[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Scroll Position: 223 Active Line: 231 Video Zoom Percent: 0.375 YCbCr Matrix: TV.709 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 16941 Last Style Storage: Arcana_Main Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 223 Aegisub Active Line: 231 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,A-OTF Maru Folk Pro H,30,&H00FFFFFF,&H010000FF,&H00311F0E,&H806F5135,0,0,0,0,100,120,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: Tempura,A-OTF Maru Folk Pro H,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007A7B72,&H00C8C4B9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,8,20,20,50,1 Style: Shrimp,Myriad عربي,30,&H00626869,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,20,20,20,1 Style: Vegetable,A-OTF Maru Folk Pro H,22,&H00626869,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,20,20,20,1 Style: Calamari,A-OTF Maru Folk Pro H,22,&H00626869,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,20,1 Style: Scallop,A-OTF Maru Folk Pro H,22,&H00626869,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,145,20,20,1 Style: Mermaid,A-OTF Maru Folk Pro H,22,&H00626869,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,20,145,20,1 Style: MermaidM,A-OTF Maru Folk Pro H,30,&H00404849,&H000000FF,&H00D7E2E8,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,20,20,100,1 Style: Beer,Myriad عربي,30,&H00404849,&H000000FF,&H00D7E2E8,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,20,20,120,1 Style: Mystery,Myriad عربي,30,&H00404849,&H000000FF,&H00D7E2E8,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,9,20,20,120,1 Style: Incoming,Myriad عربي,30,&H00000000,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,20,0 Style: Location,Myriad عربي,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,20,180,100,0 Style: Destination,Myriad عربي,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,20,20,20,0 Style: Destination2,Myriad عربي,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,175,20,100,0 Style: Dialogue1,Myriad عربي,30,&H00353428,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,20,20,20,0 Style: Dialogue2,Myriad عربي,30,&H00353428,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,20,90,90,0 Style: Dialogue3,Myriad عربي,30,&H00353428,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,220,20,20,0 Style: Dialogue4,Myriad عربي,30,&H00515966,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,20,150,150,0 Style: barf,A-OTF Maru Folk Pro H,22,&H00353428,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,104,20,122,0 Style: Note,GE SS Two Medium,20,&H00FFFFFF,&H0000007A,&H96666666,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.5,0,8,10,10,20,1 Style: Trans,Azimech,20,&H008B54DA,&H008B54DA,&H00FFFFFF,&H006D9D67,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: murOPi,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AB3724,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,40,40,20,1 Style: nextep,Hacen Vanilla,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00202020,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,1,1,15,0 Style: Title,ae_AlMothnna,25,&H0024FDFA,&H0000FFFF,&H0092471D,&H00202020,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,1,1,15,0 Style: Eptitle,ae_AlMohanad,25,&H00BFCD52,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00202020,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,1,1,12,0 Style: Main,Adobe Arabic,40,&H00FFFFFF,&H010000FF,&H00311F0E,&H806F5135,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,1.5,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.81,0:00:05.94,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}بأي حال، إني جائع{\i0} Dialogue: 0,0:00:06.48,0:00:09.90,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}طالب ثانوية وحيد جائع بهذا الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:14.45,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}مثير للشفقة{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:19.87,Tempura,Takkun,0,0,0,,تمبورا الحورية Dialogue: 0,0:00:15.62,0:00:17.20,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}...أوه، تمبورا{\i0} Dialogue: 0,0:00:17.91,0:00:19.20,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}قد يكون هذا جيدًا{\i0} Dialogue: 0,0:00:21.08,0:00:22.46,Main,Hiichan/Houman,0,0,0,,!اهلاً بك Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:25.54,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}هكذا إذا، حورية بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:26.83,Main,Kawabata,0,0,0,,ما هو طلبك ؟ Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:36.01,Shrimp,Kawabata,0,0,0,,وجبة تمبورا الروبيان\Nوجبة تمبورا المحار \Nوجبة تمبورا الدلفين \Nوجبة تمبورا الحورية \Nوجبة تمبورا الخضار Dialogue: 0,0:00:29.92,0:00:32.76,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}وجبة تمبورا الدلفين ؟ \N أذلك جيد ؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:34.47,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}ولكن عليّ تجربة هذا{\i0} Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:36.01,Main,Takkun,0,0,0,,وجبة الحورية Dialogue: 0,0:00:36.01,0:00:39.47,MermaidM,Takkun,0,0,0,,وجبة الحورية Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:43.94,Beer,Takkun,0,0,0,,{\pos(759،324)}جعة\Nجعة خالية من الكحول \N!لذا حتى القاصرين بإمكانهم شربها Dialogue: 0,0:00:43.94,0:00:48.40,Mystery,,0,0,0,,{\pos(814،212)}طبق جانبي غامض\Nلا نستطيع القول ما هو اللحم الموجود به\Nقد يكون لمجموعة راعي البحر مشكلة مع ذلك Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:54.61,Main,Muromi,0,0,0,,!طعمي رائع مع الجعة Dialogue: 0,0:00:58.20,0:00:59.70,Main,Takkun,0,0,0,,كان حلمًا Dialogue: 0,0:01:00.41,0:01:03.29,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}لمَ حلمت بتمبورا بشري ؟ Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:05.79,Main,,0,0,0,,!{\i1}كيريهاتو سانكا ؟ Dialogue: 0,0:01:04.21,0:01:05.79,Note,,0,0,0,,مانجا عن طبيب يعالح مرض غامض يحول البشر لشبه سنوريات Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:07.13,Main,Kawabata,0,0,0,,!استعد للعملية Dialogue: 0,0:01:07.13,0:01:08.00,Main,Hiichan,0,0,0,,!أكزيون بر***ي Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:20.47,Title,,0,0,0,,مورومي - سان على الساحل Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:20.47,Trans,,0,0,0,,{\pos(534،140)}Trans : SoGeBu Dialogue: 0,0:01:16.13,0:01:20.47,Eptitle,,0,0,0,,الحلقة العاشرة\N"مورومي - سان حول العالم" Dialogue: 0,0:01:20.85,0:01:24.81,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}سمكة غامضة تطفوا على الساحل Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:29.15,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}جميع نهايات العالم متصلة Dialogue: 0,0:01:29.40,0:01:33.36,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}كل العالم يبدو مثل السواحل Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:36.53,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}إن البحار السبعة تحب العجائب Dialogue: 0,0:01:37.74,0:01:40.45,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!مورومي Dialogue: 0,0:01:40.74,0:01:43.33,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!هنا Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:46.33,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!مورومي Dialogue: 0,0:01:46.54,0:01:49.42,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!هنا Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:55.05,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}الإبتسامة التي امامي هي أفضل من المعجزة التي كنت انتظرها منذ مدة Dialogue: 0,0:01:55.26,0:01:57.51,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}إذا كان هذا الشيء لم يكن معجزة Dialogue: 0,0:01:57.68,0:02:02.35,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!فإن الأرض ستكون مثل المتعرج الضخم ابتدأ من الغد Dialogue: 0,0:02:03.64,0:02:06.68,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!أنها مشكلة! أنها مشكلة Dialogue: 0,0:02:06.85,0:02:09.31,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!سأقولها مرة اخرى، أنها مشكلة Dialogue: 0,0:02:09.48,0:02:14.53,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}هل سينتهي هذا بقصة لقاء رومنسي جديد ؟ Dialogue: 0,0:02:14.78,0:02:17.74,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!أنها مشكلة! أنها مشكلة Dialogue: 0,0:02:17.95,0:02:20.66,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!جميع البشر مشكلة Dialogue: 0,0:02:20.78,0:02:25.83,murOPi,,0,0,0,,{\fad(120،240)\blur0.5}هل اكتشاف الخوارق هي مؤامرة للحديث الفارغ ؟ Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.08,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!مورومي Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:31.58,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!توقفي Dialogue: 0,0:02:31.75,0:02:34.38,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!مورومي Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:37.76,murOPi,,0,0,0,,{\blur5\fad(120،240)}!توقفي Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:52.11,Main,Ciel,0,0,0,,!جميل Dialogue: 0,0:02:52.11,0:02:54.86,Main,Muromi,0,0,0,,...قليلاً، أيتها الآنسة التي هناك Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:58.53,Main,Muromi,0,0,0,,أيمكنني أن أحصل على بعض الماء أو ما شابة ؟ Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:00.57,Main,Ciel,0,0,0,,ما الأمر يا أختاه ؟ Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:01.99,Main,Ciel,0,0,0,,أتشعرين بتوعك ؟ Dialogue: 0,0:03:02.87,0:03:04.99,Main,Muromi,0,0,0,,—شربت الكثير بعض الشيء بالليلة الماضية Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:14.42,Main,Ciel,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.75,Main,Ciel,0,0,0,,رغم أنه ليس ماءً، ألا بأس ؟ Dialogue: 0,0:03:16.75,0:03:18.13,Main,Muromi,0,0,0,, جوز الهند ؟ Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:20.30,Main,Muromi,0,0,0,,شكرًا\N هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:21.13,Main,Ciel,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:03:21.13,0:03:22.39,Main,Ciel,0,0,0,,سأجلب شيء لقطعه Dialogue: 0,0:03:22.39,0:03:23.51,Main,Muromi,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:03:25.14,0:03:26.56,Main,Muromi,0,0,0,,فعلتها Dialogue: 0,0:03:38.11,0:03:40.65,Main,Muromi,0,0,0,,أعتقد إني أشعر بتحسن قليلاً Dialogue: 0,0:03:40.90,0:03:43.03,Main,Muromi,0,0,0,,كنتِ عونًا كبيرًا Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:44.87,Main,Muromi,0,0,0,,...إذا كان هناك أي شيء يمكنني Dialogue: 0,0:03:46.70,0:03:48.62,Main,Muromi,0,0,0,,انتظري قليلاً Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:50.58,Incoming,Muromi,0,0,0,,مكالمة\N سوميدا Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:52.58,Main,Muromi,0,0,0,,أجل، مرحبًا Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:53.96,Main,Muromi,0,0,0,,أوه، سوميدا - سان ؟ Dialogue: 0,0:03:53.96,0:03:56.29,Main,Muromi,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:58.00,Main,Muromi,0,0,0,,آه ؟ اختلاط ؟ Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.09,Main,Muromi,0,0,0,,متى ؟ أين ؟ من هو القادم ؟ Dialogue: 0,0:04:00.09,0:04:01.76,Main,Muromi,0,0,0,,الليلة ؟ بحر البلطيق ؟ Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:02.76,Main,Muromi,0,0,0,,أيمكنكِ الإنتظار قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:04:02.76,0:04:03.97,Main,Muromi,0,0,0,,آسفة، أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:04:03.97,0:04:04.89,Main,Ciel,0,0,0,,ماليزيا Dialogue: 0,0:04:04.89,0:04:07.51,Main,Muromi,0,0,0,,هذا بالجانب الآخر من القارة Dialogue: 0,0:04:06.89,0:04:12.35,Location,Ciel,0,0,0,,{\pos(643،315)}الموقع الحالي Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:09.10,Destination,Ciel,0,0,0,,الوجهة Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:11.98,Main,Muromi,0,0,0,,سواءً ذهبت عن الطريق الجنوب أو الشمال، سأخذ نصف يوم لأصل Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:12.35,Destination2,Ciel,0,0,0,,الوجهة Dialogue: 0,0:04:12.77,0:04:14.81,Main,Muromi,0,0,0,,بالمناسبة، من سيكون هناك ؟ Dialogue: 0,0:04:14.81,0:04:17.06,Main,Muromi,0,0,0,,إيــه ؟ الكراكين ؟ Dialogue: 0,0:04:17.06,0:04:19.44,Main,Muromi,0,0,0,,لا يمكنني احتمال ذلك الشخص Dialogue: 0,0:04:19.44,0:04:21.07,Main,Muromi,0,0,0,,فتاة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:22.40,Main,Muromi,0,0,0,,أجل، كليًا Dialogue: 0,0:04:22.40,0:04:24.95,Main,Muromi,0,0,0,,أنه سيئ بالكحول للغاية Dialogue: 0,0:04:24.95,0:04:28.28,Main,Muromi,0,0,0,,،بأحد الأيام كان يحاول التباهي أمام بعض الفتيات Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:31.20,Main,Muromi,0,0,0,,وحاول تدمير غواصة نووية روسية Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:36.75,Main,Muromi,0,0,0,,إن لم نمنعه، لكنا نشهد حرب عالمية ثالثة Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:38.46,Main,Muromi,0,0,0,,!صحيح Dialogue: 0,0:04:38.46,0:04:42.47,Main,Muromi,0,0,0,,كما لو أنه لا يفهم لمَ هو ليس شعبيًا لدى الفتيات Dialogue: 0,0:04:42.76,0:04:47.93,Main,Muromi,0,0,0,,أفهم أنكِ مدينة له، لكني أعاني من أثار الثملة Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:49.81,Main,Muromi,0,0,0,,ألن تأتي ليفيا - سان ؟ Dialogue: 0,0:04:49.81,0:04:53.06,Main,Muromi,0,0,0,,بلا شك بأن الكراكن سيكون هادئًا إن كانت هناك Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:56.02,Main,Muromi,0,0,0,,هكذا، لا يمكنها القدوم لأنها بعطلة ؟ Dialogue: 0,0:04:56.02,0:04:57.56,Main,Muromi,0,0,0,,إذا ماذا عن هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:57.56,0:04:59.86,Main,Muromi,0,0,0,,سوف نجعله يثمل أولاً Dialogue: 0,0:04:59.86,0:05:02.78,Main,Muromi,0,0,0,,ونطريه ببعض المجاملات ونجعله يشعر بتحسن Dialogue: 0,0:05:02.78,0:05:05.49,Main,Muromi,0,0,0,,وبعدها نتركه ونجعله يهتم بالفاتورة Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:08.28,Main,Muromi,0,0,0,,ونذهب للشرب بمكان آخر Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:10.87,Main,Muromi,0,0,0,,أقترح أن نتجه إلى نهر السين ونذهب لبورغونيا Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:10.87,Note,Muromi,0,0,0,,السين نهر بشمال فرنسا \N بورغونيا أحد مناطق فرنسا Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:12.08,Main,Muromi,0,0,0,,أيبدو جيدًا ؟ Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:15.92,Main,Muromi,0,0,0,,إذا، اخبري جميع القادمين بهذه الخطة Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:27.22,Main,Muromi,0,0,0,,أتريدين حرشفة ؟ Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:28.26,Main,Ciel,0,0,0,,!أريدها Dialogue: 0,0:05:29.26,0:05:30.68,Main,,0,0,0,,مورومي - سان Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:38.85,Main,Ciel,0,0,0,,لم أرى الحورية منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:40.82,Main,Yeti,0,0,0,,تلك الحرشفة Dialogue: 0,0:05:41.07,0:05:43.23,Main,Ciel,0,0,0,,أتعرفين الحورية ؟ Dialogue: 0,0:05:43.23,0:05:45.03,Main,Yeti,0,0,0,,أجل، أنها صديقتي Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:47.57,Main,Ciel,0,0,0,,ما ذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:47.57,0:05:48.45,Main,Yeti,0,0,0,,ملح صخري Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:51.12,Main,Yeti,0,0,0,,كيف بدت الحورية ؟ Dialogue: 0,0:05:51.45,0:05:53.45,Main,Ciel,0,0,0,,،لديها محار برأسها Dialogue: 0,0:05:53.45,0:05:55.37,Main,Ciel,0,0,0,,وحديثها كان غريبًا قليلاً Dialogue: 0,0:05:55.37,0:05:56.58,Main,Ciel,0,0,0,,وتسريحتها تبدو هكذا Dialogue: 0,0:05:56.58,0:05:57.79,Main,Yeti,0,0,0,,أنها مورومي - سان Dialogue: 0,0:05:58.29,0:05:59.63,Main,Yeti,0,0,0,,لمَ تريدين رؤيتها ؟ Dialogue: 0,0:05:59.63,0:06:03.59,Main,Ciel,0,0,0,,أريد إعطائها مجموعتي لأشكرها لإعطائي حرشفتها Dialogue: 0,0:06:03.59,0:06:06.09,Main,Ciel,0,0,0,,انظري\N أليست أصداف جميلة ؟ Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:06.92,Main,Yeti,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:10.55,Main,Yeti,0,0,0,,أعتقد أنكِ سترين مورومي - سان إذا ذهبتِ إلى اليابان Dialogue: 0,0:06:10.55,0:06:13.10,Main,Yeti,0,0,0,,هاربي قد يمكنها أن تصحبكِ إلى هناك Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:16.39,Main,Yeti,0,0,0,,لكني سأشعر بالسوء حيال مورومي - سان Dialogue: 0,0:06:19.15,0:06:20.69,Main,Ceil,0,0,0,,!أوه، أنها حورية Dialogue: 0,0:06:20.69,0:06:21.73,Main,Yeti,0,0,0,,حقًا Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:23.19,Main,Sumida,0,0,0,,...ماء Dialogue: 0,0:06:24.07,0:06:25.94,Main,Ciel,0,0,0,,هناك جوز الهند Dialogue: 0,0:06:28.49,0:06:29.66,Main,Ciel,0,0,0,,لكن ليس لدي شيء لأقطعه Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:30.53,Main,Yeti,0,0,0,,إعطها لي Dialogue: 0,0:06:31.99,0:06:32.70,Main,Ciel,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:06:39.46,0:06:41.17,Main,Sumida,0,0,0,,تريدين رؤية مورومي - سان ؟ Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:44.46,Main,Sumida,0,0,0,,انتظري قليلاً \N سأحول الإتصال بها Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:48.63,Main,Sumida,0,0,0,,مرحبًا، مورومي - سان ؟ Dialogue: 0,0:06:51.51,0:06:53.01,Main,Yeti/Ciel,0,0,0,,وجهها فظيع Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:53.72,Dialogue1,Yeti/Ciel,0,0,0,,{\fad(259،252)}ها، يتي ؟ Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:53.72,Dialogue2,Yeti/Ciel,0,0,0,,{\fad(259،252)}عينيها منتفخة Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:58.35,Main,Muromi,0,0,0,,أليس فظيعًا أن تقولي أمرًا سيئًا لشخص عندما يشعر بشعور سيئ ؟ Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:00.81,Main,Sumida,0,0,0,,،لكن عن طريق التغلب على هذا الشعور السيئ Dialogue: 0,0:07:00.81,0:07:03.81,Main,,0,0,0,,يمكننا أن نشعر بأننا أحياء Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:05.52,Main,Ciel,0,0,0,,آنو نيه، مورومي - سان Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:08.15,Main,Ciel,0,0,0,,...إن هذه أحد أشيائي الثمينة، لذا Dialogue: 0,0:07:11.03,0:07:11.61,barf,,0,0,0,,{\fad(83،160)}...واااع Dialogue: 0,0:07:11.74,0:07:17.29,barf,,0,0,0,,{\fad(110،1)}...بواااع Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:13.74,Main,Sumida,0,0,0,,{\an8}توقفي \N —سوف تجعلني Dialogue: 0,0:07:13.12,0:07:15.79,Main,Ciel,0,0,0,,يبدو بأن الحورية لا تشعر بخير اليوم مجددًا Dialogue: 0,0:07:15.79,0:07:17.29,Main,Yeti,0,0,0,,ربما حظيت بيوم سيئ Dialogue: 0,0:07:15.87,0:07:16.99,Dialogue3,Ciel,0,0,0,,{\fad(257،269)}مجددًا ؟ Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:18.62,Main,Ciel,0,0,0,,حسنًا، خذي هذا Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:20.37,Main,Ciel,0,0,0,,سأعطيكِ أيضا Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:23.63,Main,Ciel,0,0,0,,لنتقابل مجددًا Dialogue: 0,0:07:27.55,0:07:29.26,Main,Yeti,0,0,0,,هاربي، لقد عدت Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:31.51,Main,Harpy,0,0,0,,!يتي! ملح، ملح Dialogue: 0,0:07:31.51,0:07:32.72,Main,Yeti,0,0,0,,لقد جلبته Dialogue: 0,0:07:35.30,0:07:36.89,Main,Harpy,0,0,0,,ملح، ملح Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:40.69,Main,Harpy,0,0,0,,ما هذا ؟ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:40.69,0:07:42.02,Main,Yeti,0,0,0,,أشياء ثمينة Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:44.31,Main,,0,0,0,,مورومي - سان Dialogue: 0,0:07:54.95,0:07:56.24,Dialogue4,Yeti,0,0,0,,{\fad(331،335)}ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:05.17,Main,Muromi,0,0,0,,{\i1}لقد انقذتني{\i0} Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:06.34,Main,Muromi,0,0,0,,{\i1}،إن بقيت أكثر من ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:08:06.34,0:08:09.59,Main,Muromi,0,0,0,,{\i1}كنت لأتجمد بالتربة الصقيعية كالماموث{\i0} Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:12.47,Main,Muromi,0,0,0,,{\i1}عليّ تعويضكِ بطريقة ما{\i0} Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:15.51,Main,Muromi,0,0,0,,{\i1}سأعطيكِ حرشفة{\i0} Dialogue: 0,0:08:15.51,0:08:16.76,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}متأكدة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:18.18,0:08:19.97,Main,Muormi,0,0,0,,{\i1}أنها عربون صداقتنا{\i0} Dialogue: 0,0:08:20.27,0:08:22.44,Main,Muormi,0,0,0,,{\i1}أننا أصدقاء{\i0} Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:23.69,Main,Muormi,0,0,0,,{\i1}احتفظي بها للذكريات{\i0} Dialogue: 0,0:08:26.44,0:08:27.61,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}شكرًا لكِ{\i0} Dialogue: 0,0:08:27.61,0:08:30.57,Main,Muormi,0,0,0,,{\i1}أننا لا نعرف اسم أحدنا الآخر، أليس كذلك ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:30.57,0:08:31.78,Main,Muormi,0,0,0,,{\i1}أنا مورومي{\i0} Dialogue: 0,0:08:31.78,0:08:32.70,Main,Muormi,0,0,0,,{\i1}أنتِ ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:34.36,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}يتي{\i0} Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:35.66,Main,Muromi,0,0,0,,{\i1}يي تي؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:38.08,Main,Muromi,0,0,0,,{\i1}يبدو كنوع من الشاي بموطني{\i0} Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:44.83,Main,,0,0,0,,!مورومي - سان Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:48.79,Main,Harpy,0,0,0,,مراقبة المنزل، مراقبة المنزل Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:52.76,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}سأقوم بإصال شيء ما للقرية المجاورة{\i0} Dialogue: 0,0:08:52.76,0:08:54.51,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}راقبي البيت جيدًا{\i0} Dialogue: 0,0:08:54.51,0:08:55.84,Main,Harpy,0,0,0,,{\i1}فهمت، فهمت{\i0} Dialogue: 0,0:08:58.22,0:08:59.64,Dialogue1,,0,0,0,,{\fad(417،375)}خرررر Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:00.97,Main,Harpy,0,0,0,,جائعة Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:10.36,Main,Elder,0,0,0,,أنه تمثال غانيشا رائع Dialogue: 0,0:09:10.36,0:09:13.57,Main,Elder,0,0,0,,أنه ليس بالكثير، لكن خذي هذا رجاءً Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:14.82,Main,Yeti,0,0,0,,شكرا كالعادة Dialogue: 0,0:09:15.78,0:09:17.45,Main,M1,0,0,0,,أوه، يتي - ساما Dialogue: 0,0:09:17.45,0:09:18.70,Main,M2,0,0,0,,تؤدين مهمة ؟ Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:23.41,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}بالتفكير بهذا، لا أعتقد أن هناك أي طعام بالمنزل{\i0} Dialogue: 0,0:09:23.41,0:09:25.75,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}قد تكون هاربي جائعة{\i0} Dialogue: 0,0:09:26.62,0:09:27.96,Main,Yeti,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:30.92,Main,Yeti,0,0,0,,هاربي، سأعود الطعام على الفور Dialogue: 0,0:09:35.97,0:09:37.84,Main,Yeti,0,0,0,,!كلا، هاربي Dialogue: 0,0:09:42.22,0:09:43.39,Main,Yeti,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:44.81,0:09:45.73,Main,Harpy,0,0,0,,جائعة Dialogue: 0,0:09:45.73,0:09:46.60,Main,Harpy,0,0,0,,مراقبة المنزل Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:47.35,Main,Harpy,0,0,0,,لا طعام Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:48.52,Main,Harpy,0,0,0,,لا يمكنني الخروج Dialogue: 0,0:09:58.53,0:10:00.49,Main,Takkun,0,0,0,,ها ؟ مرحبا Dialogue: 0,0:10:03.20,0:10:04.79,Main,Takkun,0,0,0,,أنتِ يتي ؟ Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:06.00,Main,Takkun,0,0,0,,ما هذا ؟ صورة ثلاثية الأبعاد ؟ Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:08.21,Main,Yeti,0,0,0,,آسفة للإتصال بمنتصف الليل Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:11.63,Main,Yeti,0,0,0,,لكن لا أعلم ما الذي عليّ فعله Dialogue: 0,0:10:11.63,0:10:13.21,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}مـ - ما الخطب ؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:15.80,0:10:16.80,Main,Takkun,0,0,0,,{\i1}...هكذا{\i0} Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:19.84,Main,Yeti,0,0,0,,أخبرتني بأنه عربون صداقتنا Dialogue: 0,0:10:20.05,0:10:22.81,Main,Yeti,0,0,0,,مورومي - سان ستكرهني Dialogue: 0,0:10:22.81,0:10:25.35,Main,Takkun,0,0,0,,كلا، أعتقد أن هذا لن يحصل Dialogue: 0,0:10:25.35,0:10:27.56,Main,Takkun,0,0,0,,أنها مورومي - سان \N لذا لا تقلقي Dialogue: 0,0:10:27.56,0:10:28.77,Main,Takkun,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:10:28.77,0:10:30.10,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}حقًا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:32.73,Main,Takkun,0,0,0,,أجل، حسنًا\N عمتِ مساءً Dialogue: 0,0:10:32.73,0:10:33.27,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}—مهـ{\i0} Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:46.83,Main,Yeti,0,0,0,,لم أتكمن من النوم كثيرًا Dialogue: 0,0:10:46.83,0:10:48.54,Main,Muromi,0,0,0,,!هاي، هاي Dialogue: 0,0:10:49.08,0:10:49.79,Main,Muromi,0,0,0,,!يتشي Dialogue: 0,0:10:49.79,0:10:52.25,Main,Muromi,0,0,0,,!حب، حب! قبلة، قبلة Dialogue: 0,0:10:52.67,0:10:54.38,Main,Yeti,0,0,0,,مورومي - سان، لمَ أنتِ هنا ؟ Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:56.67,Main,Muromi,0,0,0,,{\pos(419،348)}اتصلتِ بتاكون الليلة الماضبة، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:00.47,0:11:04.97,Main,Muromi,0,0,0,,{\pos(419،348)}!إني سعيدة لأن حرشفة عنت الكثير لكِ Dialogue: 0,0:11:06.93,0:11:10.64,Main,Muromi,0,0,0,,{\pos(419،348)}من قد يكره يتشي عندما تكون بهذا الظرافة ؟ Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:13.36,Main,Harpy,0,0,0,,{\pos(419،348)}!هاربي أيضا Dialogue: 0,0:11:13.65,0:11:14.23,Main,Harpy,0,0,0,,{\pos(419،348)}!يتي Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:16.40,Main,Harpy,0,0,0,,{\pos(419،348)}!حب، حب! قبلة، قبلة Dialogue: 0,0:11:15.27,0:11:18.07,Main,Muromi,0,0,0,,{\pos(419،348)}!مهلاً، يتي لي Dialogue: 0,0:11:19.61,0:11:21.49,Main,Both,0,0,0,,{\pos(419،348)}!حب، قبلة! حب، قبلة Dialogue: 0,0:11:26.45,0:11:27.66,Main,Takkun,0,0,0,,أ - أجل ؟ Dialogue: 0,0:11:27.91,0:11:30.12,Main,Yeti,0,0,0,,{\i1}شكرًا لذلك اليوم.{\i0} Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:34.71,Main,Takkun,0,0,0,,رجاءً لا تستخدمي هذه الخاصية عندما أكون بالمنزل Dialogue: 0,0:11:34.71,0:11:36.67,Main,,0,0,0,,...مورومي Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:42.34,Main,Takkun,0,0,0,,...آ - آنــو Dialogue: 0,0:11:46.56,0:11:49.60,Main,Takkun,0,0,0,,هذا لا يعني أنه بإمكانكم استخدامه عندما لا أكون بالمدرسة