[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: One Piece Video File: [Nasser-Fansub] One Piece - 654 [720p].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 32125 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Luffy,SKR HEAD1,60,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00202E96,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Zoro,SKR HEAD1,60,&H00F2FFF2,&H000000FF,&H00004900,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Sanji,SKR HEAD1,60,&H00E7FAFF,&H000000FF,&H00336B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Brook,SKR HEAD1,60,&H00DBDBDB,&H000000FF,&H00242424,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Usopp,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00226171,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Chopper,SKR HEAD1,60,&H00F8EFFF,&H000000FF,&H004B4B76,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Franky,SKR HEAD1,60,&H00FDFAEF,&H000000FF,&H006F5C00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Robin,SKR HEAD1,60,&H00FFF5FD,&H000000FF,&H00590045,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Nami,SKR HEAD1,60,&H00EFF3FF,&H000000FF,&H002A4D94,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Copyrights,SC_KHALID,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00606060,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: Notes,SC_KHALID,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Samra,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Narrator,Hacen Samra,50,&H00E7FCFF,&H00E7FCFF,&H001A3F5A,&H641A3F5A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.6,2,10,10,10,1 Style: Robbin att,K Farnaz,60,&H00FFF0FE,&H00650065,&H28650065,&H1E650065,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Ussop att,K Farnaz,60,&H00D2EAFF,&H00FFFFFF,&H00164A58,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Nami Att,K Farnaz,60,&H00E8F6FF,&H00FFFFFF,&H280067B7,&H1E4FB0F5,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Brook Att,K Farnaz,60,&H005A5A5A,&H00FFFFFF,&H28FFFFFF,&H1E888888,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Default Att,K Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H00989898,&H32000000,&HB4F2FFFD,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Luffy att,K Farnaz,60,&H00F1F2FF,&H00202E96,&H28202E96,&H1E202E96,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Law,SKR HEAD1,60,&H00E5EEF5,&H000000FF,&H00123E70,&H002E445E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: العنوان,Hacen Samra,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,50,1 Style: العنوان 1,Hacen Samra,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,60,1 Style: Monet,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E6629,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Monet Att,K Farnaz,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000E6629,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Master,SKR HEAD1,60,&H00F6EBFA,&H000000FF,&H0073327A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Law Att,K Farnaz,60,&H00E5EEF5,&H000000FF,&H00123E70,&H002E445E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Smoker,SKR HEAD1,60,&H00F9F8F4,&H000000FF,&H005F563A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:44.47,0:01:47.80,Default,,0000,0000,0000,,! سيمحوك الظلام ، يا قبعة القش Dialogue: 0,0:01:48.27,0:01:49.71,Luffy,,0000,0000,0000,,! لن أخسر Dialogue: 0,0:01:50.17,0:01:52.37,Luffy,,0000,0000,0000,,سأجد الون بيس Dialogue: 0,0:01:52.37,0:01:57.05,Luffy,,0000,0000,0000,,! وسأصبح ملك القراصنة Dialogue: 0,0:02:49.26,0:02:52.73,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}... كل القراصنة الذين يسعون خلف الون بيس{\i0} Dialogue: 0,0:02:52.73,0:02:57.67,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}. يحاولون الوصول للعالم الجديد ، النصف الثاني من الجراند لاين ...{\i0} Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:03.05,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}علي أيّ حال ، الرجل الوحيد الذي استطاع الوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:06.43,Narrator,,0000,0000,0000,,\N. {\i1}ملك القراصنة ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} جولد روجر {\r}{\i1}]{\i0} كان{\i0} Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:13.06,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}. العالم الجديد قد أنهى أحلام وطموحات عدد لا يُحصى من القراصنة{\i0} Dialogue: 0,0:03:14.36,0:03:17.46,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}الفتى الذي أصبح مطاطيًا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} مونكي دي لوفي {\r}{\i1}]{\i0} ، {\i1}الآن{\i0} Dialogue: 0,0:03:17.46,0:03:22.69,Narrator,,0000,0000,0000,,. {\i1}بعد تناوله لفاكفة " جومو جومو " وأصدقائه يخوضون مغامرة في هذا البحر{\i0} Dialogue: 0,0:03:23.14,0:03:26.55,Luffy,,0000,0000,0000,,! أنا من سيصبح ملك القراصنة Dialogue: 0,0:03:30.51,0:03:34.18,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}، في سبيل القضاء على أحد الأباطرة الأربعة ، حكام العالم الجديد{\i0} Dialogue: 0,0:03:34.18,0:03:37.06,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}وأصدقائه شكلوا تحالفًا مع [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لوفي {\r}{\i1}]{\i0} \N{\i1}[{\c&HE39088&\3c&H030202&} ترافلجار لاو {\r}{\i1}]{\i0} Dialogue: 0,0:03:37.06,0:03:41.50,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}[{\c&HE39088&\3c&H030202&} سيزار {\r}{\i1}]{\i0}{\i1} وحطوا رحالهم في دريسروزا لتسليم{\i0}\N. {\i1}[{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}{\i1}]{\i1} إلى{\i0} Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:46.27,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}أنّ جائزة المسابقة [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لوفي {\r}{\i1}]{\i0} {\i1}عندها اكتشف{\i0} Dialogue: 0,0:03:46.27,0:03:48.39,Narrator,,0000,0000,0000,,\N{\i1}، هي فاكهة الميرا ميرا{\i0} Dialogue: 0,0:03:48.39,0:03:51.40,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}عندها قرر أن يشارك في المسابقة وخوض قتالات طاحنة{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.40,0:03:53.14,Narrator,,0000,0000,0000,,{\i1}. ضد خصوم أقوياء من العالم الجديد{\i0} Dialogue: 0,0:03:54.98,0:03:57.35,Nami,,0000,0000,0000,,! حسنً ! ها نحن نبدأ Dialogue: 0,0:03:57.63,0:04:00.08,Nami,,0000,0000,0000,,! مدفع جاون Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:03.19,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:09.43,Default,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:12.70,Default,,0000,0000,0000,,! ضربة على الرأس Dialogue: 0,0:04:17.55,0:04:23.47,Default,,0000,0000,0000,,... منذُ قديم الزمن\N. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لاو {\r}] في زمن يسبق حاضرنا بثمانيةِ قرون يا Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:28.95,Default,,0000,0000,0000,,اجتمع عشون ملكًا من عشرين دولة في مركز العالم Dialogue: 0,0:04:29.53,0:04:33.08,Default,,0000,0000,0000,,. وقاموا بتأسيس منظّمة ضخمة Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:37.06,Default,,0000,0000,0000,,. تلك ماتُدعى بحكومة العالم الآن Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:42.89,Default,,0000,0000,0000,,، من شيدها من الملوك قرروا الانتقال إلى الأرض المقدّسة ماريجوا Dialogue: 0,0:04:42.89,0:04:45.06,Default,,0000,0000,0000,,. ومواصلة معيشتهم مع عائلاتهم Dialogue: 0,0:04:46.01,0:04:49.76,Default,,0000,0000,0000,,، عائلة نيفيرتاري الحاكمة لأراباستا رفضت ذلك Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:52.40,Default,,0000,0000,0000,,. لذا بدقة أكثر كانت هناك تسعَ عشرة عائلة Dialogue: 0,0:04:53.07,0:04:57.24,Default,,0000,0000,0000,,أحفاد مؤسسي هذه المنظّمة الذين يسكنون هناك Dialogue: 0,0:04:57.24,0:05:02.31,Default,,0000,0000,0000,,. حكام العالم الحالي هُم التنانين السماويّة Dialogue: 0,0:05:02.33,0:05:05.71,Default,,0000,0000,0000,,في تلك الدُول ، انتخبوا ملوك جدد بالطبع Dialogue: 0,0:05:05.71,0:05:08.51,Default,,0000,0000,0000,,. وبهذا تم تكوين عائلة حاكمة جديدة Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:12.07,Default,,0000,0000,0000,,، على سبيل المثال في دولتي دريسروزا Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:16.08,Default,,0000,0000,0000,,. العائلة الحاكمة الجديدة كانت عائلة ريكو Dialogue: 0,0:05:16.91,0:05:19.19,Default,,0000,0000,0000,,أما العائلة الحاكمة انتقلت إلى الأرض المقدّسة Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:22.17,Default,,0000,0000,0000,,... كمؤسسين للعالم كانوا Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:27.14,Default,,0000,0000,0000,,! عائلة الدون كيهوتي ... Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.80,العنوان,,0000,0000,0000,,! سيف الجمال Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.80,العنوان 1,,0000,0000,0000,,! كافنديش صاحب الفرس الأبيض Dialogue: 0,0:05:40.10,0:05:43.81,Notes,,0000,0000,0000,,بعيدًا عن ساحل دريسروزا Dialogue: 0,0:05:54.38,0:05:56.77,Nami,,0000,0000,0000,,الآن ، ما الذي سنفعله بهذه ؟ Dialogue: 0,0:05:57.23,0:06:01.45,Default,,0000,0000,0000,,! عظام - كيتشي ، لقد وجهت إليها ضربة ، أيضًا Dialogue: 0,0:06:01.45,0:06:04.78,Brook,,0000,0000,0000,,. أنا أعلم . لديك كفاءة كبيرة Dialogue: 0,0:06:04.96,0:06:06.81,Default,,0000,0000,0000,,أجل ؟ حقًا ؟ Dialogue: 0,0:06:07.30,0:06:09.82,Brook,,0000,0000,0000,,. أنا لا أمتلك عضلات مع ذلك Dialogue: 0,0:06:10.27,0:06:11.32,Brook,,0000,0000,0000,,. لأنّي هيكل عظمي Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:16.33,Nami,,0000,0000,0000,,. أظن أنّها من القساوة رميها في البحر Dialogue: 0,0:06:16.33,0:06:17.90,Chopper,,0000,0000,0000,,. أجل ، إنّها آكلة لفاكهة الشيطان Dialogue: 0,0:06:18.34,0:06:20.16,Brook,,0000,0000,0000,,. لا أريد رؤية ملابسها الداخليّة حتّى Dialogue: 0,0:06:20.64,0:06:23.90,Default,,0000,0000,0000,,من الذي استدعى مكة جمال الكون ؟ Dialogue: 0,0:06:24.13,0:06:26.69,Brook,,0000,0000,0000,,! لم يقم أحد بذلك ! كلا Dialogue: 0,0:06:26.69,0:06:28.20,Default,,0000,0000,0000,,هل عليّ ضربها مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:06:28.65,0:06:30.14,Nami,,0000,0000,0000,,. اتركها وشأنها Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:32.30,Nami,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تراو {\r}] . علينا أن نسرع لمقابلة Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:36.67,Chopper,,0000,0000,0000,,في عهدتنا ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} سيزار {\r}] لكن لم يريد ترك Dialogue: 0,0:06:37.38,0:06:39.24,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}... اسمع ، أريد منكم أن{\i0} Dialogue: 0,0:06:39.51,0:06:41.45,Law,,0000,0000,0000,,! تبحروا للغرين بيت الآن ... Dialogue: 0,0:06:41.70,0:06:43.92,Default,,0000,0000,0000,,! معكم [{\c&HE39088&\3c&H030202&} سيزار {\r}] عليّ ترك ... Dialogue: 0,0:06:44.17,0:06:46.90,Brook,,0000,0000,0000,,. أجل ، هذا غريب Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:51.92,Brook,,0000,0000,0000,,استقال من منصبه كتشيبوكاي بناءً على طلبنا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}] Dialogue: 0,0:06:51.92,0:06:54.13,Brook,,0000,0000,0000,,. إليه [{\c&HE39088&\3c&H030202&} سيزار {\r}] إذن علينا إعادة Dialogue: 0,0:06:54.59,0:06:58.65,Default,,0000,0000,0000,,أنتم حمقى لا تفقهون شيئًا ، ألستُ محقّا ؟ Dialogue: 0,0:07:01.68,0:07:04.19,Default,,0000,0000,0000,,السيّد اليافع لا يتفاوض Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:06.10,Default,,0000,0000,0000,,. مع أشخاص مثلكم بجديّة Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:10.07,Default,,0000,0000,0000,,. هو لم يستقل من منصبه كتشيبوكاي Dialogue: 0,0:07:10.49,0:07:11.51,Chopper,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:11.59,0:07:14.01,Nami,,0000,0000,0000,,!ما الذي تعنيه بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:15.83,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تعنيه ؟ Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:19.05,Default,,0000,0000,0000,,! ذلك مؤلم ، أيها الفتى اللعين Dialogue: 0,0:07:20.01,0:07:21.29,Default,,0000,0000,0000,,! [ {\c&HC47AF4&\3c&H000000&} نامي {\r} ] Dialogue: 0,0:07:23.07,0:07:26.38,Default,,0000,0000,0000,,! أنتم لقد قمت بخداعكم Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:31.09,Default,,0000,0000,0000,,أظن بأنّها اكتشفت جميع خططكم الآن [ {\c&HC47AF4&\3c&H000000&} فايوليت {\r} ] Dialogue: 0,0:07:31.09,0:07:33.97,Default,,0000,0000,0000,,! ومن الممكن أنّه تمّ الإمساك بالجميع Dialogue: 0,0:07:33.97,0:07:35.52,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:55.87,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا ! هذه المعركة العاصفة قد بدأت أخيرًا Dialogue: 0,0:07:55.87,0:07:59.22,Default,,0000,0000,0000,,! إلى النزال الأخير ، المجموعة دي Dialogue: 0,0:07:59.41,0:08:03.06,Default,,0000,0000,0000,,! جميع المتنافسين يقاتلون من أجل النجاة بحياتهم Dialogue: 0,0:08:03.06,0:08:05.81,Default,,0000,0000,0000,,هذه المعركة ستكون دمويّة بتواجد Dialogue: 0,0:08:05.81,0:08:07.67,Default,,0000,0000,0000,,. الكثير من المقاتلين الأقوياء Dialogue: 0,0:08:08.08,0:08:11.59,Default,,0000,0000,0000,,! أولاً ، يجب جذب انتباهك لهذا الشخص Dialogue: 0,0:08:11.59,0:08:15.37,Default,,0000,0000,0000,,! إنّه مجرم حرب من التصنيف " أ " من معركة دياس البحريّة Dialogue: 0,0:08:29.24,0:08:33.14,Copyrights,,0000,0000,0000,,سليمان قاطع الرأس\Nمجرم حرب من التصنيف " أ " من معركة دياس البحريّة Dialogue: 0,0:08:29.89,0:08:33.14,DefaultLow,,0000,0000,0000,,! سليمان قاطع الرأس Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:35.21,Default,,0000,0000,0000,,... و Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:46.87,Default,,0000,0000,0000,,! قائد أسطول يونتا ماريّا Dialogue: 0,0:08:47.95,0:08:51.84,DefaultLow,,0000,0000,0000,,! " القاهر " أولومبوس Dialogue: 0,0:08:48.42,0:08:51.83,Copyrights,,0000,0000,0000,,القاهر " أورلومبوس " - مغامر\Nقائد أسطول يونتا ماريّا Dialogue: 0,0:08:52.16,0:08:56.05,Default,,0000,0000,0000,,! نقيب عسكري في بلاد جنوبيّة - مملكة ماجياتسوكا Dialogue: 0,0:09:00.59,0:09:04.05,DefaultLow,,0000,0000,0000,,! رولينج لوغان Dialogue: 0,0:09:03.84,0:09:07.21,Copyrights,,0000,0000,0000,,رولينج لوغان - نقيب عسكري في بلاد جنوبيّة\Nمملكة ماجياتسوكا Dialogue: 0,0:09:07.45,0:09:09.66,Default,,0000,0000,0000,,! وهناك الكثير Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:19.39,Copyrights,,0000,0000,0000,,أسدٌ مقاتل - آغيو Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:19.00,DefaultLow,,0000,0000,0000,,! أسدٌ مقاتل - آغيو Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:26.50,Default,,0000,0000,0000,,! مؤلم ، مؤلم ، مؤلم Dialogue: 0,0:09:27.36,0:09:31.17,Copyrights,,0000,0000,0000,,مسبّب الحرائق - دامساك Dialogue: 0,0:09:27.93,0:09:30.25,DefaultLow,,0000,0000,0000,,مسبّب الحرائق - دامساك Dialogue: 0,0:09:33.40,0:09:36.25,DefaultLow,,0000,0000,0000,,! ساحر - مومياء Dialogue: 0,0:09:43.05,0:09:46.46,Copyrights,,0000,0000,0000,,ساحر - مومياء Dialogue: 0,0:09:51.05,0:09:54.29,Copyrights,,0000,0000,0000,,مقاتل - آجيليا Dialogue: 0,0:09:51.45,0:09:53.84,DefaultLow,,0000,0000,0000,,! مقاتل - آجيليا Dialogue: 0,0:09:56.09,0:10:00.03,Default,,0000,0000,0000,,! أي شخص من هؤلاء لديه إمكانية الفوز بهذه المعركة Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:02.09,Default,,0000,0000,0000,,المواجعة بدأت للتّو لكن Dialogue: 0,0:10:02.09,0:10:05.08,Default,,0000,0000,0000,,... الشخص الأكثر تميُّزًا حتّى الأن هو Dialogue: 0,0:10:05.08,0:10:07.45,Default,,0000,0000,0000,,! الرجل الذي نتوقّعه ... Dialogue: 0,0:10:10.17,0:10:13.80,Default,,0000,0000,0000,,! صاحب الفرس الأبيض [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كافنديش {\r}] Dialogue: 0,0:10:20.15,0:10:21.25,Default,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:10:26.72,0:10:29.98,Default,,0000,0000,0000,,! صائد الجوائز الجميل ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} غاردوا {\r}] Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:36.08,Default,,0000,0000,0000,,! أنت وسيم للغاية ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} غاردوا {\r}] Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:40.68,Default,,0000,0000,0000,,ما به هذا الرمح ؟ Dialogue: 0,0:10:41.57,0:10:43.41,Default,,0000,0000,0000,,. إنّه كالميدالية بالنسبة لي Dialogue: 0,0:10:43.41,0:10:47.72,Default,,0000,0000,0000,,استخدم المال الذي أكسبه من إمساكي للقراصنة Dialogue: 0,0:10:47.72,0:10:50.43,Default,,0000,0000,0000,,. لأحصل على رماح تلمع أكثر Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:54.60,Default,,0000,0000,0000,,. يوجد أشخاص كُثُر على رؤوسهم جوائز كبيرة في هذه المنافسة Dialogue: 0,0:10:54.60,0:10:56.12,Default,,0000,0000,0000,,. من الجميل كسب المال Dialogue: 0,0:10:57.30,0:11:01.46,Default,,0000,0000,0000,,، إن عصلت على الجائزة التي عليك - مئتان وثمانون مليون بيري Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:04.81,Default,,0000,0000,0000,,! سأتمكّن من صنع رمح ماسي Dialogue: 0,0:11:24.55,0:11:25.60,Default,,0000,0000,0000,,! يبدو جيّدًا Dialogue: 0,0:11:25.98,0:11:27.22,Default,,0000,0000,0000,,! تبّا Dialogue: 0,0:11:27.95,0:11:29.97,Default,,0000,0000,0000,,!ما رأيك في هذا ، إذن ؟ Dialogue: 0,0:11:31.52,0:11:32.62,Default,,0000,0000,0000,,!أين هو ؟ Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:33.60,Default,,0000,0000,0000,,! أنا هنا Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:38.14,Default,,0000,0000,0000,,رمح ماسي ؟ Dialogue: 0,0:11:38.64,0:11:40.14,Default,,0000,0000,0000,,! أأنت تمزح معي Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:55.24,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:55.24,0:11:58.26,Default,,0000,0000,0000,,، أمثالك من يحاولون التقدّم عليّ Dialogue: 0,0:11:59.88,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,! لن أسامحهم أبدًا Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:11.18,Default,,0000,0000,0000,,! أنت رائع للغاية ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كافنديش {\r}] كنّا مخطئين Dialogue: 0,0:12:11.48,0:12:14.19,Default,,0000,0000,0000,,! إنّه قوي حقًّا Dialogue: 0,0:12:20.64,0:12:22.34,Default,,0000,0000,0000,,! أجل Dialogue: 0,0:12:22.34,0:12:26.64,Default,,0000,0000,0000,,! الناس يهتفون لي ! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لوفي {\r}] ، أسمعت ذلك قبعة القش Dialogue: 0,0:12:26.64,0:12:29.25,Default,,0000,0000,0000,,! أنا أفوقك شعبيّة Dialogue: 0,0:12:30.33,0:12:32.53,Luffy,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} كابدج {\r}] ، تحرّك Dialogue: 0,0:12:32.53,0:12:35.47,Luffy,,0000,0000,0000,,! بسببك [ {\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ريبيكا {\r} ] لا يمكنني رؤية Dialogue: 0,0:12:35.75,0:12:39.25,Default,,0000,0000,0000,,إنّه على حق\N ! نحن لا نود رؤيتك Dialogue: 0,0:12:39.25,0:12:40.94,Default,,0000,0000,0000,,! فقط ابتعد على أي حال Dialogue: 0,0:12:43.73,0:12:44.99,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ريبيكا {\r}] Dialogue: 0,0:12:49.13,0:12:50.42,Default,,0000,0000,0000,,! أنا من سيهزمها Dialogue: 0,0:12:53.30,0:12:55.94,Default,,0000,0000,0000,,، تمامًا كتوقعنا Dialogue: 0,0:12:55.94,0:12:59.27,Default,,0000,0000,0000,,المتنافسون الذين يودون كسب الشهرة Dialogue: 0,0:12:59.27,0:13:01.29,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ريبيكا {\r}] يقومون باستهداف Dialogue: 0,0:13:01.81,0:13:05.13,Default,,0000,0000,0000,,! ربما أصبحت مسألة وقت قبل أن تهزم Dialogue: 0,0:13:07.71,0:13:08.97,Luffy,,0000,0000,0000,,! خلفك ، [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} ريبيكا {\r}] Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:11.87,Default,,0000,0000,0000,,! خذي هذه Dialogue: 0,0:13:30.42,0:13:32.26,Default,,0000,0000,0000,,! اقتلوها Dialogue: 0,0:13:52.09,0:13:54.71,Default,,0000,0000,0000,,! قوموا بتقطيعها وألقوها في الماء Dialogue: 0,0:14:29.33,0:14:34.44,Notes,,0000,0000,0000,,غرين بيت Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:57.63,Law,,0000,0000,0000,,. إذن أنت تنين سماوي Dialogue: 0,0:14:57.63,0:14:59.31,Law,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}] Dialogue: 0,0:15:02.66,0:15:06.05,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت كذلك Dialogue: 0,0:15:11.56,0:15:13.02,Default,,0000,0000,0000,,. لكن ليس بعد الآن Dialogue: 0,0:15:14.07,0:15:17.70,Default,,0000,0000,0000,,ما هي " السلالة " ؟ ما هو " القدر " ؟ Dialogue: 0,0:15:17.71,0:15:23.01,Default,,0000,0000,0000,,. لا أتوقع أن هناك أشخاص حياتهم متقلّبه كحياتي Dialogue: 0,0:15:26.49,0:15:29.51,Law,,0000,0000,0000,,! اشرح لي ذلك أكثر Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:36.47,Default,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لاو {\r}] ، متأسف Dialogue: 0,0:15:37.23,0:15:43.45,Default,,0000,0000,0000,,. أتمنى لو يمكنني أن اذكر لك قصّة حياتي Dialogue: 0,0:15:43.81,0:15:46.27,Default,,0000,0000,0000,,. لكن لا أملك الوقت لذلك Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:51.86,Default,,0000,0000,0000,,. بتوجّب عليّ فعل شيء لقراصنة قبعة القش في دريسروزا Dialogue: 0,0:15:52.85,0:15:58.47,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم أنّ هناك الكثير ممّن تهاونوا لهم وتأذّوا Dialogue: 0,0:16:07.73,0:16:09.57,Default,,0000,0000,0000,,؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فوجيتورا {\r}] ، ما الخطب Dialogue: 0,0:16:09.97,0:16:11.37,Default,,0000,0000,0000,,... حسنًا Dialogue: 0,0:16:12.13,0:16:16.31,Default,,0000,0000,0000,,. لقد سمعت ضربة برق آتيه من اتجاه البحر Dialogue: 0,0:16:16.31,0:16:18.46,Default,,0000,0000,0000,,كيف تبدو السماء ؟ Dialogue: 0,0:16:18.46,0:16:19.92,Default,,0000,0000,0000,,برق ؟ Dialogue: 0,0:16:20.54,0:16:23.39,Default,,0000,0000,0000,,، ربما أكون أعمى Dialogue: 0,0:16:23.39,0:16:26.38,Default,,0000,0000,0000,,. لكن بإستطاعتي معرفة المناخ Dialogue: 0,0:16:27.06,0:16:29.37,Default,,0000,0000,0000,,. ربما كبرتُ بالسن Dialogue: 0,0:16:30.12,0:16:32.92,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}. يمكنها التلاعب بالمناخ [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} نامي {\r}{\i0}{\i1}]{\i0}{\i1} أعتقد أن{\i0} Dialogue: 0,0:16:32.92,0:16:34.17,Italics,,0000,0000,0000,,{\i1}\N! السفينة إنّها هنا{\i0} Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:36.33,Default,,0000,0000,0000,,! جوكر Dialogue: 0,0:16:36.33,0:16:39.66,Default,,0000,0000,0000,,! إن كنت استعدته ، فأعطني إيّاه Dialogue: 0,0:16:39.66,0:16:42.60,Default,,0000,0000,0000,,! قلبي ! قلبي Dialogue: 0,0:16:42.60,0:16:44.94,Default,,0000,0000,0000,,! أعطني الآن Dialogue: 0,0:16:46.79,0:16:51.69,Law,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} سيزار {\r}] لم أقل أن ذلك هو قلب Dialogue: 0,0:16:51.92,0:16:56.30,Default,,0000,0000,0000,,! ماذا ؟! كنت تهدّدني طوال الطريق به Dialogue: 0,0:16:56.30,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,! في الحقيقة ، قلبي ليس في جسدي Dialogue: 0,0:17:00.54,0:17:03.82,Default,,0000,0000,0000,,! أجل ، لا يمكنني سماع نبضات قلبي Dialogue: 0,0:17:12.36,0:17:17.08,Default,,0000,0000,0000,,! جوكر ! ماذا تفعل؟! أنت تقتلني ، سأموت Dialogue: 0,0:17:28.54,0:17:29.81,Default,,0000,0000,0000,,. لا أشعر بشيء Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:31.36,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:35.58,Default,,0000,0000,0000,,! ما الخطب ؟! أجوك تماسك Dialogue: 0,0:17:37.34,0:17:40.77,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟! هل كان يخص جندي البحريّة ! إذن ، أين قلبي ؟ Dialogue: 0,0:17:41.12,0:17:43.03,Default,,0000,0000,0000,,! سمعت أحد رجالي يصرخ Dialogue: 0,0:17:43.03,0:17:45.11,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل ، أيّها الشيطان السماوي ؟ Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:48.56,Notes,,0000,0000,0000,,غرفة Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:48.56,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(399,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:48.56,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(399,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:48.56,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(340,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,880,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}رووم Dialogue: 0,0:17:47.50,0:17:48.56,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(340,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,880,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}رووم Dialogue: 0,0:17:51.85,0:17:55.77,Law,,0000,0000,0000,,. [{\c&HE39088&\3c&H030202&} فوجيتورا {\r}] ، واصل تقييدي بالجاذبيّة Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:56.92,Law,,0000,0000,0000,,! أو سأهرب Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:58.96,Notes,,0000,0000,0000,,فوضى Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:58.96,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(373,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:58.96,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(373,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:58.96,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(340,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,880,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}شامبلز Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:58.96,Law Att,,0000,0000,0000,,{\be1}{\an5\pos(340,442)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,880,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}شامبلز Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:11.24,0:18:13.79,Default,,0000,0000,0000,,! جوكر ! ساعدني Dialogue: 0,0:18:18.63,0:18:20.91,Default,,0000,0000,0000,,؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لاو {\r}] ، أما زلت تملك هذا القدر من الطاقة يا Dialogue: 0,0:18:23.87,0:18:27.45,Default,,0000,0000,0000,,. هو لا يعلم متى سيستسلم Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:34.92,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لاو {\r}] ، أيها السافل ! أتركني يا\N!أين هو قلبي ؟ Dialogue: 0,0:18:37.61,0:18:40.26,Default,,0000,0000,0000,,! لا ترهقني ، فأنت صعلوك Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:45.74,Default,,0000,0000,0000,,! أنت تعلم بأنّه لن تستطيع الهرب Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:01.45,Nami,,0000,0000,0000,,؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تراو {\r}] ، هل يمكنك رؤية Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:06.82,Chopper,,0000,0000,0000,,. لا أستطيع الرؤية بوضوح بسبب الضباب\N. أشاهد غابة غريبة Dialogue: 0,0:19:16.29,0:19:20.12,Nami,,0000,0000,0000,,... لا أود تصديق تلك العجوز لكن Dialogue: 0,0:19:20.12,0:19:25.03,Nami,,0000,0000,0000,,[{\c&HE39088&\3c&H030202&} تراو {\r}] ، ماذا لو ، ماذا لو لم تنجح خطة Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:28.78,Nami,,0000,0000,0000,,معنا ، ماذا سيحدث عنها ، إذن ؟ [{\c&HE39088&\3c&H030202&} سيزار {\r}] وأخذنا Dialogue: 0,0:19:30.92,0:19:33.50,Brook,,0000,0000,0000,,. سيطاردنا بعد ذلك [{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}] Dialogue: 0,0:19:33.50,0:19:35.12,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:35.12,0:19:36.91,Brook,,0000,0000,0000,,! أنا خائف Dialogue: 0,0:19:41.48,0:19:43.83,Nami,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا حدث للتو ؟ Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:51.80,Chopper,,0000,0000,0000,,ماذا يحدث ؟ Dialogue: 0,0:19:53.22,0:19:54.91,Chopper,,0000,0000,0000,,! شيءٌ ما في المياه Dialogue: 0,0:19:59.36,0:20:02.68,Default,,0000,0000,0000,,! إنّه سرٌ من السمك المقاتل Dialogue: 0,0:20:07.37,0:20:11.14,Default,,0000,0000,0000,,! أنتم اقتربتم كثيرًا من الجزيرة Dialogue: 0,0:20:11.41,0:20:12.52,Brook,,0000,0000,0000,,سمكٌ مقاتل ؟ Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:14.49,Default,,0000,0000,0000,,ما هي ؟ Dialogue: 0,0:20:15.38,0:20:18.50,Default,,0000,0000,0000,,! إنّه سمكٌ مقاتل يمكنه إغراق سفينة حربيّة Dialogue: 0,0:20:18.50,0:20:20.93,Law,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟\N! [{\c&HC47AF4&\3c&H000000&} نامي {\r}] Dialogue: 0,0:20:40.26,0:20:42.61,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}يلاحقني ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}{\i0}{\i1}]{\i0} Dialogue: 0,0:20:43.51,0:20:48.25,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}! إن توجهت للسفينة ، سينتهي كل شيء{\i0} Dialogue: 0,0:20:48.79,0:20:50.83,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}سأقوم باستدراجه للجسر{\i0} Dialogue: 0,0:20:51.28,0:20:53.77,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}على السفينة [{\c&HE39088&\3c&H030202&} سيزار {\r}{\i0}{\i1}]{\i0}{\i1} وأضع{\i0} Dialogue: 0,0:20:54.18,0:20:57.10,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}على الجسر [{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}{\i0}{\i1}]{\i0}{\i1} وأقاتل{\i0} Dialogue: 0,0:20:57.65,0:21:00.93,Law,,0000,0000,0000,,{\i1}! لذا لأكسب الوقت الكافي لكي تهرب السفينة{\i0} Dialogue: 0,0:21:03.46,0:21:04.68,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:04.68,0:21:06.74,Default,,0000,0000,0000,,هل سيعبر الجسر ؟ Dialogue: 0,0:21:06.76,0:21:08.22,Default,,0000,0000,0000,,. لا أفهم ذلك Dialogue: 0,0:21:08.22,0:21:10.03,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يريد الذهاب لدريسروزا ؟ Dialogue: 0,0:21:10.03,0:21:12.35,Default,,0000,0000,0000,,. إنّها ملائمة لي أكثر Dialogue: 0,0:21:28.72,0:21:30.23,Law,,0000,0000,0000,,! كلا ! حمقى Dialogue: 0,0:21:35.42,0:21:37.08,Default,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:21:42.13,0:21:45.12,Law,,0000,0000,0000,,! ليس لهم دخل بذلك [{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}] ، انتظر Dialogue: 0,0:21:45.53,0:21:47.14,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لاو {\r}] ، لقد انتهى الأمر Dialogue: 0,0:21:53.18,0:21:56.00,Default,,0000,0000,0000,,! السفينة تكاد تتحطّم Dialogue: 0,0:21:56.00,0:21:58.79,Nami,,0000,0000,0000,,! توقف ! أو سأقوم بشوائك Dialogue: 0,0:22:06.15,0:22:08.22,Brook,,0000,0000,0000,,أين ذهبت الأسماك المقاتلة ؟ Dialogue: 0,0:22:08.46,0:22:11.34,Default,,0000,0000,0000,,عظام - كيتشي ، أين ذهبوا ؟ Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:14.12,Chopper,,0000,0000,0000,,السمك المقاتل ... السمك المقاتل ... السمك المقاتل ... Dialogue: 0,0:22:14.74,0:22:15.90,Chopper,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:16.00,0:22:17.35,Nami,,0000,0000,0000,,!ماذا هذه المرّة ؟ Dialogue: 0,0:22:19.74,0:22:22.72,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:19.74,0:22:22.72,Chopper,,0000,0000,0000,,! يطير باتجاهنا [{\c&HE39088&\3c&H030202&} دوفلامينجو {\r}] Dialogue: 0,0:22:22.80,0:22:23.72,Default,,0000,0000,0000,,! السيّد اليافع Dialogue: 0,0:22:25.41,0:22:28.73,Nami,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ أهو حلم ؟! هل سنقتل ؟ Dialogue: 0,0:22:28.81,0:22:30.78,Default,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:22:32.51,0:22:34.78,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} لاو {\r}] ، شاهد هذا Dialogue: 0,0:22:34.78,0:22:39.64,Default,,0000,0000,0000,,! سأقتل حلفائك أمام أعينك Dialogue: 0,0:22:39.87,0:22:41.29,Law,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:22:46.66,0:22:48.08,Nami,,0000,0000,0000,,... ساعدنا ، [{\c&HE39088&\3c&H030202&} تراو {\r}] Dialogue: 0,0:22:51.60,0:22:53.99,Sanji,,0000,0000,0000,,! أصدقائي يبكون من الخوف Dialogue: 0,0:22:55.10,0:22:57.54,Sanji,,0000,0000,0000,,! دعهم وشأنهم Dialogue: 0,0:22:58.71,0:23:00.43,Default,,0000,0000,0000,,! [{\c&HE39088&\3c&H030202&} سانجي {\r}] Dialogue: 0,0:23:14.52,0:23:16.97,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أتى شخصٌ قويّ Dialogue: 0,0:23:16.96,0:23:18.96,OS,,0000,0000,0000,,