﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
هذهِ الترجمة مقدمة لكم من نورما 

2
00:00:07,773 --> 00:00:11,010
الحلقة 7

3
00:00:13,401 --> 00:00:15,144
امي اخبرتني ان اعطي هذا لك 

4
00:00:18,784 --> 00:00:20,445
لابد بأن امي فقدت عقلها 

5
00:00:20,446 --> 00:00:24,030
...اي نوع من العمات التي تعد شيئاً كهذا لصهرها السابق ؟

6
00:01:00,992 --> 00:01:03,332
أنا احببتٌ تشا جونج وو ، الذي احبني انا وحدي فقط

7
00:01:03,800 --> 00:01:08,317
..ذلك كان سببي الوحيد وشرطي لمحبتك

8
00:01:08,318 --> 00:01:09,805
....ماذا ستفعل ؟

9
00:01:10,620 --> 00:01:12,888
على اي حال ، نحنٌ قطعنا وعداً 

10
00:01:13,672 --> 00:01:16,318
أنتِ تخليتِ عني حالما اصبحت تلك الوعود لم تعد جيدة بما يكف لك

11
00:01:16,319 --> 00:01:19,496
... كلانا كان يجب ان نلتزم بالوعد 

12
00:01:19,497 --> 00:01:23,764
نحنٌ حطمنا سعادتنا 
.. ولكنك نجحت هكذا بدلاً من اعادة بناء سعادتنا 

13
00:01:24,208 --> 00:01:27,797
فعلتٌ كل شيء لأجعلك سعيد وقتها 

14
00:01:27,798 --> 00:01:30,904
ولكني فقدتٌ ثقتي في اسعاد كلانا 

15
00:01:32,767 --> 00:01:34,559
على الرغم من ان كل شيء قد حدث  و إنتهى

16
00:01:34,560 --> 00:01:38,582
لاتهن مشاعر الاخلاص التي منحتك اياها وقتها 

17
00:01:39,968 --> 00:01:42,690
...فذلك يجعلني حزينة -
مشاعر الاخلاص ؟ -

18
00:01:45,914 --> 00:01:48,434
مالمهين ؟ مالذي يحزنك؟

19
00:01:51,676 --> 00:01:54,936
... اتعرفين كم عانيت ؟ .. وكم تالمتٌ بسببك؟

20
00:01:59,339 --> 00:02:04,141
...مهما كنتي مستاءه ، الكتابة على سيارة الرئيس امراً مبالغ فيه 

21
00:02:04,570 --> 00:02:08,243
تشا جونج وو .. ايها الوغد الفظيع 

22
00:02:08,244 --> 00:02:12,520
...هم لم ينتهو من فترة الزماله التدريبيه بعد ، ومنحهم معاملة خاصه الان

23
00:02:12,841 --> 00:02:15,569
لن يكون عادلاً بالنسبة للموظفين الاخرين 

24
00:02:23,199 --> 00:02:28,608
سمعتٌ بأن هذهِ الشركه كانت نتيجة لكل عملها الجاد ، و التضحيه و المعاناه 

25
00:02:28,847 --> 00:02:31,536
هذا ماسمعته 

26
00:02:32,384 --> 00:02:35,805
....من شخصاً يعرفهٌ بشكل جيد

27
00:02:50,138 --> 00:02:52,308
آآآه ... ساخنة

28
00:02:56,650 --> 00:02:58,194
تبدو حقاً لذيذه 

29
00:02:59,109 --> 00:03:01,814
وآآآآآو .. أنا سعيد لأنني لم اتناول العشاء حتى الان

30
00:03:01,815 --> 00:03:04,022
رئيس تشا ، هل انت متأكد بأنك لاتريد تناول الطعام؟

31
00:03:06,431 --> 00:03:08,350
اجل ، لاعليك

32
00:03:09,454 --> 00:03:13,140
أنا احاول ان اقوم بحميه مؤخراً

33
00:03:14,852 --> 00:03:15,970
انت محق

34
00:03:15,971 --> 00:03:18,187
اذا كنت تود الاستمرار في استخدام الرجل الجميل صورة لك 

35
00:03:18,188 --> 00:03:20,004
عليك المحافظه على مظهرك اولاً

36
00:03:20,005 --> 00:03:22,464
إذن سأكله بمفردي

37
00:03:23,407 --> 00:03:24,882
الرجل الجميل؟

38
00:03:27,078 --> 00:03:28,974
...رجل عازب تود جميع النساء اغواءه 

39
00:03:28,975 --> 00:03:33,020
سمعتٌ بأنك قلت ( عيد ميلاد سعيد ) الى احدى الموظفات من عدة ايام

40
00:03:33,021 --> 00:03:36,598
من خلال التصرف هكذا ، ماذا تتوقع من النساء ان يفعلن ؟

41
00:03:37,475 --> 00:03:39,193
رجل جميل؟ مع مؤخرتي

42
00:03:59,593 --> 00:04:00,738
...هل ستأكل القليل من هذا ؟

43
00:04:01,637 --> 00:04:02,758
أنــــــا؟

44
00:04:02,759 --> 00:04:04,339
لا اطلاقاً 

45
00:04:06,136 --> 00:04:07,652
لاشهية لدي

46
00:04:18,637 --> 00:04:19,847
اجل 

47
00:04:20,027 --> 00:04:21,780
كم هو لذيذ

48
00:04:22,645 --> 00:04:24,663
لما تتصرف بشكل لامبالي جداً ، بينما انت ستأكل على اي حال؟

49
00:04:24,664 --> 00:04:27,240
وآآآآآآو .. مهاراتها بالطبخ مازالت مدهشه كالسابق

50
00:04:27,756 --> 00:04:28,997
ولكن

51
00:04:30,104 --> 00:04:31,770
ألا تظن بأن هذا مبالغ به؟

52
00:04:32,003 --> 00:04:33,402
ماذا؟

53
00:04:33,403 --> 00:04:35,947
بغض النظر عما يقولون بشأن العمات اللوات يحبن اصهارهن

54
00:04:36,266 --> 00:04:39,608
اي عمه تقوم بالإعتناء بصهرها السابق؟

55
00:04:40,280 --> 00:04:43,868
هي كانت دوماً كريمة 

56
00:04:43,869 --> 00:04:47,706
كانت دوماً كريمة بما يكف لتطعم كل الطلاب الفقراء في الحي 

57
00:04:48,420 --> 00:04:51,304
... لاتعرف مدى مهاراتها بالطبخ ، وكم كان طباخها دوماً لذيذ

58
00:04:51,857 --> 00:04:55,289
...بالتالي زوجتك السابقه كانت مهاراتها بالطبخ رائعه 

59
00:04:55,683 --> 00:04:57,799
سمعتٌ بأن مهارات الطبخ وراثيه 

60
00:04:57,919 --> 00:04:59,471
مهاراتها بالطبخ؟

61
00:05:01,081 --> 00:05:03,341
....لم تكن سيئه 

62
00:05:04,054 --> 00:05:07,730
ولكنها لم تكن إقتصاديه للغاية

63
00:05:07,891 --> 00:05:09,433
ماذا ؟ كيف اذن؟

64
00:05:09,434 --> 00:05:11,774
كانت تشتري مكونات بـ15000 ون ، فقط لتُعِد حساء فول الصويا السهل

65
00:05:11,775 --> 00:05:13,739
وتستغرق على الاقل ساعتين لتعده

66
00:05:14,671 --> 00:05:16,569
هكذا كانت 

67
00:05:16,570 --> 00:05:18,770
لقد كانت مسرفه جداً وغير اقتصاديه

68
00:05:19,110 --> 00:05:21,235
اذا سار الامر دوماً على هذا المنوال 
من الأفضل ان تأكل الطعام خارجاً 

69
00:05:21,236 --> 00:05:24,049
ولكنها كانت تصر على ان تعد الطعام بنفسها 

70
00:05:26,702 --> 00:05:29,034
ذات يوم ، وقفتٌ عن بعد وراقبتها 

71
00:05:29,035 --> 00:05:31,889
راقبتها لأعرف مالذي كانت تفعله لتستغرق ساعتين بالطبخ 

72
00:05:33,559 --> 00:05:35,711
....كانت تتوقف لإلتقاط صورة بعد تقطيع التوفو ، ثم بعد تقطيع الإسكواش 

73
00:05:35,712 --> 00:05:37,466
وثم تلتقط صورة اخرى بعد اضافة عجينة فول الصويا الى الوعاء 

74
00:05:37,466 --> 00:05:39,427
لقد كانت تلتقط صورة بعد كل خطوة 

75
00:05:39,428 --> 00:05:42,094
مالذي كانت تحسب بأنها تفعله ؟ 
اهي تصمم كتاب طبخها الخاص؟

76
00:05:43,147 --> 00:05:46,442
ولكنك ألم تخبرني بأنها كانت تستيقظ صباحاً لـتعد وجبه الإفطار اليك في كل صباح؟

77
00:05:49,905 --> 00:05:51,382
امبلى

78
00:05:55,407 --> 00:05:57,579
حبيبي ، تناول على الاقل واحده -
لقد تأخرت -

79
00:05:59,210 --> 00:06:00,664
واحدة اخرى فقط

80
00:06:06,658 --> 00:06:07,846
كانت كذلك

81
00:06:10,074 --> 00:06:12,082
من الصعب ايجاد فتاة مثلها 

82
00:06:29,606 --> 00:06:31,019
الم تنامي؟

83
00:06:40,912 --> 00:06:42,464
لايعقل بــانكِ

84
00:06:43,313 --> 00:06:45,068
...انتِ لم تكوني تبكين لأجل برنامج اقتصادي ، اليس كذلك؟

85
00:06:45,069 --> 00:06:47,538
كلا -
اذن مالامر ؟ -

86
00:06:47,539 --> 00:06:51,003
هل لأنكِ جائعه ؟ -
قلت ، لا -

87
00:06:51,004 --> 00:06:52,508
إذن مالأمر؟ 

88
00:06:53,897 --> 00:06:57,522
...هل انتي غاضبه من جونج وو مرة اخرى ؟ -
وكيف يمكنني ان اكون غاضبه ؟-

89
00:06:58,201 --> 00:07:00,281
هل جونج وو مكيف هوائي ؟
( لعب بالألفاظ)

90
00:07:03,640 --> 00:07:05,810
قلتي بأنكِ ستعتذرين من جونج وو

91
00:07:05,811 --> 00:07:07,226
هل إعتذرتي؟

92
00:07:09,352 --> 00:07:11,896
كيف كان رده ؟ -
هل تقبل اعتذارك؟

93
00:07:14,069 --> 00:07:16,261
مالذي قاله ؟ 
لم يبالي بالأمر ؟

94
00:07:18,038 --> 00:07:20,771
...لايعقل .. هل رفض اعتذارك؟

95
00:07:24,764 --> 00:07:27,291
انا حقاً لا اصدق جونج وو

96
00:07:27,292 --> 00:07:32,602
...لاداعي ان يتكبر عندما يحاول شخصاً متواضع ان يعتذر

97
00:07:33,967 --> 00:07:37,387
... لقد قال بأنهٌ قد تأذى كثيراً بسببي -
يا-

98
00:07:37,388 --> 00:07:38,821
ماذا عنك؟

99
00:07:38,822 --> 00:07:40,684
انت قد تالمتِ ايضاً 

100
00:07:41,472 --> 00:07:46,778
أنتِ تألمتِ تماماً بقدر .. ما تألم 
الا تتذكرين لماذا تتطلقتِ منه ؟

101
00:07:46,779 --> 00:07:48,395
هذا كان بسبب -
لاعليك -

102
00:07:48,396 --> 00:07:50,600
مالفائدة من ذكر الماضي الان ؟

103
00:07:58,418 --> 00:07:59,637
بي سونج هي 

104
00:07:59,638 --> 00:08:02,869
هناك بائع يدعى بـالبائع اف اند تي ، على قائمة بائعينا

105
00:08:02,870 --> 00:08:05,748
وهناك الكثير من الشكاوي من شركات تسوق اجهزة الجوال الاخرى 

106
00:08:05,749 --> 00:08:09,275
..وشركات الأغذيه ضد هذا البائع 
لذا نحنٌ بحاجه للتحقق من الأمر مرة اخرى

107
00:08:09,364 --> 00:08:12,999
......أجل ، لهذا علي إنشاء قائمة بكل الشركات الأخرى
 التي يعمل معها ذلك البائع الذي ذكرتيه في تقريري 

108
00:08:13,000 --> 00:08:15,311
......أجل ، لهذا علي إنشاء قائمة بكل الشركات الأخرى
 التي يعمل معها ذلك البائع الذي ذكرتيه في تقريري 

109
00:08:15,361 --> 00:08:18,144
هل انتي متأكدة بأنهٌ لايوجد تسرب في هذهِ المعلومات ؟

110
00:08:18,487 --> 00:08:19,891
أجل

111
00:08:20,848 --> 00:08:23,827
انا لا اعتقد بأن لدي اياً من ذلك ( الإيشن ) او اياً كان اسمه

112
00:08:27,337 --> 00:08:28,982
انسة نا اي را

113
00:08:29,397 --> 00:08:31,152
...الا تعرفين ماتعنيهِ كلمة ( الإنحراف ) ؟ 

114
00:08:31,878 --> 00:08:35,144
تعني خطأ -
اها .. الخطأ -

115
00:08:37,685 --> 00:08:40,704
أنا اعرف بأن هناك الكثير من البائعين المحفزين للشراء مؤخراً 

116
00:08:40,705 --> 00:08:42,497
ولكن جودة الخدمة مازالت في مقدمة أولوياتنا 

117
00:08:43,649 --> 00:08:45,942
.. و رسوم المشاركه على صفقه المدير كانج ، هي وسيله جداً عاليه

118
00:08:45,943 --> 00:08:47,748
هل أنت متأكد بأنها ستكون مجدية؟

119
00:08:48,159 --> 00:08:51,763
أه .. أجل ، نحنٌ نحاول ابقاء عقوليتنا مفتوحه على هدفنا 

120
00:08:58,219 --> 00:09:01,419
مارأيك بالرسوم ، نا اي را ؟

121
00:09:01,420 --> 00:09:06,179
هل تعتقدين بهذهِ الرسوم العاليه ،خدمة مشاريعنا لن تتأثر منه ؟

122
00:09:07,520 --> 00:09:10,081
أنا آسفه ، ولكنني لم افهم 

123
00:09:10,082 --> 00:09:12,150
... رسوم المنتج ، وجودة الخدمة 

124
00:09:14,052 --> 00:09:18,506
... الرسوم .. هي رسوم المشاركه 
و الخدمة .. هي جودة خدمة المنتج

125
00:09:18,507 --> 00:09:19,656
نا اي ري

126
00:09:19,657 --> 00:09:21,543
أنا اعرف بانكِ لاتملكين خلفية تعليم عاليه 

127
00:09:21,544 --> 00:09:24,306
ولكن مارأيكِ ان تدرسي قليلاً بنفسكِ
بما أنكِ تعملين هنا الان ؟

128
00:09:24,384 --> 00:09:25,717
آسفة -
آسف -

129
00:09:31,761 --> 00:09:35,570
شركتنا هي افضل مجالاتنا حالياً 

130
00:09:35,571 --> 00:09:38,961
... ولكن اذا الناس قابلو بائعين غير مهيئين مثلكِ

131
00:09:38,962 --> 00:09:41,205
شركتنا ستتعرض لـموقف محرج للغاية

132
00:09:43,099 --> 00:09:45,559
بي سونج هي ، احرصي على تدريبها جيداً

133
00:09:45,559 --> 00:09:47,446
حاضرة

134
00:09:57,840 --> 00:09:59,330
إبتهجي

135
00:09:59,331 --> 00:10:01,452
أوه ..قائدة الفريق وانج كانت قاسيه للغاية

136
00:10:01,453 --> 00:10:03,771
انتي للتو قد بدأتِ هذا التدريب 

137
00:10:04,350 --> 00:10:08,699
كلا ، أعرف بأني جاهله قليلاً 

138
00:10:08,700 --> 00:10:11,589
كلا ، اطلاقاً .. الجميع يتعلم خطوة خطوة هنا 

139
00:10:11,590 --> 00:10:14,994
قائدة الفريق وانج دائماً تصرخ علي ، على الرغم من أنني اكبر منها بخمسِ سنوات 

140
00:10:14,995 --> 00:10:16,928
لذا لاتعيري اهتماماً لذلك  
وارفعي راسكِ عالياً

141
00:10:17,612 --> 00:10:20,651
وكل كل الأشياء التي تخص جودة الخدمة ، ورسوم المشاركه ، و الأخطاء 

142
00:10:20,652 --> 00:10:22,300
هل يجب أن اقول كل تلك الأشياء باللغة الإنجليزية؟

143
00:10:22,563 --> 00:10:25,924
الا يمكنني قولهم بالكورية ؟ -
هذا ما أقوله -

144
00:10:25,925 --> 00:10:28,104
تلك هي المشكله في بلدنا 
الجميع يريد استخدام الإنجليزية طوال الوقت 

145
00:10:28,604 --> 00:10:30,475
مالفائدة من اللغه الإنجليزيه ؟

146
00:10:30,476 --> 00:10:33,227
لازلتٌ لا افهم لما العائلة يجب أن تعيش بشكلاً منفصل عن بعضهم البعض 

147
00:10:33,258 --> 00:10:37,365
...فمتى ستعود زوجتك و أطفالك؟

148
00:10:37,366 --> 00:10:38,954
لا اعرف 

149
00:10:39,479 --> 00:10:41,605
اخبرتني بأنها ستعود بهم
 حالما يتعلمون الإنجليزية قليلاً 

150
00:10:41,606 --> 00:10:44,419
... ولكنهم يقولون بأنهم يريدون البقاء هناك 
من أجل الذهاب للمدرسه المتوسطه

151
00:10:44,432 --> 00:10:47,326
... كل مايفعلونه هو إرسال صور سعيده لهم من هناك

152
00:10:47,327 --> 00:10:52,300
.. وهم يتصلون بي فقط خلال اوقات محددة 
و يغلقون بعد قول كلمة غامضة او كلمتين 

153
00:10:53,286 --> 00:10:55,566
إبتهج ، يامدير كانج

154
00:10:56,455 --> 00:10:58,029
أنا حقاً آسف ، اسمحي لي

155
00:11:01,847 --> 00:11:04,507
... لقد قشرتٌ كلمنتينا لأجعله يبتهج
( نوع من البرتقال الصغير ) 

156
00:11:04,508 --> 00:11:07,618
كيف لـ الكليمنتينا ان تبهجه ؟ -
ولما لا ؟ -

157
00:11:07,619 --> 00:11:09,680
.. انظري كيف قمتٌ بتقشيرها لأجله  

158
00:11:12,350 --> 00:11:14,722
... هل عائلتك تدير أعمال تخص الكلمينتينا ؟

159
00:11:15,259 --> 00:11:17,420
تعتقدين بأن اي احد يغني جيداً ، تكون عائلتهٌ تدير كاريوكي؟

160
00:11:17,421 --> 00:11:19,300
... و الراقصه الجيده ، لابد أن تكون عائلتها تملك نادي للرقص؟

161
00:11:19,301 --> 00:11:22,121
.. لا . أنا فقط اتساءل ما لو كنت خبيراً او ماذا

162
00:11:22,578 --> 00:11:24,255
إنها لطيفة

163
00:11:29,298 --> 00:11:31,303
كيف أمكنكِ اكل هذا ؟

164
00:11:31,866 --> 00:11:34,184
لما لا ؟ ... الطعام للأكل

165
00:11:34,185 --> 00:11:36,911
بجد .. كيف أمكنها اكل عمل فني 

166
00:11:36,912 --> 00:11:38,263
عمل فني؟

167
00:11:38,264 --> 00:11:40,381
لا اعرف بخصوص هذه الامور

168
00:11:40,382 --> 00:11:43,273
ما أعرفهُ هُو .. ليس من المفترض بك ان تلعب بطعَامك

169
00:11:47,155 --> 00:11:48,615
... اصنع واحدة اخرى 

170
00:12:15,917 --> 00:12:20,786
مسابقة تحسين خدمة الماسنجر 
قد اعلنوا عنها مؤخراً 

171
00:12:20,787 --> 00:12:22,834
هل الجميع يبلي جيداً بذلك؟

172
00:12:25,593 --> 00:12:29,750
سمعتٌ بأن كل فريق مسؤولاً عن تقديم فكرة واحده 

173
00:12:29,751 --> 00:12:31,292
لن ندعهم يفوزون عليــنا ، مفهوم؟

174
00:12:32,158 --> 00:12:35,901
... الا يوجد احداً لديهِ افكار ؟ - هاه؟ 

175
00:12:35,936 --> 00:12:37,276
مدير كانج؟

176
00:12:39,858 --> 00:12:43,245
أجل ، هناك شيئاً سمعتهٌ من صديقي ايضاً 

177
00:12:43,246 --> 00:12:46,434
... هذا الرجل كان يخون زوجتهٌ سِراً مع إمرأه اخرى 

178
00:12:46,435 --> 00:12:49,906
ارسل لعشيقتهٌ رساله نصيه قائلاً بها 
" حبيبتي ، اين انتي الان ؟ "

179
00:12:49,907 --> 00:12:53,167
لكنهٌ إرتكب خطأ وعن غير قصد 
ارسل تلك الرساله النصيه الى زوجته بدلاً من عشيقته

180
00:12:53,199 --> 00:12:55,401
...لقد ارتبك ولم يعرف ماذا يفعل 

181
00:12:55,402 --> 00:12:57,962
لقد قام برمي هاتف زوجته في المرحاض 

182
00:12:58,058 --> 00:13:00,174
واخبرها بأنهٌ رماه بالخطأ

183
00:13:03,279 --> 00:13:04,850
...انا تذكرتٌ شيئاً ايضاً 

184
00:13:04,851 --> 00:13:06,518
بينما كنتٌ مشغوله بالتحضير لإمتحاناتي 

185
00:13:06,519 --> 00:13:09,005
وصلتني رساله نصيه تسألني 
ما إذا كنتٌ أبحث عن عملاً 

186
00:13:09,013 --> 00:13:12,313
...ظننتٌ بأنها كانت رسائل عشوائيه 
لذا اجبته قائلة ، وماذا لو كنتٌ ابحث ؟؟؟

187
00:13:12,428 --> 00:13:14,376
أتعرفون ماهي الرساله النصيه التي تلقيتها ؟

188
00:13:14,377 --> 00:13:19,458
إنها رساله نصيه من شركة دنت توك ، لقد احببنا روحكِ وقبلناك

189
00:13:28,608 --> 00:13:30,996
هل كنتِ تفكرين بشيئاً للتو ؟ إي را؟

190
00:13:31,654 --> 00:13:33,116
...ماذا؟
 
191
00:13:34,636 --> 00:13:36,966
لا .. لاشيء

192
00:13:46,327 --> 00:13:49,000
والدكِ وأنا سنبيت خارج البيت الليله

193
00:13:49,001 --> 00:13:50,930
سنعودٌ غداً

194
00:14:03,119 --> 00:14:07,121
أوبا، لا أحد سيكونُ بالمنزل الليله 
تعال الى هنا حالاً 

195
00:14:24,345 --> 00:14:25,695
يالله 

196
00:14:25,696 --> 00:14:27,420
ايتها الحقيره الصغيره

197
00:14:27,421 --> 00:14:30,055
أنتم لستم متزوجين حتى 
ماذا تحسبون نفسكم فاعلين ؟

198
00:14:30,056 --> 00:14:32,112
!! ... أمي ! ... كيف ؟

199
00:14:32,683 --> 00:14:33,904
ماذا؟

200
00:14:33,905 --> 00:14:37,239
أوبا ، لا أحد سيكون في المنزل هذهِ الليله 
تعال الى هنا حالاً

201
00:14:37,799 --> 00:14:39,277
أنا ارسلتٌ ذلك لكِ؟

202
00:14:46,567 --> 00:14:49,051
أمي ، رجاءاً اهدئي 

203
00:14:56,929 --> 00:14:59,342
ابتعد عن طريقي

204
00:14:59,971 --> 00:15:02,217
هذا مسلي 
لما لاتقدمي هذا الحدث؟

205
00:15:02,930 --> 00:15:04,434
لا 

206
00:15:04,435 --> 00:15:07,278
مابك ؟ انها مجرد قصه قديمة

207
00:15:10,373 --> 00:15:12,043
لما لا ؟ 

208
00:15:17,232 --> 00:15:18,614
ما رأيك بهذه؟

209
00:15:19,653 --> 00:15:23,548
لقد دعت حبيبها للمنزل 
بينما والديها كانوا في رحلة 

210
00:15:23,549 --> 00:15:26,958
وبالخطأ ارسلت رساله نصيه " اوبا .. متى ستأتي " .. الى والديها ؟؟

211
00:15:26,959 --> 00:15:28,770
مما تسبب الامرٌ بمشكله كبيره في المنزل مع والديها 

212
00:15:28,771 --> 00:15:31,341
لو كانت تملك الة الزمن 
، لأرادت أن تعود الى تلك الحظة

213
00:15:31,342 --> 00:15:33,378
و الغت ارسال تلك الرساله النصيه 

214
00:15:36,257 --> 00:15:39,248
الجميع مرَ بقصص كهذهِ في مرحلة الشباب

215
00:15:40,802 --> 00:15:42,636
هل مررت بقصه كهذهِ ايضاً؟

216
00:15:51,851 --> 00:15:55,044
بما ان الكثير من مستخدمينا من فئة الشباب 

217
00:15:55,045 --> 00:15:58,157
أراهن بأن العديد منهم سيتمكنون من التواصل بهذهِ القصه

218
00:16:03,844 --> 00:16:04,980
هذهِ 

219
00:16:05,606 --> 00:16:09,628
أنا اراهن بأن بإمكاننا تقديم هذهِ 
الى حملة تسويقنا الجديدة بعنوان خطـــاي

220
00:16:10,012 --> 00:16:13,230
اذن لنمضي بهذا -
حسناً -

221
00:16:16,028 --> 00:16:20,252
بالمناسبه ، اليس من المفترض ان نقابل المستثمرين اليوم؟

222
00:16:20,253 --> 00:16:21,749
اجل

223
00:16:21,878 --> 00:16:24,325
لقد نسيتٌ بأن لدي إجتماعاً مع غرفة التجار في نفس الوقت

224
00:16:24,326 --> 00:16:25,664
برأيك ماذا علينا ان نفعل ؟

225
00:16:26,098 --> 00:16:28,621
لابأس .. أنت امضي بذلك

226
00:16:28,986 --> 00:16:33,257
بما انني اكثر درايه عندما يتعلق الأمر بالإستثمارات ، فلا داعي ان تقلق 

227
00:16:34,006 --> 00:16:36,515
حسناً إذن ، سأترك ذلك لأيديك الموهوبه

228
00:16:37,614 --> 00:16:40,099
إذا استطعتٌ إنهاء الامور بسرعه
سوف أتي الى هناك 

229
00:16:40,100 --> 00:16:41,287
بالطبع

230
00:16:56,721 --> 00:16:59,040
تشرفنا 
اسمي روبرت كيم

231
00:16:59,041 --> 00:17:03,721
... اسمي جوك يو ين 
مديرة التسوق في شركة دونت توك

232
00:17:06,307 --> 00:17:08,968
تفضلي -
شكراً لك -

233
00:17:19,161 --> 00:17:23,174
سمعت بأنك مهتم كثيراً بشركتنا 

234
00:17:28,315 --> 00:17:32,131
...اعتقد بأن لديك معلومات خاطئة 

235
00:17:32,825 --> 00:17:36,519
أنا لستٌ مهتماً بشركة دونت توك على الاطلاق

236
00:17:36,520 --> 00:17:38,376
وإنما انا مهتم بكِ

237
00:17:40,894 --> 00:17:44,195
الم تتلقى خبر من يو جين ؟ -
كلا -

238
00:17:47,072 --> 00:17:52,637
أظن .. بأنهم مفتتنين تماماً ببعضهم البعض 

239
00:17:53,659 --> 00:17:55,985
اذا كان هذا هو الحال ، فسيكون الامر جيد

240
00:17:56,391 --> 00:17:59,879
هناك مقولة .. ان الاطفال لايُطعِمون والديهم شيء عدا القلق و الهم

241
00:17:59,880 --> 00:18:04,315
أظن بأنها مازالت تفكر بأنهٌ تبقى الكثــير لتطعمهٌ والدها

242
00:18:04,632 --> 00:18:08,488
لابد بان هناك سوء فهم 
أنا لم اكن اعرف بأي شيء عندما جئت

243
00:18:09,052 --> 00:18:12,460
كيف أتيتِ هنا ، هذا ليس مهماً بالنسبة لي 


244
00:18:12,461 --> 00:18:16,429
لأن الشيء المهم بالنسبة لي .. حقيقة أننا فعلاً تقابلنا 

245
00:18:16,635 --> 00:18:20,265
أنا لستٌ مهتمه بك اطلاقاً

246
00:18:20,998 --> 00:18:23,683
الا تظني بأنكِ إستعجلتِ كثيراً بقراركِ؟

247
00:18:23,684 --> 00:18:26,850
مازال هناك الكثير لم تعرفيه عني 

248
00:18:26,851 --> 00:18:29,431
ومالذي علي معرفته ؟

249
00:18:29,483 --> 00:18:32,193
عندما يكون لدي شخصاً بالفعل سأتزوجه ؟

250
00:18:35,685 --> 00:18:40,188
إن كان الامر بسبب أنكِ تشعرين بعقدة نقص 
فلا داعي ان تبالغي بالأمر 

251
00:18:40,994 --> 00:18:45,104
لانني اعرف مايكفِ بالفعل عنكِ ، قبل مجيئي الى هذا الإجتماع 

252
00:18:55,782 --> 00:19:00,628
..اشك بأن هناك العديد من الرجال من يستطيعون التعامل معك

253
00:19:02,051 --> 00:19:06,712
هذا يعني بأن الزواج مني ستكون خطوة جيدة بالنسبة لك كذلك

254
00:19:08,282 --> 00:19:09,911
اؤؤكد لكِ هذا

255
00:19:22,055 --> 00:19:24,081
لديك ثقه مدهشه

256
00:19:24,082 --> 00:19:27,154
ولكن .. يبدو بأنك تفتقر الى الحس العام 

257
00:19:31,018 --> 00:19:32,856
لقد إنتهيت بسرعه

258
00:19:34,986 --> 00:19:38,049
لقد اخبرتك منذ قليل .. أنا بالفعل لدي شخصاً سأتزوجه ، اليس كذلك؟

259
00:19:39,190 --> 00:19:40,749
هذا هوَ 

260
00:19:47,116 --> 00:19:48,687
أوكي

261
00:19:49,241 --> 00:19:51,472
فهمتٌ مالذي يحدث هنا 

262
00:19:52,200 --> 00:19:54,271
أنا لستُ ذاك الشخص الجاهل

263
00:19:58,289 --> 00:20:00,564
حان الوقت بالنسبة لي لأذهب 

264
00:20:00,565 --> 00:20:04,859
لما لاتلتصقون معاً ،  بما أنكم تبدون متوافقين جداً معاً؟

265
00:20:08,224 --> 00:20:11,711
أظن بأنك ستجذب واحدة للفريق 
للتعود للمنزل مع فتاة كتلك

266
00:20:30,653 --> 00:20:33,510
اتصل بالرجل الذي خرج مع يوجين بموعداً مدبر 

267
00:20:33,511 --> 00:20:34,568
حاضر

268
00:20:39,136 --> 00:20:41,152
هناك رساله من المدام

269
00:20:45,430 --> 00:20:48,645
يبدو وكأنها اخيراً قد ردت على سؤالك

270
00:20:48,646 --> 00:20:53,704
كان عليها الإتصال بدلاً من كتابة رسالة 

271
00:21:09,720 --> 00:21:14,791
...بنقودي استطاعت ان تعيش في ترف وتفعل مايحلو لها 

272
00:21:15,883 --> 00:21:20,265
.. ارسلتها الى فرنسا لأنها ارادت ان تذهب 
ولكن أخبرها ان تعود للمنزل حالاً

273
00:21:20,266 --> 00:21:21,612
حاضر

274
00:21:37,781 --> 00:21:40,173
...اورق طلاق

275
00:21:46,647 --> 00:21:49,419
تفضلي -
شكراً -

276
00:21:51,309 --> 00:21:53,238
..بغض النظر عن مدى السلطه التي يمتلكها 

277
00:21:54,335 --> 00:21:57,110
كيف مدد موعدنا ساعتيــن ، وبعدها يطلب رؤيتنا غداً؟

278
00:21:57,928 --> 00:21:59,634
لقد جئنا بسيارة اجرة حتى

279
00:22:00,219 --> 00:22:02,890
...لقد تجاوز الحدود ، اليس كذلك ؟ -
أجل -

280
00:22:03,480 --> 00:22:06,514
ولكن على اي حال ، بفضل ذلك ، تغيبنا عن العمل 

281
00:22:06,515 --> 00:22:08,757
هذا ليس سيء لتلك الدرجه ، صح؟

282
00:22:09,707 --> 00:22:11,143
أجل

283
00:22:12,350 --> 00:22:14,037
هل أنتِ منزعجه مني ؟

284
00:22:14,038 --> 00:22:16,052
أنتي بمزاج سيء معي ، طوال اليوم

285
00:22:17,168 --> 00:22:19,002
هل الامر يخص ذلك اليوم ؟

286
00:22:21,827 --> 00:22:24,111
لقد قمنا بحل مشكلة المطعم

287
00:22:24,112 --> 00:22:27,125
الامر لايخصُ ذلك -
اذن ماذا ؟-

288
00:22:27,431 --> 00:22:29,340
... هل لأن كلام ( سونج هي ) مازال يزعجك؟

289
00:22:29,853 --> 00:22:31,850
أم .. كلام المدير كانج؟

290
00:22:33,519 --> 00:22:34,719
كلا ، لايعقل

291
00:22:35,101 --> 00:22:37,522
لابد ان يكون بسبب قائدة الفريق وانج

292
00:22:37,523 --> 00:22:40,159
... لأنها تفضلني اكثر منك ، بينما أنا متدرب جديد مثلكِ؟

293
00:22:40,691 --> 00:22:42,615
...هل ابدو كطفله بالنسبة اليك ؟

294
00:22:42,616 --> 00:22:44,146
اذن ماذا ؟

295
00:22:44,736 --> 00:22:47,942
هل لأنكِ لاتحبين الرئيس التنفيذي -
أجل -

296
00:22:49,852 --> 00:22:52,042
تلك مشكله خطيرة

297
00:22:52,043 --> 00:22:55,427
لايمكننا اخبار الرئيس التنفيذي ان يسـتقـــيل -
هذا ما أقوله -

298
00:22:56,341 --> 00:22:58,314
لهذا .. فلتكن على علم بهذا فحسب

299
00:22:58,315 --> 00:23:00,474
.. أنا لا اعرف الى متى سأعمل هناك

300
00:23:00,475 --> 00:23:04,875
ولكن احرص على معاملتي بشكل جيد 
الى حين انتهاء الفترة المتبقيه لي ، مفهوم؟

301
00:23:10,488 --> 00:23:12,556
المدير العام أووه

302
00:23:13,754 --> 00:23:14,925
مرحباً اجاشي

303
00:23:15,495 --> 00:23:16,811
مرة اخرى؟

304
00:23:18,264 --> 00:23:19,580
حسناً

305
00:23:24,081 --> 00:23:27,864
عودي الى المكتب بدوني -
مهلاً ، الى اين ستذهب ؟ -

306
00:23:43,290 --> 00:23:47,679
هذا استوديو امي -
امك رسامة ؟؟ -

307
00:23:48,190 --> 00:23:50,781
كلا ، ليست رسامة فعلياً
وإنما ترسم كهوايه

308
00:23:52,770 --> 00:23:57,124
ولكن ماكل هذه الفوضى ؟
 .. هل اقتحم اللصوص المكان ؟

309
00:23:57,839 --> 00:23:59,491
لا أدري

310
00:23:59,492 --> 00:24:01,425
هذا ماحدث بعد أن جاء ابي الى هنا 

311
00:24:09,118 --> 00:24:12,751
كنتٌ اشعر بالإحباط و الضغط النفسي على اي حال 
لذا هذا فعلاً جيد 

312
00:24:13,030 --> 00:24:15,438
لِنقم بتنظيف كل هذا 
ونزيل هذهِ الفوضى من هنا

313
00:24:15,439 --> 00:24:16,924
سيكون الأمر مسلي

314
00:24:17,342 --> 00:24:19,312
حسناً ، اين ادوات التنظيف ؟

315
00:24:41,068 --> 00:24:42,565
هل يديك بخيـر؟

316
00:24:42,566 --> 00:24:44,364
انظر كم تبدو حمراء 

317
00:24:53,343 --> 00:24:55,303
لما لم تقولي شيئاً حتى ؟

318
00:24:55,304 --> 00:24:57,865
عندما كنتِ تلحين علي بأعينك المفتوحه خلال اجتماعاتنا

319
00:24:58,671 --> 00:25:02,170
كان بإمكانك التعامل معه بسهولة لو أنكِ كنتِ مخيفة معه 
نصف ماكنتِ مخيفة معي 

320
00:25:02,170 --> 00:25:04,580
ولكن ماكان عليك فعل ذلك 

321
00:25:06,302 --> 00:25:08,517
الناس الذين ينظرون لزواج كالصفقه التجاريه 

322
00:25:09,135 --> 00:25:11,913
أجدٌ ذلك مقرف ، و لا اتحمل رؤيتهم 

323
00:25:12,276 --> 00:25:15,909
ولكنك فتاة لاتستحقين ان تٌعاملي هكذا 

324
00:25:18,570 --> 00:25:21,396
ولكن هناك الكثير انت لاتعرفهٌ عني 

325
00:25:22,118 --> 00:25:23,629
ربما أنتي محقه

326
00:25:23,991 --> 00:25:25,870
ولكن هناك شيئاً واحد اعرفه بكل تأكيد

327
00:25:27,236 --> 00:25:29,620
بأنكِ شخص يمكنني الثقه بها

328
00:25:32,997 --> 00:25:35,388
بكُل تلك الثقه التي منحتني اياها

329
00:25:36,147 --> 00:25:40,249
ماذا لو إكتشفت شيئاً يخصني 
...انت لم تعرفهٌ من قبل

330
00:25:41,103 --> 00:25:45,557
هل تظن بأنك ستظل تثق بي حينها ، كما تثق بي الان؟

331
00:25:45,659 --> 00:25:48,016
لا اعرف ماذا قد يكون

332
00:25:48,017 --> 00:25:50,813
ولكن إن كان هناك شيئاً لايمكنكِ اخباري به 

333
00:25:51,353 --> 00:25:54,436
وقتها علي فقط محاولة تفهم بأنكِ لاتستطيعين اخباري به

334
00:25:55,338 --> 00:25:57,368
انتابني الفضول بشان هذا من حين لـحين

335
00:25:57,369 --> 00:26:00,656
لما .. 
أنت وزوجتك السابقه .. تطلقتم

336
00:26:01,580 --> 00:26:05,895
اعرفٌ بأنك لست شخصاً يتخلى او يهجر بسهولة شخصاً ما يحبه 

337
00:26:06,517 --> 00:26:08,139
لذا تسائلت مالذي دفعك لذاك القرار

338
00:26:14,454 --> 00:26:16,531
اعتذر لو أنني تطفلت 

339
00:26:17,984 --> 00:26:19,526
لاعليك

340
00:26:22,536 --> 00:26:24,379
هل تعرفين

341
00:26:25,751 --> 00:26:27,983
تلك الثقه كالورقة؟

342
00:26:29,532 --> 00:26:31,258
حالما تٌكوم

343
00:26:31,988 --> 00:26:34,100
لايمكن ان تصبح مثاليه مرة اخرى 

344
00:26:41,453 --> 00:26:43,101
لذا سيكون عليكِ رميها 

345
00:26:51,838 --> 00:26:55,103
رؤية كيف اصبح والدك غاضب لهذهِ الدرجه

346
00:26:55,104 --> 00:26:56,619
ايعقل

347
00:26:58,519 --> 00:27:00,690
والدتك افســـدت عمله ؟

348
00:27:00,691 --> 00:27:02,149
هاه؟

349
00:27:03,029 --> 00:27:08,709
لابد بانها اقترفت شيئاً خاطئ للغايه ، ليتسبب بكل هذهِ الفوضى 

350
00:27:11,907 --> 00:27:13,961
هكذا كان منزلي

351
00:27:13,962 --> 00:27:15,281
حقاً؟

352
00:27:15,596 --> 00:27:18,192
في كل مرة ابي يفشل في مشاريع شركته 

353
00:27:18,193 --> 00:27:20,569
امي تبدأ برمي الأشياء 

354
00:27:20,611 --> 00:27:23,933
بعدها .. أنا و أخي نقوم بتنظيف كل شيء 

355
00:27:24,095 --> 00:27:26,153
...هذهِ هي العائله التي نشأتٌ بها 

356
00:27:26,154 --> 00:27:28,102
من المدهش أنهٌ أنتهى بي الامر بشكل جيد

357
00:27:28,103 --> 00:27:31,487
كبرتٌ بسعادة و روح ايجايبه 
، على الرغم من نشأتي في بيئه كتلك

358
00:27:32,653 --> 00:27:34,486
شعرتٌ بالغيرة منكِ

359
00:27:36,612 --> 00:27:39,404
تملكين اسرة مزعجه كتلك

360
00:27:40,314 --> 00:27:44,465
يالله .. غيور 
هل ستقول بأنك تود الإنتقال للعيش مع عائلتي؟

361
00:27:44,628 --> 00:27:46,494
الا يمكنني؟

362
00:27:47,447 --> 00:27:49,385
هل سيكون خطأ؟

363
00:28:18,032 --> 00:28:19,987
حاول ان تقف بشكل صحيح ، اولاً

364
00:28:22,868 --> 00:28:24,529
قليلاً لليسار

365
00:28:24,530 --> 00:28:25,969
لليسار قليلاً

366
00:28:27,908 --> 00:28:30,081
لما انت تقاوم ذلك بشدة ؟

367
00:28:32,409 --> 00:28:35,092
هيا ، تنحى ،، انا سأفعلها

368
00:28:35,794 --> 00:28:39,353
هذا عملاً صعب ، فقط ابقيني ثابت 

369
00:28:39,388 --> 00:28:41,018
أنا أحاول ابقائك ثابت

370
00:28:41,019 --> 00:28:43,469
بجد

371
00:28:47,149 --> 00:28:51,143
حافظات طعام ؟ -
الحافظات كانت لجيرانا ، وليست لنا -

372
00:28:51,144 --> 00:28:54,127
اظن بانك تشوشت قليلاً بحافظاتنا بما أن جميعهم يبدون مثل بعض 

373
00:28:54,305 --> 00:28:57,244
ولكنهم منزعجين للغاية لأنهم يريدون استعادة حافظاتهم

374
00:28:57,245 --> 00:28:59,698
آه .. لايوجد مايدعى بحب الجيران في هذا الحي 

375
00:29:00,776 --> 00:29:04,312
... كنتٌ ساعيدها اليكم على اي حال 
... سأرسلها مع سكرتيري لاحقاً 

376
00:29:04,313 --> 00:29:08,883
كلا .. لاداعي ان تفعل كل هذا 
ذلك سيكون مجرد مضيعه لأموال البنزين

377
00:29:09,667 --> 00:29:10,950
بالتالي

378
00:29:11,286 --> 00:29:14,175
أعطها لـ اي را

379
00:29:25,880 --> 00:29:27,196
نا اي را

380
00:29:27,505 --> 00:29:29,314
... هل تعرفين ماهي الساعه الان ؟

381
00:29:29,315 --> 00:29:31,195
لقد غادرتِ هذا المكتب منذ الصباح

382
00:29:31,196 --> 00:29:33,318
والان تعودين حينما شارف الدوام على الإنتهاء ؟

383
00:29:33,319 --> 00:29:35,898
آسفة ، ولكن رئيس المركز لتجاري

384
00:29:35,899 --> 00:29:38,567
لقد أوقفنا .. إنتظرناهٌ طوال اليوم

385
00:29:39,499 --> 00:29:42,301
بما ان اليوم هٌذر على اللاشيء
أظن بان علينا العودة غداً

386
00:29:42,302 --> 00:29:45,331
برأيك ماذا علينا ان نفعل؟ -
ممــتاز -

387
00:29:45,332 --> 00:29:49,128
هذا بالضبط ماعليك فعله .. عليك ان تستمر بالعمل الجاد

388
00:29:49,129 --> 00:29:51,208
يجب أن تتحلو بتلك العقليه دوماً 

389
00:29:51,209 --> 00:29:53,943
لدي توقعات عاليه منكم

390
00:29:53,944 --> 00:29:57,145
لاتترددو بإستشارتي بأي اسئله أو مخاوف قد تواجهانها 

391
00:29:57,146 --> 00:29:59,107
فأنا منفتحه للغاية

392
00:29:59,108 --> 00:30:00,606
أجل قائدة الفريق وانج

393
00:30:13,754 --> 00:30:16,813
لقد إنتظرتكِ لتعودي ، طوال هذا اليوم

394
00:30:21,457 --> 00:30:24,507
يجب ان تنظمي كل هذهِ الملفات 
.. عن اذنك

395
00:30:28,574 --> 00:30:30,433
...أظن بأني ساعمل لساعات اضافيه مرة اخرى 

396
00:30:32,184 --> 00:30:34,964
...ليس وكأني سأصبح ثرية او مشهورة 

397
00:30:44,282 --> 00:30:45,899
قابليني في السطح

398
00:31:21,434 --> 00:31:23,720
اخبري والدتكِ بأني استمتعتٌ بالطعام الذي اعدته

399
00:31:25,181 --> 00:31:27,006
ومن الان فصاعداً

400
00:31:27,008 --> 00:31:29,312
لا اريدٌ منها ان تفعل اشياء كهذهِ بعد الان 

401
00:31:29,312 --> 00:31:33,205
انا اقدِر اهتمامها ، ولكن اجد ذلك مرهِق 

402
00:31:33,887 --> 00:31:36,512
وايضاً ... بالمثلِ لـ سو تشول

403
00:31:36,513 --> 00:31:40,596
مازال يُعاملني كزوج أخته ،
ولكن .. أنتي و أنا 

404
00:31:41,186 --> 00:31:44,940
لقد انتهت الأمور بيننا بالفعل ، لذا يجب أن يتوقف عن مناداتي بذلك ، الا تظني؟

405
00:31:47,462 --> 00:31:49,655
... أوصلي كلامي اليهم بدون ان تؤذي مشاعرهم

406
00:32:42,565 --> 00:32:44,626
هل انتي ذاهبه للمنزل؟ 

407
00:32:44,850 --> 00:32:48,010
أجل ، هل انتهى يومك بالعمل بشكل جيد ؟

408
00:32:48,513 --> 00:32:49,680
أجل

409
00:32:56,997 --> 00:33:01,078
أين تعيشين -
المعذره ؟ -

410
00:33:04,261 --> 00:33:07,076
منزلنا سيكون عكس طريقكِ

411
00:33:07,077 --> 00:33:08,884
لاعليك

412
00:33:09,926 --> 00:33:14,171
الشركة لاتعطي توصيله مجانيه لموظفينا بلا سبب 

413
00:33:14,556 --> 00:33:18,684
..حتى نتمكن من توصيل اي احد يبقى بالعمل لوقتاً متأخر في المكتب 

414
00:33:19,574 --> 00:33:20,989
اها

415
00:33:23,574 --> 00:33:24,859
ممم

416
00:33:25,879 --> 00:33:28,782
بشأن حادثة المطعم

417
00:33:28,783 --> 00:33:32,360
... على كل المتاعب و الأزعاج الذي تسببتٌ به ..انا حقاً اسفة

418
00:33:32,361 --> 00:33:34,467
...الحمدلله بأننا إهتممنا بالأمر 

419
00:33:36,432 --> 00:33:39,884
الرئيس تشـا ، ذهبَ لزيارة المشفى بنفسه 

420
00:33:40,248 --> 00:33:42,653
و بذل جهداً كبير في تسوية الامر 

421
00:33:42,860 --> 00:33:43,999
أجل

422
00:33:44,000 --> 00:33:47,691
كنتٌ متغيبه بسبب عملي 
، و لكنهٌ حلّ مكاني 

423
00:33:49,446 --> 00:33:50,713
فهمت

424
00:33:52,378 --> 00:33:55,255
..هل حدثت اي مشاكل في مطعم والديك بعد تلك الحادثه ؟

425
00:33:55,256 --> 00:33:58,336
لا .. كنا محظوظين لتسوية الحادث بدون التسبب بأي قضايا

426
00:33:58,337 --> 00:34:03,650
والداي ارادآ .. مني ان اوصل اسفهم اليكم 
على التسبب بمشاكل لشركة

427
00:34:05,807 --> 00:34:08,652
وهل اوصلتِ اسفهم الى الرئيس تشا ايضاً؟

428
00:34:09,658 --> 00:34:11,270
لا .. كلا

429
00:34:11,271 --> 00:34:14,848
كيف لمتدربه ان تتحدث مع الرئيس التنفيذي مباشرة ؟

430
00:34:20,823 --> 00:34:22,403
المعذره

431
00:34:24,907 --> 00:34:26,305
اوه مين يونج

432
00:34:27,038 --> 00:34:28,994
أنا لن اعود الى المنزل من ذلك الطريق

433
00:34:28,995 --> 00:34:31,131
ماذا ؟ لستِ جادة

434
00:34:31,132 --> 00:34:33,553
.. حسناً .. وداعاً

435
00:34:36,567 --> 00:34:40,475
زميلتي في الغرفه ، كانت تريد مني ان اشتري لها لعض الدوك بوكي 

436
00:34:40,507 --> 00:34:42,239
تعيشين مع صديقة؟

437
00:34:42,765 --> 00:34:46,407
عائلتكِ تعيش في سيول ، ولكنكِ لاتعيشين معهم ؟

438
00:34:46,925 --> 00:34:50,494
أجل ، عائلتي تعيشٌ في سيول 
لكنني انتقلتٌ من هناك منذ بضعه سنوات 

439
00:34:50,973 --> 00:34:55,147
لقد تزوجتٌ شابه بسرعه ، لأني اردتٌ الأنتقال للعيش بمفردي

440
00:34:56,560 --> 00:34:58,778
تزوجتِ؟

441
00:35:00,250 --> 00:35:01,695
..هذا

442
00:35:02,349 --> 00:35:05,761
لقد تزوجت .. ولكن تتطلقت

443
00:35:06,391 --> 00:35:08,519
لايوجد سبباً لتخفين الحقيقه 

444
00:35:09,094 --> 00:35:12,011
الإنفصال قد يحدث اذا لم تكن العلاقه جيدة

445
00:35:13,677 --> 00:35:16,595
شكراً لكِ لتفكير بهذهِ الطريقة

446
00:35:17,566 --> 00:35:22,252
ولكن مادمتِ عازبه ، اذن يجب أن يكون لديكِ صديق بدلاً من صديقة

447
00:35:23,363 --> 00:35:25,787
فهل لديكِ صديق ؟ -
ماذا  ؟ -

448
00:35:25,822 --> 00:35:28,057
لا ، لا أملك

449
00:35:28,947 --> 00:35:30,456
لا أصدق 

450
00:35:30,457 --> 00:35:33,465
بمظهرك ، اظن بأن لديكِ شعبيه كبيرة عند الرجال 

451
00:35:33,466 --> 00:35:35,461
هذا كله من الماضي 

452
00:35:35,462 --> 00:35:38,999
ولكن الان .. اٌرفض هنا وهناك 
تماماً كما رٌفضتٌ هذا اليوم 

453
00:35:42,348 --> 00:35:44,076
كلا ، لاتكترثين

454
00:35:44,960 --> 00:35:47,268
ايمكنكِ أن تتوقفي هناك

455
00:35:48,145 --> 00:35:50,839
هنا منزلي ، شكراً على التوصيله

456
00:35:56,729 --> 00:35:58,319
تعالي لرؤيتي اذا شعرتٌ بالإنزعاج لأي شيء

457
00:35:58,320 --> 00:36:00,420
او اذا شعرتِ بالرغبه بالشرب 

458
00:36:00,505 --> 00:36:02,941
يمكننا أن نتقابل بالسطح كما تقابلنا مؤخراً

459
00:36:02,942 --> 00:36:04,565
مااذا؟

460
00:36:04,843 --> 00:36:06,135
حسناً ، بالطبع

461
00:36:06,136 --> 00:36:08,310
شكراً لك

462
00:36:32,687 --> 00:36:35,203
سائقة كيم -
نعم ؟ -

463
00:36:35,769 --> 00:36:39,141
هل سبق أن عدتِ لشخص قد انفصلتِ عنه بالفعل ؟

464
00:36:41,035 --> 00:36:43,523
مقابلته طوال الوقت حتى بعد الإنفصال 

465
00:36:44,654 --> 00:36:46,310
برأيك

466
00:36:46,311 --> 00:36:48,466
ماذا يعني هذا ؟

467
00:36:48,812 --> 00:36:51,011
مالسبب ليرو بعضهم البعض بعد الإنفصال ؟

468
00:36:51,385 --> 00:36:55,309
..في تلك الحاله 
لم تنتهي الامور بينهم

469
00:37:11,278 --> 00:37:12,484
...هيا ادخل

470
00:37:16,631 --> 00:37:17,795
إذن ماذا ؟

471
00:37:17,796 --> 00:37:19,575
نظفت كل تلك الفوضى لوحدك؟

472
00:37:19,576 --> 00:37:21,070
لا ، ليس لوحدي

473
00:37:22,380 --> 00:37:23,555
من ساعدك؟

474
00:37:24,015 --> 00:37:26,217
مجرد فتاة

475
00:37:27,035 --> 00:37:29,347
أنت للتو عدت الى كوريا

476
00:37:30,213 --> 00:37:32,063
لديك مهارات رائعه

477
00:37:34,024 --> 00:37:35,823
من تكون الفتاة هذهِ المرة ؟

478
00:37:38,945 --> 00:37:41,274
فتاة حقاً رائــــــــــعه

479
00:37:43,980 --> 00:37:45,258
سأحصل على انتقامي منك

480
00:37:45,259 --> 00:37:48,991
... مرحه بما يكفِ لتجعل الشخص الهادئ ينهض و يرقص 

481
00:37:49,635 --> 00:37:54,443
... خدومة ، تساعد الجميع بقدر ماتستطيع 

482
00:37:54,714 --> 00:37:57,665
هل انت تبصق دوماً " تف تف تف " كلما شعرت بالإعجاب ؟ 

483
00:37:57,666 --> 00:38:01,150
تؤمن بالحق و الباطل ، تعرف كيف تنهض بنفسها عندما تكون مظلومة 

484
00:38:03,981 --> 00:38:06,753
...إمرأه ذكيه لن تكرر الخطأ مرتين

485
00:38:07,866 --> 00:38:10,943
أنا اتقيأ مرة ، وليس مرتين 

486
00:38:11,322 --> 00:38:14,533
علاوة على اي شيء آخر ، هي إمرأه تعرف كيف تتمسك بك

487
00:38:14,534 --> 00:38:16,484
أنا احاول ابقائك ثابت

488
00:38:19,371 --> 00:38:21,211
عندما الرجل يشعر بالتقلب 

489
00:38:22,707 --> 00:38:24,822
لم اعرف بأن فتاة كهذهِ موجودة

490
00:38:27,270 --> 00:38:29,948
لابد بأن تكون إمرأه مثاليه بالنسبة لك ، لتحبها 

491
00:38:30,543 --> 00:38:31,821
أهي جميلة؟

492
00:38:46,088 --> 00:38:47,864
المظهر ليس كل شيء 

493
00:38:49,338 --> 00:38:50,560
هل تعرف

494
00:38:50,914 --> 00:38:53,532
مانوع الفتيات التي يجب أن تتجنبهم بأي ثمن ؟

495
00:38:56,699 --> 00:38:58,297
سأفقد عقلي

496
00:38:58,298 --> 00:39:01,423
امرأه جميلة ولكنها صغيره -
انت لم تحصل على الإستثمار حتى الان ؟ -

497
00:39:02,151 --> 00:39:05,140
ليس لديك الحق بتناول الطعام حتى ، فلتجوع

498
00:39:11,528 --> 00:39:13,546
إمرأه جميلة ، تحملٌ الضغائن 

499
00:39:15,310 --> 00:39:17,230
... فتاة جميلة تقوم -
عمن تتحدث؟ -

500
00:39:18,070 --> 00:39:19,592
زوجتك السابقه؟

501
00:39:21,191 --> 00:39:23,986
أتمنى لو أنني تمكنتٌ من مقابلتها عندما كنت متزوج منها 

502
00:39:24,007 --> 00:39:25,741
يؤسفني بأني لم اقابلها ابداً

503
00:39:25,742 --> 00:39:27,255
امرأه غامضه

504
00:39:29,537 --> 00:39:31,589
لا داعي أن نتحدث عن شخصاً لم تعد هنا

505
00:39:32,183 --> 00:39:35,223
على اي حال ،  دعني اقابل فتاتك الرائعه يوماً ما 

506
00:40:29,313 --> 00:40:31,088
هل تشعر بتحسن الان ؟

507
00:40:32,449 --> 00:40:35,985
بغض النظر عن مدى غضبك ، ماكان عليك فعل مافعلته 

508
00:40:35,986 --> 00:40:39,084
هذا يكفي منك ، اتركني لوحدي فحسب 

509
00:40:42,682 --> 00:40:43,967
أبــــــــي

510
00:40:43,968 --> 00:40:45,977
انت تبقي هذهِ الخطوط عاليه 
ستجعلك تكبر بالعمر

511
00:41:01,952 --> 00:41:03,623
أخبار جيدة 

512
00:41:03,624 --> 00:41:09,201
قصة بي سونج هي ، رٌشحت للفوز بمسابقة تحسين خدمة الماسنجر 

513
00:41:09,202 --> 00:41:11,289
مبروك لك ، بي سونج هي 

514
00:41:11,290 --> 00:41:12,835
شكراً لك

515
00:41:13,335 --> 00:41:15,504
وآآو .. سونج هي .. اي قصه قمتِ بتقديمها ؟

516
00:41:15,505 --> 00:41:18,399
قصه تحضيركِ للإمتحان؟

517
00:41:19,223 --> 00:41:21,335
قدمتٌ بضعة قصص مختلفه 

518
00:41:22,889 --> 00:41:25,220
القصه التي قدمتها سونج هي كانت 

519
00:41:25,221 --> 00:41:29,071
انها دعت صديقها الى منزلها ، بينما والديها كانوا خارج المنزل في رحلة 

520
00:41:29,072 --> 00:41:32,599
وعن طريق الخطأ ارسلت رساله نصيه " اوبا ، متى ستأتي " .. لوالديها 

521
00:41:35,725 --> 00:41:37,633
الم تكن فكرة نا اي را؟

522
00:41:45,453 --> 00:41:50,991
قد تكون اي را من جائت بالفكرة ، ولكن سونج هي ، هيّ من قدمتها 

523
00:41:53,132 --> 00:41:56,980
عديم تقديم اي افكار عندما طلب منكم ، والتحدث عن الاخرين من وراء ظهورهم

524
00:41:56,981 --> 00:41:58,726
سلوك غير مقبول

525
00:42:01,147 --> 00:42:02,982
إذن ، وداعاً

526
00:42:14,567 --> 00:42:16,132
نا اي را

527
00:42:16,133 --> 00:42:17,647
لنتحدث

528
00:42:20,561 --> 00:42:24,431
...برأيك هل مسؤوليتكِ هي الأكثر اهميه هنا كــمبتدئتي؟

529
00:42:24,828 --> 00:42:27,337
ماذا قلت ؟ ؟ 
مسؤوليتي كماذا؟

530
00:42:27,338 --> 00:42:33,273
لو لم أقدم فكرتك ، وقتها لم نتوصل الى اي شيء 

531
00:42:33,925 --> 00:42:38,800
اللحظة التي قدمتٌ بها تلك الفكرة 
عندما تفتحت الزهرة الي 

532
00:42:39,622 --> 00:42:42,474
أنا من جعل فكرتكِ تتفتح في زهره

533
00:42:42,475 --> 00:42:45,229
....اعتقد بأن المسؤولية الأكثر اهميه لمبتدئه

534
00:42:45,230 --> 00:42:48,714
هو دعم من اكبر منها ، من وراء الابواب المغلقه

535
00:42:49,096 --> 00:42:51,494
سأدعوكِ لتناول وجبه يوماً ما

536
00:42:52,526 --> 00:42:54,175
اسمعيني ، سنبنيم

537
00:42:55,302 --> 00:42:56,620
بي سونج هي

538
00:42:57,298 --> 00:42:59,069
ماذا تفعلين ؟

539
00:43:00,742 --> 00:43:04,854
اذن دعيني اعطي نصيحه لمن اكبر مني في العمل 

540
00:43:04,854 --> 00:43:06,514
بي سونج هي

541
00:43:07,595 --> 00:43:10,801
لقد اخذتي قصتي ، وبعتها بدون ان تأخذي اذني 

542
00:43:10,802 --> 00:43:12,856
أنتي لستِ سوى سارقه 

543
00:43:13,042 --> 00:43:14,903
ماذا قلتي للتو؟

544
00:43:14,904 --> 00:43:18,221
أنا ااعطيكِ فرصه لتكفري عن سرقتك الآن

545
00:43:18,276 --> 00:43:20,366
اعتذري الي حالاً

546
00:43:22,585 --> 00:43:25,541
تلك القصه لم تكن لك 
لتبيعيها هكذا 

547
00:43:25,542 --> 00:43:26,648
اياً كان 

548
00:43:26,649 --> 00:43:28,767
ليس وكأنكِ الوحيده من مرت بمثل هذهِ القصص

549
00:43:28,773 --> 00:43:32,021
هناك عدد لايحصى من القصص كهذهِ في النت

550
00:43:32,523 --> 00:43:37,540
هذا المكان هو ساحة قتال ، حيثُ ان الاشياء تؤخذ منك اذا لم تأخذيها انتي اولاً

551
00:43:37,913 --> 00:43:41,587
سوف يلقبوك بالغبيه من وراء ظهرك 
اذا رأو الناس تعابيرك

552
00:43:41,588 --> 00:43:42,973
هذا المكان ساحة قتال

553
00:43:45,755 --> 00:43:47,256
انسي

554
00:43:47,257 --> 00:43:48,541
نا اي را

555
00:43:49,498 --> 00:43:51,254
انتي مديونة لي باعتذار 

556
00:43:52,212 --> 00:43:53,228
ماذا؟

557
00:43:53,229 --> 00:43:56,471
تحدثتي بإستصغار معي ، و لقبتني بالسارقه

558
00:43:57,200 --> 00:43:59,339
اعتذري الي حالاً

559
00:44:01,305 --> 00:44:05,449
لا أظنٌ بأنهٌ أنا من يجب أن تعتذر حالياً

560
00:44:06,020 --> 00:44:07,319
قلت اعتذري لي 

561
00:44:07,320 --> 00:44:09,514
اتركيني ماذا تفعلين؟ -
اخبرتك ، اعتذري لي -

562
00:44:09,515 --> 00:44:12,974
أنتي تؤلمين ذراعي ، دعيني -
اخبرتكِ ، اعتذري -

563
00:44:17,454 --> 00:44:19,154
مالذي يجري هناك  ؟ 

564
00:44:32,845 --> 00:44:34,843
كل شيء على مايرام رئيس

565
00:44:34,844 --> 00:44:38,223
إنها غلطتي لعدم تدريب مبتدئتي بشكل صحيح

566
00:44:39,884 --> 00:44:42,374
.. ظننتٌ بانني قد عملتٌ هنا لمدة طويلة 

567
00:44:42,976 --> 00:44:46,113
انا خائفه من الجلوس لوحدي مع مبتدئتي الان

568
00:44:48,361 --> 00:44:49,793
نا اي را

569
00:44:50,119 --> 00:44:51,618
لنتحدث

570
00:44:51,619 --> 00:44:53,201
كلا ، رئيس تشا

571
00:44:53,600 --> 00:44:56,764
ساقوم بما بوسعي ، لتحسين سلوكها 
لاداعي ان تشغل بالك

572
00:44:58,400 --> 00:44:59,685
إتبعيني

573
00:45:12,274 --> 00:45:13,892
...ذلك لم يكن شيء 

574
00:45:15,252 --> 00:45:16,850
ماذا عساي افعل ؟

575
00:45:26,412 --> 00:45:29,402
أنا اسفه لجعلك ترى ذلك 

576
00:45:29,403 --> 00:45:30,576
أجل

577
00:45:31,059 --> 00:45:33,876
انا غبي عندما فكرتٌ بأنكِ قد تغيرتي 

578
00:45:33,877 --> 00:45:35,559
ولكن ذلك كان 

579
00:45:36,052 --> 00:45:38,434
هناك حقاً سبب وجيه لما حدث 

580
00:45:39,089 --> 00:45:41,474
هل من الصعب ان تعملي بهدوء هنا؟

581
00:45:41,475 --> 00:45:43,612
ظننتٌ بأنكِ قلتي أنكِ لن تفتعلي المشاكل هنا 

582
00:45:43,955 --> 00:45:46,647
أنا حقاً حاولتٌ ان لا اتسبب باي مشكله 

583
00:45:47,671 --> 00:45:48,985
سيدي

584
00:45:48,986 --> 00:45:50,396
ولكن؟

585
00:45:50,397 --> 00:45:52,726
ولكن مانتيجة ذلك ؟ لقد تعاركتِ مع من اعلى منكِ 

586
00:45:53,020 --> 00:45:55,649
على الرغم من انها قد تكون اصغر منكِ سناً 
ولكنها اعلى منكِ رتبة في المكتب 

587
00:45:55,650 --> 00:45:58,361
كيف تكوني انانيه هكذا دوماً؟

588
00:45:58,362 --> 00:46:01,069
متى كنت ؟ -
دائماً -

589
00:46:01,207 --> 00:46:03,124
لان شعوركِ هو الاكثر اهميه بالنسبة لك

590
00:46:03,125 --> 00:46:05,519
بغض النظر عمن يكون الشخص تقومين بمهاجمته ، اذا كنتي في مزاج سيء 

591
00:46:05,519 --> 00:46:09,052
مادمتِ ستفتعلين المشاكل ، لماذا اعطيتني اعتذاراً كاذب ؟

592
00:46:12,146 --> 00:46:14,667
لايهمني ان اعرف لما تعاركتم 

593
00:46:15,685 --> 00:46:18,880
انا مسؤولاً عما حدث ، لقبولكِ في هذهِ الشركه 

594
00:46:19,608 --> 00:46:23,998
ولكن اتسائل ما إذا فعلتٌ الشيء الصواب 
عندما تزعجين موظفيني الاخرين 

595
00:46:26,014 --> 00:46:27,707
.. لن ادع هذهِ الحادثه تمر 

596
00:46:27,708 --> 00:46:31,142
...اعرفي بأني سأهتم بهذا متبعاً اجراءات شركتنا 

597
00:46:31,239 --> 00:46:35,048
اخبرتك بأن هناك سبباً وجيه -
التزمي الهدوء -

598
00:46:35,646 --> 00:46:37,432
انا الرئيس التنفيذي لهذهِ الشركه 

599
00:46:38,617 --> 00:46:41,023
انا لستٌ شخصاً متدرب يمكنكِ التحدث اليه هكذا

600
00:46:56,422 --> 00:46:57,710
فلتخرجي

601
00:47:10,328 --> 00:47:11,771
مالذي يحدث ؟

602
00:47:13,501 --> 00:47:16,552
نا اي را تسببت ببعض المشاكل -
المشاكل ؟ -

603
00:47:17,437 --> 00:47:20,369
مانوعها ؟ اهي مرتبطه بالعمل ؟

604
00:47:22,491 --> 00:47:25,341
بالطبع مرتبطه بالعمل ، ماذا ستكون غير ذلك؟

605
00:47:25,424 --> 00:47:29,031
مادامت مرتبطه بالعمل ، ايمكنك اخباري؟

606
00:47:29,032 --> 00:47:30,368
بالطبع

607
00:47:32,018 --> 00:47:35,364
الحقيقه ، رأيتها تتعارك مع بي سونج هي 

608
00:47:35,742 --> 00:47:37,603
آها .. فهمت 

609
00:47:38,789 --> 00:47:41,309
ان كان سيء بما يكف لك ، لتتدخل بالأمر بنفسك

610
00:47:41,490 --> 00:47:45,856
لابد بأن نا اي را ارتكبت خطئاً مع رئيستها

611
00:47:48,297 --> 00:47:51,042
... اجتياز التدريب بعد مافعلته لـ رئيستها 
( اجتياز التدريب = المكافئه على مافعلته بالسابق )

612
00:47:51,404 --> 00:47:53,025
لا أظن سيكونٌ مقبولاً للموظفين 

613
00:48:06,167 --> 00:48:07,547
تشا جونج وو .. يانذل 

614
00:48:07,548 --> 00:48:09,680
هل انت تعرف حتى بأنني قمت بإنقاذك مرتين ؟

615
00:48:09,964 --> 00:48:12,651
...انت انشأت فكرة الرسائل النصيه المجانيه بفضلي 

616
00:48:12,652 --> 00:48:15,566
وفكرة الغاء الرسائل النصيه كانت مني ايضاً 

617
00:48:17,272 --> 00:48:20,454
لو استمر ذلك ، سأكون انا اساس نجاح الشركه 

618
00:48:33,318 --> 00:48:34,776
نا اي را

619
00:48:35,109 --> 00:48:36,934
هل تعرفين بأنكِ تتغيبين عن العمل كثيراً  ؟

620
00:48:36,935 --> 00:48:39,381
الا تعرفين بأني سأضع ذلك في سجل تقييمك؟

621
00:48:39,382 --> 00:48:41,216
اسفة

622
00:48:48,827 --> 00:48:51,387
هل تشعرين بتحسن الان 
بعد أن قمتِ بخيانتي خارجاً؟

623
00:48:52,722 --> 00:48:56,409
تبدين طفله ، وتتصرفين كالأطفال ايضاً 

624
00:49:01,451 --> 00:49:03,365
لم اخبرهٌ بأي شيء

625
00:49:08,976 --> 00:49:11,459
هل تتوقعين مني ان اصدق ذلك؟

626
00:49:13,869 --> 00:49:15,714
لايهمني سواء صدقتِ ام لا

627
00:49:28,709 --> 00:49:29,895
أجل ، مديرة جوك؟

628
00:49:29,896 --> 00:49:33,714
أيمكنني رؤية كافة سجلات المتدربين الجدد الذين بدأو بالعمل في فريقك؟

629
00:49:33,715 --> 00:49:35,020
أجل

630
00:49:36,653 --> 00:49:40,132
معظم المتدربين الجدد في فريقي يبلون جيداً 

631
00:49:40,133 --> 00:49:41,706
بالخصوص جوك سونج هيون

632
00:49:41,707 --> 00:49:44,860
كل افكاره كانت رائعه ، و كان كالدافع لقسمنا 

633
00:49:44,861 --> 00:49:46,860
... لقد اصبح جزءاً مهم من فريقنا 

634
00:49:47,031 --> 00:49:48,917
وايضاً -
حسناً ، يمكنك الخروج -

635
00:49:51,072 --> 00:49:52,356
بالطبع 

636
00:50:08,756 --> 00:50:11,160
لا أودٌ التحدث بشأن زوجتي السابقه 

637
00:50:12,328 --> 00:50:14,776
... سمعت بانك عندما كنت تكافح 

638
00:50:15,100 --> 00:50:20,166
زوجتك كانت تعاني الكثير و تعمل بجد فقط لتدعمك 

639
00:50:20,166 --> 00:50:26,236
سمعتٌ بأن هذهِ الشركه كانت نتيجة معاناتها ، وعملها الجاد ، وتضحيتها 

640
00:50:26,237 --> 00:50:28,599
انا لااعرف ممن قد سمعتي ذلك

641
00:50:29,047 --> 00:50:31,141
ولكن لدي رساله لذلك الشخص الذي سمعتي منهٌ ذلك 

642
00:50:31,142 --> 00:50:35,015
.... هي لاتستحق سماع ذلك النوع من المديح

643
00:50:51,772 --> 00:50:53,376
...المعذرة ، قائدة الفريق وانج 

644
00:50:53,377 --> 00:50:56,350
ماذا يجب أن نطلب من القائمة ؟ -
ماذا؟ -

645
00:50:56,385 --> 00:50:59,069
اخبرتكم بأني سادعو الجميع بمناسبه فوزي 

646
00:50:59,070 --> 00:51:01,250
لما لاتقرري انتي ، بما ان العزيمة على حسابك؟

647
00:51:08,821 --> 00:51:10,603
نا اي را؟

648
00:51:13,854 --> 00:51:15,092
تعالي 

649
00:51:18,248 --> 00:51:19,356
أجل 

650
00:51:19,670 --> 00:51:23,325
اطلاق الماركة الجديده شيئاً أنا حريصه عليه 

651
00:51:23,326 --> 00:51:27,325
من المطمئن بالنسبة لي أن احظى بخبراتك على مشروع كهذا 

652
00:51:28,660 --> 00:51:29,969
حسناً

653
00:51:30,357 --> 00:51:32,410
من خلال اطلاق الماركه الجديده لفريقنا

654
00:51:32,411 --> 00:51:34,572
ستكون هناك الكثير من التفاصيل الدقيقه التي عليك الإهتمام بامرها 

655
00:51:34,597 --> 00:51:38,963
لقد ارسلتٌ لكِ ايميل يخص كل شيء قمنا به بالمشروع حتى الان

656
00:51:38,963 --> 00:51:40,448
القي نظرة على كل شيء ارسلتهٌ إليكِ

657
00:51:40,449 --> 00:51:43,865
وارسلي لي تقريراً مفصل عن ذلك قبل حلول اجتماع صباح الغد

658
00:51:46,187 --> 00:51:47,336
بالطبع

659
00:51:49,139 --> 00:51:51,024
لما لانخرج لتناول الطعام الان؟

660
00:51:59,839 --> 00:52:02,968
اشعر بالأسف لترك (نا اي را ) تعمل على ذلك التقرير لوحدها 

661
00:52:03,525 --> 00:52:05,969
...لايمكننا فعل شيء 
هي ليست محظوظه هذا اليوم

662
00:52:06,112 --> 00:52:08,369
لما لا نخبرها ان تعمل عليه ، بعد أن تتناول العشاء معنا ؟

663
00:52:08,370 --> 00:52:10,514
أوه
فكرة عظيمة

664
00:52:11,735 --> 00:52:14,019
يجب أن نوقف سيارة للمطعم 

665
00:52:14,020 --> 00:52:16,346
ليس هناك وقتاً بالنسبة اليها ، لتذهب وتعود 
اتمنى ان تنهي العمل الليله

666
00:52:16,346 --> 00:52:22,930
أنا لا استطع تناول الطعام ابداً ، الا اذا انهيتٌ اعمالي اولاً

667
00:52:23,309 --> 00:52:27,104
كلا ، العمل يأتي اولاً 
لما لانذهب بدونها فحسب ؟

668
00:52:34,136 --> 00:52:35,454
ألن تأتي؟

669
00:53:07,200 --> 00:53:10,496
اود أن اطلب وعاءاً من الجانج ميون

670
00:53:11,600 --> 00:53:12,846
حسناً

671
00:53:42,007 --> 00:53:43,801
ماذا كنتِ تفعلين هنا في هذهِ الساعه؟

672
00:53:44,277 --> 00:53:46,909
برأيك ماذا ؟ لقد طلبتٌ العمل لساعات اضافيه

673
00:53:48,523 --> 00:53:53,557
هذهِ الشركه بأكملها اُنشأت من خلال العرق و الدموع من شخص عملي مثلي

674
00:53:53,924 --> 00:53:56,035
فلتكن على علم بذلك

675
00:53:56,932 --> 00:53:59,702
مثلك؟ -
لنكن صريحين تماماً -

676
00:54:00,002 --> 00:54:02,835
فكرة برنامج الرسائل النصيه المجانيه ، التي وضعتها على شركتك في الخريطه

677
00:54:03,229 --> 00:54:06,883
عليك ان تعترف بأنك فكرت بتطوير ذلك بفضلي 

678
00:54:07,632 --> 00:54:08,890
ماذا؟

679
00:54:09,180 --> 00:54:13,849
اجل ، انت الشخص الذي طور  البرنامج لفكرة 

680
00:54:14,377 --> 00:54:17,450
ولكن .. أنا من اعطيتك الفكرة 

681
00:54:22,412 --> 00:54:24,850
تلك لم تكن فكرة ، كان أشبه بسوء المعاملة 

682
00:54:26,084 --> 00:54:28,076
ولكن هناك شيئاً واحد سأعترف به

683
00:54:28,933 --> 00:54:31,577
انتي دوماً تفكرين بما ترغبين ان تفكري به ويريحكِ


684
00:54:32,043 --> 00:54:33,814
سأعترف بأنكِ تمتلكين موهبه خاصه كهذه

685
00:54:40,146 --> 00:54:41,783
ايها المدير المتعفن 

686
00:54:53,240 --> 00:54:55,286
إنظرو الى رسوم الرسائل النصيه 

687
00:54:55,706 --> 00:54:56,898
عزيزي

688
00:54:57,504 --> 00:55:01,006
، توقف عن تطوير اشياء عديمة الفائدة ، وطور برنامج يخص الرسائل النصيه المجانيه

689
00:55:10,628 --> 00:55:13,617
يظن بأن كل هذا حدث لأنهٌ كان عظيم 

690
00:55:13,966 --> 00:55:16,670
و لديهِ الجرأه ليتصرف بشكل متواضع 

691
00:55:17,225 --> 00:55:18,766
النذل الجاحد 

692
00:55:19,142 --> 00:55:20,407
مــن؟

693
00:55:21,224 --> 00:55:24,545
سونج هيون
ألم تخرج لتناول العشاء مع الجميع ؟

694
00:55:25,065 --> 00:55:28,655
... لقد نسيتٌ بالكامل امر التقرير الذي عليّ أن انهيه خلال صباح الغد

695
00:55:32,775 --> 00:55:36,889
...عشاء المكتب ليس عشاء مكتب مالَم يذهب اليه الجميع

696
00:55:36,890 --> 00:55:39,100
... لكنهم تركوني خارجه 

697
00:55:39,547 --> 00:55:43,425
حتى لَو كانت مجرد كلمات فارغه 
، الا يمكنهم ان يطلبو مني تاجيله؟

698
00:55:43,426 --> 00:55:44,978
... برأيك ماذا كنت سأقول لذلك ؟

699
00:55:44,979 --> 00:55:48,354
أنا متأكده بأنني كنت ساخبرهم ذلك
لاداعي ان تفعلو ذلك لي

700
00:55:48,355 --> 00:55:51,518
لكنهم لم يطلبو مني ذلك حتى 

701
00:55:52,846 --> 00:55:55,742
ولكن مازلتٌ اؤمن بك

702
00:55:56,197 --> 00:55:57,467
لما؟

703
00:55:57,468 --> 00:55:58,859
ماذا تقصد بلما؟

704
00:55:58,860 --> 00:56:01,446
لأننا .. رفاق 

705
00:56:07,532 --> 00:56:09,787
حسناً .. رفاق .. ذلك جيد


706
00:56:12,585 --> 00:56:13,984
وبما أننا رفاق

707
00:56:15,113 --> 00:56:16,319
سأتشارك معك بالطعام

708
00:56:16,320 --> 00:56:19,214
كنت سأتناول ذلك بوعائي 

709
00:56:19,215 --> 00:56:21,294
أنت تحاول سرقة طعامي

710
00:56:36,395 --> 00:56:38,586
كنتٌ سأشتري العشاء لها بما أنني ممتن 

711
00:56:40,579 --> 00:56:42,177
هذا افضل 

712
00:56:42,824 --> 00:56:44,636
سأحتفظ بنقودي بدلاً من ذلك

713
00:56:49,571 --> 00:56:50,753
كما يعرف الجميع 

714
00:56:50,754 --> 00:56:55,955
مع تجديد عقد ماسنجرنا 
لقد كسبنا اكثر من مليون مستخدم جدد

715
00:56:56,061 --> 00:56:59,859
.. في محاولة تحصين صورة شركتنا الجديدة بشكل مستمر

716
00:56:59,860 --> 00:57:01,952
.. بإطلاق احدث التقنيات لدينا 

717
00:57:01,953 --> 00:57:04,163
كنا نبحث عن نموذج جديد

718
00:57:05,952 --> 00:57:10,948
وعلى الرغم من أننا كان لدينا مجموعه من المشاهد لنجوم أجنبين 

719
00:57:11,305 --> 00:57:13,537
بسبب الأمور الماليه الغير متوقع بالجدول الزمني للنجم 

720
00:57:13,537 --> 00:57:15,545
....قررنا اختيار النموذج الجديد من حملتنا الجديده والذي سيكون 

721
00:57:15,546 --> 00:57:18,460
وجه صاحب شركة دونت توك ، الرئيس تشا جونج و 

722
00:57:20,088 --> 00:57:21,288
مهلاً

723
00:57:21,745 --> 00:57:24,041
هل تقولين بأني سأظهر على احدى الإعلانات ؟

724
00:57:24,042 --> 00:57:29,409
أجل ، أنت ستقوم بتصوير الأعلان مع الفائزة بمسابقة الماسنجر 

725
00:57:32,525 --> 00:57:35,543
..ماهذا 
مالذي تقولينه الان؟

726
00:57:37,365 --> 00:57:38,954
إنها فكرة جيدة

727
00:57:39,591 --> 00:57:44,107
الرئيس تشا ، هو من اوصى بفكرة المسابقة ايضاً

728
00:57:46,184 --> 00:57:48,542
مع ذلك .. هذا 

729
00:57:49,380 --> 00:57:51,624
أنا لستٌ نموذج مثالي 

730
00:57:51,625 --> 00:57:55,307
لما لا تحتفظ بنقودك وتستثمرهم بالتنميه بدلاً من دفعهم لـنموذج؟

731
00:58:05,407 --> 00:58:06,435
الرئيس تشا

732
00:58:06,700 --> 00:58:09,068
فقط ثق بي ، ولاتقلق بشأن اي شيء

733
00:58:09,587 --> 00:58:14,266
صورة المدير التنفيذي الصغير و الطموح
اقسم بأن تلك الصورة ستعزز المستهلكين 

734
00:58:29,599 --> 00:58:33,266
هل تطلبٌ مني فعل ذلك ؟ 
ان ارتدي ازياء كهذه؟

735
00:58:38,688 --> 00:58:40,005
اسف

736
00:58:40,006 --> 00:58:42,056
ولكن من المستحيل ان افعل ذلك

737
00:59:04,290 --> 00:59:06,891
انا افعل هذا فقط لصالح الشركه

738
00:59:06,892 --> 00:59:08,571
أنا لم اقل شيئاً

739
00:59:12,292 --> 00:59:14,148
هل يبدو بأني فقدت بعض الوزن؟

740
00:59:15,426 --> 00:59:17,353
انت تبدو حقاً رائع 

741
00:59:20,262 --> 00:59:22,789
لما لم تصل الموظفة التي ستقوم بالتصوير معي حتى الان ؟

742
00:59:24,025 --> 00:59:26,932
ستكون هنا ، لتضع مكياجها الان

743
00:59:32,858 --> 00:59:35,353
...أنا .... هنا

744
00:59:36,548 --> 00:59:37,776
من انتي؟

745
00:59:37,777 --> 00:59:41,831
اسمي هو بي سونج هي 
من فريق تسويق الهاتف المحمول

746
00:59:41,832 --> 00:59:44,018
الم تصل بي سونج هي حتى الان ؟
أوه ، هذهِ انتي

747
00:59:44,019 --> 00:59:45,681
لما لاتذهبي ليبدؤ بوضع المكياج عليك ؟

748
00:59:46,515 --> 00:59:48,917
آسفة -
المعذره -

749
01:00:00,662 --> 01:00:04,941
كان علي القيام بتقشير لأجل التصوير 
ولكن بشرتي ابدت ردة فعل سيئه 

750
01:00:07,002 --> 01:00:08,827
ارجوك ، دعني اصور هذا الأعلان

751
01:00:08,828 --> 01:00:11,297
سمعتٌ بانك يمكنك تعديل هذهِ الأشياء بالفوتوشوب مؤخراً

752
01:00:12,114 --> 01:00:14,551
سمعتٌ بان بإمكانك اخفاء العيوب حتى

753
01:00:14,960 --> 01:00:16,884
ذلك الوجه

754
01:00:17,882 --> 01:00:20,998
ميؤوس منه حتى لو كان مدير افاتور  هو من سيصور الأعلان 

755
01:00:59,307 --> 01:01:02,509
...نا .... نا اي را ؟؟؟؟؟؟

756
01:01:07,441 --> 01:01:10,144
ولكن .. ماذا تفعلين هنا ؟

757
01:01:11,288 --> 01:01:13,267
الم يخبروك؟

758
01:01:13,268 --> 01:01:14,617
... انا النموذج 

759
01:01:16,113 --> 01:02:24,605
هذهِ الترجمة من نورمــــــــــا لا أحلل من يعبث بها 
