1
00:01:06,250 --> 00:01:07,800
تهانينا،

2
00:01:07,800 --> 00:01:12,220
كل شخص هنا عبر الامتحان الاول.

3
00:01:12,540 --> 00:01:16,160
أَتمنّى لّكم حظَّا على الإمتحانِ الثانيِ.

4
00:01:16,970 --> 00:01:18,130
أَنا سعيدُ جداً!

5
00:01:18,240 --> 00:01:18,860
فعلناها.

6
00:01:18,990 --> 00:01:19,960
كيلوا!

7
00:01:22,100 --> 00:01:23,470
هو تقريباً وقتُ!

8
00:01:23,610 --> 00:01:24,710
هَلْ كلّكم تُصبحونَ عصبيينَ؟

9
00:01:24,820 --> 00:01:25,450
نعم.

10
00:01:25,650 --> 00:01:27,780
نحن لا نَعْرفُ أَيّ نَوْعٍ مِنَ الرجال سَنَخْرجُ.

11
00:01:28,330 --> 00:01:30,640
نحن يُمْكِنُ أَنْ نُهاجمَ فجأة أيضاً.

12
00:01:43,700 --> 00:01:50,910
مينشي

13
00:01:43,700 --> 00:01:50,910
سكران جداً

14
00:01:43,700 --> 00:01:50,910
الإمتحان الثاني؟

15
00:02:01,650 --> 00:02:02,860
شكراً علي الانتظار.

16
00:02:03,650 --> 00:02:05,980
هي، الم تجع حتي الان،

17
00:02:05,980 --> 00:02:06,730
بوهارا؟

18
00:02:10,020 --> 00:02:11,310
الضوضاء تَقُولُها كُلهاّ.

19
00:02:11,350 --> 00:02:14,240
أَنا جائعُ جداً جداً، مينشي.

20
00:02:14,960 --> 00:02:15,910
لذا. . .

21
00:02:16,120 --> 00:02:19,900
نحن الصيّادون الذوّاقون الذين سَيَكُونونَ مسؤولين عن الإمتحانِ الثانيِ.

22
00:02:20,430 --> 00:02:21,760
الصيّادون الذوّاقون؟

23
00:02:21,890 --> 00:02:22,890
، ماهذا؟

24
00:02:23,470 --> 00:02:24,830
أبيقوري الصياد ذلك الصياد

25
00:02:24,830 --> 00:02:27,340
يُنظّفُ العالمُ لكُلّ أنواع المكوناتِ.

26
00:02:27,920 --> 00:02:31,410
يُحاولونَ أيضاً أَنْ يَبتكروا نكهاتَ جديدةَ مثيرةَ.

27
00:02:32,140 --> 00:02:35,150
بالطبع، الصيّادون بأنفسهم كبارَ طبَّاخين من الدرجة الأولى أيضاً.

28
00:02:35,530 --> 00:02:37,990
همم. . . لذا يَعْني الموضوعَ سَيصْبَحُ. . .

29
00:02:38,340 --> 00:02:38,990
نعم.

30
00:02:39,210 --> 00:02:41,110
إنّ الموضوعَ للإمتحانِ الثانيِ. . .

31
00:02:41,110 --> 00:02:42,030
الطبخ.

32
00:02:42,380 --> 00:02:43,510
الطبخ؟ !

33
00:02:43,720 --> 00:02:44,620
اللعنه. . .

34
00:02:44,620 --> 00:02:47,950
لماذا يَجِبُ أَنْ نَطْبخَ بعد مجيئنا كُلّ هذا الطريقِ؟ !

35
00:02:48,270 --> 00:02:49,190
أنت هناك.

36
00:02:49,190 --> 00:02:51,010
إذا لديكَ مشكلة،اذْهبُ إلى البيت.

37
00:02:52,380 --> 00:02:55,220
إذا أي شخص آخر لَهُ مشكلة بهذه. . .

38
00:02:55,260 --> 00:02:57,660
يمكنك انت تذهب ايضا الي المنزل الان.

39
00:02:57,930 --> 00:02:58,640
اللعنه.

40
00:03:03,300 --> 00:03:06,530
كما لو ان لا احد لديه مشكله

41
00:03:06,570 --> 00:03:07,250
لذا,

42
00:03:07,250 --> 00:03:09,540
أَيّ نوع من الاطباق يجب ان نقوم بصنعه؟

43
00:03:09,630 --> 00:03:10,480
أولاً،

44
00:03:10,480 --> 00:03:13,280
أنتم جميعا ستُهيّئُون الصحنَ الذي أحدده انا

45
00:03:14,780 --> 00:03:16,950
أي شخص يَعْبرُ ذلك،

46
00:03:16,950 --> 00:03:20,060
يُمْكِنُ أَنْ يَحضر الصحن بإِنَّني

47
00:03:20,370 --> 00:03:21,030
تلك الوسائلِ. . .

48
00:03:21,030 --> 00:03:23,340
. . . إذا يَقُولُ كِلانَا بأنّه

49
00:03:23,340 --> 00:03:25,470
. . . ستَنْجحُ في الإمتحانِ الثانيِ.

50
00:03:25,850 --> 00:03:26,930
ذلك لَيسَ عادلَ!

51
00:03:27,320 --> 00:03:30,650
الذي يَتذُوقُ جيداً يَختلف

52
00:03:30,650 --> 00:03:32,300
حتى إذا تذُوقُ جيداً إلينا،

53
00:03:32,300 --> 00:03:35,690
نحن مُنتهون إذا لم

54
00:03:35,850 --> 00:03:37,460
نعم!

55
00:03:39,150 --> 00:03:40,380
نعم!

56
00:03:41,040 --> 00:03:43,070
حسنا حسنا,اهدا.

57
00:03:44,290 --> 00:03:45,330
اسمع.

58
00:03:45,330 --> 00:03:46,660
مثلما قُلتُ قبل ذلك،

59
00:03:46,660 --> 00:03:50,190
أي شخص لا يُريدُ

60
00:03:50,480 --> 00:03:51,990
أراك فيما بعد.

61
00:03:53,010 --> 00:03:54,630
كلام فارغ!

62
00:03:54,670 --> 00:03:56,830
نحن لا نَستطيعُ الذِهاب إلى البيت بعد مجيئنا

63
00:03:56,870 --> 00:03:58,500
نعم, نعم!

64
00:03:58,540 --> 00:04:03,140
أن تُبْدَأُ

65
00:04:03,410 --> 00:04:05,350
أنتم يا رجال مُزعِجون.

66
00:04:05,380 --> 00:04:07,820
بجدية، الناس الذين

67
00:04:07,850 --> 00:04:08,750
أعذرْني،

68
00:04:08,750 --> 00:04:10,740
لكن يُمْكِنُ أَنْ تُواصلَ

69
00:04:13,120 --> 00:04:17,930
لذا، تَعْبرُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَ

70
00:04:18,830 --> 00:04:22,400
يَنتهي الإمتحانُ عندما يكمل

71
00:04:23,600 --> 00:04:25,300
الرجل لَن تَكون لديه مشكلة،

72
00:04:25,300 --> 00:04:28,020
لَكنَّه لا يَبْدو مثل

73
00:04:28,740 --> 00:04:30,920
إنّ عددَ المرشّحين

74
00:04:31,370 --> 00:04:34,390
اللعنه، أنا لم اطَبخ أبداً في

75
00:04:34,890 --> 00:04:36,590
أنا لَمْ أُتوقّعْ هذا النوعِ من

76
00:04:36,870 --> 00:04:38,090
أنا توقعت!

77
00:04:39,920 --> 00:04:42,350
من الصعب تَخَيُّله مِنْ

78
00:04:43,490 --> 00:04:44,790
هناك الكثير،

79
00:04:44,790 --> 00:04:46,790
لكن هذ الصحنَ أَنا جيّد فيه،

80
00:04:46,790 --> 00:04:48,450
البيض الخام على الرزِّ!

81
00:04:48,780 --> 00:04:49,060
ب...

82
00:04:49,060 --> 00:04:49,670
ب... بي...

83
00:04:49,670 --> 00:04:50,080
ب... بيض... فوق...

84
00:04:50,080 --> 00:04:50,520
ب... بيض... فوق... الرز...?!

85
00:04:50,860 --> 00:04:51,370
ح...

86
00:04:51,930 --> 00:04:54,440
حسنا, هذا الطبق.

87
00:04:55,570 --> 00:04:56,570
لكنه لايزال,

88
00:04:56,570 --> 00:04:59,450
هو سَيَذُوقُ نفس الطبق

89
00:04:59,480 --> 00:05:00,670
هذا ليس صحيحا.

90
00:05:00,780 --> 00:05:03,480
خالتي ميتو مَدحَتني

91
00:05:03,610 --> 00:05:05,160
ااه, رائع...

92
00:05:05,420 --> 00:05:07,440
دعني أحاول يوماً ما.

93
00:05:07,450 --> 00:05:08,260
انا ايضا.

94
00:05:08,390 --> 00:05:09,650
حسنا اذن.

95
00:05:09,880 --> 00:05:11,750
قائمتي هي...

96
00:05:13,450 --> 00:05:15,290
شوي خنزير!

97
00:05:15,490 --> 00:05:17,040
شَوى خنزيرً?

98
00:05:17,090 --> 00:05:19,010
مفضّلتي

99
00:05:19,220 --> 00:05:22,000
العالمَ أكثر عُنْفاً مِنْ حياةِ الخنازيرِ في هذه الغابةِ!

100
00:05:22,260 --> 00:05:24,490
الطابع العظيم!

101
00:05:25,190 --> 00:05:27,610
الطابع العظيم؟ !

102
00:05:36,710 --> 00:05:38,140
الإمتحان الثاني، بداء.

103
00:05:40,040 --> 00:05:41,370
الطابع العظيم،

104
00:05:41,370 --> 00:05:44,990
بأنفِه القويِ الكبيرِ، يُمْكِنُ أَنْ يَسْحقَ

105
00:05:45,480 --> 00:05:46,580
إذا رَكضتَ ببطء،

106
00:05:46,580 --> 00:05:49,360
سَتُصبحُ غذاءَ الخنزيرَ.

107
00:06:10,780 --> 00:06:12,410
ليوريو!

108
00:06:12,700 --> 00:06:14,040
اضربه علي راسه!

109
00:06:14,040 --> 00:06:16,100
إنّ الراسَ نقطةُ ضعفه!

110
00:06:16,220 --> 00:06:16,720
ر...

111
00:06:16,720 --> 00:06:17,300
ر... راس?!

112
00:06:37,030 --> 00:06:38,630
لقيط!

113
00:06:42,430 --> 00:06:43,520
هي!

114
00:06:43,520 --> 00:06:44,960
هذا الطريقِ، هذا الطريقِ!

115
00:06:55,290 --> 00:06:56,340
فعلتها!

116
00:07:09,610 --> 00:07:11,860
أَنا جائعُ. . .

117
00:07:30,220 --> 00:07:30,750
هنا. . .

118
00:07:30,750 --> 00:07:31,760
هنا. . . طلبكَ!

119
00:07:32,580 --> 00:07:34,650
واو واو واو!

120
00:07:36,980 --> 00:07:38,030
يا,ال

121
00:07:38,030 --> 00:07:39,190
ماهذا التغيير.

122
00:07:39,660 --> 00:07:41,390
قلّلنَا من تقدير المرشّحين.

123
00:07:44,200 --> 00:07:46,360
حقَّاً إنَّه غير متوقّعُ.

124
00:07:46,360 --> 00:07:48,780
لكن المشكلةَ الحقيقيةَ الطعمُ.

125
00:07:49,070 --> 00:07:53,020
من سَيَكُونُ قادر على إرْضاء

126
00:07:53,020 --> 00:07:55,570
أحد الصيّادين الذوّاقينِ الساميينِ،

127
00:07:56,560 --> 00:07:57,620
نعم انه جيدُ!

128
00:07:57,930 --> 00:07:59,710
كم من سَ. . .

129
00:07:59,750 --> 00:08:01,380
هذا جيدُ أيضاً!

130
00:08:01,420 --> 00:08:03,750
. . . يَكُونُ قادر على إرْضاء لسانِ. . .

131
00:08:03,790 --> 00:08:05,740
ممم، جيّد جداً!

132
00:08:06,090 --> 00:08:08,610
. . . إحتراقَ واحد مثل ذلك.

133
00:08:08,660 --> 00:08:11,460
لذيذ! عظيم!

134
00:08:14,400 --> 00:08:18,060
هَلْ هو حقاً صيادا ذوّاق؟

135
00:08:22,540 --> 00:08:23,550
ااه. . .

136
00:08:23,550 --> 00:08:24,620
أَنا ممتلئ، أَنا ممتلئ.

137
00:08:24,620 --> 00:08:26,690
أنا لا أَستطيعُ ان أَكْل أكثر.

138
00:08:28,140 --> 00:08:30,640
النهاية. . . !

139
00:08:30,830 --> 00:08:33,820
سبعون خنزيرَ شَوى أكتملتْ!

140
00:08:34,440 --> 00:08:35,830
انه وحش.

141
00:08:36,020 --> 00:08:39,190
الصيّادون يُدهشونَ الناسَ حقاً.

142
00:08:39,590 --> 00:08:41,550
حَسناً، هم مُدهِشون بطريقة ما.

143
00:08:41,820 --> 00:08:43,630
لَكنِّي لا أُريدُ أَنْ أُصبحَ مثل ذلك.

144
00:08:43,960 --> 00:08:44,830
هذا غريب.

145
00:08:44,830 --> 00:08:45,700
هو شاذُّ جداً.

146
00:08:46,190 --> 00:08:49,550
من الواضح أنّ الكمية التي أَكلَها

147
00:08:49,900 --> 00:08:52,270
اممم، أنا لا أعتقد أنك يَجِبُ أَنْ تَقْلقَ من ذلك

148
00:08:52,720 --> 00:08:53,960
أنت. . .

149
00:08:53,960 --> 00:08:56,970
أنت سَتَقُولُ ان كل الخنازير التي

150
00:08:57,110 --> 00:09:00,000
هذا يَجْعلَه كإختبار اذا كلهم عبرو!

151
00:09:00,140 --> 00:09:01,740
هيا,

152
00:09:01,740 --> 00:09:04,100
نحن كُنّا قادرون على نَقْص الأعدادِ.

153
00:09:04,390 --> 00:09:07,540
انه لَيسَ إختبار لحُكْم الطعمِ.

154
00:09:07,980 --> 00:09:10,010
أنت سهل جداً عليهم.

155
00:09:10,160 --> 00:09:11,590
الصياد الذواق الوحيد،

156
00:09:11,590 --> 00:09:15,110
يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صادقَ حول الطعمِ.

157
00:09:16,320 --> 00:09:18,200
أوه حَسناً، هو لا يُمْكن أنْ يُساعدَ.

158
00:09:20,430 --> 00:09:24,160
شَوى إختبارُ الخنزيرِ، سبعون شخص يَعْبرونَ!

159
00:09:24,390 --> 00:09:27,390
حَسَناً!

160
00:09:27,440 --> 00:09:29,400
سبعون شخص، ايه؟

161
00:09:30,100 --> 00:09:32,260
همم. . . انه عددُ ممتازُ.

162
00:09:32,680 --> 00:09:37,160
ذلك النوعِ مِنْ الخنزيرِ يُمْكِنُ أَنْ يُهْزَمَ مَع

163
00:09:37,580 --> 00:09:42,560
لكن كمية مُحْتَرمة مِنْ الشجاعةِ، تقرر

164
00:09:42,560 --> 00:09:45,290
يَحتاجُ لضَرْبه بدقّة.

165
00:09:45,720 --> 00:09:47,880
على أية حال، يَبْدأُ الإختبارَ الحقيقيَ هنا.

166
00:09:48,090 --> 00:09:50,740
انها معارضه قاسيه.

167
00:09:51,240 --> 00:09:52,960
بعنوانِ أعزب صياد في

168
00:09:52,960 --> 00:09:58,220
هي تُعتَبرُ أفضل صياد ذواق

169
00:09:59,130 --> 00:10:01,300
الصياده الذواقه مينشي.

170
00:10:01,300 --> 00:10:03,540
أحد كبارِ الطبَّاخين الساميينِ للعالمِ.

171
00:10:03,540 --> 00:10:06,920
الصُحون تَستعدُّ،

172
00:10:06,920 --> 00:10:08,830
قِطَعَ رائعةَ مِنْ العملِ.

173
00:10:08,830 --> 00:10:12,880
بنهمها سَتَدْرسُ ، العديد مِنْ المكوناتِ المختلفةِ.

174
00:10:12,880 --> 00:10:15,650
هي أبداً لا تَنْسي طعمَ الشيءِ الذي

175
00:10:16,250 --> 00:10:20,800
في عُمرِ 21، هي تلك العبقرية التي

176
00:10:21,670 --> 00:10:24,420
لَستُ بسهولة بوهارا.

177
00:10:24,930 --> 00:10:27,070
أحكامي سَتصْبَحُ صارمةَ جداً!

178
00:10:27,260 --> 00:10:30,900
لكن كعبقرية، هي مندفعةُ أحياناً.

179
00:10:31,140 --> 00:10:34,490
إذا ارتكبُة خطأ، أنت سَتَسْقطُ إلى

180
00:10:36,010 --> 00:10:37,530
النصف الثاني من الإمتحانِ الثانيِ.

181
00:10:37,630 --> 00:10:39,130
قائمتي هي...

182
00:10:40,740 --> 00:10:41,650
سوشي!

183
00:10:41,660 --> 00:10:42,760
ماذا?

184
00:10:43,490 --> 00:10:44,800
سوشي...???

185
00:10:44,920 --> 00:10:46,030
سوشي?

186
00:10:46,660 --> 00:10:47,780
سوشي?

187
00:10:47,860 --> 00:10:49,230
ما هو السوشي?

188
00:10:50,070 --> 00:10:51,580
اي نوع من الاطباق هو?

189
00:10:52,210 --> 00:10:53,020
هل تعرف?

190
00:10:53,360 --> 00:10:54,570
لا...

191
00:10:54,920 --> 00:10:57,330
أنا لَيْسَ لِدي فكرةُ مطلقاً.

192
00:10:58,350 --> 00:11:00,820
انه مستحيلُ طَبْخ الشيءِ الذي نحن لا

193
00:11:01,330 --> 00:11:03,980
هيه. . .اري انكم جميعا مضطربون.

194
00:11:04,110 --> 00:11:06,550
حَسناً، لا عَجَب أنك لا تَعْرفُ.

195
00:11:06,700 --> 00:11:09,600
هو صحن ثقافي مِنْ جزيرة صغيرة

196
00:11:10,440 --> 00:11:12,000
أنا سَأُلمّحُ لك.

197
00:11:12,530 --> 00:11:14,630
إنظرْ داخل هنا.

198
00:11:18,700 --> 00:11:20,820
أنت سَتَطْبخُ هنا.

199
00:11:21,290 --> 00:11:24,950
المتطلبات الدنيا للأدواتِ و

200
00:11:25,320 --> 00:11:28,650
ونحن نُزوّدكُ بالرزَّ الذي تحتاجَ

201
00:11:29,040 --> 00:11:30,940
والتلميح الأكبر. . .

202
00:11:31,380 --> 00:11:34,770
أنا سَأَقْبلُ سوشي مَضْغُوط فقط.

203
00:11:35,400 --> 00:11:36,920
الآن لقد حان الوقت للبَدْء.

204
00:11:36,970 --> 00:11:39,770
يَنتهي الإمتحانُ عندما أَنا امتلئ.

205
00:11:39,940 --> 00:11:43,430
خلال تلك الفترة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصنع بقدر

206
00:11:44,240 --> 00:11:45,670
ضَغطَ السوشي. . .

207
00:11:46,080 --> 00:11:47,340
ضَغطَ السوشي. . .

208
00:11:48,010 --> 00:11:50,260
أَتسائلُ إذا نحن فقط نَصنعه بالرزِّ؟

209
00:11:52,680 --> 00:11:54,280
عندما أَنْظرُ إلى هذه الأدواتِ،

210
00:11:54,280 --> 00:11:56,310
هم يُمْكِنُ أَنْ يُستَعملوا لشيء آخر.

211
00:12:05,290 --> 00:12:06,200
هذا الموضوعِ. . .

212
00:12:06,200 --> 00:12:07,250
. . . لي!

213
00:12:23,130 --> 00:12:24,340
انا محظوظ جدا!

214
00:12:24,380 --> 00:12:27,870
صحن تقليدي مِنْ بلادِي على

215
00:12:28,580 --> 00:12:29,110
اوه انتظر!

216
00:12:29,110 --> 00:12:32,610
إذا تصرّفُة بسعاده الآن، هو سَيَعطيني

217
00:12:32,680 --> 00:12:37,370
هو أعقلُ للتَصَرُّف إذا لم اعْرفُ

218
00:12:45,020 --> 00:12:47,280
انه يعرف!

219
00:12:50,870 --> 00:12:52,730
مَضْغُوط، ايه؟

220
00:12:52,880 --> 00:12:56,430
عِنْدي فكرة عامّة مِنْ الشكلِ،

221
00:12:56,430 --> 00:12:59,600
لَكنِّ لَيْسَ لِدي فكرةُ على الأكثر أهميةً

222
00:13:00,230 --> 00:13:02,350
ضَغطَ السوشي.

223
00:13:02,520 --> 00:13:05,400
أنا لا أَعْرفُ الشكلَ المضبوطَ، لكن. . .

224
00:13:05,940 --> 00:13:07,720
أَتذكّرُ قِراءة عنها في كتاب.

225
00:13:07,790 --> 00:13:08,610
حقاً؟ !

226
00:13:08,820 --> 00:13:14,840
<i>قالَ، 'هو صحن رزِّ، خَلطَ مَع</i>

227
00:13:15,400 --> 00:13:16,590
السمك؟ !

228
00:13:16,800 --> 00:13:18,820
نحن داخل الغابةِ!

229
00:13:19,650 --> 00:13:21,010
صوتكَ عاليُ جداً!

230
00:13:21,180 --> 00:13:24,080
هناك سمك في البرك أَو الأنهارِ!

231
00:13:28,080 --> 00:13:30,100
صيد! ! !

232
00:13:31,150 --> 00:13:33,180
اللعنه! هو غير عادلُ إلى السقوط السهل!

233
00:13:33,370 --> 00:13:35,220
إذا ذلك كَانَ سُقُوط سهولةِ. . .

234
00:13:35,220 --> 00:13:36,770
. . . ثمّ، أَنا أسماك صدفيّة.

235
00:13:37,670 --> 00:13:40,020
اللعنه! شخص ما عداي عَرفَ!

236
00:13:41,020 --> 00:13:42,220
انت يجب ان تكون سعيدا,قون.

237
00:13:42,260 --> 00:13:43,820
الصيد هو تخصصك.

238
00:13:44,170 --> 00:13:45,240
نعم.

239
00:13:49,360 --> 00:13:51,380
أنت تعني، مينشي.

240
00:13:51,970 --> 00:13:55,330
إنّ طَبَق السوشي سمكُ مِنْ

241
00:13:55,840 --> 00:13:57,800
هذا الذي يَجْعلُه بذلك الاهْتِمام.

242
00:13:58,170 --> 00:14:02,120
أَكلتُ كُل اطباق السوشي النظامي

243
00:14:29,970 --> 00:14:31,070
الان,

244
00:14:31,070 --> 00:14:34,030
أَنا فرح بخصوص أنواعِ التوابلِ التي

245
00:14:34,110 --> 00:14:37,470
أَنا هنا اليوم ككبير الطبَّاخين، بدلاً مِنْ

246
00:14:39,280 --> 00:14:42,650
او لَيس هو سيئ للحُكْم ككبير الطبَّاخين؟

247
00:14:42,680 --> 00:14:43,650
ماذا?

248
00:14:43,690 --> 00:14:45,270
لا, لاشئ...

249
00:14:49,870 --> 00:14:51,460
ككبير الطبَّاخين , هه؟

250
00:14:52,060 --> 00:14:55,000
أَتمنّى عادةَ مينشي السيئة لا تَجيءُ

251
00:14:58,020 --> 00:14:59,120
أَنا واثقُ حول هذا.

252
00:14:59,200 --> 00:15:01,130
السمك الجديد المضاف إلى الرزِّ، ثمّ

253
00:15:01,270 --> 00:15:04,840
هناك.

254
00:15:05,590 --> 00:15:06,570
انا انتهيت.

255
00:15:06,570 --> 00:15:08,370
أَنا أولُ من انتهي.

256
00:15:08,380 --> 00:15:10,310
هو يُدْعَى ' ليوريو الخاصّ '!

257
00:15:10,780 --> 00:15:11,840
الان, ارجوك كل.

258
00:15:13,360 --> 00:15:14,640
دعني اري...

259
00:15:21,170 --> 00:15:23,390
لا استطيع اكل هذا!

260
00:15:24,190 --> 00:15:27,070
هي! أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ تَرْميه اللعنةَ

261
00:15:27,330 --> 00:15:29,290
ماذا؟ ! تُريدُ الفَشَل؟ !

262
00:15:29,700 --> 00:15:31,450
إستعجلْ وعُدْ.

263
00:15:32,280 --> 00:15:33,350
اللعنه...

264
00:15:33,700 --> 00:15:34,410
اسمع.

265
00:15:34,660 --> 00:15:36,100
إنّ الشكلَ مهمُ.

266
00:15:36,270 --> 00:15:40,460
أيّ شئ لَيسَ مُشَكَّلَ كالسوشي المضغوط لَنْ

267
00:15:40,560 --> 00:15:42,800
أنا كُنْتُ واثقَ في عملِي. . .

268
00:15:43,140 --> 00:15:45,150
حَسَناً، أَنا التالي.

269
00:15:47,100 --> 00:15:49,400
أنت في نفس المستوى كالرقمُّ 403!

270
00:15:50,290 --> 00:15:52,390
في نفس المستوى كليوريو. . .

271
00:15:52,850 --> 00:15:54,460
أَعْرفُ كَيفَ تَشْعرُ، قون.

272
00:15:54,520 --> 00:15:55,720
ماذا؟ ! هَلْ عِنْدَكَ مشكلة؟

273
00:15:55,790 --> 00:15:58,820
حسناً، اجْلبُه على أسرعِ.

274
00:15:59,970 --> 00:16:00,880
لا!

275
00:16:01,360 --> 00:16:02,660
لا طريقَ!

276
00:16:02,850 --> 00:16:04,610
هذا قَريبُ جداً، بطريقة ما.

277
00:16:04,970 --> 00:16:05,680
التالي!

278
00:16:05,860 --> 00:16:06,680
هممم...

279
00:16:06,750 --> 00:16:10,310
أَتسائلُ ما نوعَ الشيءِ السوشي. . .

280
00:16:10,470 --> 00:16:13,530
أنا لا أَستطيعُ إزالة عيوني من هذا.

281
00:16:24,240 --> 00:16:25,290
كوكتيل روبيانِ،

282
00:16:25,290 --> 00:16:27,830
السلمون المرقط نقّعَ بصلصةِ الخردلِ و

283
00:16:28,340 --> 00:16:30,040
السوتشي أسلوب بورج اوجن .

284
00:16:32,030 --> 00:16:33,960
هذا غير مهذب!

285
00:16:37,750 --> 00:16:38,640
التالي!

286
00:16:38,730 --> 00:16:39,360
يارجل...

287
00:16:50,540 --> 00:16:54,260
هيا، أنا لَيْسَ لِدي حتى واحد كان طعمهُ لحد الآن.

288
00:16:54,310 --> 00:16:56,380
هَلْ تُحاولُ تَجْويعي إلى الموتِ؟

289
00:16:56,900 --> 00:16:59,550
حقاً، لا أحد يَدْفعُ إنتباهَ.

290
00:16:59,640 --> 00:17:02,720
أَعطيهم تلميحاتَ أخرى أيضاً!

291
00:17:04,230 --> 00:17:06,580
أنا لَيْسَ لِدي فكرةُ حول الشكلِ.

292
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
لذا، مِنْ البياناتِ المتوفرةِ هنا،

293
00:17:08,800 --> 00:17:11,090
أنا يَجِبُ أَنْ أَقتربَ مِنْ هذا منطقياً.

294
00:17:11,660 --> 00:17:13,480
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْعلَه بالحدود التي تريدها.

295
00:17:14,000 --> 00:17:15,790
إنّ الشكلَ اهمُ.

296
00:17:17,340 --> 00:17:18,740
مِنْ بيانِها،

297
00:17:18,970 --> 00:17:22,260
ومِنْ الاسمِ ' سوتشي المضَغوطَ  '،

298
00:17:22,380 --> 00:17:26,870
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْزرَ بأنّه شكل مثالي،

299
00:17:28,150 --> 00:17:30,650
والمادة عِنْدَها،

300
00:17:30,650 --> 00:17:33,120
والصحن بالتوابلِ فيه. . .

301
00:17:33,930 --> 00:17:38,860
إذا تَحْملُ السوشي بذلك ويَنغمس

302
00:17:38,860 --> 00:17:41,710
إنّ الحجمَ مشابه لبيضةِ، لَرُبَّمَا

303
00:17:41,970 --> 00:17:44,460
وإذا أُضيفُ لحمَ سمكِ جديدِ إليه. . .

304
00:17:46,070 --> 00:17:47,110
وجدتها!

305
00:17:49,610 --> 00:17:50,750
هذه هي!

306
00:17:52,860 --> 00:17:55,550
أنت في نفس المستوى كالرجل الأول!

307
00:17:57,700 --> 00:17:59,690
هَلْ هذه صدمةِ؟ ! هه؟

308
00:18:00,220 --> 00:18:02,380
اللعنه, عليكم جميعا!

309
00:18:02,380 --> 00:18:05,320
مهارات ملاحظةِ. . . الانتباه. . . ! ! !

310
00:18:05,320 --> 00:18:07,170
أنت لَيْسَ لَكَ إحساسُ مطلقاً! أَكْرهُ هذا!

311
00:18:08,860 --> 00:18:10,450
كانما هو دورُي.

312
00:18:12,800 --> 00:18:15,160
كيف هذا؟ ! هذا سوتشي حقيقي!

313
00:18:17,100 --> 00:18:19,230
أخيراً، الشّيء الذي يُشاهدُ الوضع طبيعي جاءَ

314
00:18:21,110 --> 00:18:22,090
دعنا نري...

315
00:18:25,840 --> 00:18:26,700
لا.

316
00:18:26,900 --> 00:18:27,990
ليس جيدا.

317
00:18:28,370 --> 00:18:29,260
اعده.

318
00:18:29,560 --> 00:18:30,230
م...

319
00:18:30,230 --> 00:18:31,450
م... ماذا?!

320
00:18:31,620 --> 00:18:33,020
لصنع السوتشي مَضْغُوط. . .

321
00:18:33,020 --> 00:18:35,370
أنت تُضغط الرزّ على شكل مستطيل

322
00:18:35,560 --> 00:18:39,810
إضافةً إلى ذلك، وَضعتَ واسابي وقطّعتَ

323
00:18:40,010 --> 00:18:43,260
ليس هناك إختلاف في الطعمِ مهملِ

324
00:18:46,230 --> 00:18:48,090
اذا هَلْ هو ذلك النوعِ مِنْ الصحونِ؟

325
00:18:48,110 --> 00:18:49,610
اووووبس. . .

326
00:18:50,630 --> 00:18:51,860
سهل?

327
00:18:52,020 --> 00:18:53,460
هذا هراء?

328
00:18:53,880 --> 00:18:56,240
لا إختلافَ في الطعمِ؟

329
00:18:57,270 --> 00:18:58,400
لا تَعْبثْ معي، أنت لقيط!

330
00:18:58,580 --> 00:19:04,030
يُقالُ بأنّك تَحتاجُ 10 سَنَواتَ مِنْ تدريب لكي

331
00:19:04,130 --> 00:19:06,630
حتى إذا كانوا هواة يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلوا الشكلَ

332
00:19:06,630 --> 00:19:08,980
إنّ الطعمَ مختلفُ جداً!

333
00:19:09,070 --> 00:19:10,110
احمق!

334
00:19:10,160 --> 00:19:13,310
ثمّ لا يَعْملُ الموضوع للإختبارِ!

335
00:19:13,360 --> 00:19:15,320
إسكتْ! لدي مشكلة؟

336
00:19:15,360 --> 00:19:15,730
هه?!

337
00:19:15,730 --> 00:19:16,120
هه?! هه?!

338
00:19:16,120 --> 00:19:18,010
هه?! هه?! تريد ان تموت?!

339
00:19:19,340 --> 00:19:22,200
أوه يارجل، عادة مينشي السيئة اظهرت نفسها.

340
00:19:22,530 --> 00:19:24,250
عندما تُصبحُ عاطفيةَ،

341
00:19:24,250 --> 00:19:27,130
هي لَيستْ قادرة على مُسَاوَمَة أذواقِها.

342
00:19:27,500 --> 00:19:33,730
هناك فقط بضعة كبار الطبَّاخين مَنْ يَسْتَطيع إرْضاء

343
00:19:34,390 --> 00:19:37,400
الطبخ يَجِبُ أَنْ يَجيءَ من القلب.

344
00:19:37,580 --> 00:19:38,760
ااه، اللعنة.

345
00:19:39,010 --> 00:19:41,540
عندما بَدأتُ بالصَياح، أُصبحُة أكثر جوعاً.

346
00:19:42,120 --> 00:19:44,120
المتحدي القادم، يَصْعدُ!

347
00:19:46,270 --> 00:19:49,820
انا!انا! كُلْ لغماً!

348
00:19:49,860 --> 00:19:54,320
اللعنْه! الطريق لجَعْله الآن خارج

349
00:19:54,360 --> 00:19:57,430
كما لو أنني يَجِبُ أَنْ أَحْكمَ بالطعمِ.

350
00:19:57,780 --> 00:19:58,800
دعنا نرى.

351
00:20:05,390 --> 00:20:07,330
لا. ضَغطتَه صعب جداً.

352
00:20:07,680 --> 00:20:09,360
إنّ الرزَّ صعبُ جداً ولَنْ يُنفصل.

353
00:20:09,440 --> 00:20:12,530
مينشي، ذلك صارم قليلاً ِ.

354
00:20:12,690 --> 00:20:14,020
أنت أصمت!

355
00:20:22,860 --> 00:20:24,850
الطريقة التي قطّعتَ بها السمكَ

356
00:20:25,450 --> 00:20:26,850
إنّ شكلَ الرزِّ سيئُ.

357
00:20:26,900 --> 00:20:27,500
حاولْ ثانية.

358
00:20:27,960 --> 00:20:31,590
صنعته ببطء أيضاً . دفء جسمكَ

359
00:20:31,630 --> 00:20:32,430
هذا سيئُ أيضاً.

360
00:20:32,800 --> 00:20:34,110
هذا أيضاً.

361
00:20:34,300 --> 00:20:35,890
لا!

362
00:20:49,050 --> 00:20:49,920
آسف. . .

363
00:20:49,920 --> 00:20:51,370
أَنا ممتلئ الآن.

364
00:20:51,500 --> 00:20:52,780
ماذا؟ ؟

365
00:20:54,870 --> 00:20:56,210
فماذا يَعْني ذلك ؟

366
00:20:56,290 --> 00:21:00,220
لذا، كما قُلتُ في وقت سابق، لا أحد سيعبر.

367
00:21:00,950 --> 00:21:03,000
تعال ثانيةً.

368
00:21:06,510 --> 00:21:07,920
ذلك لَيسَ عادلَ.

369
00:21:08,670 --> 00:21:10,640
هذا لَيسَ مضحكَ.

370
00:21:11,410 --> 00:21:14,160
، لَستُ مقتنعَ حول هذا!

371
00:21:17,090 --> 00:21:18,770
اوه يارجل. . .

372
00:21:20,720 --> 00:21:23,740
ما الذي سَيَحْدثُ مَع

