1
00:00:02,596 --> 00:00:06,390
Translated By : Vampier111

2
00:00:08,043 --> 00:00:13,092
هذه الترجمة حصرية لمنتديات
ماستر أنمي

3
00:01:08,730 --> 00:01:09,560
من الذي طُرد؟

4
00:01:11,320 --> 00:01:13,230
دعني أشرح

5
00:01:20,660 --> 00:01:20,950
كيلوا

6
00:01:23,200 --> 00:01:24,540
يبدوا أنك لم تلاحظ بعد

7
00:01:31,130 --> 00:01:31,840
...أخي

8
00:01:43,430 --> 00:01:44,390
كان أخ كيلوا الأكبر؟

9
00:01:45,680 --> 00:01:48,230
نعم , كيتاراكو هو أسمه المستعار

10
00:01:49,020 --> 00:01:50,770
إسمه الحقيقي ايلومي زولدياك

11
00:01:51,360 --> 00:01:55,530
بما أنه سجّل في الجمعية بإسمة الحقيقي , لم يكن هناك أي مشكلة

12
00:01:56,070 --> 00:01:57,530
ساتتسو-سان , أرجوك أكمل

13
00:01:58,240 --> 00:02:02,200
حسناً , سأُخبرك بكل شيئ رأيته

14
00:02:09,040 --> 00:02:10,210
إنه أخ كيلوا؟

15
00:02:17,550 --> 00:02:19,550
سمعت بأنك أصبت والدتي وأخي

16
00:02:20,640 --> 00:02:21,010
...نعم

17
00:02:21,590 --> 00:02:22,260
ماذا؟

18
00:02:23,260 --> 00:02:24,560
كما تعلم , والدتي بكت لفترة طويله؟

19
00:02:25,220 --> 00:02:26,430
بالطبع

20
00:02:26,680 --> 00:02:28,600
إبنها يستخدم سكّين للهجوم عليها

21
00:02:29,060 --> 00:02:30,900
هذا الفتى حقاً غير طبيعي

22
00:02:31,650 --> 00:02:32,520
لأنها تأثرت عاطفياً

23
00:02:33,570 --> 00:02:36,610
والدتي تقول أنك أصبحت مستقلاً , لذا هي سعيدة

24
00:02:37,690 --> 00:02:40,410
لكنها مازالت قلقه عندما هربت وحيداً

25
00:02:40,950 --> 00:02:44,870
لهذا أرادت مني القدوم ورؤية ماذا تفعل

26
00:02:45,540 --> 00:02:46,410
....لكن لم أتخّيل

27
00:02:46,790 --> 00:02:50,170
بأنك أنت , كيلوا , تريد أن تصبح صياداً أيضاً

28
00:02:51,000 --> 00:02:55,250
أخبرني بصراحة الآن , لأني أريد الحصول على
رخصة الصيادين من أجل عملي القادم

29
00:02:55,710 --> 00:02:59,970
لقد تنكر بذلك الشكل الغريب لكي يختبر ويتجسس على أخية الصغير

30
00:03:00,800 --> 00:03:01,890
إنه جيّد

31
00:03:02,550 --> 00:03:07,310
أظن أنه ما أن أحصل على رخصة الصيادين هناك
الكثير من الأشياء سيصبح فعلها أسهل بكثير

32
00:03:08,390 --> 00:03:11,270
آسف لأني أخفيت هويتي الحقيقية, لماذا أتيت , كيلوا؟

33
00:03:12,600 --> 00:03:13,060
لا سبب معيّن

34
00:03:13,350 --> 00:03:14,480
لم أرد أن أصبح صياداً

35
00:03:15,230 --> 00:03:17,780
إنه فقط , أني اردت اللعب , هذا كل شيئ

36
00:03:20,030 --> 00:03:20,530
حقاً؟

37
00:03:21,150 --> 00:03:22,030
إذاً , أنا مطمئن

38
00:03:22,910 --> 00:03:24,950
الآن أستطيع أن أنصحك من دون قلق

39
00:03:26,120 --> 00:03:26,370
كيلوا

40
00:03:30,410 --> 00:03:31,120
...أنت

41
00:03:32,790 --> 00:03:34,000
لست مناسباً لتُصبح صياداً أبداً

42
00:03:35,080 --> 00:03:37,880
لأنك ولدت لكي تكون قاتلاً

43
00:03:38,630 --> 00:03:40,340
لقد قال ذلك حقاً؟

44
00:03:41,050 --> 00:03:43,180
نعم , هذا ما قاله تماماً

45
00:03:44,140 --> 00:03:45,390
لقد سمعت كيلوا يذكر مسائلة العائلية

46
00:03:46,140 --> 00:03:47,180
عن علاقات عائلة زولدياك

47
00:03:48,390 --> 00:03:53,270
بعد قوله لهذه الأشياء , إدراك كيلوا تأثر بشكل ملحوظ

48
00:03:54,400 --> 00:03:56,150
بعدها أكمل الكلام

49
00:03:57,190 --> 00:03:59,570
كيلوا , أنت مجرّد دمية للظلام بلا حياة

50
00:03:59,900 --> 00:04:00,440
هذا ليس صحيحاً

51
00:04:01,110 --> 00:04:03,860
ليس لديك رغبة أو طموح

52
00:04:04,240 --> 00:04:04,700
هذا ليس صحيحاً

53
00:04:05,490 --> 00:04:07,660
الأشياء الوحيدة التي تجعلك سعيداً

54
00:04:08,240 --> 00:04:09,410
هي رؤية الآخرين يموتون على يديك

55
00:04:10,080 --> 00:04:10,620
هذا ليس صحيحاً

56
00:04:11,000 --> 00:04:11,540
بل صحيح

57
00:04:12,080 --> 00:04:15,250
لأني أنا ووالدي أنشأناك على هذه التربية

58
00:04:19,670 --> 00:04:23,470
يجب أن تعرف عن هذا أفضل من أي شخص آخر , اليس كذلك؟

59
00:04:24,550 --> 00:04:28,180
هذه حقيقتك , ما هو هدفك الحقيقي للمنافسة في هذا الإختبار؟

60
00:04:36,560 --> 00:04:39,650
هذا صحيح بأني لم آتي هنا لأصبح صياداً

61
00:04:41,780 --> 00:04:45,700
لكن , لدي شيئ أريدة

62
00:04:46,070 --> 00:04:46,410
لا , ليس لديك

63
00:04:47,030 --> 00:04:47,410
بل لدي

64
00:04:48,240 --> 00:04:49,740
لدي شيئ أريدة الآن

65
00:04:50,410 --> 00:04:52,700
حسناً , أخبرني بما تريد

66
00:04:56,170 --> 00:04:56,580
ما الخطب؟

67
00:04:58,250 --> 00:05:00,590
بعد كل هذا ليس لديك شيئ تريدة

68
00:05:01,710 --> 00:05:02,090
بلى

69
00:05:08,220 --> 00:05:10,260
أريد أن ....أكون صديق لقون

70
00:05:12,810 --> 00:05:15,060
لأني ...لا أريد أن أقتل بعد الآن ....هذا مزعج

71
00:05:16,560 --> 00:05:18,350
أريد أن أكون طبيعياً وصديق لقون

72
00:05:19,190 --> 00:05:20,190
أريد أن العب مثل الأشخاص الطبيعيين

73
00:05:21,980 --> 00:05:22,730
مثل الأشخاص الطبيعيين

74
00:05:26,780 --> 00:05:28,820
لن يكون لديك أصدقاء أبداً

75
00:05:29,660 --> 00:05:30,530
هذا مستحيل

76
00:05:31,620 --> 00:05:36,000
بالنسبة لك , أنت فقط تحكم , هل يجب عليك قتل هذا الشخص أم لا

77
00:05:36,870 --> 00:05:38,460
لأن هذا ما علمناك عليه

78
00:05:39,420 --> 00:05:43,340
السبب الوحيد في وجود ذلك الشعور الآخر , لأنه يحب
جلب الإنتباه , ويجعلك تواجه وقتاً صعباً في الفهم

79
00:05:44,130 --> 00:05:45,590
أنت لم ترغب حقاً بأن تكون صديقاً له

80
00:05:47,010 --> 00:05:47,760
هذا ليس صحيحاً

81
00:05:48,890 --> 00:05:50,050
إذا إستمررت بالبقاء معه

82
00:05:50,550 --> 00:05:52,850
يوماً ما , سوف ترغب بقتله أيضاً

83
00:05:53,510 --> 00:05:56,180
سوف تريد أن تعرف إذا كنت تستطيع قتله أم لا, سوف ترغب بتجربة هذا

84
00:05:56,980 --> 00:06:00,400
لأنه منذ اليوم الذي ولدت فيه , كان مقدراً لك بأن تكون قاتلاً محترفاً

85
00:06:01,270 --> 00:06:02,230
ربما تكون محقاً

86
00:06:03,190 --> 00:06:04,440
لكن , لن أقتل قون أبداً

87
00:06:05,030 --> 00:06:06,070
أردت فقط أن أكون صديقه

88
00:06:06,780 --> 00:06:07,990
لن أقتل صديقي

89
00:06:08,740 --> 00:06:09,410
هل أنت متأكد؟

90
00:06:10,240 --> 00:06:10,570
نعم

91
00:06:14,410 --> 00:06:15,200
...فكر بهذا إذاً

92
00:06:16,200 --> 00:06:20,330
أنت مثل الطفل الذي يريد كلباً وتعد أنك سوف تعتني به جيداً, إنها نفس الشيئ

93
00:06:20,790 --> 00:06:22,840
لكن لطافة الطفل توجد فقط في البداية

94
00:06:22,840 --> 00:06:25,920
يوماً ما , سوف تعرف أن الإعتناء بالكلب عمل مُتعب

95
00:06:28,300 --> 00:06:30,010
آسف , ولكننا حذرناك من قبل

96
00:06:30,050 --> 00:06:32,760
أعلم , لن أقدّم المساعده

97
00:06:33,300 --> 00:06:36,060
كيلوا...لا أهتم إن كان أخاك أم لا , ولكن يجب أن أحذّرك

98
00:06:36,310 --> 00:06:39,600
إنه مجرّد حقير , توقف عن الإستماع إلى تفاهاته

99
00:06:40,310 --> 00:06:42,560
...مقارنة الأصدقاء بالكلاب

100
00:06:43,270 --> 00:06:44,520
قون ليس كلباً

101
00:06:45,020 --> 00:06:47,530
كل ما عليك أن تهزمة بسرعه كالمعتاد وتتأهل

102
00:06:48,320 --> 00:06:50,200
تقول أنك تريد أن تصبح صديق لقون

103
00:06:50,740 --> 00:06:51,410
ما الذي تتحدث عنه ؟

104
00:06:51,860 --> 00:06:54,330
الستما صديقان مسبقاً؟

105
00:06:55,700 --> 00:06:57,790
على الأقل , أعتقد أن قون يظن هذا

106
00:06:59,370 --> 00:07:00,000
هل هذا صحيح؟

107
00:07:00,330 --> 00:07:01,870
بالطبع , أيها الغبي

108
00:07:02,380 --> 00:07:04,130
حقاً , إذاً هذا ليس جيداً

109
00:07:04,630 --> 00:07:06,920
هو يعتبرك صديق مسبقاً

110
00:07:09,300 --> 00:07:11,760
حسناً , إذاً يجب علي قتل قون

111
00:07:17,430 --> 00:07:19,430
القاتل المحترف لا يحتاج أي أصدقاء

112
00:07:20,690 --> 00:07:21,600
الأصدقاء سيقفون في الطريق فقط

113
00:07:24,150 --> 00:07:24,520
أين قون الآن؟

114
00:07:24,520 --> 00:07:26,520
...إنتظر , المنافسه مازالت

115
00:07:30,610 --> 00:07:32,280
في منطقة الإستراحة في المبنى المجاور

116
00:07:32,660 --> 00:07:33,030
شكراً لك

117
00:07:34,160 --> 00:07:35,120
لا تقلق , لن تموت

118
00:07:35,580 --> 00:07:37,030
فقط شكل وجهك سيتغير قليلاً

119
00:07:37,830 --> 00:07:40,660
لكن إن لم تُزلها قريباً , ربما لن يعود طبيعياً , إلى اللقاء

120
00:07:46,670 --> 00:07:49,130
يا الهي , هل قلت هذا للتو؟

121
00:07:49,420 --> 00:07:52,880
بسبب حاجة العمل , يجب أن أحصل على رخصة الصيادين بسرعه

122
00:07:53,930 --> 00:07:55,760
إذا قتلت هؤلاء الأشخاص هنا , سوف أُطرد

123
00:07:56,050 --> 00:07:59,100
وكيلوا سوف ينتقل إلى المرحلة التالية بسهولة

124
00:07:59,890 --> 00:08:01,480
لا أستطيع السماح بهذا

125
00:08:02,390 --> 00:08:04,600
ونفس الشيئ إذا قتلت قون

126
00:08:06,810 --> 00:08:10,360
نعم , أستطيع التأهل أولاً , ثم أقتل قون

127
00:08:13,400 --> 00:08:15,910
بما أنني تأهلت , حتى لو قتلت الجميع هنا

128
00:08:16,490 --> 00:08:19,080
الجمعيّه لن تأخذ رخصتي, صحيح؟

129
00:08:19,990 --> 00:08:22,330
نعم , لا بأس طبقاً للقوانين

130
00:08:23,290 --> 00:08:24,460
هل سمعت هذا , كيلوا؟

131
00:08:25,880 --> 00:08:28,920
إذا لم تستطع الإنتصار علي , إذاً لن تستطيع إنقاذ قون

132
00:08:29,550 --> 00:08:31,880
هل ستقاتل أخاك من أجل صديقك

133
00:08:34,630 --> 00:08:35,380
لا تستطيع , صحيح؟

134
00:08:36,550 --> 00:08:39,220
يجب أن تعرف , مهما كان صديقك مهماً

135
00:08:39,760 --> 00:08:43,850
المشكلة الآن هي في قدراتك الحاليه , لن تكون قادراً أبداً على الإنتصار علي

136
00:08:45,520 --> 00:08:48,480
بالطبع , أنت تدرك هذا مسبقاً

137
00:08:49,400 --> 00:08:52,030
لا تستطيع هزيمتي بقدراتك , صحيح ؟

138
00:08:53,860 --> 00:08:56,320
لا تنسى بأنه لا يجب عليك أن تقاتل في معركة ليس لديك فيها فرصه للفوز

139
00:08:57,240 --> 00:08:59,910
اليست هذه الإستراتيجية التي حذّرتك دائماً منها

140
00:09:05,080 --> 00:09:05,540
لا تترحك

141
00:09:06,370 --> 00:09:09,630
لأنك لو تحركت ولو قليلاً , سوف يعني هذا بداية المباراة

142
00:09:10,250 --> 00:09:14,970
ونفس الشيئ لو حصل تلامس بالجسد , سوف يعني أيضاً بداية المباراة

143
00:09:16,300 --> 00:09:18,970
من المفترض أنّك تعرف الطريقة لأيقاف هذا , صحيح؟

144
00:09:20,850 --> 00:09:24,560
لكن لا تنسى , إذا لم تقاتلني الآن

145
00:09:25,180 --> 00:09:27,190
صديقك المهم , قون , ربما يموت

146
00:09:29,400 --> 00:09:30,650
أسرع وقاتل , كيلوا

147
00:09:31,150 --> 00:09:33,860
لا يهم ما يحدث , لن يقتلك أنت وقون أبداً

148
00:09:35,240 --> 00:09:37,490
إذا تجرأ على فعل هذا , نحن سوف نوقفه

149
00:09:38,030 --> 00:09:39,700
كل ما عليك فعله أن تقاتل بكل ما لديك

150
00:09:43,620 --> 00:09:44,410
كيلوا

151
00:09:50,960 --> 00:09:55,340
Translated By : Vampier111

152
00:10:07,560 --> 00:10:09,060
أظن أنك يجب أن ترتاح الآن

153
00:10:11,810 --> 00:10:14,480
لابأس , أرجوك أكمل

154
00:10:15,570 --> 00:10:17,990
حسناً , سوف أكمل

155
00:10:41,430 --> 00:10:43,260
أعـ...أعترف بخسارتي

156
00:10:44,100 --> 00:10:46,680
أعترف ... لقد خسرت , أخي

157
00:10:53,440 --> 00:10:54,650
هذا مريح

158
00:10:55,480 --> 00:10:56,900
بهذه الطريقه , لن نضطر لقتال بعضنا

159
00:11:01,490 --> 00:11:03,160
لقد كنت أمزح كيلوا

160
00:11:04,870 --> 00:11:07,290
كنت أمزح عندما قلت بأني سأقتل قون

161
00:11:08,450 --> 00:11:10,670
هذا كله بسبب الأشياء الغريبه التي قلتها فجأة

162
00:11:11,170 --> 00:11:13,630
كنت قلقاً , لذا إختبرتك قليلاً

163
00:11:14,170 --> 00:11:16,590
لأخبرك الحقيقة, لقد كنت قلقاً حينها أيضاً

164
00:11:18,050 --> 00:11:19,340
لكن الآن , كل الأمور إتّضحت

165
00:11:21,130 --> 00:11:25,430
ليس لديك الحق بأن يكون لديك أصدقاء , ولا تحتاج لذلك

166
00:11:25,930 --> 00:11:31,480
الآن , كل ما عليك فعله هو أن تتّبع ما علمناك إياه أنا وأبي , وتُنهي المهام

167
00:11:32,230 --> 00:11:32,980
ونفس الشيئ بالنسبه لإختبار الصيادين

168
00:11:33,400 --> 00:11:35,730
عندما يحين الوقت , سوف أعطيك الأمر

169
00:11:36,440 --> 00:11:37,980
ليس عليك التأهل الآن

170
00:11:38,480 --> 00:11:39,690
هل هذا واضح , كيلوا؟

171
00:11:47,030 --> 00:11:48,450
هل هذا واضح , كيلوا؟

172
00:12:06,300 --> 00:12:09,100
بعد ذلك , بدا وكأن جسد كيلوا فقد روحة

173
00:12:12,480 --> 00:12:16,440
مهما حاول ليوريو وكورابيكا الوصول اليه لم يكن له أي رد فعل أبداً

174
00:12:18,690 --> 00:12:23,700
حتى عندما بدأ ليوريو وبودورو القتال , لم يُشفى بعد

175
00:12:45,260 --> 00:12:49,680
بالرغم من أن بودورا تم أخذه إلى المستشفى مباشرة , مات بعدها بوقت قصير

176
00:12:50,510 --> 00:12:53,980
هكذا , الجمعيّة في ذلك الوقت رأت أن كيلوا كسر القوانين وأنه يجب أن يُطرد

177
00:12:58,810 --> 00:13:02,150
هذا يعني , أن كيلوا طُرد في الجولة الأخيرة

178
00:13:06,950 --> 00:13:09,700
من وجهة نظري , كيلوا تسبب بطرد نفسه متعمداً

179
00:13:17,420 --> 00:13:18,130
....إن كيلوا

180
00:13:41,520 --> 00:13:42,150
....كيلوا

181
00:13:42,980 --> 00:13:43,440
كيلوا

182
00:13:44,530 --> 00:13:45,240
كيلوا

183
00:13:57,370 --> 00:13:57,710
قون

184
00:14:08,430 --> 00:14:10,680
كيلوا ...يجب أن تعتذر لكيلوا

185
00:14:11,470 --> 00:14:12,850
لماذا يجب علي الإعتذار منه؟

186
00:14:13,560 --> 00:14:14,850
الا تفهم؟

187
00:14:16,640 --> 00:14:18,690
أنت لست مؤهلاً لتكون أخاً لكيلوا

188
00:14:20,020 --> 00:14:22,060
هل نحتاج إلى نوع من التأهيل لنكون إخوة؟

189
00:14:32,870 --> 00:14:35,740
نفس الشيئ إذا أردنا أن نكون أصدقاء , لا نحتاج إلى نوع من التأهيل

190
00:14:46,170 --> 00:14:46,920
...هذا الفتى

191
00:14:54,220 --> 00:14:55,510
سوف أذهب لأجد كيلوا الآن

192
00:14:56,430 --> 00:14:57,770
لا يهم إذا لم ترد الإعتذار

193
00:14:58,230 --> 00:14:59,140
فقط أخبرني أين هو

194
00:14:59,980 --> 00:15:00,690
لماذا تريد البحث عنه؟

195
00:15:01,520 --> 00:15:02,350
اليس هذا واضحاً؟

196
00:15:02,980 --> 00:15:04,270
سوف أُرجع كيلوا

197
00:15:05,070 --> 00:15:08,360
بالحكم على طريقة كلامك , يبدوا وكأن كيلوا تم إختطافه

198
00:15:09,320 --> 00:15:11,910
يجب أن تدرك أن كيلوا خرج من هنا على قدمية

199
00:15:12,740 --> 00:15:14,450
لكن...ليس بإرادته

200
00:15:14,950 --> 00:15:16,490
هذا بسبب أنك تتحكم بأفكارة

201
00:15:16,870 --> 00:15:18,330
هذا ليس مختلفاً عن الإختطاف

202
00:15:22,960 --> 00:15:26,210
في الواقع , كنا نناقش هذه المسأله , قون

203
00:15:28,380 --> 00:15:29,170
إنهم يشعرون بنفس الطريقه التي تشعر بها

204
00:15:29,800 --> 00:15:33,390
كورابيكا وليوريو ناقشوا الجمعيّة بهذا الشأن

205
00:15:34,510 --> 00:15:37,180
يعتقدون أن كيلوا لا يستحق الطرد لهذا السبب

206
00:15:37,600 --> 00:15:38,970
نحن الآن نحقق في الأمر

207
00:15:42,900 --> 00:15:48,940
تعابير كيلوا قبل وبعد المباراة مع كيتاراكو بدت غير طبيعية

208
00:15:49,690 --> 00:15:54,700
برأيي لقد تكلم في مواضيع حساسة عندما كانا يتقاتلان
مما جعل كيلوا يتصرف بشكل غير عقلاني

209
00:15:55,570 --> 00:15:58,120
عموماً , مهما كان مقدار قوة التنويم المغناطيسي

210
00:15:58,490 --> 00:15:59,910
مازال مستحيلاً إجبار الشخص على قتل الآخرين

211
00:16:00,870 --> 00:16:03,790
لكن بالنسبة إلى كيلوا , قتل الناس طبيعي بالنسبة له

212
00:16:04,250 --> 00:16:06,500
إذا تصرف بشكل غير عقلاني , إذاً هذا ليس مستحيلاً

213
00:16:07,500 --> 00:16:11,510
المشكلة هي أنه عندما بدأت معركتي مع بودورو , قتله كيلوا مباشرة

214
00:16:12,470 --> 00:16:16,600
في ذلك النوع من المواقف , كيلوا كان يريد مساعدتي على الفوز بالمنافسة

215
00:16:17,180 --> 00:16:21,350
لكن , الشخص الذي يجب أن يُطرد أنا , وليس كيلوا

216
00:16:22,520 --> 00:16:23,190
...مهما كان

217
00:16:23,520 --> 00:16:26,940
كيلوا كان تحت تأثير خارجي لذلك لم يكن قادراً على التحكم بتصرفاته

218
00:16:27,650 --> 00:16:30,360
لهذا , من غير المناسب من الجمعيّه أن تطرده

219
00:16:31,150 --> 00:16:33,860
ما أشرت اليه مجرد إفتراضات

220
00:16:34,360 --> 00:16:35,530
لا يوجد دليل

221
00:16:36,120 --> 00:16:40,160
الحقيقه هي , لم يرى أحد كيتاراكو يأمر كيلوا بقتل أحد

222
00:16:40,740 --> 00:16:45,290
ولا يوجد دليل على أنه نوّمه مغناطيسياً

223
00:16:46,670 --> 00:16:47,130
...هذا صحيح

224
00:16:48,000 --> 00:16:54,760
وأظن أنه عندما قتل كيلوا بودورا , كان من المناسب أن نطرده

225
00:16:55,590 --> 00:16:58,850
عندما كان يتقاتل ليوريو و بودورو مهاراتهما كانا في نفس المستوى تقريباً

226
00:16:59,850 --> 00:17:04,140
بإعتبار تقنيات القتال فقط , بودورو كان لديه فرصه اكبر بسبب خبرته

227
00:17:04,810 --> 00:17:08,520
لكن إن كنت تتحدث عن التفاعل والحُكم , ليوريو ستكون له الأفضلية

228
00:17:08,980 --> 00:17:13,780
وعلاوة على ذلك , بودورو وهيسوكا أُصيبا بجروح عديدة ولم يُشفى تماماً في ذلك الوقت

229
00:17:14,320 --> 00:17:18,200
لذا , ممن كان , ليوريو كانت له الأفضلية

230
00:17:18,490 --> 00:17:20,030
بالطبع , هذا ما ظننته أيضاً

231
00:17:20,660 --> 00:17:24,710
لذا لا يوجد فائدة من مساعدة كيلوا له في ذلك الوقت؟

232
00:17:25,000 --> 00:17:26,040
لا فائدة

233
00:17:27,670 --> 00:17:29,750
حسناً , أظن أنه مازال هناك خطبٌ ما في هذا

234
00:17:34,090 --> 00:17:37,550
في الجولة الأولى ضد هيسوكا , أنت بدوت غريباً أيضاً

235
00:17:38,970 --> 00:17:40,260
ما الذي تحدث به هيسوكا؟

236
00:17:42,350 --> 00:17:44,100
قدراتكما كانت تقريباً متماثله

237
00:17:44,560 --> 00:17:47,980
لكن بعد أن همس هيسوكا في اذنك إعترف بهزيمته مباشرة

238
00:17:49,610 --> 00:17:50,110
اليس هذا غريباً؟

239
00:17:50,980 --> 00:17:53,690
تماماً مثلي مع هانزو , وعندما قاتل بودورو هيسوكا

240
00:17:54,150 --> 00:17:56,450
دائماً من يسمع الهمس يُجبر على إعلان هزيمته

241
00:17:57,490 --> 00:18:00,160
من الذي سيشعر بالضغط من العدو ويستسلم في النهاية

242
00:18:01,490 --> 00:18:03,450
لكن , وضعك أنت كان مختلفاً تماماً

243
00:18:04,870 --> 00:18:08,670
من وجهة نظري, أعتقد أنك قمت بإتفاق سري من نوعٍ ما

244
00:18:09,540 --> 00:18:12,500
"إذا كنت تريد ماقشة "الغير طبيعي

245
00:18:13,050 --> 00:18:15,260
إذاً الطريقه التي تأهلت بها كانت غير طبيعية أيضاً

246
00:18:16,260 --> 00:18:19,430
إذا كنت تظن أن هذا لا شيئ, إذاً ماذا أخبرك هيسوكا في ذلك الوقت؟

247
00:18:19,840 --> 00:18:22,010
أظن أنه من الأفضل لك أن تقوله بوضوح , الآن

248
00:18:22,720 --> 00:18:23,850
أنا لست مجبراً على الإجابه على سؤالك

249
00:18:25,560 --> 00:18:26,890
أظن أنك كذلك

250
00:18:27,390 --> 00:18:27,850
لا لست كذلك

251
00:18:28,850 --> 00:18:30,600
إذا كان تأهلي غير طبيعي

252
00:18:31,360 --> 00:18:33,770
إذاً إنتصارك من دون قتال كان أكثر عموضاً

253
00:18:35,190 --> 00:18:35,860
ما الذي قلته؟

254
00:18:42,320 --> 00:18:44,030
جميعكم , توقفوا عن القتال على هذه الحادثه

255
00:18:45,290 --> 00:18:47,580
لا أحد له الحق في إنتقاد تأهل الآخر

256
00:18:48,210 --> 00:18:49,670
إذا كنت تظن أنك لست جيداً كفاية لتتأهل

257
00:18:50,080 --> 00:18:52,210
تستطيع أن تتمرن أكثر حتى ترضى

258
00:18:53,210 --> 00:18:56,340
بمهارة كيلوا , يستطيع أن يتأهل إذا دخل الإختبار مرة أخرى

259
00:18:57,170 --> 00:19:00,380
من المؤسف أنه طُرد , لكن لا مفر من ذلك

260
00:19:01,300 --> 00:19:01,840
...الأكثر أهميّه

261
00:19:02,800 --> 00:19:04,890
....حتى الآن , لقد أجبرت كيلوا

262
00:19:05,470 --> 00:19:07,680
إجبارة على قتل أشخاص لا يريد قتلهم

263
00:19:08,390 --> 00:19:09,560
لن أسامحك هذه المرة

264
00:19:09,980 --> 00:19:11,560
لن تسامحني؟

265
00:19:12,690 --> 00:19:14,230
حسناً , ما الذي ستفعله؟

266
00:19:14,860 --> 00:19:15,820
لن أفعل شيئاً لك

267
00:19:16,400 --> 00:19:18,280
كل ما أريد فعله هو إخراج كيلوا من عائلتك

268
00:19:18,860 --> 00:19:20,360
ولن أدعه يرى أي شخص منكم مرة أخرى

269
00:19:42,300 --> 00:19:44,760
حسناً , لقد قررنا إذاً

270
00:19:46,180 --> 00:19:47,640
تماماً كما قال قون

271
00:19:48,270 --> 00:19:50,020
سواء تأهلت لتكون صياداً أم لا

272
00:19:50,020 --> 00:19:52,020
يجب أن تقرر هذا بنفسك

273
00:19:52,560 --> 00:19:54,770
لا يهم إذا كان الآخرون يعارضون

274
00:19:54,980 --> 00:19:57,650
لن نغير ما تم تقريرة

275
00:19:58,440 --> 00:20:00,440
لن يتم التراجع عن حقيقة أن كيلوا طُرد

276
00:20:00,820 --> 00:20:02,910
وأيضاً , تأهلكم لن يتغيّر

277
00:20:03,700 --> 00:20:04,360
ماذا؟

278
00:20:04,740 --> 00:20:07,160
إذاً كل معارضتنا كانت مضيعه للوقت

279
00:20:07,660 --> 00:20:08,990
هذه ليست القضيّه

280
00:20:09,540 --> 00:20:13,040
لديكم الحق بتقديم أي إعتراض لي , لكن ما حدث أنه لم يثبّت منها شيئ هذه المرة

281
00:20:13,500 --> 00:20:17,210
بعد توضيحي , أنتما الإثنان يجب أن تقبلوا قرارنا

282
00:20:17,500 --> 00:20:21,880
لا أريد أن أكون رجل عجوز لا يستمع لإقتراحات الآخرين

283
00:20:22,380 --> 00:20:23,340
والآن

284
00:20:23,680 --> 00:20:26,720
إختبار الصيادين هذه السنه لم ينتهي رسمياً بعد

285
00:20:27,300 --> 00:20:28,430
كممثل للجمعيّه

286
00:20:28,810 --> 00:20:31,020
أتمنى للجميع الحظ الجيّد في مستقبلكم

287
00:20:31,680 --> 00:20:33,940
كل شيئ في المستقبل يتم الحكم عليه من قبل تصرفاتكم

288
00:20:34,560 --> 00:20:37,520
ربما يكون هناك مواقف صعبه تنتظركم

289
00:20:38,070 --> 00:20:40,690
أتمنى أن تتخطوها جميعاً

290
00:20:40,900 --> 00:20:42,280
ثقوا بإمكانياتكم

291
00:20:43,280 --> 00:20:44,740
وأخطوا نحو المستقبل بشجاعه

292
00:20:45,160 --> 00:20:47,990
السبعة أشخاص الحاضرين هنا , أعلنكم رسمياً كصيادين

293
00:20:48,490 --> 00:20:49,660
هذه هي النهاية

294
00:20:50,290 --> 00:20:51,370
الآن إنتهى الإجتماع

295
00:20:56,830 --> 00:20:57,790
...كيتا...لا

296
00:20:58,420 --> 00:20:58,880
ايلومي

297
00:21:00,840 --> 00:21:01,590
ما الأمر الآن؟

298
00:21:02,010 --> 00:21:04,010
أين كيلوا بالتحديد , أرجوك أخبرني؟

299
00:21:04,590 --> 00:21:06,340
أقترح عليك عدم البحث عنه

300
00:21:06,640 --> 00:21:07,970
من قال أنني لا أستطيع الذهاب؟

301
00:21:09,810 --> 00:21:11,310
كيلوا أفضل أصدقائي

302
00:21:11,890 --> 00:21:13,020
بالتأكيد سأذهب وأعيده

