[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Note-furigana,Hacen Casablanca,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000303CC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,8,10,10,10,1 Style: byul-furigana,Hacen Liner Print-out,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.75,0.25,2,10,10,10,0 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: byul,Hacen Liner Print-out,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,10,10,10,0 Style: Note,Hacen Casablanca,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000303CC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.50,byul,,0000,0000,0000,,: هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق\Nhttp://byul-fansubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:03.03,byul,,0000,0000,0000,,Enjoy watching =) Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:12.31,byul,,0000,0000,0000,,[الحلقـــ 15ــة] Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:15.54,byul,,0000,0000,0000,,سنتأخر هكذا Dialogue: 0,0:00:15.68,0:00:17.45,byul,,0000,0000,0000,,هل نضج الأرز؟ Dialogue: 0,0:00:19.21,0:00:20.52,byul,,0000,0000,0000,,على ما يبدو Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:23.79,byul,,0000,0000,0000,,أسرع إذن \N فقد أوشكوا على الوصول Dialogue: 0,0:01:57.81,0:01:59.31,byul,,0000,0000,0000,,لماذا يبدو عليكما التوتر؟ Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:01.08,byul,,0000,0000,0000,,متوترا ؟ - \N من المتوتر؟ - Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:04.95,byul,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:06.85,byul,,0000,0000,0000,,لا نفعل شيء Dialogue: 0,0:02:06.89,0:02:10.09,byul,,0000,0000,0000,,أتيت لأرى إن كان الأرز قد نضج Dialogue: 0,0:02:10.12,0:02:13.33,byul,,0000,0000,0000,,هل نضج؟ ساخن , ساخن Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:15.56,byul,,0000,0000,0000,,يبدو طيبًا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:15.60,0:02:18.33,byul,,0000,0000,0000,,بالطبع ألا تعرف من قام بإعداده؟ Dialogue: 0,0:02:19.97,0:02:21.57,byul,,0000,0000,0000,,هلاّ تذوقناه؟ Dialogue: 0,0:02:23.97,0:02:26.44,byul,,0000,0000,0000,,آه , مازال ساخنًا Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:29.91,byul,,0000,0000,0000,,اليوم هو أبرد أيام الشتاء حتى الآن Dialogue: 0,0:02:30.71,0:02:31.98,byul,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:32.55,0:02:36.58,byul,,0000,0000,0000,,ربما لأنني أمام الموقد أشعر و كأني في حمام بخار Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:39.29,byul,,0000,0000,0000,,هل ترغب في تذوقه؟ Dialogue: 0,0:02:39.35,0:02:40.49,byul,,0000,0000,0000,,لا، لا بأس Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:43.52,byul,,0000,0000,0000,,إنه أرز أوراق اللوتس الصحي \N جربه Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:44.73,byul,,0000,0000,0000,,لا , شكرًا Dialogue: 0,0:02:44.73,0:02:46.06,byul,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:54.50,byul,,0000,0000,0000,,لذيذ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:56.24,byul,,0000,0000,0000,,إنه لذيذ Dialogue: 0,0:02:56.37,0:02:57.81,byul,,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:01.84,byul,,0000,0000,0000,,يا إلهي حان ميعاد وصولهم Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:09.25,byul,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:11.95,byul,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:34.08,byul,,0000,0000,0000,,ماذا أصاب وجهك؟ Dialogue: 0,0:03:34.14,0:03:36.84,byul,,0000,0000,0000,,ماذا أصابه؟ Dialogue: 0,0:03:36.84,0:03:39.08,byul,,0000,0000,0000,,إنه شديد الحمرة Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:41.45,byul,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:03:42.42,0:03:45.62,byul,,0000,0000,0000,,أنتِ محمومة \N لابد أنكِ أصبتِ بالبرد Dialogue: 0,0:03:45.62,0:03:49.32,byul,,0000,0000,0000,,.كلا .. هذا بسبب إني كنت أقف أمام النار Dialogue: 0,0:03:52.13,0:03:54.43,byul,,0000,0000,0000,,يا إلهي , يجب أن نستعد بسرعة Dialogue: 0,0:03:54.80,0:03:58.70,byul,,0000,0000,0000,,تناولي القليل من شاي الحمضيات على الأقل\N وجهكِ شديد الإحمرار Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:02.17,byul,,0000,0000,0000,,لست مصابة بالبرد , أنا بخير Dialogue: 0,0:04:12.28,0:04:14.18,byul,,0000,0000,0000,,من يكون كانغ دو شيك؟ Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:16.88,byul,,0000,0000,0000,,!عمي Dialogue: 0,0:04:17.99,0:04:23.29,byul,,0000,0000,0000,,ألم تسمع أسم عمي من قبل ؟\N عمي أسمه كانغ دو شيك Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:27.46,byul,,0000,0000,0000,,و لكن أين عمي؟ Dialogue: 0,0:04:45.28,0:04:48.92,byul,,0000,0000,0000,,لو كنا ننوي العودة في موعد العشاء \N فالوقت ضيق Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:52.75,byul,,0000,0000,0000,,ألم تقل أن هناك أمور تندم عليها؟ Dialogue: 0,0:04:54.29,0:04:57.66,byul,,0000,0000,0000,,حتى لو تخليت عنها يومًا ما \N لا تجعل الندم يسيطر عليك Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:38.90,byul,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:30.68,byul,,0000,0000,0000,,من فضلكِ تناولي بعضه قبل العشاء Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:35.48,byul,,0000,0000,0000,,لقد صنعته بنفسي , إنها جذور الجريس المنقوعة في العسل \N وشاي الجريس Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:38.99,byul,,0000,0000,0000,,الشاي مر قليلاً Dialogue: 0,0:07:38.99,0:07:42.72,byul,,0000,0000,0000,,لكن لو تناولته مع الجذور المحفوظة في العسل ستجدينه حلوًا Dialogue: 0,0:07:42.72,0:07:44.66,byul,,0000,0000,0000,,إنه منقوع في عسل طبيعي Dialogue: 0,0:07:46.06,0:07:47.43,byul,,0000,0000,0000,,شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:51.17,byul,,0000,0000,0000,,... كانت أمي دائمًا تقول , أن جذور الجريس Dialogue: 0,0:07:52.87,0:07:55.04,byul,,0000,0000,0000,,ماذا كان أسمه؟ Dialogue: 0,0:07:55.14,0:07:56.40,byul,,0000,0000,0000,,سايكي؟ Dialogue: 0,0:07:56.40,0:08:02.54,byul,,0000,0000,0000,,صحيح, سايكي شكت في إخلاص حبيبها\N ثم شعرت بالندم وبكت Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:04.68,byul,,0000,0000,0000,,و يقال أن الجريس نمت من هذه الدموع Dialogue: 0,0:08:04.71,0:08:07.11,byul,,0000,0000,0000,,و لهذا طعم جذورها مر Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:12.79,byul,,0000,0000,0000,,شكها في حبيبها تجسد في الطعم المر Dialogue: 0,0:08:19.53,0:08:22.60,byul,,0000,0000,0000,,يا إلهي , تمهل أرجوك Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:25.33,byul,,0000,0000,0000,,لقد تأخرنا Dialogue: 0,0:08:25.37,0:08:27.77,byul,,0000,0000,0000,,يا إلهي , أنت نشيط جدًا Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:46.99,byul,,0000,0000,0000,,أعددت هذا الأرز الصحي الملفوف في أوراق اللوتس Dialogue: 0,0:08:47.82,0:08:51.19,byul,,0000,0000,0000,,و هاي جون أعد السلمون المشوي مع المشمش الياباني Dialogue: 0,0:08:51.39,0:08:54.10,byul,,0000,0000,0000,,و هو تاي غون أعد يخنة الكيمتشي Dialogue: 0,0:08:54.83,0:08:59.17,byul,,0000,0000,0000,,أعددننا هذه الأصناف بكل حب \N هنيئًا مريئًا Dialogue: 0,0:08:59.17,0:09:01.44,byul,,0000,0000,0000,,نعم , هنيئًا مريئًا Dialogue: 0,0:09:02.90,0:09:04.24,byul,,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:09:06.84,0:09:11.05,byul,,0000,0000,0000,,أنا أفهم الأسباب التي دفعتكم لدعوتي على العشاء Dialogue: 0,0:09:11.95,0:09:17.52,byul,,0000,0000,0000,,و لهذا فأنا لا أستطيع تناول هذا الطعام Dialogue: 0,0:09:19.85,0:09:21.22,byul,,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:09:23.16,0:09:26.59,byul,,0000,0000,0000,,ولم لا ؟ من فضلك تناوليه Dialogue: 0,0:09:26.79,0:09:29.66,byul,,0000,0000,0000,,لو كنا أثقلنا عليكِ فسامحينا Dialogue: 0,0:09:29.70,0:09:32.93,byul,,0000,0000,0000,,أنتم لم تخطئوا فلماذا تعتذرين؟ Dialogue: 0,0:09:32.93,0:09:35.67,byul,,0000,0000,0000,,إنه خطأي , لهذا أعتذر Dialogue: 0,0:09:35.70,0:09:41.51,byul,,0000,0000,0000,,نحن لا نرغب في التدخل في حياتكم \N أردنا فقط أن نعبر عن إمتناننا Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:49.65,byul,,0000,0000,0000,,العم أعطانا الكثير ولكننا لم نشكره أبدًا كما ينبغي Dialogue: 0,0:09:49.92,0:09:51.49,byul,,0000,0000,0000,,على المرء أن يعبر عن إمتنانه Dialogue: 0,0:09:51.49,0:09:55.39,byul,,0000,0000,0000,,حين نكتفي بتلقي المنح نعتادها ولا نقدر قيمتها Dialogue: 0,0:09:56.62,0:09:59.03,byul,,0000,0000,0000,,كان يبدو أنكما تمران بوقت عصيب Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:02.73,byul,,0000,0000,0000,,و أردنا أن نقدم لكما شيئًا Dialogue: 0,0:10:02.80,0:10:07.90,byul,,0000,0000,0000,,حتى لو كنتِ تشعرين بالذنب \N قدري مجهودنا و تناولي العشاء قبل رحيلك Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:11.87,byul,,0000,0000,0000,,أرجوكِ , لقد أجتهدنا في إعداد هذه الوجبة Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:16.61,byul,,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:20.38,byul,,0000,0000,0000,,لا ترحلي هكذا , كلي من فضلك Dialogue: 0,0:10:24.82,0:10:26.15,byul,,0000,0000,0000,,الحمد لله Dialogue: 0,0:10:27.15,0:10:31.09,byul,,0000,0000,0000,,خشيت أن ترحلي قبل مجيئي Dialogue: 0,0:10:36.30,0:10:37.53,byul,,0000,0000,0000,,.. هذا Dialogue: 0,0:10:38.97,0:10:41.24,byul,,0000,0000,0000,, مازال دافئًا Dialogue: 0,0:10:44.94,0:10:47.24,byul,,0000,0000,0000,,لن تتأخري Dialogue: 0,0:10:47.54,0:10:51.98,byul,,0000,0000,0000,,لكن حتى لو رحلتِ , تناولي هذا قبل رحيلك Dialogue: 0,0:11:31.49,0:11:37.02,byul,,0000,0000,0000,,[حساء الإفسنتين]\N (عشب طبي مر الطعم) Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:46.33,byul,,0000,0000,0000,,أعرف أنه لن يكون كالذي كانت تعده أمك Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:50.91,byul,,0000,0000,0000,,و لكني صنعته كما علمني العم في تشونغ جي إن Dialogue: 0,0:11:51.47,0:11:53.47,byul,,0000,0000,0000,,فلابد أنه طيب المذاق Dialogue: 0,0:11:56.98,0:12:00.65,byul,,0000,0000,0000,,صنعته بنفسك؟ Dialogue: 0,0:12:01.95,0:12:03.18,byul,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:12:03.92,0:12:09.16,byul,,0000,0000,0000,,كنتِ أثناء الحمل تشتهين حساء الإفسنتين Dialogue: 0,0:12:09.19,0:12:11.79,byul,,0000,0000,0000,,الذي كانت والدتك تعده لكِ دائمًا Dialogue: 0,0:12:12.13,0:12:19.30,byul,,0000,0000,0000,,و لطالما شعرت بالذنب لأنني لم أطعمكِ منه Dialogue: 0,0:12:20.03,0:12:24.87,byul,,0000,0000,0000,,كيف صنعته بنفسك ؟ \N إنه صنف معقد و يحتاج للكثير من الإعداد Dialogue: 0,0:12:26.07,0:12:29.08,byul,,0000,0000,0000,,أستطعت إعداده لأن العم ساعدني Dialogue: 0,0:12:29.58,0:12:34.35,byul,,0000,0000,0000,,من أين حصلت على العشبه خلال الشتاء؟ Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:39.65,byul,,0000,0000,0000,,ذهبت مع العم إلى يوسو جنوبًا\N و عثرنا عليه بقليل من المشقة Dialogue: 0,0:12:53.73,0:12:58.01,byul,,0000,0000,0000,,سيبرد , تناوليه من فضلكِ Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:05.35,byul,,0000,0000,0000,,ليست هناك متعة في تناول الطعام وحيدًا \N كل معها يا عماه Dialogue: 0,0:13:05.38,0:13:06.28,byul,,0000,0000,0000,,كلا , لا أريد Dialogue: 0,0:13:06.28,0:13:07.58,byul,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:08.18,0:13:09.55,byul,,0000,0000,0000,,إجلس من فضلك Dialogue: 0,0:13:11.09,0:13:17.99,byul,,0000,0000,0000,,كل منا أعد صنفًا خصيصًا من أجلك\N تناول هذا في العشاء Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:23.30,byul,,0000,0000,0000,,و لا تنسي أن تخبرينا أيهما أفضل مذاقًا \N فقد تراهنا على ذلك Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:25.30,byul,,0000,0000,0000,,متى؟ Dialogue: 0,0:13:25.33,0:13:26.70,byul,,0000,0000,0000,,لتونا Dialogue: 0,0:13:27.67,0:13:30.00,byul,,0000,0000,0000,,من فضلكِ كوني منصفة في حكمك Dialogue: 0,0:13:30.10,0:13:32.77,byul,,0000,0000,0000,,كلي , سيبرد Dialogue: 0,0:15:41.74,0:15:43.30,byul,,0000,0000,0000,,جدي Dialogue: 0,0:15:50.74,0:15:54.25,byul,,0000,0000,0000,,[هذا الرجل ليس له مثيل] Dialogue: 0,0:15:57.89,0:16:01.69,byul,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:03.56,0:16:07.36,byul,,0000,0000,0000,,.. أشعر بالقلق على شيخ يحيا وحيدًا ]\N[ في غرفة صغيرة في الشتاء Dialogue: 0,0:16:07.39,0:16:11.20,byul,,0000,0000,0000,,يدلك كفية وكتفيه و ركبتيه كل يوم ]\N[ ,هان ييونغ مان Dialogue: 0,0:16:12.80,0:16:15.67,byul,,0000,0000,0000,,أسرع إلى والدة الرضيع المريضة في القرية الجبلية ]\N[, بعد مكالمة واحدة Dialogue: 0,0:16:15.94,0:16:19.74,byul,,0000,0000,0000,,ليعالجها وخزًا بالأبر صديقنا الأحمق الطيب ] \N [ هان بيونغ مان Dialogue: 0,0:16:22.18,0:16:24.98,byul,,0000,0000,0000,,الأحمق الذي يجلس معي ظنًا منه ]\N[ أنني لن أزعجه Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:28.78,byul,,0000,0000,0000,,و يقهقه معي بجنون كالأحمق ]\N[ هان بيونغ مان Dialogue: 0,0:16:33.62,0:16:37.06,byul,,0000,0000,0000,,يسكر في إحدى الليالي و يبكي ]\N[ شوقًا لصوت زوجته Dialogue: 0,0:16:37.06,0:16:40.36,byul,,0000,0000,0000,,لكنه لا يناديها أبدًا , حتى لا يوقظها ] \N [ الأحمق هان بيونغ مان Dialogue: 0,0:16:49.10,0:16:53.11,byul,,0000,0000,0000,,[من أجل ذاك الأحمق هلاّ أعطيتني بيونغا ]\N (البيونغ : وحدة قياس كورية) Dialogue: 0,0:16:53.11,0:16:56.24,byul,,0000,0000,0000,,(تلاعب بالألفاظ : هان بيونغ مان معناها بيونغ واحد فقط) Dialogue: 0,0:17:06.69,0:17:08.82,byul,,0000,0000,0000,,[العالم يمتليء بالجبال والأنهار والوديان] Dialogue: 0,0:17:08.82,0:17:11.23,byul,,0000,0000,0000,,[.. والرجل القوي الذي سيحتضن كفك] Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:14.23,byul,,0000,0000,0000,,و يأخذك عبر الجبال والأنهار والوديان ]\N [ هو هان بيونغ مان Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:30.18,byul,,0000,0000,0000,,أرجوك , أتوسل إليك لا تتركي ] \N [ قبضة هان بيونغ مان القوية Dialogue: 0,0:20:19.71,0:20:21.42,byul,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:20:30.76,0:20:32.23,byul,,0000,0000,0000,,أعددته Dialogue: 0,0:20:33.09,0:20:37.46,byul,,0000,0000,0000,,كنت دائمًا تحب يخنة الكيمتشي التي أعدها Dialogue: 0,0:20:41.87,0:20:43.57,byul,,0000,0000,0000,,هل ترغب في كوب من السوجو؟ Dialogue: 0,0:20:43.60,0:20:45.27,byul,,0000,0000,0000,,أنا أعمل Dialogue: 0,0:20:45.81,0:20:47.51,byul,,0000,0000,0000,,نعم , صحيح Dialogue: 0,0:20:51.55,0:20:53.31,byul,,0000,0000,0000,,هيا تناول طعامك Dialogue: 0,0:20:56.22,0:20:58.89,byul,,0000,0000,0000,,ألم تصب بأي سوء؟ Dialogue: 0,0:21:00.09,0:21:03.79,byul,,0000,0000,0000,,كانغ سان أتصلت أمس \N كانت قلقة جدًا بشأنك Dialogue: 0,0:21:08.20,0:21:09.76,byul,,0000,0000,0000,,هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:21:10.20,0:21:12.00,byul,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:21:13.47,0:21:16.17,byul,,0000,0000,0000,,أنا أعيش بشكل جيد جدًا , هذه هي المشكلة Dialogue: 0,0:21:16.87,0:21:18.47,byul,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:21:19.51,0:21:21.68,byul,,0000,0000,0000,,تناول طعامك فحسب يا صاح Dialogue: 0,0:21:32.52,0:21:34.82,byul,,0000,0000,0000,,كالعادة , لذيذ Dialogue: 0,0:21:40.13,0:21:41.93,byul,,0000,0000,0000,,تعال لتشونغ جي إن Dialogue: 0,0:21:42.53,0:21:45.23,byul,,0000,0000,0000,,شاركني غرفتي وتناول طعامك معي Dialogue: 0,0:21:45.60,0:21:47.37,byul,,0000,0000,0000,,سأطلب منهم إستضافتك Dialogue: 0,0:21:52.14,0:21:55.54,byul,,0000,0000,0000,,قابلت الساحرة العجوز عصر اليوم Dialogue: 0,0:21:59.61,0:22:01.18,byul,,0000,0000,0000,,مازالت على حالها Dialogue: 0,0:22:02.28,0:22:04.25,byul,,0000,0000,0000,,لماذا قابلت المديرة؟ Dialogue: 0,0:22:04.38,0:22:06.22,byul,,0000,0000,0000,,لأطلب منها شيئًا Dialogue: 0,0:22:09.82,0:22:11.53,byul,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:22:12.19,0:22:17.00,byul,,0000,0000,0000,,فيما بعد , القصة مملة جدًا\N يجب أن تسمعها وأنت مخمور Dialogue: 0,0:22:40.89,0:22:42.22,byul,,0000,0000,0000,,كانغ سان Dialogue: 0,0:22:45.13,0:22:47.13,byul,,0000,0000,0000,,لماذا كنتِ متوترة؟ Dialogue: 0,0:22:47.13,0:22:50.00,byul,,0000,0000,0000,,ماذا تعنين بكنت متوترة ؟ ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:22:50.66,0:22:53.23,byul,,0000,0000,0000,,من ربح رهان اليوم؟ Dialogue: 0,0:22:53.27,0:22:57.07,byul,,0000,0000,0000,,حساء الأعشاب أليس كذلك؟\Nأعجبها الحساء أكثر Dialogue: 0,0:22:57.34,0:22:58.57,byul,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:22:59.01,0:23:01.51,byul,,0000,0000,0000,,جدي , ربح بجدارة Dialogue: 0,0:23:01.64,0:23:04.24,byul,,0000,0000,0000,,صحيح , الجد ربح Dialogue: 0,0:23:04.24,0:23:06.31,byul,,0000,0000,0000,,كان لطيفًا جدًا Dialogue: 0,0:23:07.05,0:23:09.15,byul,,0000,0000,0000,,معلمة إيون بي أيضًا لطيفة جدًا Dialogue: 0,0:23:09.18,0:23:11.99,byul,,0000,0000,0000,,ألاحظتِ كيف صوبت الأخطاء الإملائية Dialogue: 0,0:23:13.62,0:23:16.19,byul,,0000,0000,0000,,أعتقد أن هناك بعض المشاعر Dialogue: 0,0:23:17.59,0:23:18.73,byul,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:19.03,0:23:22.53,byul,,0000,0000,0000,,أعتقد أن المعلمة معجبة بعمي Dialogue: 0,0:23:22.93,0:23:24.73,byul,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:25.97,0:23:28.80,byul,,0000,0000,0000,,لنساعد مشاعرهما على النمو Dialogue: 0,0:23:29.17,0:23:32.37,byul,,0000,0000,0000,,المشاعر لا تنمو لأن أحدًا ساعدها على ذلك Dialogue: 0,0:23:32.47,0:23:36.18,byul,,0000,0000,0000,,ولم لا ؟ سأكون كالحربة Dialogue: 0,0:23:36.61,0:23:38.14,byul,,0000,0000,0000,,و لماذا كالحربة؟ Dialogue: 0,0:23:38.41,0:23:41.62,byul,,0000,0000,0000,,حربة الحب , ألا تعرفها؟ Dialogue: 0,0:23:42.62,0:23:44.92,byul,,0000,0000,0000,,سهم الحب Dialogue: 0,0:23:45.29,0:23:48.02,byul,,0000,0000,0000,,نعم صحيح , سهم الحب Dialogue: 0,0:23:48.25,0:23:51.73,byul,,0000,0000,0000,,سأكون كسهام الحب لهما Dialogue: 0,0:23:54.03,0:23:59.47,byul,,0000,0000,0000,,كانغ سان , ألم تكن يخنة الكيمتشي \Nالتي أعدها هو تاي غون رائعة؟ Dialogue: 0,0:23:59.90,0:24:01.13,byul,,0000,0000,0000,,لا بأس بها Dialogue: 0,0:24:01.13,0:24:05.44,byul,,0000,0000,0000,,لم تكن عادية , كانت أفضل من التي نعدها نحن Dialogue: 0,0:24:05.47,0:24:09.51,byul,,0000,0000,0000,,هو تاي غون قال من البداية \Nأنه يجيد صنع يخنة الكيمتشي Dialogue: 0,0:24:10.34,0:24:13.91,byul,,0000,0000,0000,,و لم يكن يكذب Dialogue: 0,0:24:14.41,0:24:17.65,byul,,0000,0000,0000,,يمكننا أن نطلب منه إعداد يخنة الكيمتشي\N من الآن فصاعدًا Dialogue: 0,0:24:42.28,0:24:45.21,byul,,0000,0000,0000,,لماذا لم تنم بعد؟ -\N أنظف - Dialogue: 0,0:24:45.21,0:24:48.01,byul,,0000,0000,0000,,لقد قمنا بعض التنظيف منذ قليل\N لماذا تنظف ثانية؟ Dialogue: 0,0:24:48.15,0:24:50.28,byul,,0000,0000,0000,,و هل " بعض التنظيف "يكفي؟ Dialogue: 0,0:24:50.35,0:24:53.72,byul,,0000,0000,0000,,إنها وظيفتك في الأساس لكنني قمت بها Dialogue: 0,0:24:54.12,0:24:56.16,byul,,0000,0000,0000,,الأخ الأصغر يساعد أخاه بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:24:56.36,0:24:58.79,byul,,0000,0000,0000,,قلت لك لن أكون أخاك الأصغر Dialogue: 0,0:25:09.40,0:25:11.94,byul,,0000,0000,0000,,أين كنت البارحة؟ Dialogue: 0,0:25:13.74,0:25:17.14,byul,,0000,0000,0000,,غادرت أثناء ساعات العمل و عدت متاخرًا Dialogue: 0,0:25:17.78,0:25:19.88,byul,,0000,0000,0000,,كان لدي أمور أقوم بها Dialogue: 0,0:25:20.05,0:25:22.32,byul,,0000,0000,0000,,أية أمور؟ Dialogue: 0,0:25:24.72,0:25:27.39,byul,,0000,0000,0000,,أنت حقًا فضولي - \N لماذا تضربني؟ - Dialogue: 0,0:25:27.39,0:25:29.06,byul,,0000,0000,0000,,و هل هذا ضرب؟ Dialogue: 0,0:25:29.06,0:25:32.23,byul,,0000,0000,0000,,إنه ضرب , العنف ممنوع Dialogue: 0,0:25:35.76,0:25:37.10,byul,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:25:42.00,0:25:43.50,byul,,0000,0000,0000,,حقًا Dialogue: 0,0:25:43.54,0:25:44.84,byul,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:25:44.84,0:25:46.47,byul,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:26:06.16,0:26:08.23,byul,,0000,0000,0000,,إنهض Dialogue: 0,0:26:10.26,0:26:13.67,byul,,0000,0000,0000,,هناك Dialogue: 0,0:26:18.67,0:26:21.01,byul,,0000,0000,0000,,هناك Dialogue: 0,0:26:21.98,0:26:25.45,byul,,0000,0000,0000,,أسرع , أسرع Dialogue: 0,0:26:26.65,0:26:27.85,byul,,0000,0000,0000,,.. أسرع Dialogue: 0,0:26:52.84,0:26:56.98,byul,,0000,0000,0000,,متى آخر مرة رأيت \N المديرة باي مي كيونغ Dialogue: 0,0:26:57.48,0:26:59.28,byul,,0000,0000,0000,,عصر أمس Dialogue: 0,0:26:59.68,0:27:03.68,byul,,0000,0000,0000,,ألا يجب أن يمر 24 ساعة على إختفاء \N الشخص قبل إبلاغ الشرطة Dialogue: 0,0:27:04.52,0:27:07.45,byul,,0000,0000,0000,,هذا لم يحدث مطلقًا من قبل Dialogue: 0,0:27:08.12,0:27:12.06,byul,,0000,0000,0000,,كما أنني شاهدت ذاك التقرير \Nعن إختفاء مدير الملجاء الأخر Dialogue: 0,0:27:12.33,0:27:14.76,byul,,0000,0000,0000,,على أية حال , عجزت عن الأتصال بها Dialogue: 0,0:27:15.46,0:27:19.63,byul,,0000,0000,0000,,هل كان لها أعداء؟ Dialogue: 0,0:27:21.60,0:27:26.67,byul,,0000,0000,0000,,في الحقيقة , جاء شخص لمقابلة المديرة أمس Dialogue: 0,0:27:28.37,0:27:29.68,byul,,0000,0000,0000,,من هو؟ Dialogue: 0,0:27:29.88,0:27:35.68,byul,,0000,0000,0000,,كان يعيش هنا في طفولته , أسمه كي هو تاي Dialogue: 0,0:27:36.52,0:27:38.08,byul,,0000,0000,0000,,كي هو تاي Dialogue: 0,0:27:38.35,0:27:39.39,byul,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:27:39.89,0:27:41.79,byul,,0000,0000,0000,,بعد أن غادر Dialogue: 0,0:27:41.79,0:27:45.93,byul,,0000,0000,0000,,المديرة قالت أنها تشعر بتوعك \N وذهبت للبيت مبكرًا Dialogue: 0,0:27:52.17,0:27:57.47,byul,,0000,0000,0000,,سمعت أن السيد جانغ لم يتصل بعائلته Dialogue: 0,0:27:58.50,0:28:01.67,byul,,0000,0000,0000,,طلبت مقابلتك لأنني أريد معرفة ما جرى Dialogue: 0,0:28:01.91,0:28:06.68,byul,,0000,0000,0000,,بصراحة , أنا أيضًا لا أفهم \N عادة لا يهمل الأتصال Dialogue: 0,0:28:07.08,0:28:12.09,byul,,0000,0000,0000,,تلاعبت بي الظنون لهذا أبلغت عن إختفائه \N لكن بلا فائدة Dialogue: 0,0:28:12.49,0:28:14.75,byul,,0000,0000,0000,,سمعت أن تجارته تواجه المشاكل Dialogue: 0,0:28:14.89,0:28:17.36,byul,,0000,0000,0000,,إنها تتأرجح بين الربح والخسارة Dialogue: 0,0:28:17.89,0:28:21.53,byul,,0000,0000,0000,,خطر لي أننا لم نشكركِ كما ينبغي Dialogue: 0,0:28:21.63,0:28:23.26,byul,,0000,0000,0000,,أشعر بالخزي Dialogue: 0,0:28:23.60,0:28:26.73,byul,,0000,0000,0000,,تشكريني؟ ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:28:26.77,0:28:31.80,byul,,0000,0000,0000,,بلغني أنكِ كنتِ تمولين التجارة كلما تعثرت Dialogue: 0,0:28:31.91,0:28:33.94,byul,,0000,0000,0000,,لكن لم تسنح لي الفرصة لشكرك Dialogue: 0,0:28:34.24,0:28:36.61,byul,,0000,0000,0000,,أعتقد أنكِ مخطئة Dialogue: 0,0:28:37.28,0:28:41.48,byul,,0000,0000,0000,,أنا لم أرى السيد جانغ منذ إستقال من وظيفته كمساعدي Dialogue: 0,0:28:41.55,0:28:43.05,byul,,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:28:43.12,0:28:46.12,byul,,0000,0000,0000,,أنا واثقة أنه قال أنكِ ساعدته Dialogue: 0,0:28:46.15,0:28:47.95,byul,,0000,0000,0000,,أردت الأتصال به Dialogue: 0,0:28:48.29,0:28:51.52,byul,,0000,0000,0000,,ولكن كل أرقامه تغيرت , فلم أتمكن من الأتصال Dialogue: 0,0:28:51.59,0:28:52.86,byul,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:53.69,0:28:58.10,byul,,0000,0000,0000,,أنا واثقة هذا ما قاله المساعد وو عندما زارنا Dialogue: 0,0:28:59.27,0:29:00.63,byul,,0000,0000,0000,,المساعد وو؟ Dialogue: 0,0:29:00.73,0:29:01.83,byul,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:29:09.64,0:29:11.95,byul,,0000,0000,0000,,.. ما الذي ترمين إليه؟ أنا Dialogue: 0,0:29:11.95,0:29:13.75,byul,,0000,0000,0000,,لا تنكر Dialogue: 0,0:29:14.95,0:29:19.59,byul,,0000,0000,0000,,أعرف أنك ساعدت في تمويل تجارته Dialogue: 0,0:29:22.22,0:29:23.82,byul,,0000,0000,0000,,ما السبب؟ Dialogue: 0,0:29:24.42,0:29:25.39,byul,,0000,0000,0000,,أي سبب؟ Dialogue: 0,0:29:25.39,0:29:28.39,byul,,0000,0000,0000,,لقد عمل كمساعد لي لأكثر من 10 سنوات Dialogue: 0,0:29:29.46,0:29:33.67,byul,,0000,0000,0000,,ليس هناك ما يدعوك لإخفاء السبب \Nوراء تمويلك لتجارته Dialogue: 0,0:29:33.67,0:29:35.30,byul,,0000,0000,0000,,كما قلتِ Dialogue: 0,0:29:35.40,0:29:38.67,byul,,0000,0000,0000,,كان لكِ ذراعًا وقدمًا لأكثر من 10 سنوات Dialogue: 0,0:29:39.34,0:29:41.84,byul,,0000,0000,0000,,جائني يقول أنه يواجه المتاعب\N لم أستطع تجاهل الأمر Dialogue: 0,0:29:41.87,0:29:43.84,byul,,0000,0000,0000,,لهذا أجد التصرف غريبًا Dialogue: 0,0:29:44.24,0:29:46.81,byul,,0000,0000,0000,,لماذا يذهب لك بدلاً مني؟ Dialogue: 0,0:29:47.65,0:29:51.15,byul,,0000,0000,0000,,أنت لم تكن أبدًا مقربًا من المساعد جانغ Dialogue: 0,0:29:51.15,0:29:52.92,byul,,0000,0000,0000,,لا تشعري بالإهانة Dialogue: 0,0:29:53.65,0:29:56.19,byul,,0000,0000,0000,,أنتِ الرئيسة , ولكنكِ أيضًا سيدة Dialogue: 0,0:29:56.79,0:30:00.89,byul,,0000,0000,0000,,ربما شعر بالإحراج , فقرر سؤال رجل مثله Dialogue: 0,0:30:02.20,0:30:04.10,byul,,0000,0000,0000,,.. أتُراك كنت Dialogue: 0,0:30:06.70,0:30:10.84,byul,,0000,0000,0000,,تطلب منه مراقبتي بإنتظام؟ Dialogue: 0,0:30:12.17,0:30:14.37,byul,,0000,0000,0000,,ما الذي ترمين إليه بالضبط؟ Dialogue: 0,0:30:15.11,0:30:20.25,byul,,0000,0000,0000,,هل تقولين أنني طلبت من مساعدك التجسس عليك؟ Dialogue: 0,0:30:20.71,0:30:22.38,byul,,0000,0000,0000,,.. أعتذر ولكن Dialogue: 0,0:30:23.25,0:30:24.38,byul,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:30:25.08,0:30:27.75,byul,,0000,0000,0000,,لا أريد مواصلة الحديث معكِ Dialogue: 0,0:30:27.82,0:30:30.89,byul,,0000,0000,0000,,إسألي المساعد جانغ عما تشائين Dialogue: 0,0:30:31.86,0:30:34.76,byul,,0000,0000,0000,,الرجل مفقود Dialogue: 0,0:30:37.16,0:30:39.27,byul,,0000,0000,0000,,المساعد جانغ كان موظفًا Dialogue: 0,0:30:39.70,0:30:42.50,byul,,0000,0000,0000,,و لكنه أيضًا كان صديقي و رجل طيب Dialogue: 0,0:30:43.87,0:30:50.81,byul,,0000,0000,0000,,أنا فقط لا أفهم \Nكونه لجأ إليك بدلاً من اللجوء لي Dialogue: 0,0:30:53.18,0:30:55.08,byul,,0000,0000,0000,,حين أفكر في الأمر Dialogue: 0,0:30:55.72,0:30:57.85,byul,,0000,0000,0000,,هناك الكثير من الأمور لا أفهمها Dialogue: 0,0:30:59.12,0:31:01.69,byul,,0000,0000,0000,,لماذا إستقال فجأة؟ Dialogue: 0,0:31:02.46,0:31:04.72,byul,,0000,0000,0000,,لماذا لم يتصل ولو مرة؟ Dialogue: 0,0:31:05.66,0:31:08.29,byul,,0000,0000,0000,,لماذا قام بتغير كافة أرقامه وعناوينه؟ Dialogue: 0,0:31:09.56,0:31:11.56,byul,,0000,0000,0000,,لا أفهم أي من هذا Dialogue: 0,0:31:15.27,0:31:18.10,byul,,0000,0000,0000,,هل تتمتعين بقدرة خارقة على فهم البشر؟ Dialogue: 0,0:31:19.11,0:31:22.14,byul,,0000,0000,0000,,أنتِ تجدين صعوبة في فهم زوجك Dialogue: 0,0:31:22.88,0:31:27.38,byul,,0000,0000,0000,,فكيف ستفهمين مساعدك؟ Dialogue: 0,0:31:28.15,0:31:31.15,byul,,0000,0000,0000,,المساعد جانغ جائني طالبًا العون Dialogue: 0,0:31:31.18,0:31:35.29,byul,,0000,0000,0000,,فساعدته , لأنه كان دائمًا مخلصًا لكِ Dialogue: 0,0:31:36.82,0:31:41.59,byul,,0000,0000,0000,,لو كان هذا صعب الفهم , فليس لدي ما أضيفه Dialogue: 0,0:32:31.91,0:32:36.32,byul,,0000,0000,0000,,أتعرف , السيارات الكهربائية التي تنقل زوار المدن الترفيهية Dialogue: 0,0:32:39.15,0:32:40.45,byul,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:32:44.59,0:32:47.26,byul,,0000,0000,0000,,[قائمة بكل المدن الترفيهية] Dialogue: 0,0:33:00.77,0:33:02.98,byul,,0000,0000,0000,,...أتصلت لأسال سؤالاً Dialogue: 0,0:33:02.98,0:33:05.31,byul,,0000,0000,0000,,هل لديكم سيارات كهربائية في مدينتكم؟ Dialogue: 0,0:33:05.34,0:33:06.75,byul,,0000,0000,0000,,..لا ليس السيارات الكبيرة Dialogue: 0,0:33:07.71,0:33:11.38,byul,,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف أشرح لك , هل لديكم شيء كهذا أم لا؟ Dialogue: 0,0:33:14.79,0:33:15.96,byul,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:33:16.36,0:33:17.69,byul,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:33:19.43,0:33:20.93,byul,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:33:21.43,0:33:24.40,byul,,0000,0000,0000,,سأعود قبل العشاء Dialogue: 0,0:33:25.30,0:33:27.00,byul,,0000,0000,0000,,هل عثرت على شيء؟ Dialogue: 0,0:33:28.43,0:33:29.97,byul,,0000,0000,0000,,ربما Dialogue: 0,0:33:35.91,0:33:39.91,byul,,0000,0000,0000,,إحترس أثناء القيادة , وأتصل لو واجهت مشاكل Dialogue: 0,0:34:03.90,0:34:05.24,byul,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بأنها مفقودة؟ Dialogue: 0,0:34:05.24,0:34:08.61,byul,,0000,0000,0000,,المديرة باي مي كيونغ مفقودة Dialogue: 0,0:34:09.18,0:34:11.28,byul,,0000,0000,0000,,سمعت أنك قابلتها أمس Dialogue: 0,0:34:11.88,0:34:13.18,byul,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:34:14.75,0:34:18.65,byul,,0000,0000,0000,,بعد مقابلتك معها , رحلت في مزاج سيء Dialogue: 0,0:34:19.05,0:34:20.89,byul,,0000,0000,0000,,و بعدها لم يرها أحد Dialogue: 0,0:34:20.92,0:34:22.96,byul,,0000,0000,0000,,أيًا كان فأنا ممنون Dialogue: 0,0:34:23.06,0:34:23.62,byul,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:23.62,0:34:25.99,byul,,0000,0000,0000,,كنت على وشك إختطافها بنفسي Dialogue: 0,0:34:26.36,0:34:29.56,byul,,0000,0000,0000,,هذا قد يعد أعترافات منك Dialogue: 0,0:34:29.56,0:34:32.97,byul,,0000,0000,0000,,لو لديك دليل أظهره -\N أين ذهبت بعد خروجك من الملجاء أمس؟ - Dialogue: 0,0:34:32.97,0:34:36.37,byul,,0000,0000,0000,,قابلت المحقق بعدها مباشرة ثم عدت للمطعم Dialogue: 0,0:34:36.74,0:34:38.87,byul,,0000,0000,0000,,ألا يكفي هذا لتبرئتي ؟ Dialogue: 0,0:34:39.07,0:34:40.11,byul,,0000,0000,0000,,من يدري؟ Dialogue: 0,0:34:40.11,0:34:43.98,byul,,0000,0000,0000,,هل قابلت مديرة الملجاء بخصوص .. وو تاي بوك؟ Dialogue: 0,0:34:45.61,0:34:47.28,byul,,0000,0000,0000,,شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:34:47.28,0:34:51.18,byul,,0000,0000,0000,,لم أحظى بشيء مفيد لهذا ليس لدي \Nما أجيب به على أسئلتك Dialogue: 0,0:34:51.32,0:34:54.32,byul,,0000,0000,0000,,أليس لديك أية تخمينات؟ Dialogue: 0,0:34:54.32,0:34:55.66,byul,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:34:56.56,0:34:58.02,byul,,0000,0000,0000,,و من يدري؟ Dialogue: 0,0:34:58.32,0:35:00.76,byul,,0000,0000,0000,,ربما إختطفها وو تاي بوك خشيةً أن تفشي سره Dialogue: 0,0:35:00.79,0:35:03.73,byul,,0000,0000,0000,,هذا وارد Dialogue: 0,0:35:03.83,0:35:07.00,byul,,0000,0000,0000,,تلك المديرة تعرف سرًا Dialogue: 0,0:35:07.37,0:35:10.77,byul,,0000,0000,0000,,و قام وو تاي بوك بإختطافها ليضمن سكوتها Dialogue: 0,0:35:10.80,0:35:12.20,byul,,0000,0000,0000,,هذا وارد Dialogue: 0,0:35:12.77,0:35:14.47,byul,,0000,0000,0000,,ليس وو تاي بوك Dialogue: 0,0:35:14.57,0:35:15.88,byul,,0000,0000,0000,,أنت من ذكرته أولا , فلم لا Dialogue: 0,0:35:15.88,0:35:17.18,byul,,0000,0000,0000,,الحاسة السادسة - \N هل تعبث معي ؟ - Dialogue: 0,0:35:17.18,0:35:19.71,byul,,0000,0000,0000,,أنت من يعبث معي Dialogue: 0,0:35:19.71,0:35:22.21,byul,,0000,0000,0000,,توقف عن تضيع وقتي الثمين \N وإذهب للتحقيق في مكان آخر Dialogue: 0,0:35:22.21,0:35:24.98,byul,,0000,0000,0000,,الشبهات تحوم حولك الآن Dialogue: 0,0:35:24.98,0:35:26.85,byul,,0000,0000,0000,,أظهر ما لديك من أدلة إذن Dialogue: 0,0:35:27.39,0:35:28.69,byul,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الإنصراف؟ Dialogue: 0,0:35:35.39,0:35:41.23,byul,,0000,0000,0000,,و لكن لماذا تصورت أنني أعيش في تشونغ جي إن \N بسبب كانغ دو شيك؟ Dialogue: 0,0:35:41.33,0:35:43.47,byul,,0000,0000,0000,,أنت عضو عصابة مزيف Dialogue: 0,0:35:44.00,0:35:45.17,byul,,0000,0000,0000,,معذرة؟ Dialogue: 0,0:35:45.60,0:35:49.28,byul,,0000,0000,0000,,عضو العصابة الحق\N يجب أن يعرف من هو كانغ دو شيك Dialogue: 0,0:35:49.34,0:35:52.61,byul,,0000,0000,0000,,أكان عضوًا في عصابة هو الآخر؟ Dialogue: 0,0:35:54.15,0:35:58.68,byul,,0000,0000,0000,,من المهين أن تصف رجل كـ كانغ دو شيك\N بـ عضو عصابة Dialogue: 0,0:37:20.83,0:37:22.07,byul,,0000,0000,0000,,تفضلي Dialogue: 0,0:37:22.27,0:37:23.44,byul,,0000,0000,0000,,سأستقل الحافلة Dialogue: 0,0:37:23.47,0:37:26.57,byul,,0000,0000,0000,,الرئيسة طلبت مني توصيلك للفندق Dialogue: 0,0:37:26.64,0:37:28.64,byul,,0000,0000,0000,,أريد أن أجرب ركوب الحافلة Dialogue: 0,0:37:28.97,0:37:32.75,byul,,0000,0000,0000,,و من فضلك أخبر الرئيسة أنني سأزورها غدًا Dialogue: 0,0:37:34.35,0:37:37.75,byul,,0000,0000,0000,,ها هي محطة الحافلة , إلى اللقاء Dialogue: 0,0:39:20.09,0:39:23.36,byul,,0000,0000,0000,,هذا هو , هذا هو المكان Dialogue: 0,0:39:33.77,0:39:36.67,byul,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكد أنها كانت هنا منذ 22 عامًا؟ Dialogue: 0,0:39:36.67,0:39:40.37,byul,,0000,0000,0000,,ربما إستبدلوا العربات الأصلية \N لكنها في الغالب كانت على نفس الصورة Dialogue: 0,0:39:40.41,0:39:44.58,byul,,0000,0000,0000,,العربات الكهربائية تميز هذا المكان عن غيره \N لهذا نصر على طلب نفس التصميم Dialogue: 0,0:39:44.58,0:39:48.75,byul,,0000,0000,0000,,هل نستطيع الإطلاع على تقارير إختفاء الأطفال وقتها؟ Dialogue: 0,0:39:49.25,0:39:52.48,byul,,0000,0000,0000,,كان هذا منذ زمن بعيد , ربما تخلصنا من السجلات Dialogue: 0,0:39:54.25,0:39:55.45,byul,,0000,0000,0000,,حقًا Dialogue: 0,0:39:56.29,0:40:01.16,byul,,0000,0000,0000,,هل تعرف أحدًا كان يعمل هنا وقتها إذن؟ Dialogue: 0,0:40:37.93,0:40:43.90,byul,,0000,0000,0000,,إذهب إلى المستشفى , أطلب العلاج في ] \N [ العيادة الخارجية , ثم أحصل على الدواء Dialogue: 0,0:40:41.63,0:40:43.94,byul,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:41:54.67,0:41:56.98,byul,,0000,0000,0000,,لديّ طريق طويل ينتظرني Dialogue: 0,0:41:57.08,0:42:01.48,byul,,0000,0000,0000,,ولكن يومًا بعد يوم يتعب عقلي قبل أن تتعب قدمي Dialogue: 0,0:42:06.49,0:42:12.79,byul,,0000,0000,0000,,عزيزتي , كل صباح حين أصحو أصلي Dialogue: 0,0:42:13.53,0:42:18.33,byul,,0000,0000,0000,,أن أتمكن من التركيز على ذاك الطفل فقط Dialogue: 0,0:42:19.73,0:42:23.20,byul,,0000,0000,0000,,حتى أجد الطريق إليه Dialogue: 0,0:42:23.54,0:42:27.57,byul,,0000,0000,0000,,و في البيت حيث تنتظرني كانغ سان و وو جو Dialogue: 0,0:42:27.61,0:42:29.74,byul,,0000,0000,0000,,بإصرار , أدعو Dialogue: 0,0:42:35.31,0:42:41.02,byul,,0000,0000,0000,,مضى وقت طويل ولديّ معروفًا أسالك إياه Dialogue: 0,0:42:42.79,0:42:45.86,byul,,0000,0000,0000,,أعرف أنك لم تعد تقوم بهذه الأمور Dialogue: 0,0:42:47.16,0:42:50.00,byul,,0000,0000,0000,,و لكن ليس لدي أحد سواك ألجاء إليه Dialogue: 0,0:42:51.50,0:42:53.27,byul,,0000,0000,0000,,طلبي ليس صعبًا Dialogue: 0,0:42:54.57,0:42:57.70,byul,,0000,0000,0000,,و لكن هناك شخص أرغب في معرفة كل التفاصيل عنه Dialogue: 0,0:44:01.17,0:44:06.04,byul,,0000,0000,0000,,المدن الترفيهية يزورها العديد من الناس\N و من ثم تقع الكثير من الحوادث Dialogue: 0,0:44:06.07,0:44:07.91,byul,,0000,0000,0000,,من فضلك حاول أن تتذكر Dialogue: 0,0:44:07.91,0:44:12.54,byul,,0000,0000,0000,,الرجل فقد الوعي , فربما نقلوه إلى العيادة Dialogue: 0,0:44:12.74,0:44:15.28,byul,,0000,0000,0000,,لقد عملت في مكتب الإدارة لمده 20 عامًا Dialogue: 0,0:44:15.31,0:44:18.22,byul,,0000,0000,0000,,سيكون من الصعب تذكر كل زائر ذهب للعيادة Dialogue: 0,0:44:18.28,0:44:20.32,byul,,0000,0000,0000,,و هذا غالبًا ينطبق على العاملين في العيادة Dialogue: 0,0:44:20.35,0:44:23.09,byul,,0000,0000,0000,,مع ذلك , من فضلك حاول مرة أخرى Dialogue: 0,0:44:23.29,0:44:25.99,byul,,0000,0000,0000,,كان في أول أو منتصف الثلاثينات Dialogue: 0,0:44:25.99,0:44:29.60,byul,,0000,0000,0000,,و حين فقد وعيه كان بصحبته طفل في السادسة Dialogue: 0,0:44:30.66,0:44:33.20,byul,,0000,0000,0000,,معظم زوار المدن الترفيهية من الأطفال Dialogue: 0,0:44:34.30,0:44:39.50,byul,,0000,0000,0000,,أنا أتذكر رجل ما , لكن لا أعتقد أنه الرجل الذي تبحث عنه Dialogue: 0,0:44:41.14,0:44:43.61,byul,,0000,0000,0000,,جائنا بلاغ أن رجلاً قد فقد وعيه Dialogue: 0,0:44:43.61,0:44:48.15,byul,,0000,0000,0000,,فهرعت إلى مكان الحادث \Nولكن سيارة الإسعاف كانت هناك بالفعل Dialogue: 0,0:44:48.51,0:44:49.58,byul,,0000,0000,0000,,ثم ؟ Dialogue: 0,0:44:49.72,0:44:52.65,byul,,0000,0000,0000,,كان يجب أن أعرف ما حدث\N فذهبت للمستشفى Dialogue: 0,0:44:53.19,0:44:56.02,byul,,0000,0000,0000,,لماذا تتذكر هذا الرجل بالذات؟ Dialogue: 0,0:44:56.52,0:44:59.06,byul,,0000,0000,0000,,في الحقيقة , العديد من الناس زارو العيادة Dialogue: 0,0:44:59.06,0:45:03.46,byul,,0000,0000,0000,,و لكن طوال 20 عامًا لم تظهر\N سيارات الإسعاف إلا نادرًا Dialogue: 0,0:45:03.46,0:45:05.43,byul,,0000,0000,0000,,و أيضًا كان الأمر غريبًا Dialogue: 0,0:45:06.13,0:45:07.10,byul,,0000,0000,0000,,غريباً؟ Dialogue: 0,0:45:07.13,0:45:13.27,byul,,0000,0000,0000,,كان يبدو فاقدًا للوعي \N لكنه ظل ينادي على شخص ما Dialogue: 0,0:45:14.91,0:45:18.21,byul,,0000,0000,0000,,هل تذكر هذا الأسم؟ Dialogue: 0,0:45:19.68,0:45:25.32,byul,,0000,0000,0000,,لا أذكر الأسم \Nو لكنني ظننت وقتها أنه أسم طفل Dialogue: 0,0:45:27.39,0:45:32.96,byul,,0000,0000,0000,,ولكن لم يكن معه أطفال \N لهذا لا أظن أن هذا من تبحث عنه Dialogue: 0,0:45:34.29,0:45:37.60,byul,,0000,0000,0000,,هذا الرجل .. هل نجا؟ Dialogue: 0,0:45:38.46,0:45:42.67,byul,,0000,0000,0000,,كان فاقدًا للوعي \N لكنه كان حيًا حين وصل المستشفى Dialogue: 0,0:45:43.60,0:45:46.67,byul,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ أهو الرجل الذي تبحث عنه؟ Dialogue: 0,0:45:48.34,0:45:50.94,byul,,0000,0000,0000,,ما المستشفى التي نقلتوه إليها؟ Dialogue: 0,0:45:51.24,0:45:54.05,byul,,0000,0000,0000,,أعتقد أنها أغلقت منذ 5 سنوات Dialogue: 0,0:45:54.05,0:45:58.38,byul,,0000,0000,0000,,كان هناك أشخاص يعملون هناك\N أخبرني بأسم المستشفى أرجوك Dialogue: 0,0:46:27.61,0:46:28.45,byul,,0000,0000,0000,,[كل عام و أنتم بخير] Dialogue: 0,0:46:28.45,0:46:30.45,byul,,0000,0000,0000,,قائمة اليوم ] \N حساء كعك الارز\Nكيمتشي الفجل الرطب\N أضلاع البقر المدمسة\N[ نودلز شفافة مقلية Dialogue: 0,0:46:30.48,0:46:32.42,byul,,0000,0000,0000,,كعكات اللحم المسطحة ]\Nباذنجان مقلي\N شرائح الخضروات المحفوظة\N[ شراب الأرز الحلو Dialogue: 0,0:46:32.42,0:46:33.72,byul,,0000,0000,0000,,عماه Dialogue: 0,0:46:37.26,0:46:38.32,byul,,0000,0000,0000,,أين كنتِ؟ Dialogue: 0,0:46:38.32,0:46:39.89,byul,,0000,0000,0000,,كنت في بيت المعلمة Dialogue: 0,0:46:39.89,0:46:42.26,byul,,0000,0000,0000,,الجدة طلبت رؤيتي Dialogue: 0,0:46:42.26,0:46:46.60,byul,,0000,0000,0000,,فأخذنا لها باذنجانًا محشوًا Dialogue: 0,0:46:47.43,0:46:48.90,byul,,0000,0000,0000,,أحسنتِ Dialogue: 0,0:46:50.57,0:46:52.94,byul,,0000,0000,0000,,هل مضى كل شيء على ما يرام؟ Dialogue: 0,0:46:55.74,0:47:01.08,byul,,0000,0000,0000,,لماذا لاندخل \N على هو تاي غون المتكاسل أن يعمل Dialogue: 0,0:47:07.89,0:47:11.06,byul,,0000,0000,0000,,أنت , أنت كي هو تاي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:47:12.82,0:47:14.09,byul,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:47:15.53,0:47:16.80,byul,,0000,0000,0000,,آسفة Dialogue: 0,0:47:16.86,0:47:19.87,byul,,0000,0000,0000,,أخطائت , أرجوك سامحني Dialogue: 0,0:47:20.80,0:47:22.57,byul,,0000,0000,0000,,لا تسلب حياتي يا هو تاي Dialogue: 0,0:47:25.10,0:47:26.64,byul,,0000,0000,0000,,مكان العثور على الضحية Dialogue: 0,0:47:26.64,0:47:28.94,byul,,0000,0000,0000,,و المكان الذي إلتقط فيه الهاتف الذكي\N إشارة محطة البث Dialogue: 0,0:47:28.94,0:47:31.94,byul,,0000,0000,0000,,يقع في مجال 100 كيلو متر \Nمن تشونغ جي إن Dialogue: 0,0:47:32.04,0:47:34.65,byul,,0000,0000,0000,,حيث يقيم كي هو تاي Dialogue: 0,0:47:34.75,0:47:37.98,byul,,0000,0000,0000,,لم يستخدم العنف مع الضحايا و لكنه \N قيدهم وأجبرهم على الإعتراف Dialogue: 0,0:47:37.98,0:47:40.79,byul,,0000,0000,0000,,لو لاحظت الأسلوب المحترف Dialogue: 0,0:47:41.25,0:47:45.29,byul,,0000,0000,0000,,لا يبدو الأمر كتصرف مندفع \Nبسبب الغضب أو الإنتقام Dialogue: 0,0:47:45.29,0:47:48.93,byul,,0000,0000,0000,,بل يبدو أن لديه رسالة يرغب في توصيلها للمجتمع Dialogue: 0,0:47:48.96,0:47:52.06,byul,,0000,0000,0000,,و لهذا ستجد أن لديه تفكير منظم Dialogue: 0,0:47:52.53,0:47:54.43,byul,,0000,0000,0000,,و سيبدو للمحيطين به Dialogue: 0,0:47:54.57,0:47:59.74,byul,,0000,0000,0000,,.. هادئ وطبيعي و رقيق و مطيع\N ولكن هذا لا ينطبق على كي هو تاي Dialogue: 0,0:48:00.51,0:48:02.14,byul,,0000,0000,0000,,إستصدر أمراً بالقبض على كي هو تاي Dialogue: 0,0:48:02.14,0:48:07.08,byul,,0000,0000,0000,,أنا لا أمزح الآن \N أنا أحلل الجريمة بجدية Dialogue: 0,0:48:08.11,0:48:11.58,byul,,0000,0000,0000,,قناع ذهبي , عقدة ثمانية Dialogue: 0,0:48:11.95,0:48:14.89,byul,,0000,0000,0000,,ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:48:15.15,0:48:17.72,byul,,0000,0000,0000,,و كي هو تاي تحديدًا Dialogue: 0,0:48:17.76,0:48:21.16,byul,,0000,0000,0000,,لو أراد تضليلنا لإستخدم أي قناع Dialogue: 0,0:48:21.23,0:48:25.20,byul,,0000,0000,0000,, ولكن إستعمال القناع الذهبي يعني أنه يكشف لنا عن مكنون نفسه Dialogue: 0,0:48:25.30,0:48:27.33,byul,,0000,0000,0000,,يبدو أن لديه عقدة البطولة Dialogue: 0,0:48:27.33,0:48:30.80,byul,,0000,0000,0000,,لو نظرت للأمر من زاوية أخرى \N رجال العصابات لديهم عادة عقدة البطولة Dialogue: 0,0:48:30.84,0:48:33.77,byul,,0000,0000,0000,,هذا صحيح , ولكنه لا يتسق مع الباقي Dialogue: 0,0:48:34.34,0:48:37.68,byul,,0000,0000,0000,,إنه ليس متهورًا بل لديه عقدة البطولة Dialogue: 0,0:48:38.71,0:48:41.61,byul,,0000,0000,0000,,ربما يكون لدينا أكثر من مجرم Dialogue: 0,0:48:41.85,0:48:42.71,byul,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:42.71,0:48:46.49,byul,,0000,0000,0000,,لو كنت تعني كانغ دو شيك و كي هو تاي \N فهذا منطقي Dialogue: 0,0:48:46.49,0:48:48.85,byul,,0000,0000,0000,,أترك وظيفة المحقق Dialogue: 0,0:48:49.65,0:48:51.66,byul,,0000,0000,0000,,سمعت أن هناك قضية أخرى Dialogue: 0,0:48:51.69,0:48:53.13,byul,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:48:53.13,0:48:55.49,byul,,0000,0000,0000,,سمعت أن هناك بلاغ عن شخص مفقود Dialogue: 0,0:48:55.66,0:48:57.83,byul,,0000,0000,0000,,الموضوع قيد البحث Dialogue: 0,0:48:58.46,0:49:01.93,byul,,0000,0000,0000,,أتعني أنك تضيق الخناق على المجرم؟ Dialogue: 0,0:49:01.97,0:49:04.24,byul,,0000,0000,0000,,صدقيني ستطردين خارج البيت حين يؤن الآوان Dialogue: 0,0:49:04.74,0:49:05.77,byul,,0000,0000,0000,,مهلاً Dialogue: 0,0:49:06.81,0:49:08.91,byul,,0000,0000,0000,,هل تعرف رجلاً يدعى جو هو تاي؟ Dialogue: 0,0:49:10.01,0:49:11.28,byul,,0000,0000,0000,,عـ عن ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:49:11.31,0:49:12.91,byul,,0000,0000,0000,,أعطني معلومات الأتصال به Dialogue: 0,0:49:13.68,0:49:20.22,byul,,0000,0000,0000,,لا أدري ماذا سمعتي ولكن لا تلقي\N باللوم على تحقيق لم يكتمل بعد Dialogue: 0,0:49:20.25,0:49:21.19,byul,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:49:21.19,0:49:22.32,byul,,0000,0000,0000,,تمهلي وحسب Dialogue: 0,0:49:22.45,0:49:24.56,byul,,0000,0000,0000,,سنخبركِ بكل شيء حين يصبح الوقت ملائمًا Dialogue: 0,0:50:13.37,0:50:15.77,byul,,0000,0000,0000,,إذن , والدك على قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:50:15.77,0:50:19.58,byul,,0000,0000,0000,,المستشفى أغقلت منذ عدة سنوات \N لم أتمكن من البحث هناك Dialogue: 0,0:50:20.11,0:50:21.41,byul,,0000,0000,0000,,و لكنني أعتقد أنه حي Dialogue: 0,0:50:21.41,0:50:24.82,byul,,0000,0000,0000,,هذا رائع , رائع جدًا Dialogue: 0,0:50:24.82,0:50:29.22,byul,,0000,0000,0000,,يجب أن أعثر على سجلات المستشفى \N أو شخص كان يعمل هناك لأتأكد Dialogue: 0,0:50:29.22,0:50:31.12,byul,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أنه حي Dialogue: 0,0:50:31.49,0:50:33.86,byul,,0000,0000,0000,,الحمد لله Dialogue: 0,0:50:50.44,0:50:52.24,byul,,0000,0000,0000,,يا هو تاي غون المتكاسل Dialogue: 0,0:50:52.24,0:50:55.08,byul,,0000,0000,0000,,الجد يرغب في تناول الأرز المسفوع Dialogue: 0,0:50:56.11,0:50:57.52,byul,,0000,0000,0000,,حاضر , سيدي Dialogue: 0,0:50:58.72,0:51:03.66,byul,,0000,0000,0000,,لماذا لم تصلنا أخبار عن بيونغ مان؟ Dialogue: 0,0:51:04.02,0:51:08.99,byul,,0000,0000,0000,,يجب أن يخبرنا بما جرى؟ Dialogue: 0,0:51:09.06,0:51:12.90,byul,,0000,0000,0000,,أعتقد أنهما تأثرا بما فعلت و تطلقا Dialogue: 0,0:51:13.03,0:51:15.07,byul,,0000,0000,0000,,ماذا؟ تطلقا؟ Dialogue: 0,0:51:15.53,0:51:19.27,byul,,0000,0000,0000,,زلة لسان , أنا متأكدة أنهما تصالحا , بالتأكيد Dialogue: 0,0:51:19.27,0:51:23.28,byul,,0000,0000,0000,,.. لو كانا تصالحا حقًا , كان سيأتي الآن و Dialogue: 0,0:51:23.28,0:51:27.85,byul,,0000,0000,0000,,أشعر بالقلق Dialogue: 0,0:51:27.91,0:51:29.68,byul,,0000,0000,0000,, لا تبالغ في القلق Dialogue: 0,0:51:29.68,0:51:32.22,byul,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا تاثرت جدًا بما فعلت Dialogue: 0,0:51:32.22,0:51:36.15,byul,,0000,0000,0000,,تأثركما ليست له إية أهمية Dialogue: 0,0:51:36.15,0:51:39.29,byul,,0000,0000,0000,,ها قد جاء الأرز المسفوع Dialogue: 0,0:51:39.86,0:51:44.00,byul,,0000,0000,0000,,أيها المتكاسل , ما سبب السعادة التي تشع منك؟ Dialogue: 0,0:51:44.03,0:51:46.30,byul,,0000,0000,0000,,يجب أن تبتسم لتحل عليك البركة Dialogue: 0,0:51:46.83,0:51:48.10,byul,,0000,0000,0000,,هنيئًا Dialogue: 0,0:51:48.10,0:51:50.90,byul,,0000,0000,0000,,لا أستطيع هضم طعامي قلقًا على بيونغ مان Dialogue: 0,0:51:50.90,0:51:52.70,byul,,0000,0000,0000,,أنا أيضًا فقدت شهيتي Dialogue: 0,0:51:53.64,0:51:55.17,byul,,0000,0000,0000,,.. مرحبًا Dialogue: 0,0:52:01.38,0:52:02.95,byul,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:52:05.42,0:52:07.75,byul,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:52:07.85,0:52:11.39,byul,,0000,0000,0000,,بالطبع , من فضلك أجلس Dialogue: 0,0:52:27.11,0:52:29.17,byul,,0000,0000,0000,,هل سافرت لمسقط رأسك؟ Dialogue: 0,0:52:31.34,0:52:32.84,byul,,0000,0000,0000,,لم أستطع الذهاب Dialogue: 0,0:52:32.84,0:52:34.35,byul,,0000,0000,0000,,هذا جيد Dialogue: 0,0:52:34.51,0:52:35.65,byul,,0000,0000,0000,,معذرة؟ Dialogue: 0,0:52:35.68,0:52:37.78,byul,,0000,0000,0000,,أعددنا حساء كعك الأرز اليوم Dialogue: 0,0:52:37.92,0:52:39.85,byul,,0000,0000,0000,,لكل من لم يستطع الحصول على كعك السنة الجديدة Dialogue: 0,0:52:39.85,0:52:44.62,byul,,0000,0000,0000,,و لكل من لم يستطيعوا الذهاب لمسقط رأسهم\N أعددنا وجبة خاصة Dialogue: 0,0:52:45.72,0:52:47.03,byul,,0000,0000,0000,,شكرًا Dialogue: 0,0:52:47.03,0:52:50.03,byul,,0000,0000,0000,,لم يكن ذلك صعبًا , من فضلك أنتظر قليلاً Dialogue: 0,0:52:50.06,0:52:54.13,byul,,0000,0000,0000,,خذي وقتك , أنا شخص بلا هموم Dialogue: 0,0:52:54.90,0:52:56.10,byul,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:52:58.07,0:52:59.97,byul,,0000,0000,0000,,عشاء لثلاثة أشخاص Dialogue: 0,0:53:02.71,0:53:03.91,byul,,0000,0000,0000,,كانغ سان Dialogue: 0,0:53:04.28,0:53:09.45,byul,,0000,0000,0000,,الرجل لذي قال أنه سيقرضني أي مبلغ أطلبه\N يجلس هناك Dialogue: 0,0:53:19.56,0:53:20.76,byul,,0000,0000,0000,,الوغد؟ Dialogue: 0,0:53:22.13,0:53:24.06,byul,,0000,0000,0000,,.. لماذا , بإمكاني أن Dialogue: 0,0:53:24.23,0:53:26.26,byul,,0000,0000,0000,,هل لقبتني بالوغد لتوك؟ Dialogue: 0,0:53:45.02,0:53:52.09,byul,,0000,0000,0000,,.. هؤلاء الرجال إنهم من عصابتك \N أعني , هل هم أعضاء في عصابة؟ Dialogue: 0,0:53:53.66,0:53:54.69,byul,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:53:55.43,0:53:58.73,byul,,0000,0000,0000,,ماذا أتى بهم هنا ؟ \N هل يعرفون بأنك هنا؟ Dialogue: 0,0:53:59.43,0:54:00.43,byul,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:54:01.63,0:54:05.64,byul,,0000,0000,0000,,أخرج من هنا بسرعة \N ربما جائوا للنيل منك Dialogue: 0,0:54:05.64,0:54:07.44,byul,,0000,0000,0000,,و لماذا أخرج من هنا؟ Dialogue: 0,0:54:07.44,0:54:09.21,byul,,0000,0000,0000,,أنا لست سهل المنال Dialogue: 0,0:54:09.24,0:54:11.91,byul,,0000,0000,0000,,ماذا لو تكاثروا عليك كما حدث من قبل؟ Dialogue: 0,0:54:11.94,0:54:14.31,byul,,0000,0000,0000,,لو كان هذا في نيتهم , لما أتوا إلى هنا Dialogue: 0,0:54:15.35,0:54:19.02,byul,,0000,0000,0000,,لا أعرف ما الذي أتى بهم \N لكنهم لن يحدثوا ضجّة Dialogue: 0,0:54:21.22,0:54:27.59,byul,,0000,0000,0000,,الرجل الذي هناك أخبر أوني أنه سيقرضها ما تشاء Dialogue: 0,0:54:28.66,0:54:29.73,byul,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:54:36.70,0:54:41.47,byul,,0000,0000,0000,,هذا الباذنجان المقلي مصنوع من \N الباذنجان الذي نجففه بأنفسنا Dialogue: 0,0:54:41.51,0:54:43.37,byul,,0000,0000,0000,,سيكون لذيذًا Dialogue: 0,0:54:43.48,0:54:45.38,byul,,0000,0000,0000,,بمجرد النظر أعرف أنه سيكون لذيذًا Dialogue: 0,0:54:45.38,0:54:48.15,byul,,0000,0000,0000,,الخضروات المحفوظة أيضًا طيبة Dialogue: 0,0:54:48.18,0:54:51.52,byul,,0000,0000,0000,,لو تناولتها مع حساء كعك الارز \N سيشعر فمك بالإنتعاش Dialogue: 0,0:54:51.88,0:54:53.65,byul,,0000,0000,0000,,بمجرد النظر أعرف أنه سينتعش Dialogue: 0,0:54:53.65,0:54:55.75,byul,,0000,0000,0000,,لو إحتجت لأي شيء أخبرني Dialogue: 0,0:54:55.75,0:54:57.82,byul,,0000,0000,0000,,بمجرد النظر , أشعر أنني أحتاج إليك Dialogue: 0,0:54:58.76,0:54:59.76,byul,,0000,0000,0000,,معذرة؟ Dialogue: 0,0:54:59.99,0:55:01.93,byul,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:55:02.49,0:55:04.30,byul,,0000,0000,0000,,شكرًا لكِ , سنأكل جيدًا Dialogue: 0,0:55:04.43,0:55:05.63,byul,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:55:09.30,0:55:11.54,byul,,0000,0000,0000,,هل تحتاج شيئًا يا سيدي؟ Dialogue: 0,0:55:14.64,0:55:16.51,byul,,0000,0000,0000,,هذه الملابس تليق بك Dialogue: 0,0:55:20.71,0:55:22.28,byul,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:55:22.68,0:55:24.32,byul,,0000,0000,0000,,أتيت لتناول الأرز Dialogue: 0,0:55:24.82,0:55:28.52,byul,,0000,0000,0000,,كلا , هذا ليس مجرد أرز \N إنه كعك الارز , حساء كعك الأرز Dialogue: 0,0:55:30.09,0:55:34.89,byul,,0000,0000,0000,,حسنًا , تمتع بطعامك في هدوء \N و دعنا نتكلم فيما بعد Dialogue: 0,0:55:35.53,0:55:37.36,byul,,0000,0000,0000,,ليس لدي ما أتحدث معك بشأنه Dialogue: 0,0:55:39.66,0:55:41.93,byul,,0000,0000,0000,,هل تعرف هذا الرجل يا هو تاي غون؟ Dialogue: 0,0:55:46.44,0:55:48.24,byul,,0000,0000,0000,,لماذا تضحك؟ Dialogue: 0,0:55:49.24,0:55:50.38,byul,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:55:50.38,0:55:52.61,byul,,0000,0000,0000,,.. أحضر لنا بعضًا من شراب الارز يا Dialogue: 0,0:55:52.74,0:55:54.85,Note,,0000,0000,0000,,( غون: الفتى الصغير ، تستخدم عندما يخاطب النّاس الكبيرة من هو أصغر منهم) Dialogue: 0,0:55:52.74,0:55:54.85,byul,,0000,0000,0000,,هو تاي غون Dialogue: 0,0:56:03.12,0:56:05.86,byul,,0000,0000,0000,,ما الذي ترغب في الحديث عنه؟ Dialogue: 0,0:56:06.09,0:56:08.03,byul,,0000,0000,0000,,لحظة واحدة Dialogue: 0,0:56:16.00,0:56:17.57,byul,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:56:17.67,0:56:19.14,byul,,0000,0000,0000,,مواد تجميل Dialogue: 0,0:56:24.88,0:56:29.41,byul,,0000,0000,0000,,مواد التجميل هذه صنعت من قرابين قدمت لبوذا Dialogue: 0,0:56:29.45,0:56:33.85,byul,,0000,0000,0000,,....و لهذا ستكون فعالة في تنعيم بشرة وو جوو كالــ Dialogue: 0,0:56:33.85,0:56:36.02,byul,,0000,0000,0000,,.. شكرًا على كرمك Dialogue: 0,0:56:36.85,0:56:39.32,byul,,0000,0000,0000,,ولكن , القواعد هنا تمنعها من قبول \N هذه النوعية من الهدايا Dialogue: 0,0:56:39.36,0:56:41.36,byul,,0000,0000,0000,,قـ .. قواعد؟ Dialogue: 0,0:56:41.36,0:56:46.33,byul,,0000,0000,0000,,نحن لا نقبل الهدايا من الزبائن مهما كانت الظروف Dialogue: 0,0:56:47.30,0:56:50.07,byul,,0000,0000,0000,,متى وضعنا هذه القاعدة؟ Dialogue: 0,0:56:50.07,0:56:51.44,byul,,0000,0000,0000,,منذ فترة Dialogue: 0,0:56:52.00,0:56:54.27,byul,,0000,0000,0000,,آسفة من فضلك خذها Dialogue: 0,0:56:56.17,0:56:58.68,byul,,0000,0000,0000,,لأنني أتميز برحابة الصدر Dialogue: 0,0:56:59.61,0:57:04.05,byul,,0000,0000,0000,,لن أكون وضيعًا وتافهًا \N وأستعيد الهدية بعد أن أهديتها Dialogue: 0,0:57:04.45,0:57:07.69,byul,,0000,0000,0000,,مهلاً , خذها , خذها Dialogue: 0,0:57:07.85,0:57:09.95,byul,,0000,0000,0000,,مهلاً , مهلاً Dialogue: 0,0:57:14.46,0:57:18.43,byul,,0000,0000,0000,,ماذا بك ؟ نيته سليمة Dialogue: 0,0:57:19.10,0:57:20.63,byul,,0000,0000,0000,,.. هذا Dialogue: 0,0:57:22.13,0:57:28.04,byul,,0000,0000,0000,,أوني , لو طلب مقابلتك خارج المطعم\N لا تذهبي وحدك Dialogue: 0,0:57:28.04,0:57:29.34,byul,,0000,0000,0000,,هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:57:29.97,0:57:30.98,byul,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:57:31.01,0:57:34.58,byul,,0000,0000,0000,,أخبرتك من قبل أنه مرابي Dialogue: 0,0:57:34.78,0:57:37.28,byul,,0000,0000,0000,,و لهذا عرض عليك قرضًا Dialogue: 0,0:57:37.82,0:57:39.42,byul,,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:57:39.88,0:57:41.09,byul,,0000,0000,0000,,كانغ سان Dialogue: 0,0:57:41.65,0:57:42.82,byul,,0000,0000,0000,,مكالمة لكِ Dialogue: 0,0:57:44.49,0:57:46.26,byul,,0000,0000,0000,,أنا لي كانغ سان Dialogue: 0,0:57:47.69,0:57:49.26,byul,,0000,0000,0000,,نعم , سيدي المدير Dialogue: 0,0:57:49.26,0:57:52.66,byul,,0000,0000,0000,,كنت سأحضر كيمتشي البابريكا غدًا Dialogue: 0,0:57:55.87,0:57:58.80,byul,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:58:01.21,0:58:02.87,byul,,0000,0000,0000,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:58:03.27,0:58:07.58,byul,,0000,0000,0000,,والداي كانا يعدان هذا الكيمتشي منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:58:10.58,0:58:12.25,byul,,0000,0000,0000,,هاندول للإغذية؟ Dialogue: 0,0:58:13.42,0:58:14.55,byul,,0000,0000,0000,,لا يمكن Dialogue: 0,0:58:15.39,0:58:16.92,byul,,0000,0000,0000,,هذا تزوير Dialogue: 0,0:58:16.99,0:58:19.69,byul,,0000,0000,0000,,سأتقصى الأمر بنفسي ثم أتصل بك Dialogue: 0,0:58:20.39,0:58:22.03,byul,,0000,0000,0000,,ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:58:22.16,0:58:27.43,byul,,0000,0000,0000,,هاندول للإغدية تقدمت بطلب لتسجيل ملكية \N وصفة كيمتشي البابريكا Dialogue: 0,0:58:27.70,0:58:29.30,byul,,0000,0000,0000,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:58:29.30,0:58:30.90,byul,,0000,0000,0000,,هذا تزوير Dialogue: 0,0:58:31.37,0:58:33.10,byul,,0000,0000,0000,,لن أسكت هذه المرة Dialogue: 0,0:58:33.50,0:58:35.64,byul,,0000,0000,0000,,لن أتغاضى عن الأمر Dialogue: 0,0:58:36.44,0:58:37.71,byul,,0000,0000,0000,,كانغ سان Dialogue: 0,0:58:40.95,0:58:43.98,byul,,0000,0000,0000,,عمي , ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:58:48.49,0:58:49.55,byul,,0000,0000,0000,,إلى أين ستذهبين؟ Dialogue: 0,0:58:49.55,0:58:52.06,byul,,0000,0000,0000,,يجب أن أقابل رئيسة هاندول للأغذية Dialogue: 0,0:58:52.22,0:58:54.33,byul,,0000,0000,0000,,غالبًا ليست الرئيسة من فعل هذا Dialogue: 0,0:58:54.86,0:58:59.06,byul,,0000,0000,0000,,لابد أنها فكرة ميونغ تشول Dialogue: 0,0:58:59.46,0:59:01.20,byul,,0000,0000,0000,,الرئيس أوه ميونغ تشول؟ Dialogue: 0,0:59:01.43,0:59:03.33,byul,,0000,0000,0000,,زوج رئيسة هاندول للإغذية Dialogue: 0,0:59:03.33,0:59:05.64,byul,,0000,0000,0000,,ما الفارق؟ Dialogue: 0,0:59:08.51,0:59:11.04,byul,,0000,0000,0000,,هاندول لها اليد العليا الآن Dialogue: 0,0:59:11.24,0:59:13.21,byul,,0000,0000,0000,,ألم تقل أنهم طلبوا تسجيل ملكيتها فعلاً؟ Dialogue: 0,0:59:13.21,0:59:15.11,byul,,0000,0000,0000,,يجب أن أجعلهم ينسحبون Dialogue: 0,0:59:15.35,0:59:18.02,byul,,0000,0000,0000,,إنها وصفتنا , هذه وصفة والدينا Dialogue: 0,0:59:18.25,0:59:20.42,byul,,0000,0000,0000,,هل تفهم كم هي عزيزة علينا؟ Dialogue: 0,0:59:21.95,0:59:25.76,byul,,0000,0000,0000,,لن أسمح لهم بسرقة هذا أبدًا Dialogue: 0,0:59:25.79,0:59:30.90,byul,,0000,0000,0000,,إذا ذهبتِ دون أن تعدي خطة أولاً \N فالنتيجة معروفة Dialogue: 0,0:59:35.53,0:59:37.03,byul,,0000,0000,0000,,[أبي] Dialogue: 0,0:59:57.32,1:00:00.39,byul,,0000,0000,0000,,من يتقدم بطلب التسجيل أولاً له الأفضلية Dialogue: 0,1:00:00.49,1:00:02.36,byul,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل يا عمي؟ Dialogue: 0,1:00:03.93,1:00:06.00,byul,,0000,0000,0000,,و لكننا صنعناها أولاً Dialogue: 0,1:00:07.17,1:00:08.70,byul,,0000,0000,0000,,هذا لا يهم Dialogue: 0,1:00:08.80,1:00:10.60,byul,,0000,0000,0000,,لماذا لا يهم؟ Dialogue: 0,1:00:10.97,1:00:14.87,byul,,0000,0000,0000,,أنا لا أفهم حقًا , هذه سرقة Dialogue: 0,1:00:15.41,1:00:17.71,byul,,0000,0000,0000,,سأقابل أوه ميونغ تشول و أجد حلاً Dialogue: 0,1:00:18.18,1:00:19.74,byul,,0000,0000,0000,,و كيف ستتصرف في هذا؟ Dialogue: 0,1:00:19.74,1:00:21.48,byul,,0000,0000,0000,,لدي فكرة Dialogue: 0,1:00:22.61,1:00:25.88,byul,,0000,0000,0000,,لو أذنت لي سأتصرف بطريقتي Dialogue: 0,1:00:26.45,1:00:27.82,byul,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,1:00:31.82,1:00:33.12,byul,,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,1:00:33.19,1:00:35.93,byul,,0000,0000,0000,,هل المطعم مغلق؟ - \N لا - Dialogue: 0,1:00:36.06,1:00:37.09,byul,,0000,0000,0000,,الحمد لله Dialogue: 0,1:00:37.13,1:00:39.23,byul,,0000,0000,0000,,هل أتيتي بمفردك؟ - \N نعم - Dialogue: 0,1:00:39.43,1:00:42.47,byul,,0000,0000,0000,,آسفة , ولكن هل يمكنني الحصول على \N براعم الفاصوليا و الأرز Dialogue: 0,1:00:42.63,1:00:43.84,byul,,0000,0000,0000,,لست متأكدة Dialogue: 0,1:00:43.87,1:00:48.31,byul,,0000,0000,0000,,هذا ممكن ولكن إعداده سيستغرق بعض الوقت \N هل تمانعين؟ Dialogue: 0,1:00:48.67,1:00:52.84,byul,,0000,0000,0000,,لا بأس فلقد أتيت من اليابان خصيصًا لتذوق\N الأرز وبراعم الفاصوليا التي يعدها مطعمكم Dialogue: 0,1:00:53.08,1:00:55.58,byul,,0000,0000,0000,,أنتِ يابانية؟ Dialogue: 0,1:00:56.71,1:00:58.52,byul,,0000,0000,0000,,أسمي يوكي Dialogue: 0,1:01:15.47,1:01:18.07,byul,,0000,0000,0000,,: هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق\Nhttp://byul-fansubs.blogspot.com Dialogue: 0,1:01:18.07,1:01:20.71,byul,,0000,0000,0000,,ترجمة : مُشرق Dialogue: 0,1:01:20.81,1:01:22.87,byul,,0000,0000,0000,,تدقيق : مُشرق Dialogue: 0,1:01:22.94,1:01:24.98,byul,,0000,0000,0000,,إنتاج ورفع : سآلي Dialogue: 0,1:01:25.08,1:01:27.11,byul,,0000,0000,0000,, نشكر لكم حسن المتابعة ؛ Dialogue: 0,1:01:27.21,1:01:29.25,byul,,0000,0000,0000,,[في الحلقة القادمة] Dialogue: 0,1:01:33.45,1:01:35.42,byul,,0000,0000,0000,,هل تطلبين مني إعداده بنفسي؟ Dialogue: 0,1:01:35.42,1:01:39.22,byul,,0000,0000,0000,,هل تشعر بالخوف من تقديم طعام \N طهوته بنفسك للزبائن؟ Dialogue: 0,1:01:39.26,1:01:40.89,byul,,0000,0000,0000,,.. كلا ولكن لأنكِ تطلبين فجأه Dialogue: 0,1:01:40.89,1:01:43.90,byul,,0000,0000,0000,,كيف يكون متطابقًا ؟ إنه نفس الكيمتشي Dialogue: 0,1:01:44.06,1:01:46.53,byul,,0000,0000,0000,,ماذا تعني بسرقة ؟ \N .. لو تستطيع إثبات ذلك Dialogue: 0,1:01:46.53,1:01:48.17,byul,,0000,0000,0000,,فلا تكن واثقًا \N أليس هذا ماكنت ستقوله Dialogue: 0,1:01:48.20,1:01:49.67,byul,,0000,0000,0000,,أنت عنيف Dialogue: 0,1:01:49.67,1:01:51.40,byul,,0000,0000,0000,,هل سرق هو تاي غون الوصفة؟ Dialogue: 0,1:01:51.40,1:01:52.90,byul,,0000,0000,0000,,لا علم لي بذلك Dialogue: 0,1:01:52.90,1:01:55.17,byul,,0000,0000,0000,,تمنيت من كل قلبي أن تكون أمينًا Dialogue: 0,1:01:55.21,1:01:58.58,byul,,0000,0000,0000,,سواء كنت أمينًا أم لا \N سأظل في نظرك شخص سيء Dialogue: 0,1:01:58.61,1:02:01.31,byul,,0000,0000,0000,,سأدفع ثمن كل ما أرتكبته في حقكم من أخطاء Dialogue: 0,1:02:01.45,1:02:03.18,byul,,0000,0000,0000,,يوكي تعيش هنا Dialogue: 0,1:02:03.28,1:02:06.42,byul,,0000,0000,0000,,هناك شخص يرغب في مقابلة عمي Dialogue: 0,1:02:06.42,1:02:10.79,byul,,0000,0000,0000,,في وقت من الأوقات كان كانغ دو شيك\N إسطورة بين رجال العصابات Dialogue: 0,1:02:10.79,1:02:12.99,byul,,0000,0000,0000,,هل قتلت من قبل؟ Dialogue: 0,1:02:12.99,1:02:15.23,byul,,0000,0000,0000,,أنا متأكد إنه ذالك الوغد Dialogue: 0,1:02:15.23,1:02:16.23,byul,,0000,0000,0000,,هل رأيت وجهه؟ Dialogue: 0,1:02:16.23,1:02:19.16,byul,,0000,0000,0000,,أنا فقط أرغب في معرفة هل والدي حي أم ميت Dialogue: 0,1:02:19.23,1:02:20.63,byul,,0000,0000,0000,,ماذا جرى؟ Dialogue: 0,1:02:20.63,1:02:21.50,byul,,0000,0000,0000,,وجدته Dialogue: 0,1:02:21.53,1:02:23.20,byul,,0000,0000,0000,,سأدفع لك Dialogue: 0,1:02:23.77,1:02:26.20,byul,,0000,0000,0000,,سأدفع لك بالضبط كل ما أدين به Dialogue: 0,1:02:27.27,1:02:34.21,byul,,0000,0000,0000,,: للمزيد ؛ زورونا على\Nhttp://byul-fansubs.blogspot.com Dialogue: 0,1:02:34.21,1:02:36.21,byul,,0000,0000,0000,,