[Script Info] ; Script generated by Aegisub r7725 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Audio File: ?video Video File: [BDVD] Midori no Hibi - 03 [DVD 10bit] [DE1E4020] v2 (1) (1).mkv Video Aspect Ratio: c1.333333 Video Zoom: 4 Video Position: 20149 Scroll Position: 222 Active Line: 223 Audio URI: [BDVD] Midori no Hibi - 03 [DVD 10bit] [DE1E4020] v2 (1) (1).mkv Video Zoom Percent: 1.000000 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: seiji,Hacen Typographer Bold mod,42,&H00BBFCFF,&H00007491,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,118,0,0,1,1.2,1,2,30,30,20,1 Style: op,Hacen Liner XXL,38,&H00000000,&H00FFFFFF,&H0055914D,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,20,1 Style: ed,Hacen Liner XXL,42,&H009FE2FF,&H00000000,&H00015A9C,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,20,20,20,1 Style: midori,Hacen Typographer Bold mod,44,&H00C6FFC6,&H00007700,&H00000000,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,20,1 Style: critters,Hacen Typographer Bold mod,42,&H00FFFFFF,&H0080FF80,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,105,113,0,0,1,1.5,1,2,30,30,20,1 Style: Default-furigana kop,GF Matilda normal,17,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,8,10,10,20,1 Style: Default kop,GF Matilda normal,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,20,1 Style: Default op1u,LilyUPC,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Default op1u,LilyUPC,80,&H0061A337,&H000000FF,&H00F7F7F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Copy of Default 2 op1u,Courier New,40,&H0061A337,&H001B6710,&H00F9F9F9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Default ed,giddyup,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008ECAF1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,20,1 Style: Default 1 ed,giddyup,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,20,1 Style: Copy of Default 1 ed,giddyup,40,&H001097ED,&H000000FF,&H00F1F5F9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,8,10,10,20,1 Style: EP Title,Simplified Arabic,40,&H00FEFBFC,&H00B44FC9,&H00A95ABD,&H00D7BCE1,-1,0,0,0,150,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Ep all7,Simplified Arabic,99,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,72,5,2,10,10,15,1 Style: Ep all27,Simplified Arabic,59,&H00000000,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,32,5,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.02,0:00:04.94,critters,,0,0,0,,super-down.com Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:39.42,EP Title,,0,0,0,,{\shad0\bord4\3c&HD7BCE1&\fad(1200,0)\pos(133,113)}اليوم الثالث Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:39.42,EP Title,,0,0,0,,{\shad0\bord2\fad(1200,0)\pos(133,113)}اليوم الثالث Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:39.42,EP Title,,0,0,0,,{\shad0\bord4\3c&HD7BCE1&\fad(1000,0)\pos(327,321)}أيام الاكتشافات Dialogue: 0,0:00:33.48,0:00:39.42,EP Title,,0,0,0,,{\shad0\bord2\fad(1000,0)\pos(327,321)}أيام الاكتشافات Dialogue: 0,0:00:39.67,0:00:41.77,seiji,,0,0,0,,اجل!‏ Dialogue: 0,0:00:42.24,0:00:45.60,seiji,,0,0,0,,عشرة، عشرين، ثلاثين...‏ Dialogue: 0,0:00:48.55,0:00:50.98,seiji,,0,0,0,,ما الذي تحدقين إليه؟ Dialogue: 0,0:00:51.35,0:00:56.05,midori,,0,0,0,,افكر بالطريقة التي تعد بها\Nالنقود التي لا تتناسب مع صورتك.‏ Dialogue: 0,0:00:56.36,0:00:57.38,seiji,,0,0,0,,آسف!‏ Dialogue: 0,0:00:57.69,0:01:01.69,seiji,,0,0,0,,احتاج أشياء كثيرة هذا الشهر.‏\Nانه مصروفي الذي انتظرته طويلا!‏ Dialogue: 0,0:01:01.99,0:01:03.85,midori,,0,0,0,,لا داعي للاعتذار.‏ Dialogue: 0,0:01:04.16,0:01:07.45,midori,,0,0,0,,أنا سعيدة جدا لرؤية\Nجانب منك لم اكن اعلمه!‏ Dialogue: 0,0:01:07.77,0:01:09.97,seiji,,0,0,0,,لا أريد أن اظهره.‏ Dialogue: 0,0:01:10.27,0:01:12.26,midori,,0,0,0,,أوه لا، أنها تحترق!‏ Dialogue: 0,0:01:15.41,0:01:19.17,midori,,0,0,0,,حسناً، غداء اليوم\Nهمبرغر ميدوري الخاص.‏ Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:24.48,midori,,0,0,0,,انظر، انظر، هذه الجزرات على شكل قلب\Nالتي داخل اللحم هي اهم نقطة!‏ Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:27.21,seiji,,0,0,0,,لا اهتم حقا بذلك.‏ Dialogue: 0,0:01:27.52,0:01:28.68,seiji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:30.32,0:01:31.11,seiji,,0,0,0,,جيدة Dialogue: 0,0:01:33.16,0:01:38.16,seiji,,0,0,0,,الهمبرغر جيدة، لكن بما أن لدينا\Nبعض المال، لنذهب ونأكل خارجا هذه الليلة.‏ Dialogue: 0,0:01:38.50,0:01:41.16,midori,,0,0,0,,أهذا يعني موعد؟ Dialogue: 0,0:01:41.47,0:01:42.49,seiji,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:01:42.80,0:01:45.40,midori,,0,0,0,,ماذا افعل؟\Nليس لدي شيء لأرتديه.‏ Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:48.53,midori,,0,0,0,,اوو، لا، أنا لا أحاول أن\Nأجعلك تشتري لي شيء.‏ Dialogue: 0,0:01:48.84,0:01:53.91,midori,,0,0,0,,لا أستطيع أن أطلب منك الذهاب\Nللتسوق عندما تدعوني للعشاء.‏ Dialogue: 0,0:01:54.21,0:01:57.27,midori,,0,0,0,,صحيح، إذا بدأت الخياطة الآن\Nقد أتمكن من صنع شيء!‏ Dialogue: 0,0:01:57.28,0:01:57.95,seiji,,0,0,0,,اصغي!‏ Dialogue: 0,0:01:58.38,0:01:59.93,seiji,,0,0,0,,أخبرتكِ انه ليس موعد!‏ Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:04.75,seiji,,0,0,0,,لذا انه... ماذا...‏ Dialogue: 0,0:02:05.09,0:02:07.69,seiji,,0,0,0,,انه طريقة لشكرك\Nعلى الأعمال المنزلية التي قمتِ بها...‏ Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:10.27,seiji,,0,0,0,,‏...أخذ وعطاء، شيء من هذا القبيل.‏ Dialogue: 0,0:02:11.43,0:02:13.13,midori,,0,0,0,,لماذا انت غاضب؟ Dialogue: 0,0:02:13.43,0:02:14.70,seiji,,0,0,0,,لست غاضبا Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.93,critters,,0,0,0,,عندما تحدثت مع نفسك، أنها النهاية Dialogue: 0,0:02:19.54,0:02:21.17,seiji,,0,0,0,,أختي الكبيرة!‏ Dialogue: 0,0:02:21.51,0:02:25.64,critters,,0,0,0,,مسكين. ليس لديك\Nعشيقة لتخفف عنك، كالمعتاد Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:27.44,seiji,,0,0,0,,هذا سيئ...‏ Dialogue: 0,0:02:27.85,0:02:31.17,seiji,,0,0,0,,إذا كشفت ميدوري،‏\Nما الأمور المروعة التي ستحدث...‏ Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:32.38,midori,,0,0,0,,أخت كبرى؟ Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:37.15,critters,,0,0,0,,رائحة فتاة...‏ Dialogue: 0,0:02:37.49,0:02:39.92,seiji,,0,0,0,,اختي، لماذا اتيتي؟ Dialogue: 0,0:02:43.06,0:02:44.02,seiji,,0,0,0,,تبا!‏ Dialogue: 0,0:02:44.36,0:02:46.83,seiji,,0,0,0,,انتِ، أعيدي لي نقود مصروفي!‏ Dialogue: 0,0:02:47.13,0:02:47.63,critters,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:51.37,seiji,,0,0,0,,أيوجد أخت في العالم تأخذ\Nراتب أخوها الصغير؟!‏ Dialogue: 0,0:02:51.70,0:02:56.27,critters,,0,0,0,,لو كان لديك مال، سيكون كله في مهب\Nالمجلات الإباحية وغيرها من الأمور المملة!‏ Dialogue: 0,0:02:57.64,0:03:01.85,critters,,0,0,0,,أنا سأفعل شيء مفيد به.‏\Nسلمه بسلام.‏ Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:05.88,seiji,,0,0,0,,لا تمزحي! أعيديه!‏\Nأيتها الغول! الشيطان! البقرة الحلوب!‏ Dialogue: 0,0:03:06.18,0:03:08.32,critters,,0,0,0,,مع من تتحدث!‏ Dialogue: 0,0:03:14.36,0:03:19.06,critters,,0,0,0,,انت بعيد بـ 148000 سنة ضوئية عن\Nأن تكون قادرا على معارضة أختك اوو-رين!‏ Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:20.19,critters,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:20.63,0:03:24.10,critters,,0,0,0,,هل "يد الشيطان اليمنى للكلب\Nالمسعور ساوامورا" ستبكي؟ Dialogue: 0,0:03:24.40,0:03:27.33,seiji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:28.01,0:03:29.10,critters,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:31.51,0:03:33.61,midori,,0,0,0,,سررت بمعرفتك، آونة سان Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:43.98,seiji,,0,0,0,,هذه المرة الأولى\Nالتي أتغلب فيها على أختي الكبيرة Dialogue: 0,0:04:03.91,0:04:07.98,seiji,,0,0,0,,من كل الناس، هي آخر واحدة\Nكنت أريدها أن تعرف Dialogue: 0,0:04:11.62,0:04:15.03,critters,,0,0,0,,لكن، هذه قصة من صعب\Nتصديقها، أتعرف.‏ Dialogue: 0,0:04:15.42,0:04:17.42,seiji,,0,0,0,,على أي حال، لا تخبري احدا، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:22.45,critters,,0,0,0,,هيي انتِ، قلتِ انك ميدوري تشان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:22.76,0:04:23.76,midori,,0,0,0,,نعم...‏ Dialogue: 0,0:04:24.06,0:04:24.79,seiji,,0,0,0,,أختي!‏ Dialogue: 0,0:04:25.36,0:04:27.70,critters,,0,0,0,,أي جانب من هذا الأحمق احببتي؟ Dialogue: 0,0:04:28.10,0:04:29.95,seiji,,0,0,0,,أي شيء من يهتم!‏ {ترجمة بناءً على نسخة انمي امباير مع تعديلها حسب السمع} Dialogue: 0,0:04:30.37,0:04:36.00,midori,,0,0,0,,سيجي كون قوي وموثوق به،‏\Nوحنون وشفوق.‏ Dialogue: 0,0:04:36.41,0:04:38.84,midori,,0,0,0,,تلك هي الجوانب التي دفعتي...‏ Dialogue: 0,0:04:39.21,0:04:41.64,seiji,,0,0,0,,انتِ، لا تجيبيها بجدية!‏ Dialogue: 0,0:04:42.15,0:04:45.91,critters,,0,0,0,,اعتقدت أنها غريبة الأطوار\Nلكنها بالفعل فتاة جيدة.‏ Dialogue: 0,0:04:46.22,0:04:47.38,critters,,0,0,0,,صحيح، سيجي؟ Dialogue: 0,0:04:47.69,0:04:49.18,seiji,,0,0,0,,اسكتي، لقد تكلمتِ كثيرا يا غبية {ترجمة بناءً على نسخة انمي امباير} Dialogue: 0,0:04:50.49,0:04:52.35,critters,,0,0,0,,من هي الغبية؟ Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:57.49,seiji,,0,0,0,,أسف, استسلم! استسلم!‏ Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:00.76,critters,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:08.21,0:05:10.27,critters,,0,0,0,,لقد كانت فترة طويلة، او-رين سان.‏ Dialogue: 0,0:05:10.58,0:05:14.71,critters,,0,0,0,,جئنا جميعا عندما سمعنا\Nانكِ أتيتي لكي نحييكِ.‏ {ترجمة بناءً على نسخة انمي امباير} Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:18.07,critters,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:23.51,critters,,0,0,0,,متسكعون!‏ Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:30.09,critters,,0,0,0,,انتم صاخبين جدا.‏\Nهذا يزعج الجيران!‏ Dialogue: 0,0:05:30.40,0:05:31.16,critters,,0,0,0,,أسف.‏ Dialogue: 0,0:05:31.46,0:05:32.53,critters,,0,0,0,,أسفون.‏ Dialogue: 0,0:05:32.90,0:05:36.73,critters,,0,0,0,,لم أحظى بضربة او-رين سان منذ مدة،‏\Nأنها جيدة جدا.‏ Dialogue: 0,0:05:37.30,0:05:41.30,midori,,0,0,0,,هؤلاء الناس يبدون سعداء جدا\Nرغم انهم قد وبّخوا...‏ Dialogue: 0,0:05:41.67,0:05:45.24,seiji,,0,0,0,,تلك هي العصابة التي صنعتها\Nأختي خلال سنوات الثانوية.‏ Dialogue: 0,0:05:45.54,0:05:48.20,seiji,,0,0,0,,انهم يعظموها كحفنة من الحمقى.‏ Dialogue: 0,0:05:48.75,0:05:54.01,critters,,0,0,0,,حسناً، لنذهب الآن ونحتفل\Nفي الينابيع الساخنة! اتركوا النفقات علي!‏ Dialogue: 0,0:05:54.32,0:05:54.81,seiji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:56.71,critters,,0,0,0,,أنها مكرُمة منه.‏ Dialogue: 0,0:05:57.06,0:05:57.69,seiji,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:58.09,0:05:59.29,critters,,0,0,0,,شكرا جزيلا Dialogue: 0,0:05:59.59,0:06:00.52,seiji,,0,0,0,,انتظروا!‏ Dialogue: 0,0:06:04.20,0:06:05.76,midori,,0,0,0,,آه! سيجي كون!‏ Dialogue: 0,0:06:07.23,0:06:08.83,critters,,0,0,0,,مازال لديك طريق طويلة لتقطعها!‏ Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:22.98,critters,,0,0,0,,إلى الينبوع الحار فجأة.‏\Nأتشاجرتي مع عشيقك مجددا أو شيء ما؟ Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:24.86,critters,,0,0,0,,لا تقل أشياء لا تخصك!‏ Dialogue: 0,0:06:26.18,0:06:27.68,critters,,0,0,0,,هذا خطر!‏ Dialogue: 0,0:06:31.42,0:06:34.28,seiji,,0,0,0,,إيه؟ لماذا أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:06:34.59,0:06:37.56,seiji,,0,0,0,,وكذلك أشم رائحة كالعرق.‏ Dialogue: 0,0:06:37.86,0:06:40.22,midori,,0,0,0,,لكن الشعور بالرياح جيد Dialogue: 0,0:06:40.57,0:06:42.49,midori,,0,0,0,,من الجميل أن نذهب إلى\Nالمطعم معا، لكن...‏ Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:46.50,midori,,0,0,0,,‏...بهذه الطريقة ومع سيجي كون\Nأتمكن من رؤية الغروب الجميل.‏ Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:49.18,midori,,0,0,0,,وإضافة إلى ذلك، نذهب إلى الينابيع الساخنة.‏ Dialogue: 0,0:06:49.67,0:06:51.53,midori,,0,0,0,,انه كالحلم.‏ Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:57.41,seiji,,0,0,0,,تحولَ الأمر إلى رحلة صغيرة Dialogue: 0,0:06:58.15,0:06:59.94,seiji,,0,0,0,,أظن أن الأمر جيد.‏ Dialogue: 0,0:07:05.79,0:07:08.65,seiji,,0,0,0,,لا، انه ليس جيدا. ليس جيد على الإطلاق!‏ Dialogue: 0,0:07:13.90,0:07:15.33,critters,,0,0,0,,عذرا!‏ Dialogue: 0,0:07:15.63,0:07:17.96,critters,,0,0,0,,أيمكن أن نحصل على بعض الخمر الإضافي؟ Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:21.73,critters,,0,0,0,,لا تكن بخيلا.‏\Nاجلب القوارير الكبيرة!‏ Dialogue: 0,0:07:26.75,0:07:29.04,seiji,,0,0,0,,لكن إن استمرت بالشرب هكذا Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:31.98,seiji,,0,0,0,,لا شيء سيئ سيحدث Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:37.01,midori,,0,0,0,,تبدو قوية قليلا\Nلكنها أخت لطيفة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:37.49,0:07:39.45,seiji,,0,0,0,,انت لا تفهمين على الإطلاق.‏ Dialogue: 0,0:07:39.79,0:07:44.53,seiji,,0,0,0,,أنها غول الذي يحب أن يعذبني\Nاكثر من حصولها على ثلاث وجبات يوميا.‏ Dialogue: 0,0:07:45.30,0:07:47.12,critters,,0,0,0,,رقم واحد، هيرانو شيغيرو.‏ Dialogue: 0,0:07:47.43,0:07:49.11,critters,,0,0,0,,سأقوم برمية خلفية مع نفسي!‏ Dialogue: 0,0:07:57.04,0:07:58.37,critters,,0,0,0,,تطلب الأمر شجاعة، شيغي!‏ Dialogue: 0,0:07:58.68,0:07:59.95,critters,,0,0,0,,حسناً، التالي!‏ Dialogue: 0,0:08:00.48,0:08:04.51,critters,,0,0,0,,رقم اثنين، فوتوشي سَيكيغوتشي\Nحني أول مفصل من الأصابع!‏ Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:18.06,critters,,0,0,0,,يدي تشنجت!‏ Dialogue: 0,0:08:18.36,0:08:19.46,critters,,0,0,0,,تطلب الأمر شجاعة، فوتوشي!‏ Dialogue: 0,0:08:19.76,0:08:20.76,critters,,0,0,0,,حسناً، التالي!‏ Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:24.89,midori,,0,0,0,,يبدو ممتعا جدا.‏ Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:27.70,seiji,,0,0,0,,لا تشاهدي وإلا\Nأصبتِ بالغباء! اتركيهم وشأنهم.‏ Dialogue: 0,0:08:28.87,0:08:29.57,critters,,0,0,0,,التالي!‏ Dialogue: 0,0:08:29.91,0:08:31.87,critters,,0,0,0,,رقم أربعة! ماكوتو هارادا!‏ Dialogue: 0,0:08:32.41,0:08:36.61,critters,,0,0,0,,شاهدوا أذني\Nستصبح كبيرة في لحظة.‏ Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:37.51,critters,,0,0,0,,انظروا!‏ Dialogue: 0,0:08:39.12,0:08:42.54,critters,,0,0,0,,ما الذي فعلتموه إلى الآن؟ Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:51.26,critters,,0,0,0,,أتعتقدون أنكم فنانين من الدرجة\Nالأولى بحيل كهذه؟ Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:53.19,critters,,0,0,0,,لا تستخفوا بنا!‏ {ترجمة بناءً على نسخة انمي امباير} Dialogue: 0,0:08:56.87,0:08:59.10,seiji,,0,0,0,,الفنانين ليس لديهم شيء ليفعلوه...‏ Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:01.90,critters,,0,0,0,,انتبهوا، شاهدوا عن كثب!‏ Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:04.48,critters,,0,0,0,,من أجل أن تضحكوني...‏ Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:14.88,critters,,0,0,0,,‏...عليكم القيام بشيء كهذا على الأقل!‏ Dialogue: 0,0:09:22.86,0:09:25.03,seiji,,0,0,0,,كشـ - كشفونا...‏ Dialogue: 0,0:09:33.34,0:09:35.00,seiji,,0,0,0,,كشـ - كشفونا...‏ Dialogue: 0,0:09:40.35,0:09:41.44,critters,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:41.81,0:09:43.31,critters,,0,0,0,,أأنت متكلم من البطن؟ Dialogue: 0,0:09:45.52,0:09:47.55,critters,,0,0,0,,دمية ظريفة جدا.‏ Dialogue: 0,0:09:47.85,0:09:48.52,seiji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:51.91,critters,,0,0,0,,ووا! أنها لينة! كالشيء الحقيقي.‏ Dialogue: 0,0:09:53.19,0:09:55.55,midori,,0,0,0,,سيجي كون، علينا أن نتحمل.‏ Dialogue: 0,0:09:56.16,0:09:57.93,seiji,,0,0,0,,ميدوري، انت...‏ Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:00.79,critters,,0,0,0,,وا؟ لديها ثدي؟ Dialogue: 0,0:10:03.23,0:10:05.59,critters,,0,0,0,,ربما مع ملابس داخلية ظريفة ايضاً؟ Dialogue: 0,0:10:07.17,0:10:08.08,seiji,,0,0,0,,لا تلمسها.‏ Dialogue: 0,0:10:09.47,0:10:11.72,seiji,,0,0,0,,أقول لك أبعد\Nيدك القذرة!‏ Dialogue: 0,0:10:12.11,0:10:13.21,midori,,0,0,0,,سيجي كون...‏ Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:16.85,critters,,0,0,0,,ما مشكلتك؟\N لا تعاملني هكذا يا أحمق!‏ Dialogue: 0,0:10:18.62,0:10:20.51,seiji,,0,0,0,,مؤلم، يا حمار!‏ Dialogue: 0,0:10:21.49,0:10:22.98,critters,,0,0,0,,ما هذا!‏ Dialogue: 0,0:10:37.60,0:10:39.39,critters,,0,0,0,,يكفي شرب.‏ Dialogue: 0,0:11:00.39,0:11:02.22,seiji,,0,0,0,,أسف على ما\Nحدث البارحة.‏ Dialogue: 0,0:11:02.53,0:11:03.09,midori,,0,0,0,,لا تقل ذلك!‏ {ترجمة بناءً على نسخة انمي امباير} Dialogue: 0,0:11:03.39,0:11:05.79,seiji,,0,0,0,,أ - ألم أقل لك\Nلا تنظري إلى هذه الجهة؟ Dialogue: 0,0:11:06.13,0:11:07.13,midori,,0,0,0,,أسفة Dialogue: 0,0:11:07.50,0:11:10.13,seiji,,0,0,0,,عادة أختي بالسكر سيئة Dialogue: 0,0:11:10.47,0:11:15.33,seiji,,0,0,0,,وفي اليوم التالي تنسى كل شيء كلياً\N لذا لا يمكن أن اسوي الأمر {ترجمة بناءً على نسخة انمي امباير} Dialogue: 0,0:11:15.91,0:11:19.87,midori,,0,0,0,,لكن، سيجي كون و اونة سان يبدو\Nأنكما منسجمان بشكل جيد للغاية...‏ Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:22.71,midori,,0,0,0,,أنا الطفل الوحيد، لذلك أحسدك.‏ Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:24.87,seiji,,0,0,0,,لا بد أنكِ تمزحين، مع ذلك الغول!‏ Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:30.24,midori,,0,0,0,,آوه اجل، طالما نحن هنا\Nسوف اغسل ظهرك.‏ Dialogue: 0,0:11:30.56,0:11:31.91,seiji,,0,0,0,,هيي، لا داعي.‏ Dialogue: 0,0:11:32.22,0:11:34.39,midori,,0,0,0,,لا تمانع، أرجوك.‏ Dialogue: 0,0:11:42.63,0:11:45.46,seiji,,0,0,0,,ربما هذا مريح قليلا...‏ Dialogue: 0,0:11:45.77,0:11:47.44,midori,,0,0,0,,الآن للأعلى قليلا...‏ Dialogue: 0,0:11:47.71,0:11:48.73,seiji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:51.90,seiji,,0,0,0,,مؤلم، غبية! ذراعي تشنجت!‏ Dialogue: 0,0:11:52.21,0:11:53.60,midori,,0,0,0,,آ - آسفة...‏ Dialogue: 0,0:11:56.01,0:11:57.98,midori,,0,0,0,,آه، ماذا أفعل...‏ Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:00.98,midori,,0,0,0,,صحيح! لدي فكرة جيدة!‏ Dialogue: 0,0:12:03.25,0:12:07.05,seiji,,0,0,0,,يبدو أن شيئا ما\Nأنعم من السابق يفكر ظهري...‏ Dialogue: 0,0:12:07.49,0:12:13.89,midori,,0,0,0,,المنشفة الملفوفة حول جسمي مليئة بالرغوة\Nهكذا استطيع أن أمثل دور الإسفنج.‏ Dialogue: 0,0:12:14.20,0:12:15.59,midori,,0,0,0,,أفرك، أفرك، أفرك...‏ Dialogue: 0,0:12:15.90,0:12:18.46,seiji,,0,0,0,,وا! ماذا تفعلين!‏\Nتوقفي، غبية!‏ Dialogue: 0,0:12:18.87,0:12:22.47,midori,,0,0,0,,لكن استطيع أن اغسل جسمي أيضاً.‏\Nعصفورين بحجر واحد...‏ Dialogue: 0,0:12:22.77,0:12:25.07,seiji,,0,0,0,,لا تستخدمي حكمة في أشياء تافهة!‏ Dialogue: 0,0:12:25.71,0:12:29.10,critters,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟\Nيبدو أنكما منسجمين جيدا!‏ Dialogue: 0,0:12:29.74,0:12:30.65,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord75\fs99\be20\blur15\3c&HCBDCE0&\1c&HCBDCE0&\move(321,26,321,219,7,841)}....... Dialogue: 0,0:12:30.65,0:12:31.31,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord75\fs99\be20\blur15\3c&HCBDCE0&\1c&HCBDCE0&\move(322,228,322,357,1,710)}....... Dialogue: 0,0:12:31.31,0:12:33.05,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord75\fs99\be20\blur15\3c&HCBDCE0&\1c&HCBDCE0&\move(322,347,322,411,9,551)}....... Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:47.00,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord25\fs20\be34\blur2\3c&HCADDE1&\1c&HCADDE1&\pos(200,159)}. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:52.48,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord85\fs99\be20\blur15\3c&HCBDCE0&\1c&HCBDCE0&\pos(345,436)}........ Dialogue: 0,0:12:54.92,0:12:55.17,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(16,380)}. Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:57.38,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\move(0,379,214,379,0,1963)}......... Dialogue: 0,0:12:57.38,0:12:58.29,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\move(228,379,251,379,6,590)}......... Dialogue: 0,0:12:58.29,0:13:04.72,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(259,379)}......... Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:05.10,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\move(259,379,-25,379,0,299)}......... Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:06.10,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(-13,380)}. Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:19.30,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(234,354)}.......... Dialogue: 0,0:13:24.72,0:13:33.45,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(142,345)}....... Dialogue: 0,0:15:12.75,0:15:22.77,Ep all27,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord45\fs59\be20\blur15\3c&HACBDC1&\1c&HACBDC1&\pos(211,285)}........... Dialogue: 0,0:17:07.12,0:17:07.34,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur25\3c&HEEEBEA&\1c&HEEEBEA&\pos(225,463)}............ Dialogue: 0,0:17:07.34,0:17:14.63,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord75\fs99\be20\blur15\3c&HB1C2C6&\1c&HB1C2C6&\move(224,466,251,349,0,1396)}............ Dialogue: 0,0:17:17.64,0:17:27.75,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur10\3c&HACBDC1&\1c&HACBDC1&\pos(309,398)}........... Dialogue: 0,0:17:49.00,0:17:55.46,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(254,376)}......... Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:04.62,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(257,385)}......... Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:04.64,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(185,380)}......... Dialogue: 0,0:18:04.62,0:18:04.80,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\move(134,384,-45,385,32,185)}........ Dialogue: 0,0:18:04.81,0:18:06.89,Ep all7,,0,0,0,,{\b1\shad0\2a&H70&\bord65\fs99\be20\blur15\3c&HB8CAD1&\1c&HB8CAD1&\pos(-13,380)}. Dialogue: 0,0:12:34.89,0:12:37.92,midori,,0,0,0,,واو! اونة سان متناسقة بشكل جيد جدا!‏ Dialogue: 0,0:12:38.86,0:12:40.32,critters,,0,0,0,,تبدين سعيدة، ميدوري تشان.‏ Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:43.45,seiji,,0,0,0,,توقفي عن العبث!‏\Nلماذا انتِ هنا على أي حال؟ Dialogue: 0,0:12:43.90,0:12:45.66,critters,,0,0,0,,أليس هذا حمام مختلط؟ Dialogue: 0,0:12:45.96,0:12:46.99,seiji,,0,0,0,,لماذا يكون كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:51.13,critters,,0,0,0,,حسناً، الاحتكاك البدني هو الأساس التواصل.‏ Dialogue: 0,0:12:55.51,0:12:58.67,critters,,0,0,0,,اييه، في النهاية الينابيع الحارة رائعة.‏ Dialogue: 0,0:12:58.98,0:12:59.77,midori,,0,0,0,,اجل.‏ Dialogue: 0,0:13:00.08,0:13:02.87,critters,,0,0,0,,لكن كونك محرج\Nبأن تستحم معي...‏ Dialogue: 0,0:13:03.21,0:13:04.95,critters,,0,0,0,,‏...انت قد وصلت هذا العمر.‏ Dialogue: 0,0:13:05.25,0:13:07.60,seiji,,0,0,0,,انتِ قليلة الإحساس جدا.‏ Dialogue: 0,0:13:08.35,0:13:11.81,midori,,0,0,0,,اذن، يعني أنكما قد استحممتما سوية\Nعندما كنتما صغيرين Dialogue: 0,0:13:12.32,0:13:14.25,critters,,0,0,0,,صحيح، كل ليلة.‏ Dialogue: 0,0:13:14.53,0:13:15.26,midori,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:15.66,0:13:19.19,critters,,0,0,0,,هذا الولد سيحاول تجنبي\Nاسرع من العد للمئة...‏ Dialogue: 0,0:13:19.70,0:13:23.24,critters,,0,0,0,,‏...لهذا، اعطيه\Nعقوبة جماعة انيوغامي في كل مرة.‏ Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:30.30,critters,,0,0,0,,ومنذ ذلك الحين كان مرعوب\Nمن الماء، وما يزال لا يستطيع السباحة.‏ Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:31.40,critters,,0,0,0,,مضحك! أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:33.37,seiji,,0,0,0,,ليس مضحكاً!‏ Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:37.11,midori,,0,0,0,,أي نوع من الأطفال كان سيجي كون؟ Dialogue: 0,0:13:37.42,0:13:38.88,seiji,,0,0,0,,غبية، ماذا تسألين...‏ Dialogue: 0,0:13:39.55,0:13:41.61,critters,,0,0,0,,طفولة سيجي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:42.89,0:13:47.25,critters,,0,0,0,,رغم ما يبدو عليه، إلا انه\Nتعرض للكثير من المضايقات في الماضي.‏ Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:49.02,seiji,,0,0,0,,توقفي، أقول لك!‏ Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:54.29,critters,,0,0,0,,ربما بسبب انه لعب مع نفسه كثيرا...‏ Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:57.83,critters,,0,0,0,,‏...ولم يكن جيدا بالقتال.‏ Dialogue: 0,0:14:03.78,0:14:08.74,seiji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:14.89,0:14:15.71,critters,,0,0,0,,سلمنا إياها Dialogue: 0,0:14:17.86,0:14:21.92,critters,,0,0,0,,مهما كان ما يُفعل له، فسيجي لم يقاوم.‏ Dialogue: 0,0:14:28.80,0:14:32.73,critters,,0,0,0,,فقط يبقى مبتسما\Nويتجنب الصراع مع الآخرين.‏ Dialogue: 0,0:14:33.04,0:14:34.93,critters,,0,0,0,,هيي انتم!‏ Dialogue: 0,0:14:51.52,0:14:52.45,critters,,0,0,0,,لا تبكي!‏ Dialogue: 0,0:14:53.12,0:14:53.69,seiji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:54.03,0:14:56.29,critters,,0,0,0,,إذا كان يحبطك\Nلماذا لا تغضب؟ Dialogue: 0,0:14:56.59,0:14:58.79,critters,,0,0,0,,لماذا لا نقول لهم كلا؟ Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:02.09,critters,,0,0,0,,لذا هذا الشيء يستمر بالحدوث لك.‏ Dialogue: 0,0:15:02.83,0:15:03.46,critters,,0,0,0,,اسمعني جيدا.‏ Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:06.37,critters,,0,0,0,,إذا كنت حقا لا تريد ذلك، قاتلهم.‏ Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:08.74,critters,,0,0,0,,لا يمكنك التهرب فقط!‏ Dialogue: 0,0:15:09.24,0:15:10.37,seiji,,0,0,0,,أختي...‏ Dialogue: 0,0:15:14.21,0:15:15.54,critters,,0,0,0,,منذ ذلك اليوم...‏ Dialogue: 0,0:15:16.48,0:15:20.91,critters,,0,0,0,,وجهت جميع تقنيات القتال\Nالتي لدي في جسم سيجي.‏ Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:22.68,seiji,,0,0,0,,انتِ...‏ Dialogue: 0,0:15:23.76,0:15:25.65,critters,,0,0,0,,دورة مكثفة بعد دورة مكثفة.‏ Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:30.70,seiji,,0,0,0,,‏...89، 90، _9...‏ Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:32.56,seiji,,0,0,0,,لا استطيع فعل المزيد...‏ Dialogue: 0,0:15:33.87,0:15:36.19,seiji,,0,0,0,,‏91، 92، 93، 94، 95!‏ Dialogue: 0,0:15:36.83,0:15:38.60,critters,,0,0,0,,دربت بدنه...‏ Dialogue: 0,0:15:47.85,0:15:48.91,critters,,0,0,0,,قويت عقله...‏ Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:52.11,critters,,0,0,0,,انت رجل لديه يد الشيطان اليمنى!‏ Dialogue: 0,0:15:52.21,0:15:52.61,seiji,,0,0,0,,نعم...‏ Dialogue: 0,0:15:52.65,0:15:55.11,critters,,0,0,0,,الكلب المسعور الذي يهزم كل شئ!‏ Dialogue: 0,0:15:55.42,0:15:56.08,seiji,,0,0,0,,نعم...‏ Dialogue: 0,0:16:01.06,0:16:04.62,critters,,0,0,0,,تلك الأيام شهدت\Nنصيبها من الدم والعرق.‏ Dialogue: 0,0:16:06.80,0:16:11.07,critters,,0,0,0,,وبعد أسبوع، ذهب إلى\Nمواجهة المضايقين...‏ Dialogue: 0,0:16:11.57,0:16:14.96,seiji,,0,0,0,,اليوم سوف أعطيكم\Nشيئاً جيداً.‏ Dialogue: 0,0:16:16.41,0:16:17.33,seiji,,0,0,0,,هذه!‏ Dialogue: 0,0:16:18.34,0:16:22.31,seiji,,0,0,0,,هذه يد الشيطان اليمنى التي\Nسترسلكم جميعا إلى الجحيم Dialogue: 0,0:16:26.92,0:16:28.85,critters,,0,0,0,,ماذا يقول هذا الولد؟ Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:34.59,critters,,0,0,0,,لننل منه!‏ Dialogue: 0,0:16:37.56,0:16:40.82,critters,,0,0,0,,في النهاية، بأسبوع واحد\Nفقط من التدريبات الخاصة...‏ Dialogue: 0,0:16:41.13,0:16:43.92,critters,,0,0,0,,‏...من المستحيل أن يهزم أربعة خصوم.‏ Dialogue: 0,0:16:56.48,0:16:58.51,critters,,0,0,0,,سوف ندعك تذهب لهذا اليوم!‏ Dialogue: 0,0:16:58.82,0:17:00.41,critters,,0,0,0,,تذكر هذا!‏ Dialogue: 0,0:17:02.42,0:17:06.79,critters,,0,0,0,,لكن أتعلمين، لقد استمر\Nبالقتال حتى عندما لم يفُز...‏ Dialogue: 0,0:17:07.86,0:17:09.85,critters,,0,0,0,,‏...كان رائعا نوعا ما.‏ Dialogue: 0,0:17:10.60,0:17:14.53,critters,,0,0,0,,على أي حال، سيجي لم\Nيُضايق مرة أخرى منذ ذلك الحين.‏ Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:17.53,midori,,0,0,0,,أذلك ما حدث؟ Dialogue: 0,0:17:18.00,0:17:21.90,critters,,0,0,0,,وأيضاً لقد تعمق بنفسه\Nواستمر بالتدريب لوحده.‏ Dialogue: 0,0:17:22.21,0:17:26.14,critters,,0,0,0,,في مرحلة ما اصبح قوي بما فيه الكفاية بحيث\Nأن الناس من حوله كانوا حقا خائفين.‏ Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:31.24,critters,,0,0,0,,حسناً، ما أراه أنا،‏\Nما زال حتى الآن كالجرو الضعيف أمامي.‏ Dialogue: 0,0:17:33.25,0:17:37.85,critters,,0,0,0,,لكن حتى بعد أن صار سيجي قويا،‏‏\Nمضايقة الضعيف هو شيء الذي لم يفعله قط.‏ Dialogue: 0,0:17:38.16,0:17:40.04,critters,,0,0,0,,هذا فقط ما نال تأييدي.‏ Dialogue: 0,0:17:49.37,0:17:52.47,critters,,0,0,0,,كيف كانت يا ميدوري تشان، هل خاب أملكِ؟ Dialogue: 0,0:17:53.57,0:17:54.27,midori,,0,0,0,,لا...‏ Dialogue: 0,0:17:55.81,0:18:00.04,midori,,0,0,0,,لقد أصبحت احب سيجي كون أكثر وأكثر من السابق!‏ Dialogue: 0,0:18:02.61,0:18:05.14,critters,,0,0,0,,انت، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:06.98,midori,,0,0,0,,آه! سيجي كون!‏ Dialogue: 0,0:18:18.43,0:18:21.10,midori,,0,0,0,,آه، هل أنت على ما يرام، سيجي كون؟ Dialogue: 0,0:18:21.50,0:18:22.43,seiji,,0,0,0,,أنا...‏ Dialogue: 0,0:18:23.10,0:18:25.80,seiji,,0,0,0,,تلك النذلة، أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:18:28.41,0:18:32.17,midori,,0,0,0,,أختك عادت\Nمع كل أصحابها.‏ Dialogue: 0,0:18:32.51,0:18:33.24,seiji,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:40.54,critters,,0,0,0,,مبيت 12 بالغ، والأضرار هي\Nرسوم لإصلاح 8 شوجي...‏ Dialogue: 0,0:18:40.55,0:18:43.84,critters,,0,0,0,,‏...10 أبواب فوسوما، 1 لفيفة معلقة\Nوتلفزيون، ومجموع الرسوم...‏ Dialogue: 0,0:18:44.16,0:18:45.35,critters,,0,0,0,,‏...يصل لهذا المبلغ.‏ Dialogue: 0,0:18:48.96,0:18:51.13,seiji,,0,0,0,,أيمكن أن اقسطها؟ Dialogue: 0,0:18:54.43,0:18:56.53,critters,,0,0,0,,اوو-رين سان، هل سيكون على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:18:56.83,0:18:58.97,critters,,0,0,0,,ترك سيجي كون هكذا...‏ Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:01.70,critters,,0,0,0,,اترك الصغار لأنفسهم.‏ Dialogue: 0,0:19:02.01,0:19:02.57,critters,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:19:02.91,0:19:04.27,critters,,0,0,0,,لا شيء.‏ Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:11.71,critters,,0,0,0,,انه ولد مزعج، لكن اعتني\Nبسيجي جيدا، ميدوري تشان...‏ Dialogue: 0,0:19:17.05,0:19:20.95,seiji,,0,0,0,,أوه صحيح، عن ماذا كنتِ تتحدثين مع\Nأختي في الينابيع الحارة؟ Dialogue: 0,0:19:22.56,0:19:23.95,midori,,0,0,0,,انه سر.‏ Dialogue: 0,0:19:24.30,0:19:25.46,seiji,,0,0,0,,لِمَ ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:25.80,0:19:30.86,midori,,0,0,0,,لكن، لأني حظيت مجددا بمعرفة جوانب\Nأخرى عنك لم اكن اعرفها سابقاً...‏ Dialogue: 0,0:19:31.17,0:19:32.80,midori,,0,0,0,,‏...كنت في غاية السعادة.‏ Dialogue: 0,0:19:33.10,0:19:35.23,seiji,,0,0,0,,هاه، قولي ما يحلو لكِ.‏ Dialogue: 0,0:19:44.65,0:19:46.55,midori,,0,0,0,,لا أريد أن أعرف عن ذلك الجانب!‏ Dialogue: 0,0:19:46.75,0:19:47.82,seiji,,0,0,0,,آوو اخرسي!‏ Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:56.08,midori,,0,0,0,,الرجوع عن طريق طلب الركوب\Nمن المراكب المارة كان عسيراً، لكن...‏ Dialogue: 0,0:19:56.39,0:20:01.33,midori,,0,0,0,,‏...كوني قد سمعت عن سيجي عندما\Nكان صغيراً، كنت سعيدة جداً هذا اليوم.‏ Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:06.03,midori,,0,0,0,,أصبحت احب سيجي كون\Nأكثر واكثر...‏ Dialogue: 0,0:20:07.51,0:20:10.04,midori,,0,0,0,,كل يوم هو يوم من اكتشاف...‏ Dialogue: 0,0:20:11.34,0:20:15.05,midori,,0,0,0,,أتمنى أن تستمر هذه السعادة دائما...‏ Dialogue: 0,0:20:20.41,0:20:24.77,midori,,0,0,0,,أوتاكو الشخصيات الصغيرة تاكاميزاوا كون\Nاكتشف سرنا.‏ Dialogue: 0,0:20:20.41,0:20:24.77,midori,,0,0,0,,{\fs30\pos(395,86)}أوتاكو: هم الشباب المهووسين بتكنولوجيا الحاسب الآلي ويقضون كل وقت فراغهم باستخدام أجهزة الكمبيوتر لدرجة أنه يضر أو يسيء بمهاراتهم الاجتماعية Dialogue: 0,0:20:25.41,0:20:29.48,midori,,0,0,0,,يوميات ميدوري، اليوم الرابع:‏\Nفضح السر!؟ Dialogue: 0,0:20:29.92,0:20:34.59,midori,,0,0,0,,سيجي كون، ما الذي سيحصل لنا؟