﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
: هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق
http://byul-fansubs.blogspot.com

2
00:00:03,770 --> 00:00:07,400
Enjoy watching =)

3
00:00:10,100 --> 00:00:12,710
[ الحلـ 22 ــقة ]

4
00:00:43,950 --> 00:00:48,220
.تشون. جي. إن

5
00:01:31,090 --> 00:01:32,760
.آسفة

6
00:01:35,770 --> 00:01:37,990
.آسفة أبي

7
00:01:48,400 --> 00:01:50,070
هذا صعب، أليس كذلك؟

8
00:01:57,960 --> 00:02:00,940
.حدثت أمور عديدة مرةً واحده

9
00:02:01,460 --> 00:02:03,620
.لا تبدو حقيقية

10
00:02:04,180 --> 00:02:06,110
.تبدو كمشاكل شخص أخر

11
00:02:07,460 --> 00:02:09,130
.من المفترض هذا

12
00:02:09,980 --> 00:02:13,620
بدًا من الغد، أعتقد
.أنه عليك أن تحصل على عمل أكثر

13
00:02:13,850 --> 00:02:17,130
في الوقت الحالي، علي أن أترك
.المطعم لبعض الوقت

14
00:02:18,200 --> 00:02:21,410
.أرغب في أن أخبركِ بأمر ما

15
00:02:22,990 --> 00:02:24,860
،أعرف أن الوقت غير مناسب الآن

16
00:02:25,040 --> 00:02:27,640
،لكن إن لم أقل هذا الآن
.لا أعتقد أنني سأتمكن من هذا

17
00:02:28,090 --> 00:02:29,540
ما الأمر؟

18
00:02:33,640 --> 00:02:35,650
ماذا يحدث؟

19
00:02:36,740 --> 00:02:39,900
..حسنًا، في الحقيقة

20
00:02:47,120 --> 00:02:48,690
أبي؟

21
00:02:51,170 --> 00:02:52,630
!أبي

22
00:02:53,400 --> 00:02:54,870
!أبي

23
00:02:55,470 --> 00:02:58,710
متى أتيت؟ متى وصلت إلى هنا؟

24
00:03:01,150 --> 00:03:03,120
!إنتظرت كثيرًا

25
00:03:03,280 --> 00:03:05,560
!كنت قلقة

26
00:03:07,150 --> 00:03:08,600
.إنتظر لحظة

27
00:03:12,400 --> 00:03:14,550
!أوني! عمي

28
00:03:14,730 --> 00:03:18,300
!أبي هنا! أبي هنا

29
00:03:19,590 --> 00:03:21,170
!أبي هنا

30
00:03:21,200 --> 00:03:23,030
.قالت أن جدي هنا

31
00:03:23,220 --> 00:03:25,560
!أقول أن أبي هنا

32
00:03:34,320 --> 00:03:36,270
هل تأذيت في أي مكان؟

33
00:03:38,020 --> 00:03:41,800
،قلت أنك ستعود للمنزل
إلى أين ذهبت؟

34
00:03:42,970 --> 00:03:44,920
.تبدو منهكًا

35
00:03:45,650 --> 00:03:48,460
ماذا عن العشاء؟ هل تناولت العشاء؟

36
00:03:48,570 --> 00:03:49,800
لم تتناوله، صحيح؟

37
00:03:49,900 --> 00:03:51,520
.سأحضره في الحال

38
00:03:51,570 --> 00:03:53,190
..معذرةً

39
00:03:53,730 --> 00:03:55,540
.آسف

40
00:03:55,990 --> 00:03:57,930
لكن من أنتِ؟

41
00:04:03,600 --> 00:04:04,810
!عمي

42
00:04:07,470 --> 00:04:09,290
!أبي هنا

43
00:04:09,510 --> 00:04:11,430
!قالت أن أبي هنا

44
00:04:31,020 --> 00:04:32,630
!أبي

45
00:04:32,990 --> 00:04:34,170
.أبي

46
00:04:34,270 --> 00:04:35,310
.أوني

47
00:04:35,540 --> 00:04:36,960
.أبي

48
00:04:37,970 --> 00:04:39,680
.آسفة جدًا

49
00:04:39,890 --> 00:04:41,900
.لم أعرف حتى أنك مريض

50
00:04:42,060 --> 00:04:44,130
.آسفة حقًا

51
00:04:50,820 --> 00:04:53,730
هل كانغ سان و وو جو ذهبا لمكان ما؟

52
00:04:58,140 --> 00:05:01,210
.أنا و وجو أبي

53
00:05:01,950 --> 00:05:03,920
ما خطبكِ زوجتي؟

54
00:05:04,220 --> 00:05:06,490
هل أنتِ غاضبة لإنني تأخرت؟

55
00:05:06,600 --> 00:05:08,600
.أنا وو جو

56
00:05:09,470 --> 00:05:11,440
.أنا إبنتك الكبرى وو جوو

57
00:05:11,560 --> 00:05:13,330
ألا تتذكرني؟

58
00:05:13,470 --> 00:05:16,660
.أنا وو جوو ،و هذه كانغ سان

59
00:05:17,690 --> 00:05:20,630
و هذا عمي، هل تتذكر عمي؟

60
00:05:24,960 --> 00:05:26,840
.إسمي كانغ دو شيك

61
00:05:28,080 --> 00:05:29,370
.فهمت

62
00:05:30,150 --> 00:05:31,960
.مسرور بلقائك

63
00:05:33,660 --> 00:05:34,870
.نعم، سيدي

64
00:05:37,820 --> 00:05:39,200
.مرحبًا

65
00:05:41,600 --> 00:05:43,830
.نعم، مسرور بلقائك

66
00:05:44,010 --> 00:05:45,500
.الوقت متأخر

67
00:05:45,710 --> 00:05:47,820
لماذا لم تغادر؟

68
00:05:48,040 --> 00:05:50,130
.لابد و أن والديك قلقين بشأنك

69
00:05:51,220 --> 00:05:53,990
أبي، ما خطبك؟

70
00:05:55,250 --> 00:05:57,570
هل حقًا لا تتذكر؟

71
00:05:58,100 --> 00:05:59,500
.أوني، إهدئي

72
00:05:59,900 --> 00:06:01,490
.أبي

73
00:06:02,060 --> 00:06:03,600
.فكر جيدًا

74
00:06:03,820 --> 00:06:05,030
.أنا وو جوو

75
00:06:05,110 --> 00:06:07,140
.إبنتك وو جوو

76
00:06:08,810 --> 00:06:14,390
.وو جو تشبهكِ كثيرًا-
.لقد ماتت أمي-

77
00:06:14,670 --> 00:06:16,660
!أنا وو جوو

78
00:06:18,110 --> 00:06:20,150
.و هذه إيون بي

79
00:06:20,290 --> 00:06:21,840
تتذكرها، أليس كذلك؟

80
00:06:22,040 --> 00:06:25,290
.لقد صنعت لها كعكة الكيمشي

81
00:06:25,480 --> 00:06:27,730
.مرحبًا جدي

82
00:06:28,010 --> 00:06:29,410
.آه، نعم

83
00:06:29,820 --> 00:06:31,840
هل أنتِ صديقة كانغ سان؟

84
00:06:36,000 --> 00:06:38,750
.نعم، أنا إيون بي

85
00:06:39,150 --> 00:06:41,490
.لديكِ إسم جميل

86
00:06:42,160 --> 00:06:45,370
لكن، أين كانغ سان؟

87
00:06:45,700 --> 00:06:47,940
ما خطبك؟

88
00:06:48,060 --> 00:06:50,110
.توقف عن المزاح

89
00:06:50,310 --> 00:06:52,050
.هذا غير ممتع

90
00:06:52,190 --> 00:06:53,810
.أنا لا أحب هذا

91
00:06:53,970 --> 00:06:56,280
.هذا مخيف

92
00:06:57,150 --> 00:06:58,740
.وو جوو

93
00:07:03,230 --> 00:07:05,340
لماذا تبكين؟

94
00:07:06,390 --> 00:07:09,880
هل أصنع لكِ كعكة الكيمشي التي تحبينها؟

95
00:07:10,240 --> 00:07:12,110
.و سنشرب ماجولي أيضًا

96
00:07:13,880 --> 00:07:16,080
.سأقوم بصنع هذا لك

97
00:07:16,700 --> 00:07:18,950
.لا بأس سأفعل أنا هذا

98
00:07:19,030 --> 00:07:20,950
.اليوم، سأقوم أنا بهذا

99
00:07:21,150 --> 00:07:23,340
.عليك أن ترتاح

100
00:07:25,690 --> 00:07:28,820
.إذن، سأترك الأمر لكِ

101
00:07:29,420 --> 00:07:30,950
.فأنا متعب

102
00:07:31,080 --> 00:07:32,540
.بالتأكيد

103
00:07:33,910 --> 00:07:35,960
.فلترتاح أبي

104
00:07:39,530 --> 00:07:41,190
.شكرًا

105
00:08:38,290 --> 00:08:42,220
.كيمشي بيك

106
00:08:56,500 --> 00:08:58,140
هل تجرؤ على إهانه مخبر؟

107
00:08:58,660 --> 00:08:59,810
.جو هو تاي

108
00:09:00,050 --> 00:09:02,300
.فلتفكر في أنك محظوظ اليوم

109
00:09:04,280 --> 00:09:05,970
ما هذه النظرة؟

110
00:09:06,130 --> 00:09:07,180
مرحبًا؟

111
00:09:07,670 --> 00:09:09,230
.آه، آسف

112
00:09:09,370 --> 00:09:11,610
.شخص ما أسقط هذا الهاتف

113
00:09:11,830 --> 00:09:14,250
.هذا هاتف زوجي

114
00:09:16,440 --> 00:09:18,880
.لا، لم يحضر بعد

115
00:09:18,880 --> 00:09:21,390
<i>هل ربما تتصلين به؟</i>

116
00:09:22,410 --> 00:09:24,140
.لا

117
00:09:26,550 --> 00:09:28,790
هل حدث أمر ما؟

118
00:09:28,920 --> 00:09:30,070
.لا

119
00:09:30,290 --> 00:09:32,160
.لا داعي لتأتي إلى هنا

120
00:09:32,350 --> 00:09:34,350
.سأحضره غدًا

121
00:09:36,790 --> 00:09:38,020
.لا بأس

122
00:09:38,710 --> 00:09:39,740
.نعم

123
00:09:43,990 --> 00:09:46,050
لم يذهب للمنزل؟

124
00:09:46,130 --> 00:09:47,090
.لا

125
00:09:50,460 --> 00:09:53,160
هل قام وو تاي بوك بإقتراح المكان أولًا؟

126
00:09:54,490 --> 00:09:55,990
.لا يمكنني أن أخبرك

127
00:09:56,260 --> 00:09:57,940
لما لا؟

128
00:09:58,210 --> 00:10:01,220
.الشخص الأخير الذي تحدث معه وو تاي بوك هو أنت

129
00:10:01,790 --> 00:10:03,420
،لو إختفى وو تاي بوك

130
00:10:03,580 --> 00:10:06,640
.أول شخص ستحوم حوله الشبهات هو أنت

131
00:10:06,810 --> 00:10:09,410
.إذن يمكن أن تكونوا حجه غيابي

132
00:10:09,660 --> 00:10:11,060
.لإنكم كنتم تتبعوني

133
00:10:11,190 --> 00:10:14,620
.فلتجيب فقط على السؤال الذي سُلته-
لما لا تجيب  أولًا؟-

134
00:10:15,160 --> 00:10:17,710
ما نوع الصفقة التي قمتم بها
مع أوه ميونغ شول؟

135
00:10:19,950 --> 00:10:24,040
هل أنت مع هذا الشخص؟

136
00:10:24,780 --> 00:10:27,600
من تظنني؟

137
00:10:28,500 --> 00:10:29,820
.أعتقد أنك أسأت الفهم

138
00:10:29,880 --> 00:10:31,140
أسأت الفهم؟

139
00:10:32,120 --> 00:10:35,220
هل كونك كلب لـ أوه ميونغ هو
سوء تفاهم؟

140
00:10:35,650 --> 00:10:36,960
.أجبني

141
00:10:37,350 --> 00:10:38,670
ما الذي تحاول فعله؟

142
00:10:38,770 --> 00:10:42,220
هل تعتقد أن المحقق عليه أن يشرح
شيء كهذا للص؟

143
00:10:42,340 --> 00:10:43,590
.أخبرني

144
00:10:44,010 --> 00:10:45,840
ما الذي تحدثت عنه
مع وو تاي بوك؟

145
00:10:45,920 --> 00:10:47,300
.أعتقد أنك لم تضع تسجيل بي

146
00:10:47,370 --> 00:10:48,830
..أيها الحقير أنت

147
00:10:52,940 --> 00:10:55,070
<i>[الرئيسة جيونغ هيون سوك]</i>

148
00:10:56,250 --> 00:10:58,230
.الرئيسة جيونغ هيون سوك

149
00:11:02,110 --> 00:11:03,450
.هذه أنا

150
00:11:04,820 --> 00:11:06,360
.أرغب في أن نتقابل الآن

151
00:11:06,420 --> 00:11:07,700
.هناك شيء يجب أن نتحدث بشأنه

152
00:11:07,840 --> 00:11:11,180
<i>.آسف، لكني وجدت هذا الهاتف</i>

153
00:11:11,350 --> 00:11:13,070
ما الذي تقوله؟

154
00:11:14,130 --> 00:11:15,720
.فهمت

155
00:11:16,460 --> 00:11:18,100
.أفهم هذا

156
00:11:27,170 --> 00:11:30,080
أرادت لقاء وو تاي بوك
.لتتحدث معه في أمر ما

157
00:11:32,370 --> 00:11:34,650
هل قابلت الرئيسة جيونغ هيون سوك؟

158
00:11:38,570 --> 00:11:39,930
.فعلت هذا

159
00:11:40,460 --> 00:11:43,520
كيف تعرف جو داي شيك
سيتحرك؟

160
00:11:43,580 --> 00:11:44,950
.هذا سر

161
00:11:46,400 --> 00:11:48,320
ما ذا حدث لوو تاي بوك؟

162
00:11:48,600 --> 00:11:51,690
كان من المفترض أن توقف 
،أتباع جو داي شيك

163
00:11:51,900 --> 00:11:54,190
.بينما أراقب جو هو تاي

164
00:11:55,300 --> 00:11:57,820
،لإنه أسقط الهاتف هنا

165
00:11:58,020 --> 00:12:01,550
.فهذا يعني أنه أتى لمكان اللقاء

166
00:12:01,800 --> 00:12:03,280
،ربما

167
00:12:03,660 --> 00:12:06,070
هل تعتقد أن العفريت هونغ خطفه؟

168
00:12:08,570 --> 00:12:11,200
.يمكنني أن أؤكد على حجه غياب هو تاي

169
00:12:12,700 --> 00:12:14,810
.لو أن هذا من فعل العفريت هونغ

170
00:12:15,060 --> 00:12:17,660
لماذا يخطف وو تاي بوك؟

171
00:12:17,910 --> 00:12:19,620
،لإنه ترك هاتفه

172
00:12:19,760 --> 00:12:22,720
فهذا يعني أنه ليس لديه نيه 
.لتسجيل فيديو

173
00:12:23,660 --> 00:12:25,510
.لابد و أن هناك سبب

174
00:12:40,520 --> 00:12:42,690
ماذا أخبر الرئيس أوه؟

175
00:12:42,850 --> 00:12:45,130
!هؤلاء الحمقى الأغبياء

176
00:12:45,810 --> 00:12:50,040
، أن أصبح كاذب عديم الحياء بالنسبة لجاي هو تاي

177
00:12:50,200 --> 00:12:52,110
.هذا لا يشعرني بالراحة

178
00:12:54,910 --> 00:12:56,710
.إنه يعرف شيء ما

179
00:12:58,270 --> 00:13:01,840
.يبدو بالتأكيد أنه يعرف أمر ما

180
00:13:03,950 --> 00:13:07,620
<i>.الشخص الذي تحاول الإتصال به غير متاح</i>

181
00:13:07,970 --> 00:13:09,260
<i>..سيتم تحويلك للبريد الصوتي</i>

182
00:13:14,520 --> 00:13:15,730
إستقال؟

183
00:13:15,890 --> 00:13:16,900
متى؟

184
00:13:17,430 --> 00:13:18,520
.أمس

185
00:13:24,630 --> 00:13:26,000
،ربما

186
00:13:26,240 --> 00:13:28,060
هل تعرف عنوان منزل هيون سو؟

187
00:13:28,300 --> 00:13:29,260
.لا

188
00:13:44,550 --> 00:13:46,300
،22عام مضت

189
00:13:46,460 --> 00:13:49,110
،الشخص الذي طلب منك خطف جو هو تاي

190
00:13:49,500 --> 00:13:51,060
كان أوه ميونغ شول، أليس كذلك؟

191
00:13:54,780 --> 00:13:56,190
لماذا فعلت هذا؟

192
00:13:57,490 --> 00:14:00,950
،فقط لإن شخص ما طلب هذا
.فلا يعني هذا أن تقوم به

193
00:14:01,090 --> 00:14:03,170
كيف يمكن أن يفعل شخص أمر كهذا؟

194
00:14:04,310 --> 00:14:05,960
من أنت؟

195
00:14:12,450 --> 00:14:14,460
ماذا ستفعل بي؟

196
00:14:15,200 --> 00:14:16,720
هل لديك فضول؟

197
00:14:19,440 --> 00:14:21,580
.إذن تحدث أولًا

198
00:14:23,270 --> 00:14:25,130
.ليس لدي ما أقوله

199
00:14:26,990 --> 00:14:28,690
.الليل طويل

200
00:14:29,300 --> 00:14:33,570
.و لدي وقت كثير

201
00:16:09,220 --> 00:16:11,220
.لقد أتى والد كانغ سان

202
00:16:47,110 --> 00:16:48,370
.سيدي

203
00:16:51,130 --> 00:16:52,700
.لقد إنتظرتك كثيرًا

204
00:16:56,370 --> 00:16:58,230
هل تتحدث عني؟

205
00:16:58,470 --> 00:16:59,600
.نعم

206
00:17:00,370 --> 00:17:01,590
.لابد وأنك مررت بوقت عصيب

207
00:17:02,410 --> 00:17:03,520
.لا

208
00:17:04,720 --> 00:17:06,060
..لكن

209
00:17:07,070 --> 00:17:08,830
من تكون؟

210
00:17:19,650 --> 00:17:21,870
.إنه هو تاي غون أبي

211
00:17:22,960 --> 00:17:24,870
.أوه، فهمت

212
00:17:27,920 --> 00:17:29,510
.يبدو جيدًا

213
00:17:30,760 --> 00:17:32,220
.شكرًا

214
00:17:32,430 --> 00:17:34,250
.شكرًا على جهدكِ

215
00:17:35,970 --> 00:17:37,610
.هذا لا شيء

216
00:17:37,860 --> 00:17:39,290
.فلتستمتع من فضلك

217
00:17:40,380 --> 00:17:41,510
.حسنًا

218
00:17:58,400 --> 00:17:59,520
.إنتظر

219
00:18:09,340 --> 00:18:12,150
<i>[جو هان دول]</i>

220
00:18:21,460 --> 00:18:24,390
.أنا هان دول

221
00:18:26,920 --> 00:18:28,460
.أنا جو هان دول

222
00:18:43,240 --> 00:18:45,320
..جو هان دول

223
00:18:45,570 --> 00:18:46,750
.نعم، سيد لي

224
00:18:47,320 --> 00:18:50,700
.أنا إبن جو سون وو ، جو هان دول

225
00:19:00,030 --> 00:19:03,370
.هان دول مازال صغيرًا

226
00:19:04,940 --> 00:19:08,340
.لقد أصبحت بالغًا الآن

227
00:19:09,260 --> 00:19:11,020
.من فضلك لا تمزح

228
00:19:11,230 --> 00:19:14,220
.هان دول طفل صغير

229
00:19:19,600 --> 00:19:23,510
.أبي، فلتأكل من فضلك قبل أن يبرد الطعام

230
00:19:38,030 --> 00:19:40,020
كيف هو؟

231
00:19:45,370 --> 00:19:47,480
.يحتاج للمزيد من الملح

232
00:19:47,620 --> 00:19:48,600
حقًا

233
00:19:48,730 --> 00:19:50,400
.سأحضر بعض الملح

234
00:19:50,770 --> 00:19:52,190
.إنتظري

235
00:19:53,480 --> 00:19:54,980
.هنا

236
00:19:55,590 --> 00:19:57,920
فلتأكله مع بعض من
.بعض كيمشي الفجل

237
00:19:58,070 --> 00:20:00,290
.حينها لن تحتاج للملح

238
00:20:00,790 --> 00:20:02,130
هل أفعل؟

239
00:20:13,710 --> 00:20:15,530
هل لا باس بهذا؟

240
00:20:17,660 --> 00:20:20,190
.نعم، هذا لذيذ

241
00:20:22,530 --> 00:20:24,590
.طفلتي، فلتأكلي أيضًا

242
00:20:24,780 --> 00:20:26,620
.لقد أكلت بالفعل

243
00:20:26,760 --> 00:20:28,720
.فلتأكل جدي

244
00:20:37,270 --> 00:20:39,980
.فلتأكل ببطىء أبي

245
00:21:33,050 --> 00:21:36,740
،لو إستححمت بماء دافىء أبي
.فالنوم الهادىء سيأتيك بسهولة أبي

246
00:21:36,900 --> 00:21:39,100
.لا شكرًا، لا بأس

247
00:21:39,200 --> 00:21:42,240
.لقد ملأته بالفعل بالماء الدافىء
.سأغسل لك قدميك

248
00:21:42,440 --> 00:21:45,620
.لا بأس، لا بأس

249
00:21:47,130 --> 00:21:48,410
..أبي

250
00:22:17,710 --> 00:22:21,280
هذه غرفتك، أتتذكر؟

251
00:22:24,350 --> 00:22:26,810
.إنها مريحة

252
00:22:27,570 --> 00:22:29,050
أليس كذلك؟

253
00:22:34,900 --> 00:22:36,450
.إنظر جيدًا

254
00:22:36,730 --> 00:22:38,340
من هذه؟

255
00:22:44,580 --> 00:22:47,800
.إنهم وو جو و كانغ سان

256
00:22:50,040 --> 00:22:52,020
هل تتذكر؟

257
00:22:52,210 --> 00:22:54,890
هل تتذكر؟

258
00:22:57,510 --> 00:22:59,180
..لكن

259
00:22:59,740 --> 00:23:04,910
هل ذهبت وو جوو و كانغ سان لمكان ما؟

260
00:23:14,010 --> 00:23:16,360
هل لا يتذكر أي شيء؟

261
00:23:18,000 --> 00:23:20,250
،منذ أن أتى إلى هنا

262
00:23:20,440 --> 00:23:22,670
.يبدو أنه تذكر تشون جي إن

263
00:23:28,380 --> 00:23:31,700
لماذا قلت أنك جو هان دول الآن؟

264
00:23:32,160 --> 00:23:34,310
هل لديك إسم آخر؟

265
00:23:41,420 --> 00:23:42,660
والدكِ؟

266
00:23:42,910 --> 00:23:44,570
.إنه نائم

267
00:23:45,090 --> 00:23:48,190
تذكر الصورة التي أخذناها
.عندما كنا صغار

268
00:23:49,090 --> 00:23:50,160
حقًا؟

269
00:23:50,960 --> 00:23:52,430
،لكنه

270
00:23:52,870 --> 00:23:55,530
.لم يتعرف علينا

271
00:26:02,820 --> 00:26:04,620
.جو هان دول

272
00:26:32,570 --> 00:26:35,200
.لدي ما أخبرك به

273
00:26:37,230 --> 00:26:39,440
،هذا صعب الآن

274
00:26:40,540 --> 00:26:42,260
،لكن عندما يحين الوقت

275
00:26:43,420 --> 00:26:45,720
.سأخبرك بكل شيء

276
00:27:38,560 --> 00:27:41,260
،لكونك بجانب والدي

277
00:27:42,820 --> 00:27:45,890
..لإنك لم تناساني و بقيت بجانبي

278
00:27:47,860 --> 00:27:49,860
.شكرًا

279
00:28:34,270 --> 00:28:35,420
أين والدكِ؟

280
00:28:35,580 --> 00:28:36,950
ليس في غرفته؟

281
00:28:37,060 --> 00:28:38,700
.ليس هناك، و حقيبته إختفت

282
00:28:38,760 --> 00:28:39,780
ماذا؟

283
00:29:44,230 --> 00:29:46,850
<i>[سيوه سون إم]</i>

284
00:29:49,480 --> 00:29:51,400
..إسمكِ

285
00:29:51,700 --> 00:29:53,890
.جميل

286
00:29:56,880 --> 00:29:58,520
!أبي

287
00:30:13,450 --> 00:30:16,320
هل أتيت لرؤية أمي؟

288
00:30:19,700 --> 00:30:22,050
.لم أودعها حتى

289
00:30:22,330 --> 00:30:25,480
.لقد حصلت على راحة أمس

290
00:30:27,770 --> 00:30:29,700
.من فضلك فلتعد للمنزل

291
00:30:29,910 --> 00:30:31,880
.الجميع قلق

292
00:30:33,120 --> 00:30:35,420
.علي أن أجد هذا الطفل

293
00:30:36,790 --> 00:30:40,230
.علي أن أجد هذا الطفل، ثم أعود للمنزل

294
00:30:41,490 --> 00:30:44,210
، زوجتي و أطفالي

295
00:30:44,870 --> 00:30:47,600
.سينتظروني

296
00:30:49,880 --> 00:30:51,060
.نعم

297
00:30:54,310 --> 00:30:56,270
.من فضلك فلتعد للمنزل

298
00:30:56,680 --> 00:30:59,000
.سأوصلك إلى هناك

299
00:31:00,980 --> 00:31:02,830
.ليس الآن

300
00:31:03,580 --> 00:31:05,650
.علي أن أجد هذا الطفل

301
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
..جو هان دول

302
00:31:09,930 --> 00:31:12,760
.ينتظرك في تشون جي إن

303
00:31:14,620 --> 00:31:16,280
حقًا؟

304
00:31:16,560 --> 00:31:17,790
.نعم

305
00:31:18,950 --> 00:31:20,260
.حقًا

306
00:31:20,470 --> 00:31:21,820
بصدق؟

307
00:31:22,610 --> 00:31:24,400
.إذن، علي أن أذهب

308
00:31:25,130 --> 00:31:26,220
.هيا

309
00:31:26,440 --> 00:31:28,780
.أسرعوا، فلنذهب لتشون جي إن

310
00:31:40,470 --> 00:31:41,840
.لي كانغ سان

311
00:31:51,950 --> 00:31:53,840
!فلنذهب معًا، أبي

312
00:33:08,920 --> 00:33:12,070
هل إتصل أمس؟

313
00:33:13,060 --> 00:33:14,200
.لا

314
00:33:14,460 --> 00:33:16,500
هل إتصلتي بالشركة؟

315
00:33:17,790 --> 00:33:20,580
.لا يعرف أحد مكانه

316
00:33:21,990 --> 00:33:24,340
.لم يحدث هذا من قبل

317
00:33:24,880 --> 00:33:27,690
هل ربما وقع حادث ما؟

318
00:33:28,090 --> 00:33:30,700
.مازلنا لا نعرف شيئًا

319
00:33:31,080 --> 00:33:32,690
.من فضلك لا تخفي شيء و أخبرني

320
00:33:32,720 --> 00:33:33,600
ما الأمر؟

321
00:33:33,700 --> 00:33:35,140
.نحن لا نخفي شيء

322
00:33:35,250 --> 00:33:36,630
،لو تذكرتي أمر ما

323
00:33:36,690 --> 00:33:39,550
.فلتتصلي بنا على  هذا الرقم

324
00:33:48,820 --> 00:33:52,190
،لست متأكدة إن كانت ذاكرتي سليمة

325
00:33:52,420 --> 00:33:54,860
..لكن منذ 15 عام ، كنت أنت

326
00:33:55,040 --> 00:33:56,630
.نعم، أنتِ محقة

327
00:33:56,800 --> 00:33:58,450
.أنا كانغ شول سيوك

328
00:34:01,010 --> 00:34:04,270
لقد كبرت في العمر، لكنكِ
.تعرفتي علي

329
00:34:05,760 --> 00:34:11,500
هل تشك في زوجي؟

330
00:34:11,670 --> 00:34:14,900
.لا، نحن نحقق في قضية أخرى

331
00:34:15,650 --> 00:34:19,060
هناك إحتمال لأن يكون زوجكِ
.ضحية

332
00:34:19,150 --> 00:34:22,470
.لكن من المبكر قول هذا

333
00:34:26,170 --> 00:34:28,130
،يا له من قدر متعب

334
00:34:28,220 --> 00:34:29,910
.أنت و وو تاي بوك

335
00:34:30,400 --> 00:34:32,380
.من المريح أنه يعيش جيدًا

336
00:34:32,520 --> 00:34:34,990
في هذه الحالة أعتقد أن القضية منذ 15 عام
.ستغلق

337
00:34:35,180 --> 00:34:36,790
إنتهاء فترة العقوبة
.أوشك على أن يقترب

338
00:34:37,060 --> 00:34:39,280
.فلنذهب لملجأ النعمة

339
00:34:39,720 --> 00:34:41,280
ملجأ النعمة؟

340
00:34:42,760 --> 00:34:44,870
هل إتصلتم بطبيبته؟

341
00:34:45,780 --> 00:34:46,870
.نعم

342
00:34:47,890 --> 00:34:50,080
.لابد و أن  الصدمة كبيرة على الجميع

343
00:34:50,240 --> 00:34:52,460
.لكن الزهايمر مرض يدوم

344
00:34:52,760 --> 00:34:54,810
.قد يستمر في أن يصبح أسوأ

345
00:34:55,010 --> 00:34:56,700
.لذا فلتحضروا أنفسكم

346
00:34:58,650 --> 00:34:59,740
.نعم

347
00:35:00,780 --> 00:35:04,970
لكن، هل تمكنت من الإتصال 
بإبن جدي؟

348
00:35:05,900 --> 00:35:08,760
!سمعت أن لي جاي شان عاد

349
00:35:09,410 --> 00:35:10,790
.نعم، جدي

350
00:35:11,090 --> 00:35:13,940
!عاد أخيرًا

351
00:35:14,090 --> 00:35:16,210
أين هو؟

352
00:35:16,970 --> 00:35:18,400
أين هو الآن؟

353
00:35:21,470 --> 00:35:23,610
،لو كتبت أمنيتك هنا

354
00:35:23,760 --> 00:35:25,740
.فستتحقق

355
00:35:26,580 --> 00:35:28,170
.هذا ممتع جدًا

356
00:35:28,310 --> 00:35:31,080
لما لا تقوم بفعل هذا أيضًا؟

357
00:35:31,140 --> 00:35:33,630
.سأعلمك كيف تقوم بصنعها

358
00:35:34,180 --> 00:35:35,520
هل أفعل؟

359
00:35:38,220 --> 00:35:41,430
.إذن علي أن أكتب أمنيتي

360
00:35:54,040 --> 00:35:55,300
.هذا أنا

361
00:35:56,200 --> 00:35:58,260
.سيول جوك هوان

362
00:35:58,890 --> 00:36:00,740
من أنت؟

363
00:36:04,820 --> 00:36:06,230
..أنا

364
00:36:06,820 --> 00:36:08,740
هل تعرف من أكون؟

365
00:36:10,000 --> 00:36:11,340
.آسف

366
00:36:11,570 --> 00:36:14,380
.هذه أول مرة نتقابل فيها

367
00:36:21,010 --> 00:36:22,950
هل أنت مريض؟

368
00:36:23,150 --> 00:36:25,290
.لا تبدو بخير

369
00:36:32,490 --> 00:36:34,000
...كيف

370
00:36:35,890 --> 00:36:38,180
كيف أصبحت هكذا؟

371
00:36:40,190 --> 00:36:42,520
..ليس أحد آخر، لكن أنت

372
00:36:43,070 --> 00:36:45,740
...كيف

373
00:36:49,220 --> 00:36:54,490
.هناك العديد من الأشخاص السيئون في هذا العالم

374
00:36:54,730 --> 00:37:00,120
،لكنك أنت
.أطيب شخص موجود

375
00:37:05,270 --> 00:37:07,390
.لا تبكي

376
00:37:08,240 --> 00:37:11,750
عليك أن تبتسم، حتى تعيش 
.حياة طويلة و صحية

377
00:37:11,800 --> 00:37:16,480
.حان وقت موتي

378
00:37:17,490 --> 00:37:19,020
..لكنك

379
00:37:19,830 --> 00:37:23,790
.مازال أمامك أعوام كثيرة لتعيشها

380
00:37:31,380 --> 00:37:32,530
.إبتسم

381
00:37:34,040 --> 00:37:36,880
.فلتبتسم أنت و سأبتسم

382
00:37:38,010 --> 00:37:41,840
،لبقيه حياتنا

383
00:37:42,910 --> 00:37:45,180
.فلنعيش مبتسمين

384
00:37:47,250 --> 00:37:49,570
.نعم، جدي

385
00:38:16,470 --> 00:38:18,660
.فلنقيم وليمة اليوم

386
00:38:18,900 --> 00:38:20,140
وليمة؟

387
00:38:20,350 --> 00:38:22,030
.لقد عاد أبي للمنزل

388
00:38:22,140 --> 00:38:23,680
.هذا حدث سعيد

389
00:38:24,410 --> 00:38:26,350
.يجب أن تدعوا يوكي أيضًا

390
00:38:26,470 --> 00:38:29,610
.عندما يراها أبي سيكون سعيدًا أيضًا

391
00:38:30,430 --> 00:38:32,020
.فلنقيم وليمة

392
00:38:32,110 --> 00:38:34,570
.سنشرب موجولي و نثمل

393
00:38:34,650 --> 00:38:36,510
.فلنمرح كثيرًا

394
00:38:37,260 --> 00:38:39,390
.حسنًا، فلنفعل هذا

395
00:38:39,670 --> 00:38:41,170
.هذه فكرة جيدة

396
00:38:42,410 --> 00:38:45,770
،هذا أول طبق نقدمه لوالدنا
.لذا فلنحضر أنفسنا

397
00:38:45,810 --> 00:38:47,450
.لقد طردت بالفعل

398
00:38:47,610 --> 00:38:49,970
.لو فعلت أمر خاطىء فستطرد

399
00:38:50,490 --> 00:38:52,370
.عليك أن تدعوا هيون سو أيضًا

400
00:38:58,570 --> 00:38:59,970
تجنبت هذا؟

401
00:39:00,130 --> 00:39:01,500
هل تجنبت هذا؟

402
00:39:05,080 --> 00:39:07,300
!لم يكن هناك ما يمكننا فعله

403
00:39:07,390 --> 00:39:09,910
، بمجرد وصول وو تاي بوك لمنزله

404
00:39:10,010 --> 00:39:13,500
ظهر المحقق فجأة
.كما لو أنه كان ينتظر

405
00:39:13,600 --> 00:39:16,020
! و قفز عليه

406
00:39:16,180 --> 00:39:17,120
ماذا؟

407
00:39:17,440 --> 00:39:18,490
إنتظره، و هجم عليه؟

408
00:39:18,560 --> 00:39:22,430
!نعم! يا له من غادر

409
00:39:22,610 --> 00:39:24,730
!قل شيئًا

410
00:39:24,870 --> 00:39:26,100
.هذا صحيح

411
00:39:26,240 --> 00:39:27,390
إذن ما هذا؟

412
00:39:27,940 --> 00:39:30,170
.هذا يعني أن المعلومات تسربت

413
00:39:30,950 --> 00:39:32,950
من يكون هذا؟

414
00:39:36,920 --> 00:39:37,220
[أوه ميونغ شول]

415
00:39:37,220 --> 00:39:39,170
!تبًا، إنه أوه ميونغ شول
[أوه ميونغ شول]

416
00:39:40,430 --> 00:39:42,580
هل أرد أم لا؟

417
00:39:46,310 --> 00:39:47,460
.نعم، رئيس

418
00:39:47,570 --> 00:39:50,060
<i>..الحقيقة، أمس-
.أحسنت عملًا-</i>

419
00:39:50,200 --> 00:39:51,360
ماذا؟

420
00:39:52,170 --> 00:39:54,590
هل أنهيت هذا بدون خطأ؟

421
00:39:55,660 --> 00:39:57,950
.نعم، بالتأكيد

422
00:39:58,810 --> 00:40:00,740
.لا يمكن أن تترك دليل خلفك

423
00:40:00,970 --> 00:40:02,800
.هذا أمر مؤكد

424
00:40:03,290 --> 00:40:06,310
.حتى ينتهي هذا، فلتنتظر بهدوء

425
00:40:07,600 --> 00:40:09,130
.سأفعل بالتأكيد

426
00:40:13,480 --> 00:40:15,160
ما هذا؟

427
00:40:17,380 --> 00:40:18,940
ما الأمر؟

428
00:40:19,620 --> 00:40:22,120
.فلتعرفوا أين وو تاي بوك الآن

429
00:40:35,980 --> 00:40:38,440
.آسفة لإنني ظهرت فجأة

430
00:40:38,740 --> 00:40:40,170
.لا بأس

431
00:40:40,770 --> 00:40:42,960
،لم أستطع الإتصال بالسكرتير وو

432
00:40:43,070 --> 00:40:45,060
.لذا كنت أتسائل أين هو

433
00:40:45,260 --> 00:40:46,900
لما لا تجلسين؟

434
00:40:48,950 --> 00:40:53,440
هل لديك فكرة عن مكان زوجي؟

435
00:40:56,330 --> 00:41:00,030
.لم يفعل هذا من قبل

436
00:41:00,570 --> 00:41:04,440
.لذا ليس لدي فكرة عن مكان تواجده

437
00:41:06,380 --> 00:41:08,100
،من بعض النواحي

438
00:41:08,350 --> 00:41:12,210
.أنت ربما تعرفه أكثر مما أعرفه أنا

439
00:41:12,340 --> 00:41:14,210
.لهذا أتيت إلى هنا

440
00:41:14,710 --> 00:41:17,110
،بعيدًا عن شئون الشركة

441
00:41:17,190 --> 00:41:19,740
.نحن لا نتحدث عن شيء آخر

442
00:41:21,490 --> 00:41:23,960
ألم يتصل بكِ على الإطلاق؟

443
00:41:24,900 --> 00:41:26,050
.هذا صحيح

444
00:41:26,450 --> 00:41:29,720
.هذا الصباح أتى بعض المحققين

445
00:41:30,650 --> 00:41:32,350
محققين؟

446
00:41:32,830 --> 00:41:36,320
.يبدو أنه كان من المفترض أن يقابل شخص ما

447
00:41:36,480 --> 00:41:40,100
لكنهم وجدوا هاتفه فقط
.في مكان اللقاء

448
00:41:41,540 --> 00:41:43,870
هل قالوا شيء آخر؟

449
00:41:44,090 --> 00:41:46,420
.لم يخبروني بشيء محدد

450
00:41:46,830 --> 00:41:51,520
هل أخبرك من 
الذي سيقابله؟

451
00:41:52,140 --> 00:41:53,520
.لا

452
00:41:54,090 --> 00:41:57,620
.كنت متعبًا أمس، لذا عدت للمنزل مبكرًا

453
00:41:58,280 --> 00:42:00,970
.و السكرتير وو غادر مبكرًا أيضًا

454
00:42:03,000 --> 00:42:04,090
هل الرئيس بالداخل؟

455
00:42:04,150 --> 00:42:07,510
.هناك ضيف في الداخل الآن

456
00:42:17,070 --> 00:42:18,520
.لحظة

457
00:42:26,820 --> 00:42:28,570
.لقد مضى وقت

458
00:42:29,860 --> 00:42:31,210
.نعم

459
00:42:32,170 --> 00:42:34,410
.فلنتحدث قليلاً

460
00:42:46,650 --> 00:42:48,050
!بيونغ سو

461
00:42:53,730 --> 00:42:54,900
!هو تاي هيونغ

462
00:42:58,020 --> 00:43:00,110
.ماتت في حادث سيارة

463
00:43:00,950 --> 00:43:02,020
حادث سيارة؟

464
00:43:02,190 --> 00:43:03,280
.نعم

465
00:43:03,860 --> 00:43:06,320
.كان هذا قبل أسبوع من زفافهم

466
00:43:06,590 --> 00:43:09,520
.بعد هذا إختفى هيون سو هيونغ لذا ذعرت

467
00:43:09,640 --> 00:43:11,330
.ظننت أنه سيلحق بحبيبته

468
00:43:12,160 --> 00:43:14,490
إذن، هل قابلته مرةً أخرى منذ وقت قريب؟

469
00:43:15,280 --> 00:43:17,440
.لقد إتصل بي فجأة منذ عام

470
00:43:17,470 --> 00:43:20,680
قال أنه حصل على عمل للتوصيل أو شيء من هذا القبيل
.و يحتاج لسيارة رخيصة الثمن

471
00:43:21,450 --> 00:43:22,350
سيارة؟

472
00:43:22,570 --> 00:43:23,550
.نعم

473
00:43:24,020 --> 00:43:27,120
لكن، لماذا تسأل؟-
متى وقع الحادث؟-

474
00:43:27,530 --> 00:43:29,470
منذ 4 أعوام تقريبًا

475
00:43:29,820 --> 00:43:32,460
.لقد إشتروا منزلهم الجديد في آه هيون دونغ

476
00:43:32,860 --> 00:43:36,210
.كان هذا في اليوم الذي كانوا يعدون فيه الحوائط

477
00:43:36,370 --> 00:43:39,110
هيون سو، طلب يوم أجازة 
.في مركز السيارات

478
00:43:39,440 --> 00:43:42,870
و سون مي نونا وقع لها الحادث
.في طريقها للمنزل

479
00:43:43,580 --> 00:43:46,560
أسم المرأة التي ماتت سون مي؟

480
00:43:47,550 --> 00:43:49,460
.نعم، هونغ سون مي

481
00:43:49,880 --> 00:43:54,910
هيون سو هيونغ كان دائمًا يتحدث عن
.حبيبته سيون مي

482
00:43:55,220 --> 00:43:57,250
.لذا لا يمكنني أن أنسى هذا

483
00:43:58,510 --> 00:44:00,660
،كلما فكرت في الأمر
.كلما شعرت بسوء حظه

484
00:44:00,990 --> 00:44:04,640
.هيون سو هيونغ كان سعيدًا في السابق

485
00:44:09,030 --> 00:44:10,450
.فهمت

486
00:44:11,270 --> 00:44:12,280
..لكن

487
00:44:12,630 --> 00:44:14,410
هل حدث أمر ما لهيون سيو هيونغ؟

488
00:44:14,780 --> 00:44:16,220
.لا شيء

489
00:44:16,860 --> 00:44:18,170
.سأتصل بك مرةً أخرى

490
00:44:18,520 --> 00:44:19,590
.شكرًا

491
00:44:27,230 --> 00:44:28,850
.خفت أن يأتي مرةً أخرى

492
00:44:29,100 --> 00:44:30,380
،منذ ذلك اليوم

493
00:44:30,450 --> 00:44:33,510
،لا يمكنني حتى أن أذهب للملجأ
.و أزور معالج نفسي

494
00:44:33,560 --> 00:44:34,910
.فهمت وضعكِ

495
00:44:34,960 --> 00:44:38,850
لماذا لم تلقوا جاي هو تاي في السجن بعد؟

496
00:44:38,990 --> 00:44:40,710
.لم يكن جو هو تاي

497
00:44:40,820 --> 00:44:43,120
.أنا متأكدة أنه كان جاي هو تاي

498
00:44:43,640 --> 00:44:46,680
.لإن الأشخاص السيئون يمشون في الشوارع

499
00:44:46,930 --> 00:44:49,260
ما الذي تفعله الشرطة بالتحديد؟

500
00:44:49,350 --> 00:44:51,120
.نحن نبذل جهدنا

501
00:44:52,600 --> 00:44:55,310
.أرغب في أن اسألكِ سؤال آخر

502
00:44:55,530 --> 00:44:56,550
ما هو؟

503
00:44:56,680 --> 00:45:00,630
،هل ربما تتذكرين أي شخص

504
00:45:00,900 --> 00:45:03,640
كان صديق أو قريب من جو هو تاي؟

505
00:45:05,260 --> 00:45:06,630
.لا أتذكر

506
00:45:06,850 --> 00:45:08,630
.من فضلكِ فكري جيدًا

507
00:45:08,820 --> 00:45:11,310
..كيف يمكن أن أتذكر

508
00:45:12,240 --> 00:45:15,110
.هناك طفل واحد أتذكره

509
00:45:15,230 --> 00:45:16,300
من يكون؟

510
00:45:16,440 --> 00:45:19,420
.كان طفل هادىء و جدير بالثقة

511
00:45:19,820 --> 00:45:21,690
.إعتاد أن يمشي مع جاي هو تاي

512
00:45:21,860 --> 00:45:23,720
، و عندما غادر جاي هو تاي

513
00:45:23,830 --> 00:45:25,720
.لحق به

514
00:45:28,540 --> 00:45:31,490
هل تتذكرين إسمه؟

515
00:45:36,420 --> 00:45:37,750
.هيون سو

516
00:45:37,930 --> 00:45:39,090
!بارك هيون سو

517
00:45:42,130 --> 00:45:43,930
.تدعى هونغ سو مي

518
00:45:44,350 --> 00:45:46,130
،منذ 4 أعوام في آه هيون دونغ

519
00:45:46,370 --> 00:45:48,130
.ماتت في حادث سيارة

520
00:45:48,620 --> 00:45:49,960
هل هناك شيء آخر؟

521
00:45:50,750 --> 00:45:52,480
.لا أعرف شيء آخر سوى هذا

522
00:45:57,100 --> 00:45:59,930
هل يمكنكِ أن تعرفي تاريخ الحادث بالتحديد؟

523
00:46:00,070 --> 00:46:01,770
.لا يمكنني أن أتأكد من هذا

524
00:46:01,880 --> 00:46:04,580
.لكن المحقق في هذه المنطقة صديقي

525
00:46:04,700 --> 00:46:05,710
.سأطلب منه معروفًا

526
00:46:05,900 --> 00:46:08,340
لو أن هذا ممكنا، فلتبذلي جهدكِ
..لمعرفه هذا بسرعة

527
00:46:08,530 --> 00:46:11,540
هل هذا الحادث و موضوعك مرتبطين؟

528
00:46:13,770 --> 00:46:14,910
،في الوقت الحالي

529
00:46:15,300 --> 00:46:17,480
.لا يمكنني أن أجيبكِ

530
00:46:18,280 --> 00:46:19,590
.أعتمد عليكِ

531
00:46:21,790 --> 00:46:23,870
.سأتصل بك عندما أعرف بالأمر

532
00:46:24,120 --> 00:46:25,130
.شكرًا

533
00:46:25,930 --> 00:46:27,980
، جو هو تاي قال

534
00:46:29,520 --> 00:46:32,120
،أنه يبحث عن الحقيقة

535
00:46:33,020 --> 00:46:35,320
.و أنه إكتشفها في النهاية

536
00:46:37,950 --> 00:46:40,930
.لكنك سرقت تلك الفرصة

537
00:46:43,420 --> 00:46:45,980
، و الآن أنا عالق هنا

538
00:46:48,220 --> 00:46:51,560
،فرصة أخباري لجو هو تاي بالحقيقة

539
00:46:53,430 --> 00:46:55,810
.إختفت للأبد

540
00:46:57,560 --> 00:47:00,140
.كلما فكرت في الأمر، كلما زاد خيالًا

541
00:47:01,670 --> 00:47:04,320
،بدون معرفة شيء

542
00:47:05,500 --> 00:47:08,510
.قمت بإفساد حياته

543
00:47:10,790 --> 00:47:13,400
.لكنني الآن أمر بنفس الشيء

544
00:47:13,700 --> 00:47:15,780
.أنت تحصد ما تزرعه

545
00:47:20,100 --> 00:47:21,910
.أنت محق

546
00:47:23,280 --> 00:47:25,220
.أعترف بهذا

547
00:47:27,480 --> 00:47:30,820
.لذا حتى لو مت، فلن أندم

548
00:47:31,710 --> 00:47:33,850
.أنا قلق فقط على زوجتي

549
00:47:36,810 --> 00:47:39,080
.إنها مريضة

550
00:47:41,360 --> 00:47:43,960
.و تألمت كثيرًا

551
00:47:47,900 --> 00:47:51,660
.لكن بسببي، فسوف تتألم أكثر

552
00:47:54,720 --> 00:47:56,200
.أنا قلق

553
00:47:58,040 --> 00:47:59,550
، عندما يتألم طفل

554
00:47:59,760 --> 00:48:01,950
.فالذي يكون تعيسًا هم الأباء

555
00:48:04,100 --> 00:48:09,030
لإن الشخص الذي يحبه الأباء أكثر شيء
.هم أطفاله

556
00:48:09,660 --> 00:48:11,380
.ليس لدي أطفال

557
00:48:12,810 --> 00:48:15,000
.و مات والدي منذ زمن بعيد

558
00:48:16,170 --> 00:48:17,370
.أعرف

559
00:48:19,020 --> 00:48:20,440
..أنت

560
00:48:22,280 --> 00:48:24,420
ما نوع علاقتك
مع جو هو تاي؟

561
00:48:24,700 --> 00:48:27,070
.أعتقدأن هذا مذهل أيضًا

562
00:48:28,310 --> 00:48:30,860
، لقد ذهبت لعملي فقط

563
00:48:31,780 --> 00:48:35,010
.لكن لم يكن لدي فكرة أن هذا سيفيد هو تاي

564
00:48:36,520 --> 00:48:38,940
،هل هذا ما تدعوه
قتل عصورين بحجر واحد؟

565
00:48:41,430 --> 00:48:42,750
..ما

566
00:48:43,900 --> 00:48:45,230
ماذا يعني هذا؟

567
00:48:45,600 --> 00:48:47,230
.فكر جيدًا

568
00:48:48,380 --> 00:48:50,090
..صوتي

569
00:48:52,050 --> 00:48:53,760
ألا تتذكر؟

570
00:49:01,040 --> 00:49:03,290
هل قابلتك من قبل؟

571
00:49:04,140 --> 00:49:05,530
.بالتأكيد

572
00:49:06,690 --> 00:49:08,460
أين السكرتير وو الآن؟

573
00:49:08,770 --> 00:49:10,540
.أنا أيضًا أبحث عنه

574
00:49:10,690 --> 00:49:12,510
،لو أخفيت السكرتير وو

575
00:49:12,690 --> 00:49:14,850
هل تعتقد أنه بإمكانك أن تخفي كل شيء؟

576
00:49:15,260 --> 00:49:17,390
.زوجتي-
.لا تدعوني بهذا-

577
00:49:17,940 --> 00:49:20,020
.إنتهى أمرنا

578
00:49:20,730 --> 00:49:22,590
هل تقولين أنكِ ترغبين في الطلاق؟

579
00:49:22,730 --> 00:49:25,340
.العيش معك بهذه الطريقة جحيم

580
00:49:26,370 --> 00:49:28,070
.سأشرح الأمر للأطفال

581
00:49:28,220 --> 00:49:31,780
هل فكرتي في الألم الذي 
سيصيب إبننا؟

582
00:49:32,210 --> 00:49:34,890
،لو كنت تفكر بهم
. فلتترك السكرتير وو

583
00:49:35,230 --> 00:49:37,660
.يجب أن لا ترتكب ذنوب أكثر من هذا

584
00:49:41,790 --> 00:49:45,360
هل تعتقدي أنه لديكِ حق
لتقولي هذا لي؟

585
00:49:46,640 --> 00:49:48,780
،مشاهدة المرأة التي أحب

586
00:49:48,940 --> 00:49:53,490
.. تشتاق و تحن لرجل آخر و طفله

587
00:49:53,900 --> 00:49:56,180
كيف تعتقدي كان شعوري؟

588
00:49:57,080 --> 00:49:59,720
هل قلتِ أن العيش معي كان جحيمًا؟

589
00:50:00,610 --> 00:50:02,970
.لقد عشت بهذه الطريقة طوال حياتي

590
00:50:03,740 --> 00:50:04,950
،كزوج

591
00:50:05,080 --> 00:50:08,830
لا، كرجل ألقيت بكل شيء
.و عشت في الجحيم

592
00:50:09,840 --> 00:50:11,630
.لن تتمكني من فهم هذا

593
00:50:11,880 --> 00:50:15,360
.لإنكِ لم تحبيني أبدًا

594
00:50:20,960 --> 00:50:23,320
.لذا بدأ كل شيء معي

595
00:50:25,730 --> 00:50:28,090
،و سبب كونك هكذا

596
00:50:28,990 --> 00:50:31,220
..و سبب كون هان دول بهذا الشكل

597
00:50:32,200 --> 00:50:34,310
.بدأت كل هذا

598
00:50:37,080 --> 00:50:39,340
.لذا سأنهي كل شيء الآن

599
00:50:39,710 --> 00:50:41,790
.هذه علاقتنا أيضاً

600
00:50:43,080 --> 00:50:44,970
.لن تتمكن من فعل هذا

601
00:50:45,760 --> 00:50:47,530
،لو رغبتي في إنهاء الأمر معي

602
00:50:47,940 --> 00:50:50,420
.فعليكِ أن تتخلي عن هان دول للأغذية

603
00:51:03,040 --> 00:51:04,500
ما الأمر أبي؟

604
00:51:05,400 --> 00:51:06,400
.كيمشي بيك سيكون جيدًا

605
00:51:06,450 --> 00:51:08,550
،قائمة اليوم: أرز أسود، حساء بو لوك]
 [كيمشي ألتاري، سبانخ، حبوب صلصة الصويا

606
00:51:08,600 --> 00:51:09,500
ماذا؟-
،قائمة اليوم: أرز أسود، حساء بو لوك]
 [كيمشي ألتاري، سبانخ، حبوب صلصة الصويا

607
00:51:10,320 --> 00:51:11,910
،مع هذه الوجبة

608
00:51:12,030 --> 00:51:13,990
.كيمشي البيك سيكون جيدًا

609
00:51:17,310 --> 00:51:20,680
هل تتذكر قائمة اليوم؟

610
00:51:25,290 --> 00:51:29,170
إنها وجبة نعدها للسيد 
.الذي يأتي لتشون جي إن

611
00:51:29,920 --> 00:51:31,410
.نعم، أنت محق أبي

612
00:51:31,530 --> 00:51:33,830
.أنت دائمًا تقرر القائمة

613
00:51:33,910 --> 00:51:36,870
.اليوم زوجتي حضرت القائمة

614
00:51:37,750 --> 00:51:40,190
.لكن يبدو أنها نسيت كيمشي بيك

615
00:51:44,180 --> 00:51:45,900
.نعم

616
00:51:56,680 --> 00:51:59,060
.هو تاي غون أتى أبي

617
00:52:00,420 --> 00:52:02,090
.مرحبًا بعودتك

618
00:52:19,930 --> 00:52:21,380
!سون وو

619
00:52:25,620 --> 00:52:27,270
!مرحبًا، مرحبًا

620
00:52:27,400 --> 00:52:28,720
.أحسنت بمجيئك

621
00:52:29,210 --> 00:52:30,340
.نعم

622
00:52:35,490 --> 00:52:37,220
لكن لماذا أتيت بمفردك؟

623
00:52:37,320 --> 00:52:39,070
ماذا عن هان دول؟

624
00:52:41,560 --> 00:52:44,090
تحب كيمشي البيك، أليس كذلك؟

625
00:52:46,380 --> 00:52:47,080
.نعم

626
00:52:48,030 --> 00:52:49,430
.أسرع بالدخول

627
00:52:49,870 --> 00:52:52,380
.زوجتي تنتظرك أيضًا

628
00:52:52,750 --> 00:52:55,100
.سأصنع بعض كيمشي البيك

629
00:52:57,480 --> 00:52:59,150
.بسرعة

630
00:53:00,250 --> 00:53:01,260
.نعم

631
00:53:14,680 --> 00:53:17,390
.زوجتي، سون وو أتى

632
00:53:18,160 --> 00:53:19,200
ماذا؟

633
00:53:19,890 --> 00:53:21,940
.سون وو هنا

634
00:53:22,110 --> 00:53:24,160
.لقد إنتظرتيه أيضًا

635
00:53:24,520 --> 00:53:26,540
.إنه صديق والدي

636
00:53:27,180 --> 00:53:28,540
ماذا؟

637
00:53:30,330 --> 00:53:31,060
...أوه

638
00:53:31,180 --> 00:53:32,740
.فلنقم بصنع كيمشي البيك

639
00:53:32,850 --> 00:53:34,050
لقد أعددتي كل شيء، أليس كذلك؟

640
00:53:34,240 --> 00:53:36,050
كيمشي البيك؟

641
00:53:36,540 --> 00:53:38,350
لدينا خس مملح، أليس كذلك؟

642
00:53:39,670 --> 00:53:40,890
.نعم

643
00:53:42,760 --> 00:53:45,520
.سأقوم بالتحضيرات بسرعة-
.حسنًا-

644
00:53:46,620 --> 00:53:49,260
.لابد و أنه جائع

645
00:54:22,500 --> 00:54:24,320
إذن، هل نبدأ؟

646
00:54:24,880 --> 00:54:26,070
.نعم

647
00:54:38,400 --> 00:54:42,970
الفجل و الجزر هل أقوم بتقطيعهم؟

648
00:54:43,210 --> 00:54:45,890
.أوه، الفجل و الجزر

649
00:56:03,800 --> 00:56:04,950
.شكرًا

650
00:56:11,390 --> 00:56:15,190
.أعتقد أنني أعرف لماذا تحب كيمشي البيك

651
00:56:16,730 --> 00:56:18,060
،عندما يتعلق الأمر بكيمشي البيك

652
00:56:18,290 --> 00:56:20,720
.فالطعم لا يصنعه البشر

653
00:56:21,060 --> 00:56:25,500
،الطعم يفوق أي طعم طبيعي آخر

654
00:56:25,840 --> 00:56:27,440
.ليصل لنهاية المنتج

655
00:56:28,580 --> 00:56:31,130
،لهذا فهو أصعب شيء

656
00:56:31,510 --> 00:56:34,180
.و في نفس الوقت أسهل شيء

657
00:56:34,970 --> 00:56:38,700
أي نوع من الأشخاص كان سون وو؟

658
00:56:44,230 --> 00:56:47,300
.شخص يتخلى عن كل شيء

659
00:56:48,250 --> 00:56:52,030
،ببرائه، هكذا كان هو

660
00:56:52,310 --> 00:56:55,370
. يعطي الأخرين حقيقته

661
00:56:57,350 --> 00:56:58,890
.الأمر مماثل لكيمشي بيك

662
00:56:59,230 --> 00:57:01,970
.إنه كيمشي يعطي كل ما لديه

663
00:57:02,600 --> 00:57:04,230
،لا تستخدم فلفل أحمر

664
00:57:04,310 --> 00:57:07,240
.لكنه لا يدعى بيك كيمشي بسبب لونه الأبيض

665
00:57:07,940 --> 00:57:10,280
.لا يرغب في أي شيء

666
00:57:10,640 --> 00:57:13,760
.و يحافظ على طبيعته النقية

667
00:57:14,270 --> 00:57:17,420
يذوب مع المكونات
،ليصنع الطعم النهائي

668
00:57:17,610 --> 00:57:19,760
.لهذا يدعى بيك كيمشي

669
00:57:20,760 --> 00:57:23,810
.إنه أساس كل الكيمشي

670
00:57:27,830 --> 00:57:29,530
هل ترغب في تذوقه؟

671
00:57:32,080 --> 00:57:33,040
.نعم

672
00:57:47,090 --> 00:57:48,270
.إنه جيد

673
00:57:48,520 --> 00:57:49,590
حقًا؟

674
00:57:54,160 --> 00:57:56,980
.علينا أن نتناول كوب من الشاي في غرفتي

675
00:58:27,740 --> 00:58:29,770
.إنه مالح كانغ سان

676
00:58:32,230 --> 00:58:33,820
.أعرف

677
00:58:34,920 --> 00:58:37,110
.وضع ملح كثير

678
00:58:37,510 --> 00:58:38,840
.نعم

679
00:58:41,250 --> 00:58:42,960
،لكن والدنا

680
00:58:43,180 --> 00:58:47,020
مازال متذكر لترتيب
.صنع الكيمشي

681
00:58:47,370 --> 00:58:49,790
.لم يخطىء في شيء

682
00:58:50,670 --> 00:58:52,070
.أنتِ محقة

683
00:58:53,620 --> 00:58:55,760
.لم يخطىء في شيء

684
00:59:01,340 --> 00:59:02,550
.أوني

685
00:59:04,250 --> 00:59:05,290
.نعم

686
00:59:22,090 --> 00:59:23,780
.لقد إنتهى

687
00:59:30,490 --> 00:59:32,540
..كيمشي البيك

688
00:59:34,680 --> 00:59:37,090
.مثل أبي

689
00:59:38,110 --> 00:59:39,210
.نعم

690
00:59:40,300 --> 00:59:42,730
.إنه مثل أبي

691
00:59:51,400 --> 00:59:54,260
هل إتصلت بإبن السيد سيول؟

692
00:59:54,650 --> 00:59:56,440
.إنه في رحلة عمل للخارج

693
00:59:56,780 --> 00:59:59,640
أحاول أن أتصل به 
.من خلال غرفة عالمية أو أي شيء

694
01:00:00,330 --> 01:00:03,120
أراد أن يتصل بوالده بنفسه 
،لكني منعته

695
01:00:03,150 --> 01:00:05,140
.و أخبرته أنه لم يعلم بعد

696
01:00:08,080 --> 01:00:10,270
،أخبرته أن والده سيموت

697
01:00:10,410 --> 01:00:12,380
كيف يمكن أن يكون هادئًا؟

698
01:00:12,530 --> 01:00:14,670
!رحلة العمل ليست المهمة هنا

699
01:00:15,190 --> 01:00:18,880
،أردت أن أصرخ فيه
.لكني أوقفت نفسي في الوقت المناسب

700
01:00:19,050 --> 01:00:21,330
.ربما لا يشعر بهذا في داخله

701
01:00:25,650 --> 01:00:27,090
هل ستذهب؟

702
01:00:28,450 --> 01:00:29,760
.فلنذهب معًا

703
01:00:29,990 --> 01:00:33,930
.صنعت دواء من قرن الغزال

704
01:00:34,760 --> 01:00:37,020
.فلتعطيه للي جاي شان، أنا لا أحتاجه

705
01:00:37,770 --> 01:00:39,990
.لقد صنعت المزيد، فلتتناوله من فضلك

706
01:00:41,960 --> 01:00:46,660
ألا يوجد طريقه ليشفى من مرضه؟

707
01:00:47,680 --> 01:00:51,650
.طوال الوقت الذي دعوته فيه بالدجال، كنت أمزح

708
01:00:52,010 --> 01:00:56,860
.أنت طبيب جيد في الطب بالأعشاب

709
01:00:57,380 --> 01:01:01,130
.فلتحاول أن تكتشف وسيلة لتجعله يتحسن

710
01:01:01,850 --> 01:01:04,090
.حسنًا، سأفعل هذا

711
01:01:04,300 --> 01:01:05,950
.لذا لا تقلق كثيرًا

712
01:01:06,220 --> 01:01:08,300
.إنه كإبني

713
01:01:08,690 --> 01:01:10,860
كيف لا أقلق؟

714
01:01:12,340 --> 01:01:16,220
.لقد..لقد عشت طويلًا

715
01:01:19,420 --> 01:01:21,010
..لقد

716
01:01:22,630 --> 01:01:24,330
.عشت طويلًا

717
01:01:24,550 --> 01:01:25,510
.سأرحل

718
01:01:27,390 --> 01:01:29,510
.سيقيمون وليمة اليوم

719
01:01:29,760 --> 01:01:31,860
لما لا نذهب معًا؟

720
01:01:33,530 --> 01:01:43,720
.آرنينغ ، سيوا -سيرانينغ

721
01:01:55,470 --> 01:01:59,330
.أعتقد أن ذاكرة أبي عالقة بالماضي

722
01:01:59,780 --> 01:02:03,410
.عندما كانت أمي حية، و كنا صغار

723
01:02:03,780 --> 01:02:05,090
.توقعت هذا

724
01:02:05,150 --> 01:02:07,800
،معظم المرضى ينسون الأحداث الحالية

725
01:02:07,940 --> 01:02:09,640
.و يتذكرون الماضي

726
01:02:09,800 --> 01:02:12,810
.لديه ميول للعودة للأوقات السعيدة

727
01:02:13,410 --> 01:02:16,970
ماذا نفعل منذ الآن؟

728
01:02:17,520 --> 01:02:19,900
،جسده لابد و أنه متعب من رحلته الطويلة

729
01:02:20,020 --> 01:02:22,620
.لذا أول شيء، عليه أن يستعيد قوته

730
01:02:22,780 --> 01:02:26,150
،لو غضبتم منه لإنه لا يعرف
،أو لا يتذكر

731
01:02:26,270 --> 01:02:27,680
.سيكون مختلفًا

732
01:02:28,010 --> 01:02:30,430
.قد يكون محبطًا أحيانًا

733
01:02:30,650 --> 01:02:32,430
ألا يمكن أن يشفى؟

734
01:02:32,730 --> 01:02:35,350
أفضل ما بوسعنا هو 
.منعه من أن يسوء

735
01:02:35,600 --> 01:02:38,870
لا تصححوا أخطائه
.أو تخبروه بعكس ما يقوله

736
01:02:39,020 --> 01:02:42,690
.يجب أن تقبلوا بوالدكم كما هو

737
01:02:43,600 --> 01:02:44,580
.سنفعل

738
01:02:44,700 --> 01:02:46,510
،لقد فقد ذاكرته فقط

739
01:02:46,610 --> 01:02:48,280
.مشاعره مازالت موجوده

740
01:02:48,470 --> 01:02:50,920
،و لإنه غادر المنزل مرة

741
01:02:51,030 --> 01:02:52,920
.فسيرغب في الرحيل بإستمرار

742
01:02:53,220 --> 01:02:57,510
الإصرار و العزيمة و احده من
.أعراض الزهايمر

743
01:02:57,650 --> 01:03:00,770
.لذا يجب أن تعتنوا به جيدًا

744
01:03:01,540 --> 01:03:03,440
.سأعتني به

745
01:03:03,520 --> 01:03:04,810
.لا تقلقي

746
01:03:05,040 --> 01:03:07,330
، لإنكم بنات لي جاي شان

747
01:03:07,700 --> 01:03:09,190
.فأنا أثق بكم

748
01:03:09,900 --> 01:03:11,350
.كونوا أقوياء

749
01:03:11,760 --> 01:03:14,110
.نعم، سنفعل

750
01:03:14,470 --> 01:03:16,670
.فنحن وو جو و و كانغ سان

751
01:03:16,890 --> 01:03:19,270
،بقدر الفضاء و قدر الأرض

752
01:03:19,530 --> 01:03:21,650
.سنحصل على قوتنا

753
01:03:25,570 --> 01:03:31,090
،رقم تسجيل بارك هيون سو
.عنوانه، سجله،..كل شيء قديم

754
01:03:31,320 --> 01:03:32,910
.لا يوجد سجلات حديثة عنه

755
01:03:33,100 --> 01:03:34,910
.كأنه شبح

756
01:03:35,370 --> 01:03:38,850
.بالإضافه، فلا شيء يربطه بوو تاي بوك 

757
01:03:38,910 --> 01:03:43,340
بمعنى أن الدافع الوحيد لديه 
.لخطف وو تاي بوك هو جاي هو تاي

758
01:03:43,580 --> 01:03:46,680
.حتى الشبح إنسان

759
01:03:46,960 --> 01:03:49,840
.لو بحثت أكثر، فستعرف الحقيقة

760
01:03:49,950 --> 01:03:52,440
.دعنا لا نفعل هذا ونسأل جاي تاي هو مباشرةً

761
01:03:52,490 --> 01:03:53,480
.سيكون هذا أسرع

762
01:03:53,590 --> 01:03:55,040
.لن يخبرنا

763
01:03:55,230 --> 01:03:57,090
.سيحاول أن يحل هذا بنفسه

764
01:03:57,260 --> 01:04:00,620
لذا كل ما علينا فعله هو إنتظار
.خطوة جاي هو تاي التالية

765
01:04:01,500 --> 01:04:02,850
!كانغ سانباي

766
01:04:06,400 --> 01:04:08,710
هذا هونغ شانغ شيك سانباي، صحيح؟

767
01:04:09,690 --> 01:04:12,040
.الشخص الذي مثل العفريت هونغ هذا

768
01:04:15,720 --> 01:04:16,890
لما لا نشرب السوجو؟

769
01:04:17,010 --> 01:04:19,110
.الشراب غير مسموح في وقت العمل

770
01:04:23,640 --> 01:04:25,440
من قلتم؟

771
01:04:25,750 --> 01:04:27,010
.جونغ سون مي

772
01:04:27,440 --> 01:04:30,940
شوي سانباي حقق مؤخرًا
مع أوه ميونغ شول، أليس كذلك؟

773
01:04:31,170 --> 01:04:33,790
و الشخص الذي كان من المفترض أن أجده 
.كان جونغ سو ن مي

774
01:04:34,200 --> 01:04:35,240
.نعم، هذا صحيح

775
01:04:35,440 --> 01:04:36,500
.لكنه إختفى

776
01:04:36,540 --> 01:04:37,470
.أعرف

777
01:04:37,660 --> 01:04:41,550
إعتزل بعد أن تم القبض عليه
.في قضية فساد

778
01:04:42,240 --> 01:04:45,770
لدي شعور أن أوه ميونغ هو 
.من ورطه في هذا

779
01:04:45,990 --> 01:04:47,430
.لكن لم يكن هناك ما يمكنني فعله

780
01:04:47,740 --> 01:04:49,140
.نعم، هذا صحيح

781
01:04:50,620 --> 01:04:53,580
لكن لماذا  تبحثون عن جونغ سون مي؟

782
01:04:54,010 --> 01:04:58,470
هل عميلتك هي 
الرئيسة جيونغ هيون سوك؟

783
01:04:59,700 --> 01:05:03,510
جيونغ سون مي كان سكرتير
.واحد من مساعديها

784
01:05:05,240 --> 01:05:06,850
.أنت ذكي كالعادة

785
01:05:07,520 --> 01:05:11,370
هل الرئيسة جيونغ هيون سوك تبحث حقًا
عن جيونغ سون مي؟

786
01:05:11,740 --> 01:05:14,520
هل مازلتم لم تعرفوا أين هو شوي سانباي؟

787
01:05:15,180 --> 01:05:20,550
نعم، لا يمكنني أنا أيضًا معرفة مكان شوي سانباي
. أو مكان جيونغ سون مين

788
01:05:21,020 --> 01:05:23,490
.ربما تتمكنون من إيجاد مكان جيونغ سيون مين

789
01:05:23,950 --> 01:05:25,040
حقًا؟

790
01:05:25,450 --> 01:05:27,230
،من الأماكن الذي زارها وو تاي بوك

791
01:05:27,340 --> 01:05:29,530
.كان هناك مكان واحد يثير شكي

792
01:05:30,270 --> 01:05:32,410
.لكني مجرد مواطن عادي

793
01:05:32,770 --> 01:05:34,710
.هذا يعني أنك تحتاج لمساعدة محققين

794
01:05:34,860 --> 01:05:37,160
.أين هذا؟ فلنذهب في الحال

795
01:05:37,230 --> 01:05:38,960
،لو إقتحمنا بتهور

796
01:05:39,120 --> 01:05:41,100
.سنندم على هذا لاحقًا

797
01:05:41,480 --> 01:05:43,560
.نحن موظفين حكوميين

798
01:05:43,920 --> 01:05:45,980
.كل ما نحتاجه هو مذكره

799
01:06:01,040 --> 01:06:03,800
.مرحبًا، شكرًا لحضوركِ

800
01:06:04,350 --> 01:06:06,590
.سمعت أن والدكِ عاد

801
01:06:07,400 --> 01:06:08,440
.نعم

802
01:06:09,010 --> 01:06:10,930
.أرغب في لقائه قريبًا

803
01:06:11,890 --> 01:06:13,370
،قبل هذا

804
01:06:13,700 --> 01:06:16,700
.هناك شيء عليكِ معرفته

805
01:06:27,660 --> 01:06:29,140
.يوكي هنا

806
01:06:30,780 --> 01:06:32,320
.علينا أن ندخل

807
01:06:32,560 --> 01:06:35,970
.لقد حضرت طعام كافيًا، تعجز الطاولة عن حمله

808
01:06:37,120 --> 01:06:38,920
.لا تبذلي جهدًا أكثر

809
01:06:39,460 --> 01:06:41,060
،عندما تمري بوقت صعب

810
01:06:41,330 --> 01:06:43,550
.لا بأس بقول هذا

811
01:06:47,240 --> 01:06:49,190
،أمامك

812
01:06:49,800 --> 01:06:52,560
.لا يمكنني أن أقول أنني أمر بوقت صعب

813
01:06:55,280 --> 01:06:59,320
،لدي والدي بجانبي

814
01:06:59,470 --> 01:07:03,520
.بالإضافة لإختي و عمي، و المطعم

815
01:07:05,080 --> 01:07:09,020
.مقارنة بك، فلدي الكثير

816
01:07:13,600 --> 01:07:18,360
.اليوم، سأشرب كثيرًا

817
01:07:18,770 --> 01:07:20,070
.فلندخل

818
01:07:23,020 --> 01:07:24,740
.لي كانغ سان

819
01:07:25,490 --> 01:07:27,260
.أنتِ مذهلة

820
01:07:28,420 --> 01:07:31,040
،مازلت متردد

821
01:07:31,450 --> 01:07:33,590
.لكنكِ مذهلة

822
01:07:37,010 --> 01:07:39,490
.أنت أيضًا رائع

823
01:07:40,900 --> 01:07:44,880
لإنك الشخص الذي إختارته
.الرائعة لي كانغ سان

824
01:07:47,730 --> 01:07:48,660
.أوه، صحيح

825
01:07:48,870 --> 01:07:51,260
هل إتصلت بهيون سو؟

826
01:07:59,830 --> 01:08:00,850
مرحبًا؟

827
01:08:01,100 --> 01:08:02,320
<i>.هذا أنا</i>

828
01:08:04,520 --> 01:08:06,980
هيون سوو، أين أنت الآن؟

829
01:08:08,680 --> 01:08:10,070
..أنت

830
01:08:12,880 --> 01:08:14,650
،الأسرة الوحيدة المتبقة

831
01:08:15,200 --> 01:08:17,010
.لي

832
01:08:17,700 --> 01:08:19,330
<i>أين أنت هيون سوو؟</i>

833
01:08:21,560 --> 01:08:22,980
،أكثر من أي شخص آخر

834
01:08:23,630 --> 01:08:25,550
.أتمنى سعادتك

835
01:08:25,590 --> 01:08:27,060
.سأحضر في الحال

836
01:08:27,230 --> 01:08:28,700
.أخبرني فقط أين أنت

837
01:08:30,020 --> 01:08:32,260
.أعتقد أنه لهذا يدعونه القدر

838
01:08:32,790 --> 01:08:34,890
.أنت و أنا لدينا نفس العدو

839
01:08:35,550 --> 01:08:37,120
..هل أنت

840
01:08:37,690 --> 01:08:39,910
مع وو تاي بوك الآن؟

841
01:08:42,460 --> 01:08:43,790
هل تتذكر؟

842
01:08:44,700 --> 01:08:48,260
،لتجنب الساحرة
.إعتدنا أن نختبىء في الكهف

843
01:08:49,330 --> 01:08:51,940
.الكهف خلف الشجرة الكبيرة

844
01:08:52,460 --> 01:08:53,720
هل تتذكر؟

845
01:08:54,310 --> 01:08:55,600
.أتذكر

846
01:08:56,320 --> 01:08:59,570
.الآن ، بعد أن عدت إلى هنا، إختفى كل هذا

847
01:09:00,320 --> 01:09:03,440
،إختفى كل شيء
.و يوجد مصانع فقط هنا

848
01:09:05,660 --> 01:09:07,850
،لكن مازال في قلبي

849
01:09:08,100 --> 01:09:10,010
.لذا أعتقد أنها لم تختفي بعد

850
01:09:10,290 --> 01:09:12,550
.هيون سوو، لا تفكر في فعل أي شيء متهور

851
01:09:12,660 --> 01:09:13,710
.نحن أخوه

852
01:09:13,900 --> 01:09:15,130
.فلنتحدث في الأمر

853
01:09:15,350 --> 01:09:17,960
.فلنتقابل، فلنتقابل، هيون سو

854
01:09:21,180 --> 01:09:22,770
.أتمنى أن تبقى بخير

855
01:09:24,560 --> 01:09:25,630
!هيون سوو

856
01:09:27,190 --> 01:09:30,330
هل حدث شيء لهيون سوو؟

857
01:09:33,230 --> 01:09:36,280
ما الأمر؟ ما الخطب؟

858
01:09:41,080 --> 01:09:42,220
كهف؟

859
01:09:45,350 --> 01:09:46,720
.أعطني مفاتيح السيارة بسرعة

860
01:09:48,160 --> 01:09:49,230
!بسرعة

861
01:09:53,090 --> 01:09:54,300
.إنه أتى

862
01:09:54,790 --> 01:09:56,500
.تأكد أن لا يراك

863
01:10:38,510 --> 01:10:39,690
!حقًا

864
01:10:59,690 --> 01:11:01,820
..الكهف و الغابة

865
01:11:02,830 --> 01:11:04,800
.إختفوا

866
01:12:25,960 --> 01:12:27,420
.آسف هو تاي

867
01:12:30,900 --> 01:12:32,070
!هيون سو هيونغ

868
01:12:32,680 --> 01:12:34,600
.لا يمكن أن تتسخ بهذا

869
01:12:36,160 --> 01:12:37,550
.لقد إكتفيت

870
01:12:39,310 --> 01:12:40,780
.سأفعل هذا

871
01:12:41,300 --> 01:12:43,340
!هيون سوو، إفتح الباب

872
01:12:43,560 --> 01:12:44,810
.فلنتحدث

873
01:12:45,110 --> 01:12:46,290
!هيون سوو

874
01:12:46,750 --> 01:12:48,640
.في الوقت الحالي، فلتبقى هنا

875
01:12:50,980 --> 01:12:52,840
.الآن وقت إنهاء هذا

876
01:12:56,760 --> 01:12:57,750
.إفتح الباب هيون سوو

877
01:12:57,930 --> 01:13:00,370
!إستمع إلي، لا يمكنك أن تفعل هذا

878
01:13:01,310 --> 01:13:04,340
! لم ينتهي الأمر بعد، يمكنك أن تبدأ من جديد

879
01:13:05,830 --> 01:13:07,850
!من فضلك إفتح الباب تاي سان

880
01:13:09,760 --> 01:13:10,510
!هيون سوو

881
01:13:11,570 --> 01:13:12,370
!هيون سوو

882
01:13:13,850 --> 01:13:14,990
!هيون سوو

883
01:13:35,790 --> 01:13:38,890
: هذه ترجمة مجانية ، مُقدمةٌ إليكم من فريق
http://byul-fansubs.blogspot.com

884
01:13:39,040 --> 01:13:42,190
نشكر لكم حسن المتابعة ؛

885
01:13:42,340 --> 01:13:45,050
Nononono : ترجمة وَ تدقيق

886
01:13:45,230 --> 01:13:47,930
إنتاج وَ رفع : سآلي

887
01:13:50,900 --> 01:13:53,340
: للمزيد ؛ زورونا على
http://byul-fansubs.blogspot.com

