الإمتحان

186
00:15:01,395 --> 00:15:04,725
أجب عن سؤالى بعناية

187
00:15:05,916 --> 00:15:06,746
تباً

188
00:15:06,936 --> 00:15:08,766
أظن أننى سأخبرك

189
00:15:08,806 --> 00:15:11,146
السبب فى أن أصبح صياد هو

190
00:15:11,576 --> 00:15:13,407
(انا الباقى الوحيد من قبيلة (كوروتا

191
00:15:13,447 --> 00:15:16,277
هيه أحاول الحديث هنا

192
00:15:16,407 --> 00:15:18,337
أريد أن أكون صياد لكي

193
00:15:18,547 --> 00:15:20,768
أقضي على هؤلاء المجرمين الذين

194
00:15:20,958 --> 00:15:22,258
فى قائمة الصيادين السوداء

195
00:15:22,928 --> 00:15:24,518
و سببك؟

196
00:15:24,558 --> 00:15:28,159
منذو أربعة سنوات رفاقى كانوا يلهون

197
00:15:28,199 --> 00:15:31,569
(و لقد قتلهم (جيني ريودان

198
00:15:31,599 --> 00:15:34,970
لكى يأسرهم .. لذا أنا أريد

199
00:15:35,010 --> 00:15:37,800
أن تصبح صياد ..أليس كذلك؟

200
00:15:39,110 --> 00:15:43,011
كل أعضاء (جيني ريودان)صنفوا مجرمون

201
00:15:43,051 --> 00:15:46,002
حتى الصياد الماهر لا يستطيع مواجهتهم

202
00:15:46,322 --> 00:15:48,632
أنت ستموت بلا معنى

203
00:15:49,152 --> 00:15:50,942
لست خائف من الموت

204
00:15:51,352 --> 00:15:56,443
الذى أخاف منه هو أن الغضب سينتهى يوما ما

205
00:15:58,803 --> 00:16:01,604
أنت متأكد من الكثير من الأشياء

206
00:16:01,634 --> 00:16:05,734
إذا كنت تريد الإنتقام فليس من الضروري أن تصبح صياد لتفعل ذلك

207
00:16:05,774 --> 00:16:09,365
تلك إحدي أغبى ما أسمعه

208
00:16:09,415 --> 00:16:11,605
هنالك الكثير من أماكن الأعمال و المعلومات و اكثر بكثير

209
00:16:11,645 --> 00:16:16,426
التى لن تستطيع دخولها إن لم تكن صياد

210
00:16:16,716 --> 00:16:17,416
(لوريو)

211
00:16:17,806 --> 00:16:20,097
(أخبرتك أن تدعونى سيد (لوريو

212
00:16:20,197 --> 00:16:23,557
(حسناً ما سببك أنت سيد (لوريو

213
00:16:24,017 --> 00:16:25,087
أنا؟

214
00:16:25,447 --> 00:16:29,858
أنا لا أريد أن أكذب لذا سأكون صادق.. السبب هو

215
00:16:30,238 --> 00:16:31,508
الــمــال

216
00:16:31,678 --> 00:16:33,899
أريد أن أكون صياد لأجمع الكثير من الأموال

217
00:16:33,939 --> 00:16:36,069
فإذا كان عندى مال , أستطيع الحصول على أى شئ

218
00:16:36,109 --> 00:16:40,740
بيت كبير ..و سيارة فخمة..و نساء جميلات

219
00:16:41,780 --> 00:16:45,020
(أنت لا تستطيع شراء اللطف (لوريو

220
00:16:50,661 --> 00:16:52,561
تلك هى المرة الثالثة

221
00:16:53,892 --> 00:16:55,412
خطوة للخارج

222
00:16:55,802 --> 00:16:59,622
يبدو أن ناس قبيلة (كوروتا) قذرون لا يعرفون أى أساليب

223
00:17:00,773 --> 00:17:02,273
أعد تلك الكلمات

224
00:17:02,443 --> 00:17:03,373
(لوريو)

225
00:17:03,493 --> 00:17:05,603
(السيد (لوريو

226
00:17:08,574 --> 00:17:09,364
تعال

227
00:17:09,504 --> 00:17:10,674
أتطلع إلى ذلك

228
00:17:11,574 --> 00:17:12,324
هيي

229
00:17:12,544 --> 00:17:13,635
أيها الرجال

230
00:17:14,005 --> 00:17:16,385
ماذا تفعلان لم ننتهى من حديثنا

231
00:17:17,255 --> 00:17:18,455
دعنا نتركهم بمفردهم

232
00:17:19,605 --> 00:17:24,496
إذا كنت تريد معرفة شخص فعليك معرفته و هو غاضب

233
00:17:24,996 --> 00:17:28,827
هذا قول خالتى

234
00:17:30,867 --> 00:17:35,808
أعتقد أنهم غاضبون جداً

235
00:17:36,608 --> 00:17:38,098
نحن يجب أن لا نوقفهم

236
00:17:42,209 --> 00:17:43,009
ماذا؟

237
00:17:43,249 --> 00:17:45,159
هناك شق فى السارية الرائيسية؟

238
00:17:45,279 --> 00:17:48,080
أجل و يجب أن نصلحه فوراً و..ـ

239
00:17:51,630 --> 00:17:54,221
إذا أعدت تلك الكلمات سأغفر لك

240
00:17:54,281 --> 00:17:55,161
(لوريو)

241
00:17:55,471 --> 00:17:58,091
(أنت أولاً (كورابيكا

242
00:17:58,131 --> 00:17:59,971
أنا لا أنوي أن أكون البادئ

243
00:18:08,863 --> 00:18:09,903
أنا أتيي

244
00:18:36,377 --> 00:18:38,147
أنت جيد جداً

245
00:18:38,177 --> 00:18:39,207
و أنت أيضاً

246
00:18:50,459 --> 00:18:51,859
(جاتسو)

247
00:18:52,109 --> 00:18:53,299
كن حذراً

248
00:19:17,783 --> 00:19:18,903
(جاتسو)

249
00:19:50,468 --> 00:19:53,388
أسف على ما سببته ,شكراً

250
00:20:07,330 --> 00:20:07,940
1...

251
00:20:07,940 --> 00:20:08,671
1... 2...

252
00:20:18,292 --> 00:20:20,732
كيف تفعل شئ متهور كهذا؟

253
00:20:20,762 --> 00:20:22,593
نعم لقد كان أحمق

254
00:20:22,633 --> 00:20:24,693
لو لم نمسك بك

255
00:20:24,733 --> 00:20:27,333
كنت ستسقط إلى المحيط مع ذلك الرجل

256
00:20:27,373 --> 00:20:28,233
لكن

257
00:20:28,534 --> 00:20:30,004
أنتم أمسكتم بي

258
00:20:33,984 --> 00:20:35,775
ماذا حدث بشأن تلك المبارزة

259
00:20:35,815 --> 00:20:37,045
المبارزة؟

260
00:20:37,195 --> 00:20:39,515
نعم نحن كنا نعمل شئ كهذا

261
00:20:41,455 --> 00:20:43,686
أعتذر عما فعلت

262
00:20:43,906 --> 00:20:46,256
(أنا أسف سيد (لوريو

263
00:20:46,296 --> 00:20:47,856
لا بأس

264
00:20:47,896 --> 00:20:49,987
(يمكنك أن تخاطبنى بـ(لوريو) يا (كورابيكا

265
00:20:50,037 --> 00:20:52,057
و أنا أيضاً أعتذر

266
00:20:52,967 --> 00:20:56,958
أسترد كل تلك الكلمات التى قلتها ضد قبيلتك

267
00:21:01,979 --> 00:21:03,749
أنتم الثلاثة لقد نجحتم

268
00:21:03,919 --> 00:21:05,109
ماذا ؟

269
00:21:05,349 --> 00:21:06,739
حقاً

270
00:21:07,029 --> 00:21:07,929
أجل

271
00:21:08,049 --> 00:21:10,890
و ستذهبوا إلى (دوول) لتكملوا الإمتحان

272
00:21:11,560 --> 00:21:16,231
أنا فَرح لكن هل بالإمكان إلى تلك الكومة القديمة أن تصل إلى هناك؟

273
00:21:18,731 --> 00:21:20,361
ثق فى هذه السفينة

274
00:21:21,362 --> 00:21:21,460
(

275
00:21:21,460 --> 00:21:21,558
(ت

276
00:21:21,558 --> 00:21:21,656
(تم

277
00:21:21,656 --> 00:21:21,754
(تمت

278
00:21:21,754 --> 00:21:21,852
(تمت ا

279
00:21:21,852 --> 00:21:21,950
(تمت ال

280
00:21:21,950 --> 00:21:22,048
(تمت الت

281
00:21:22,048 --> 00:21:22,146
(تمت التر

282
00:21:22,146 --> 00:21:22,244
(تمت الترج

283
00:21:22,244 --> 00:21:22,342
(تمت الترجم

284
00:21:22,342 --> 00:21:22,440
(تمت الترجمة

285
00:21:22,440 --> 00:21:22,538
(تمت الترجمة ب

286
00:21:22,538 --> 00:21:22,636
(تمت الترجمة بو

287
00:21:22,636 --> 00:21:22,734
(تمت الترجمة بوا

288
00:21:22,734 --> 00:21:22,832
(تمت الترجمة بواس

289
00:21:22,832 --> 00:21:22,930
(تمت الترجمة بواسط

290
00:21:22,930 --> 00:21:23,028
(تمت الترجمة بواسطة

291
00:21:23,028 --> 00:21:23,126
(تمت الترجمة بواسطة (

292
00:21:23,126 --> 00:21:23,224
(تمت الترجمة بواسطة (ر

293
00:21:23,224 --> 00:21:23,322
(تمت الترجمة بواسطة (رج

294
00:21:23,322 --> 00:21:23,420
(تمت الترجمة بواسطة (رجل

295
00:21:23,420 --> 00:21:23,518
(تمت الترجمة بواسطة (رجل ا

296
00:21:23,518 --> 00:21:23,616
(تمت الترجمة بواسطة (رجل ال

297
00:21:23,616 --> 00:21:23,714
(تمت الترجمة بواسطة (رجل الم

298
00:21:23,714 --> 00:21:23,812
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المس

299
00:21:23,812 --> 00:21:23,910
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المست

300
00:21:23,910 --> 00:21:24,008
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستح

301
00:21:24,008 --> 00:21:24,106
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحي

302
00:21:24,106 --> 00:21:24,204
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل

303
00:21:24,204 --> 00:21:24,302
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
m

304
00:21:24,302 --> 00:21:24,400
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
mi

305
00:21:24,400 --> 00:21:24,498
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
mid

306
00:21:24,498 --> 00:21:24,596
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
mido

307
00:21:24,596 --> 00:21:24,694
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo

308
00:21:24,694 --> 00:21:24,792
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo1

309
00:21:24,792 --> 00:21:24,890
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo14

310
00:21:24,890 --> 00:21:24,988
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140

311
00:21:24,988 --> 00:21:25,086
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@

312
00:21:25,086 --> 00:21:25,184
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@y

313
00:21:25,184 --> 00:21:25,282
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@ya

314
00:21:25,282 --> 00:21:25,380
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yah

315
00:21:25,380 --> 00:21:25,478
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yaho

316
00:21:25,478 --> 00:21:25,576
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yahoo

317
00:21:25,576 --> 00:21:25,674
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yahoo.

318
00:21:25,674 --> 00:21:25,772
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yahoo.c

319
00:21:25,772 --> 00:21:25,870
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yahoo.co

320
00:21:25,870 --> 00:21:26,362
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yahoo.com

321
00:21:26,363 --> 00:21:30,363
(تمت الترجمة بواسطة (رجل المستحيل
midoo140@yahoo.com

