1
00:21:10,890 --> 00:21:11,400
لا

2
00:00:01,649 --> 00:00:05,345
Translated By : vampier111

3
00:00:06,840 --> 00:00:09,913
هذه الترجمة حصرية لمنتديات 
ماستر أنمي

4
00:01:57,450 --> 00:02:00,160
لقد مضى خمس ساعات على رحيلهم

5
00:02:00,160 --> 00:02:07,160
أين ستجد مدير يترك 36 من ضيوفه على متن سفينه في غير هذا المكان

6
00:02:07,160 --> 00:02:12,130
بالتأكيد , لقد دفعنا الكثير من المال من أجل هذا , ما الذي كانوا يفكرون به؟

7
00:02:12,130 --> 00:02:14,630
ليس كما لو أنهم سرقوة منا

8
00:02:14,630 --> 00:02:18,510
لقد دفعنا ديوننا بإصطياد الكنوز , ولهذا تعتبر مثل السرقه

9
00:02:18,510 --> 00:02:22,470
هذا صحيح تومبا, أنا متفاجئ أننا نتشارك بنفس الرأي

10
00:02:22,470 --> 00:02:25,180
أنا لست سعيداً بمشاركة نفس الرأي معك

11
00:02:26,020 --> 00:02:30,850
....بالنسبه للكنوز , لقد ذهبت لرؤية غرفة المدير لكن

12
00:02:31,600 --> 00:02:35,650
لقد كانت كلها هناك-
ربما نسوها-

13
00:02:35,650 --> 00:02:37,360
لا أظن ذلك

14
00:02:37,360 --> 00:02:40,860
لا يبدوا أنهم تركونا هنا هكذا

15
00:02:40,860 --> 00:02:43,070
أنت تعني أن هذا جزء من الإختبار

16
00:02:43,070 --> 00:02:48,040
لا أعلم , لا يوجد الكثير من المعلومات لأخرج بإستنتاج

17
00:02:57,090 --> 00:02:59,920
أخي , من الذي سيعد لنا الطعام؟

18
00:02:59,920 --> 00:03:05,010
شخص يستطيع الطبخ بالطبع-
لكن هل يوجد من يستطيع؟-

19
00:03:05,010 --> 00:03:09,980
إذاً سوف نموت من الجوع على هذه الجزيرة

20
00:03:09,980 --> 00:03:14,230
إهدأو نستطيع صيد السمك من أجل الطعام

21
00:03:14,810 --> 00:03:17,320
المشكله الحقيقية هي ماذا سنفعل الآن

22
00:03:18,320 --> 00:03:19,940
تعالوا إلى هنا للحظه

23
00:03:32,500 --> 00:03:34,210
هل هذا الشيئ متعطل؟

24
00:03:34,210 --> 00:03:37,380
لا , الآله ليست متعطله

25
00:03:37,420 --> 00:03:42,880
لا أدري ما هي المشكله الحقيقية , لكن لا نستطيع سماع أي شيئ على القناه

26
00:03:42,880 --> 00:03:45,050
....ماذا ؟ إذاً

27
00:03:45,050 --> 00:03:47,100
لا نستطيع أن نتصل بأحد

28
00:03:48,220 --> 00:03:52,560
هذا الوضع غير مختلف عن محاصرتنا هناجميعاً

29
00:04:02,280 --> 00:04:04,530
هل سمعت هذا الصوت الغريب للتو؟

30
00:04:04,530 --> 00:04:06,160
لا , لم أفعل

31
00:04:06,160 --> 00:04:07,700
حقاً؟

32
00:04:07,700 --> 00:04:13,670
لن نذهب إلى أي مكان إذا بقينا واقفين هكذا
لماذا لا نبحث عن أدلّه قد تساعدنا

33
00:04:13,670 --> 00:04:15,500
أوافقك الرأي , لنفعلها

34
00:04:16,170 --> 00:04:18,340
هل يمكنك مراقبته لفترة؟

35
00:04:18,340 --> 00:04:19,550
حسناً , فهمت

36
00:04:43,610 --> 00:04:45,280
لقد وجدت هذه الأشياء

37
00:04:45,280 --> 00:04:46,860
بوصله؟

38
00:04:46,860 --> 00:04:50,540
نعم , ولسبب ما , عددها يساوي عدد مجموعتنا

39
00:04:50,540 --> 00:04:53,250
أنا , وجدت أدوات القياس هذه

40
00:04:53,250 --> 00:04:57,210
لقد كنت أبحث في غرفة المدير ووجدت هذه الملاحظة هناك

41
00:04:58,460 --> 00:05:00,130
ما هذا؟

42
00:05:00,130 --> 00:05:03,670
نحن هنا , قونكان-جيما

43
00:05:03,670 --> 00:05:06,470
وهذا المسار يُقال أنه يقود إلى جزيرة زيبل

44
00:05:07,050 --> 00:05:12,220
لقد تركوا لنا شيئ مثل هذا لنراه , لا شك في أنه إختبار

45
00:05:12,220 --> 00:05:14,060
إنهم يقولون لنا أن نذهب لتلك الجزيرة, صحيح؟

46
00:05:14,060 --> 00:05:16,940
لنذهب لجزيرة زيبل

47
00:05:16,940 --> 00:05:19,400
لحسن الحظ , المحيط هادئ جداً

48
00:05:19,400 --> 00:05:22,110
لا أظن أنه سيكون بهذه السهوله

49
00:05:22,530 --> 00:05:26,490
...إعتماداً على هذه الخريطة نستطيع معرفة إتجاه الجزيرة

50
00:05:26,490 --> 00:05:27,570
لكنها لا تخبرنا المسافه

51
00:05:28,070 --> 00:05:29,160
ما الذي تعنية؟

52
00:05:29,780 --> 00:05:33,700
نعم , المحيط هادئ ولا يوجد علامة على عاصفه

53
00:05:33,700 --> 00:05:37,710
لكن إن كنا لا نعرف المسافه إلى جزيرة زيبل

54
00:05:37,710 --> 00:05:41,130
لا نعرف مقدار الطعام الذي نأخذه , وماذا بشأن الماء؟

55
00:05:41,130 --> 00:05:47,010
نحن نعرف الطريق , ويجب علينا أن نصل من دون طعام أو ماء إذا إنتهى ما الدينا

56
00:05:47,010 --> 00:05:48,840
وربما هذا أيضاً جزء من الإختبار

57
00:05:48,840 --> 00:05:51,350
هذا خطر جداً

58
00:05:51,350 --> 00:05:55,600
الا تتذكرون أن إختبار الصيادين فيه الكثير من الأفخاخ؟

59
00:05:55,600 --> 00:05:59,940
حتى لو كان هذا جزء من الإختبار , هذه الخريطة ربما تكون فخاً

60
00:05:59,940 --> 00:06:03,480
ربما أنت تفكر كثيراً

61
00:06:03,480 --> 00:06:12,620
أنا أيضاً أظن أنه يجب علينا الذهاب إلى جزيرة زيبل-
أنا لست مرتاباً , أنا أقول فقط أنه يجب أن ننتظر-

62
00:06:12,620 --> 00:06:17,410
حتى تظهر النجوم في المساء ونعرف المسار الصحيح , سيكون هذا أكثر أمناً

63
00:06:17,410 --> 00:06:20,120
ننتظر حتى المساء؟ كيف تكون مسترخياً هكذا؟

64
00:06:20,120 --> 00:06:30,680
لا , أنا أظن أنه يجب علينا أن نفعل ما يقوله كورابيكا-
نعم , قد يكون هذا جزء من الإختبار لكنه مختلف عن الإختبارات الأخرى-

65
00:06:30,680 --> 00:06:32,680
يجب أن نبقى معاً

66
00:06:32,680 --> 00:06:34,180
لا فائدة

67
00:06:34,180 --> 00:06:39,980
بالتأكيد هذا جزء من الإختبار , ولا بد من وجود مهله للوقت

68
00:06:42,360 --> 00:06:46,480
لا أوافق على أي شيئ يجعل الجميع يقلقون

69
00:06:46,480 --> 00:06:47,900
هل لديك أي دليل؟

70
00:06:47,900 --> 00:06:51,910
لقد ذهبت لتفقد الماء لم يتبقى هناك الكثير

71
00:06:52,870 --> 00:06:56,620
إذا إسترخينا وبقينا هنا , سوف نتعرض للجفاف

72
00:06:56,620 --> 00:07:01,420
مدة بقائنا هنا محدودة بثلاث أيام

73
00:07:01,420 --> 00:07:06,210
اليوم الأول إنقضى في إصطياد الكنوز , وتبقى لنا يومان

74
00:07:06,210 --> 00:07:10,590
وهذا يعني أن جزيرة زيبل على مسافه يومان من هنا

75
00:07:10,590 --> 00:07:12,260
فهمت

76
00:07:12,260 --> 00:07:16,220
أخي , هذا مريع , لا نستطيع التفكير بالطعام

77
00:07:16,220 --> 00:07:18,520
حسناً , لنذهب إلى قارب

78
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
أنتم

79
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
جميعكم , لقد قررنا , لنذهب إلى جزيرة زيبل

80
00:07:21,480 --> 00:07:25,650
إنتظروا , إذا إنفصلنا سوف نكون في مشكله إذا حدث شيئ

81
00:07:25,650 --> 00:07:27,860
تستطيع البقاء إذا تريد

82
00:07:28,780 --> 00:07:33,160
لا تخدع الآخرين , إذا تصرف أحدهم تصرف خاطئ
سوف يسبب ضياع الآخرين في البحر

83
00:07:33,160 --> 00:07:35,450
خسارة الآخرين جزء أيضاً من الإختبار

84
00:07:35,450 --> 00:07:39,870
سوف أنجو مهما كان الثمن
ولا أهتم بما سيحدث للآخرين

85
00:07:42,500 --> 00:07:44,250
ما الذي سنفعله؟

86
00:07:44,750 --> 00:07:50,800
كورابيكا , أفهم ما تقوله , لكن ذلك الرجل أيضاً لديه وجهة نظر

87
00:07:50,800 --> 00:07:54,640
أنا أقول فقط أننا يجب أن نكمل بحذر

88
00:07:54,640 --> 00:07:56,470
....نعم أعلم , ولكن

89
00:07:56,470 --> 00:07:59,470
حسناً , سوف أغادر إلى جزيرة زيبل أيضاً , الوداع

90
00:08:03,140 --> 00:08:05,900
أظن أن كورابيكا محق

91
00:08:05,900 --> 00:08:14,530
لكن لست متأكداً من الإنتظار حتى المساء
سوف ننفصل ونجد المزيد من المعلومات عن هذه الجزيرة

92
00:08:14,530 --> 00:08:15,620
ما الذي تظنه؟

93
00:08:15,620 --> 00:08:19,950
أظن أن هذا أفضل من عمل لا شيئ
قون , هيا , لنذهب إلى ذلك المكان

94
00:08:19,950 --> 00:08:21,080
بالتأكيد

95
00:08:22,580 --> 00:08:23,660
ما الذي ستفعله؟

96
00:08:23,660 --> 00:08:26,460
سوف أحاول إقناع أولائك الأغبياء

97
00:08:26,460 --> 00:08:29,800
من الأفضل أن يكون لدينا المزيد من الأشخاص

98
00:08:29,800 --> 00:08:32,760
إذا وجدنا شيئاً , سوف نتقابل على الجسر

99
00:08:32,760 --> 00:08:33,800
فهمت

100
00:08:36,550 --> 00:08:39,390
رائع

101
00:08:41,310 --> 00:08:43,810
هذا لن ينفعنا بشيئ

102
00:08:43,810 --> 00:08:46,850
أعني , أننا لن نسير تحت الماء

103
00:08:46,850 --> 00:08:49,150
نعم هذا صحيح

104
00:08:49,150 --> 00:08:50,610
لنبحث في مكان آخر

105
00:09:02,660 --> 00:09:06,120
إسحبوا ,,, إسحبوا

106
00:09:18,470 --> 00:09:21,350
حسناً , الآن سوف نغلق الفتحات ونضخ الماء إلى الخارج

107
00:09:21,350 --> 00:09:24,980
إنتظروا , إهدأو يا رفاق

108
00:09:24,980 --> 00:09:27,560
الا تستطيعون الفهم أن الخروج الآن خطير جداً

109
00:09:27,560 --> 00:09:29,770
نعم , حاول منعنا , أيها الأصلع

110
00:09:29,770 --> 00:09:30,690
أتركنا وشأننا

111
00:09:30,690 --> 00:09:32,020
لا تتبعنا , أيها الأصلع

112
00:09:32,020 --> 00:09:33,780
لا مفر من ذلك

113
00:09:33,780 --> 00:09:35,360
نعم , حقاً

114
00:09:36,320 --> 00:09:37,570
كيف تجري الأمور

115
00:09:38,240 --> 00:09:41,580
لا شيئ-
أنا أستسلم-

116
00:09:41,580 --> 00:09:44,620
إذا أتت عاصفه وتغير ضغط الهواء

117
00:09:44,620 --> 00:09:49,540
سوف تتغير الموجات الكهرومغناطيسية ويمكن أن نحصل على شيئ

118
00:09:49,540 --> 00:09:55,010
لا تقل شيئاً كهذا , لا نريد أن نعلق في عاصفه هنا

119
00:09:56,340 --> 00:09:57,550
كيف جرت الأمور؟

120
00:09:57,550 --> 00:09:59,930
ليس جيداً , لا يريدون الأستماع حتى

121
00:10:00,760 --> 00:10:01,970
ماذا عنك؟

122
00:10:01,970 --> 00:10:03,470
لا يوجد أدله

123
00:10:03,470 --> 00:10:07,390
حقاً , لا أفهم هذا

124
00:10:08,060 --> 00:10:10,020
الهدف من هذا الإختبار

125
00:10:10,020 --> 00:10:13,900
ليس كما لو أنه تحدد لنا شيئ لفعله , كل ما لدينا تلك الملاحظة

126
00:10:14,400 --> 00:10:26,370
سفينه لا تتحرك ,سفن محطمة , وكنوز تم تركها
كل الخيارات تم تركها لنا , ما الذي يحاولون إختبارة؟

127
00:10:28,160 --> 00:10:32,590
أعني , لماذا يوجد الكثير من الحطام هنا؟

128
00:10:32,590 --> 00:10:35,590
هذا غريب , أحس بالخطر

129
00:10:35,590 --> 00:10:36,960
خطر؟

130
00:10:37,920 --> 00:10:40,720
مجدداً , ذلك الصوت

131
00:10:40,720 --> 00:10:44,010
من المحيط, كيلوا , الا تستطيع سماعه؟

132
00:10:45,720 --> 00:10:49,060
على الإطلاق , فقط الأمواج

133
00:10:50,190 --> 00:10:52,730
لكن , أنا متأكد من سماعه

134
00:11:13,290 --> 00:11:15,380
هانزو , كيف جرت الأمور؟

135
00:11:17,300 --> 00:11:19,340
بشكل سيئ , لا أستطيع لومهم

136
00:11:20,470 --> 00:11:23,260
الثلاثون شخصاً الموجودين هنا الآن

137
00:11:23,260 --> 00:11:29,230
جميعهم إعتمدوا على مهاراتهم ومعرفتهم لإجتياز الإختبارات الأخرى

138
00:11:30,270 --> 00:11:34,110
لم أظن أنهم سيستمعون للآخرين

139
00:11:34,110 --> 00:11:37,940
والعمل معهم هذا خارج عن السؤال

140
00:11:38,860 --> 00:11:42,740
لكن لو كان هذا الإختبار , سوف يأخذ حياة أشخاص

141
00:11:42,740 --> 00:11:44,700
لا أستطيع منع نفسي من التفكير بهذا

142
00:11:45,530 --> 00:11:52,160
أوافقك , لا أستطيع تفسير هذا
لكن حدسي كنينجا يخبرني بهذا

143
00:11:52,160 --> 00:11:53,920
لكن , ما الذي سنفعله؟

144
00:11:53,920 --> 00:11:57,040
لا أحد سيقبل , بما أننا نعتمد على حدس فقط

145
00:11:57,040 --> 00:12:01,470
هذا صحيح , لا نستطيع فعل شيئ مباشرة

146
00:12:01,470 --> 00:12:07,890
وسوف نضيع الوقت فقط
وأعلم أنه يجب علينا فعل شيئ ما

147
00:12:07,890 --> 00:12:09,270
كورابيكا

148
00:12:09,270 --> 00:12:14,600
هناك شيئ آخر يزعجني
...هذا أيضاً مجرّد حدس , لكن هذه المنطقه

149
00:12:14,600 --> 00:12:18,480
شيئ ما حولنا وهو يصبح أقوى

150
00:12:18,480 --> 00:12:19,730
سوف يحدث شيئ ما

151
00:12:22,150 --> 00:12:25,570
ذلك الشيئ سوف يكون الإختبار الحقيقي

152
00:12:26,950 --> 00:12:32,200
يبدوا أن هذا حدس مشترك بين الذين نجوا , كورابيكا

153
00:12:32,200 --> 00:12:37,000
ويوجد شيئ واحد نستطيع فعله قبل هذا

154
00:12:37,000 --> 00:12:38,420
والشيئ الذي نستطيع فعله هو؟

155
00:12:38,420 --> 00:12:39,670
...هو

156
00:12:41,590 --> 00:12:43,340
أن نحدد قائد

157
00:12:53,270 --> 00:12:55,690
أي إعتراضات؟

158
00:12:58,150 --> 00:13:06,030
حسناً , حتى نخرج من هنا ونصل إلى جزيرة زيبل
هانزو سيكون القائد وكورابيكا نائبة

159
00:13:06,030 --> 00:13:07,660
حسناً , هانزو , حظاً جيدأ

160
00:13:09,330 --> 00:13:13,500
لا أريد التصرف كقائد لكن يجب أن أقول شيئاً واحداً

161
00:13:13,500 --> 00:13:15,080
أنا نينجا

162
00:13:15,080 --> 00:13:18,830
عندما يكون النينجا معاً يستطيعون العمل بقوة كامله

163
00:13:18,830 --> 00:13:21,920
"في بلادنا , نطلق على هذا "وا

164
00:13:21,920 --> 00:13:25,170
"أظن أن هذا المكان سوف يختبرنا في الــ"وا

165
00:13:25,170 --> 00:13:28,180
سوف يكون هذا لفترة فقط , أرجوكم تعاونوا

166
00:13:28,680 --> 00:13:34,060
يقول أشياء جيده , لكن "وا" في النينجا كيف تكتبها؟

167
00:13:45,440 --> 00:13:47,070
لا شيئ غير الحطام

168
00:13:55,290 --> 00:13:56,910
كيلوا , إنظر لهذا

169
00:14:01,170 --> 00:14:05,210
إنه سجل هذه السفينه, رائع لقد وجدنا شيئاً قون

170
00:14:06,300 --> 00:14:07,760
نحن محظوظون أخي

171
00:14:07,760 --> 00:14:10,340
نعم هذا كنز

172
00:14:10,340 --> 00:14:11,760
نعم , هذا الإختبار سيكون سهلاً

173
00:14:19,190 --> 00:14:21,270
فهمت , هذه السفينه

174
00:14:21,270 --> 00:14:25,940
تم تثبيتها هنا خلال الحرب لكي يمكن إستخدامها كمنارة

175
00:14:25,940 --> 00:14:29,410
هذا السجل كتبه الجنرال في ذلك الوقت

176
00:14:29,410 --> 00:14:33,080
هل يوجد شيئ عن جزيرة زيبل؟

177
00:14:34,660 --> 00:14:36,660
ها هي , إنها قريبه

178
00:14:36,660 --> 00:14:39,000
نستطيع الوصول إلى هناك خلال يوم في قارب صغير

179
00:14:39,920 --> 00:14:41,960
حسنا , يجب أن نستعد

180
00:14:41,960 --> 00:14:44,250
بونزو يتحدث , هناك بعض الضوضاء في الراديو

181
00:14:44,250 --> 00:14:46,710
هناك بعض التغيير في الراديو

182
00:14:46,710 --> 00:14:49,720
على ما يبدوا هناك بعض التغيير في الجو

183
00:14:55,760 --> 00:14:57,640
الطيور , إنها مرتعبه

184
00:15:05,400 --> 00:15:06,360
هذا

185
00:15:13,620 --> 00:15:14,700
حسناً

186
00:15:14,700 --> 00:15:17,580
حسناً , كل ما علينا فعله الآن الحصول على بعض الماء والطعام والتحرك

187
00:15:17,580 --> 00:15:18,330
نعم

188
00:15:22,670 --> 00:15:24,380
ما هذا؟

189
00:15:24,380 --> 00:15:27,050
الجو... تقوّس

190
00:15:32,130 --> 00:15:33,470
فهمت الآن

191
00:15:34,350 --> 00:15:36,470
لماذا لم أستطع أن أتصل بأحد

192
00:15:36,470 --> 00:15:40,270
منذ الصباح , لا ربما من قبل مجيئنا إلى هنا

193
00:15:40,270 --> 00:15:42,350
كان هناك شيئ غريب في الجو

194
00:15:43,230 --> 00:15:47,520
وبسبب غروب الشمس

195
00:15:47,520 --> 00:15:50,070
زاوية الضوء إختلفت وسمحت لنا بالرؤية

196
00:15:56,740 --> 00:15:58,580
أستطيع سماعه مرة أخرى

197
00:15:58,580 --> 00:16:01,540
أسمعه من المحيط
إنه نفس الصوت

198
00:16:04,080 --> 00:16:06,250
الصوت يقترب

199
00:16:08,590 --> 00:16:10,420
هل أنت متأكد , قون

200
00:16:11,340 --> 00:16:13,380
أستطيع سماعه أيضاً

201
00:16:13,380 --> 00:16:15,300
قون , أستطيع سماعه أخيراً

202
00:16:18,890 --> 00:16:22,230
لقد كان أهدأ عندما سمعته في الصباح

203
00:16:22,770 --> 00:16:26,270
الرابع من يوليو لقد إكتشفنا تشوية في الكهرباء

204
00:16:26,270 --> 00:16:29,650
لقد إستعددنا للتحرك

205
00:16:30,230 --> 00:16:35,110
نحن القوريسون سوف نتوجه غداً صباحاً إلى الشرق للهرب

206
00:16:35,110 --> 00:16:40,160
غداً بعد الغروب توقعنا الموجه الأولى .. يجب أن نغادر قبلها

207
00:16:40,160 --> 00:16:42,330
ماذا ؟ الموجه الأولى من ماذا؟

208
00:16:42,330 --> 00:16:46,080
هذا يحدث تماماً كل عشر سنوات

209
00:17:03,890 --> 00:17:07,860
الوداع , نحن نغادر أيها الأصلع

210
00:17:10,980 --> 00:17:13,990
سوف أسأل النجوم عن الطريق

211
00:17:15,900 --> 00:17:17,610
ما هذا؟

212
00:17:31,590 --> 00:17:32,880
....هذا

213
00:17:32,880 --> 00:17:36,300
عاصفه وإعصار مندمجان

214
00:17:36,300 --> 00:17:39,140
التغيير في ضغط الهواء وتغير المياة السريعه

215
00:17:39,140 --> 00:17:43,390
الظاهرة الطبيعية التي تحصل كل عشر سنوات قد بدأت

216
00:17:44,180 --> 00:17:47,060
إنظروا , السفن يتم سحبها

217
00:17:47,060 --> 00:17:49,860
....يجب علينا

218
00:17:49,860 --> 00:17:50,650
...لكن

219
00:17:50,650 --> 00:17:52,860
فات الأوان على المساعده

220
00:18:03,910 --> 00:18:07,160
لو لم يخف كاموري ويهرب

221
00:18:07,160 --> 00:18:08,790
كنت سأكون في نفس الموقف

222
00:18:09,880 --> 00:18:10,790
جيريتا

223
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
قون

224
00:18:19,010 --> 00:18:19,970
قون

225
00:18:22,810 --> 00:18:24,850
المياه سوف تغرق القارب

226
00:18:24,850 --> 00:18:26,890
جميعكم , إبتعدوا عن المياه أسرعوا

227
00:18:28,230 --> 00:18:29,600
هانزو , القارب

228
00:18:29,600 --> 00:18:30,690
لنذهب

229
00:18:45,620 --> 00:18:49,580
أخي , ماذا يحدث؟ أشعر بالدوار

230
00:18:49,580 --> 00:18:53,130
الرياح قوية جداً
...لا أستطيع التحكم به , سوف

231
00:18:53,130 --> 00:18:54,880
لا

232
00:18:54,880 --> 00:19:00,930
سوف نتحطم , سنقفز , هل أنت جاد يا أخي
سوف نموت-

233
00:19:10,890 --> 00:19:14,860
مرحباً , أتيت لمساعدتك-
مساعدتي ؟ كيف ؟-

234
00:19:16,320 --> 00:19:18,650
قون -
هكذا -

235
00:19:28,330 --> 00:19:30,040
قون , التقط

236
00:19:47,390 --> 00:19:49,770
الجميع خرجوا

237
00:19:49,770 --> 00:19:53,770
لا أحد منهم إتبّع أوامر القائد

238
00:19:53,770 --> 00:19:57,650
لكن , أتذكّر ما قلته , سوف أعيش مهما كان الثمن

239
00:19:57,650 --> 00:20:00,860
من حسن حظك, أنت حي بسبب اولائك الأشخاص

240
00:20:31,430 --> 00:20:34,060
كل ما علينا الآن هو الإنتظار

241
00:20:53,960 --> 00:20:56,080
إنظروا , المد ينخفض

242
00:20:57,080 --> 00:20:58,250
حسناً , حسناً

243
00:20:58,250 --> 00:20:59,880
لا يوجد لدينا الوقت للإسترخاء

244
00:21:01,260 --> 00:21:03,800
خلال 24 ساعه ستكون هناك موجه ثانية

245
00:21:03,800 --> 00:21:06,130
....وهذه المرة

246
00:21:08,510 --> 00:21:10,510
سوف تصل الأمواج إلى هذا الإرتفاع؟

247
00:21:14,310 --> 00:21:16,440
....خلال 24 ساعه

248
00:21:16,440 --> 00:21:19,570
لن يتبقى شيئ في هذه المنطقه

