﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i> الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما </i>

2
00:00:13,430 --> 00:00:18,700
<i>أوه , هل قمت باللحاق بي من المستشفى ؟ </i>

3
00:00:19,770 --> 00:00:23,020
. اذا انتي لم تقومي بفعل ذلك , لقد أعتقدت بأنكٍ لن تستطيعي النوم 

4
00:00:23,020 --> 00:00:25,870
<i>. أنا لم أعرف . . أنا اسف </i>

5
00:00:28,320 --> 00:00:30,520
<i>. أنا لم أكن اعلم ما الذي يجب ان افعله </i>

6
00:00:54,760 --> 00:00:56,720
<i>. أبي </i>

7
00:00:56,720 --> 00:00:59,130
<i>. . . هناك شيء أنا فضولي بشأنه </i>

8
00:00:59,130 --> 00:01:00,950
<i>. .إذا قمت بالسؤال . .</i>

9
00:01:01,370 --> 00:01:04,160
<i>هل ستجيب علي ؟ </i>

10
00:01:08,320 --> 00:01:12,790
<i>~ الحلقــ7ـــة ~</i>
بما انه تم التحقق من هويتي و موقعي , أنا يمكنني الرحيل الان , صحيح ؟ 

11
00:01:12,790 --> 00:01:14,120
. دعني اذهب الان 

12
00:01:14,120 --> 00:01:18,670
إن جريمتكٍ لن تختفي حتى لو 
. تم التحقق من هويتكٍ , فالتجلسي 

13
00:01:18,670 --> 00:01:20,260
. الان 

14
00:01:21,430 --> 00:01:23,700
. . . أنا اعرف ما الذي سأقوله الان هو كثير بعض الشيء , لكن 

15
00:01:23,730 --> 00:01:25,180
. . . أنا 

16
00:01:25,180 --> 00:01:28,370
. أنا ابنة الرئيس تاي ها للبناء 

17
00:01:29,480 --> 00:01:31,060
حقاً ؟ 

18
00:01:31,750 --> 00:01:35,130
. أنا إبن أبي , هاي ميونغ جيون 

19
00:01:35,130 --> 00:01:36,870
. أنظر الى هنا 

20
00:01:36,870 --> 00:01:38,480
هل تريد ان تطرد من هذا العمل ؟ 

21
00:01:38,480 --> 00:01:40,830
, قبل إن اقوم بأستدعاء الصحفيين الذين في الغرفة الاخرى 

22
00:01:40,830 --> 00:01:43,290
. فالتجلسي بهدوء 

23
00:01:47,330 --> 00:01:51,140
إن السيارة التي تم الافادة إلــى انها 
. مسروقة هي سيارة والدة موكلي 

24
00:01:51,160 --> 00:01:54,730
الآنسة جانغ جو ها بالعادة هي تستمتع 
, بالقيادة بشكل مسرع و خطر 

25
00:01:54,730 --> 00:01:57,810
لذا أمها كانت تشعر بالقلق بسبب أبنتها 
. لذا هي قامت بتسجيل بلاغ بأن السيارة تمت سرقتها 

26
00:01:57,810 --> 00:02:00,220
أوه , هل ذلك صحيح ؟ 

27
00:02:00,220 --> 00:02:02,550
بعد القيام بتأكيد هذا , انا سأقوم بطلب
موجز للمحكمة لمالك السيارة غو سوك يونغ 

28
00:02:02,550 --> 00:02:04,960
. بسبب تقديمها بلاغ خاطئ 

29
00:02:04,960 --> 00:02:06,930
ماذا ؟ 

30
00:02:09,940 --> 00:02:11,430
. حســناً 

31
00:02:11,430 --> 00:02:14,670
بما إن السيارة تعود إلى غو سوك يونغ 
. الذي يقيم في سامسونغ دونغ 

32
00:02:14,670 --> 00:02:17,770
فالتقم بتسليم هذه الحالة 
. إلى قسم الشرطة في جانغ نام 

33
00:02:17,770 --> 00:02:20,080
مهما يكن لمعرفة ما اذا هي 
, قامت بترك بطاقة الاعمال أو لا في مكان الحادث 

34
00:02:20,080 --> 00:02:22,540
نحن بأمكاننا التحقق من ذلك من 
خلال الصندوق الاسود , لذا

35
00:02:22,580 --> 00:02:26,930
من فضلك فالتتحقق أولاً من ذلك و لتخبرنا 
. ما اذا كانت حقاً قد ارتكبت جريمة أو لا 

36
00:02:27,660 --> 00:02:30,830
, و أخيراً , في رأيي 

37
00:02:30,830 --> 00:02:33,120
هذه المســألة 

38
00:02:33,120 --> 00:02:35,720
, لا تبدو كبيرة بما فيه الكفاية 

39
00:02:35,720 --> 00:02:38,770
. لـذا لا حاجة لستخدام القيود

40
00:02:38,770 --> 00:02:43,740
هذه القضية هي أساءة واضحة في سلطتكم 
. وأنتهاك للحقوق المدنية 

41
00:02:44,150 --> 00:02:46,080
. أنا سأقوم برفع قضية عليك 

42
00:02:47,370 --> 00:02:49,270
حسناً , هذا خط عملك 

43
00:02:49,270 --> 00:02:51,530
. لذا فالتفعل كما تريد من فضلك 

44
00:02:52,240 --> 00:02:54,770
. انا يجب علي القيام بعملي 

45
00:02:54,770 --> 00:02:58,170
أنسة جانغ جو ها , سيتم تداول قضيتكٍ 
إلى سلطة النقل 

46
00:02:58,170 --> 00:03:01,140
. على أساس أنتهاك المادتين 151 و 148 لحركة المرور 

47
00:03:01,140 --> 00:03:04,820
أما بالنسبة إلى تهمة سرقة المركبات 
, 329 أستناداً إلى المادة 

48
00:03:04,820 --> 00:03:09,550
أنا سأقوم بأجراء تحقيق شامل لكٍ , حتى لو 
. هذا يعني الحصول على إذن خاص 

49
00:03:10,470 --> 00:03:12,720
خلـفيتك 

50
00:03:12,720 --> 00:03:15,540
. لن تنجح على رجال المباحث 

51
00:03:16,320 --> 00:03:18,990
. فقط على المحامين 

52
00:03:20,980 --> 00:03:24,220
. أنت . . أنا لن ادعك بشأنك 

53
00:03:24,220 --> 00:03:26,140
. أنا ايضاً لن أدعكٍ بشأنكٍ 

54
00:03:26,140 --> 00:03:28,640
. أنا لن أقوم بتمرير هذا لـ أي احد أخر 

55
00:03:28,680 --> 00:03:30,690
. . . لذا 

56
00:03:30,690 --> 00:03:35,030
. لذا لا تفكري بالافلات بعيداً عن طريق مال والدكٍ 

57
00:03:49,170 --> 00:03:52,270
. أنا سأخذه منه 

58
00:03:52,270 --> 00:03:54,730
. أنا سأقوم برد ذلك له , حتى لو كان ذلك يعني قتله 

59
00:03:54,730 --> 00:03:57,090
. لقد قمت بأرسال الرئيس شين بالفعل 

60
00:03:57,360 --> 00:04:01,600
. مدير كانغ . أنت يجب عليك إن تعرف
ذلك " المقاول " , قوانغ جي تشان 

61
00:04:02,410 --> 00:04:05,060
" مقاول ؟ " 

62
00:04:05,720 --> 00:04:09,250
اما إن تجعله و احداً منا بدون 
. . . القيام بكشف اي شيء , أو 

63
00:04:09,810 --> 00:04:12,520
! أو فالتجعله شخص لسنا بحاجة لأن نقلق بشأنه 

64
00:04:12,520 --> 00:04:16,070
! فالتضع خطة , خطة , أيها الوغد 

65
00:04:41,370 --> 00:04:43,980
. أنت قلت بأن البناء قد توقف 

66
00:04:43,990 --> 00:04:45,940
إلى اين ذهبت طوال اليوم ؟ 

67
00:04:45,940 --> 00:04:48,840
أنت لم تذهب حتى معي 
. إلى متجر الزفاف

68
00:04:50,680 --> 00:04:51,960
! أوبا 

69
00:04:51,960 --> 00:04:53,560
أوه , ما الامر ؟ 

70
00:04:53,590 --> 00:04:55,560
ما الذي تعنيه بـ " ماذا " ؟ 

71
00:04:55,600 --> 00:04:57,480
الا تريد الزواج مني ؟ 

72
00:04:57,480 --> 00:04:58,930
. لماذا انتي تتفوهين بالهراء 

73
00:04:58,930 --> 00:05:01,150
, نعم , صحيح , منذ الامس 

74
00:05:01,190 --> 00:05:03,670
. أنت تستمر بالتفكير لكنك تقوم بفعل شيء أخر 

75
00:05:04,210 --> 00:05:06,530
, اذا كان هذا بسبب الشقة التي في جونغ دونغ 

76
00:05:06,530 --> 00:05:09,890
. إذن انا حقاً , حقاً لا أحتاج إلى شقة جديدة 

77
00:05:09,890 --> 00:05:13,900
. أنا لا أزال صغيرة , لذا انا بأمكاني كسب المال و الحفاظ عليه 

78
00:05:13,900 --> 00:05:18,380
ما هو الشيء الذي يجعلك قلقاً للغاية ؟ 
 . هذا يجعلك أقل جاذبية 

79
00:05:20,550 --> 00:05:21,640
.أنا اسف 

80
00:05:21,640 --> 00:05:25,400
! أنا سأقوم بأزالة الوجه الحزين , فالتشاهدي هذا 

81
00:05:27,500 --> 00:05:28,660
كيف ذلك ؟ 

82
00:05:28,660 --> 00:05:30,470
الست وسيماً ؟

83
00:05:34,530 --> 00:05:36,080
. فالتدعينا نعش بسعادة , معاً 

84
00:05:36,080 --> 00:05:41,020
حسناً , فالنعش لفترة طويلة , لفترة طويلة 
. مع دونغ شين , لن ننفصل و سنعيش معاً حتى الموت , أوبا 

85
00:05:41,060 --> 00:05:43,530
. حسناً , طفلي دونغ شين , مكالمة 

86
00:05:43,530 --> 00:05:47,430
انت يجب إن تقوم بالاهتمام بكل المصاعب في
حياة أمك ووالدك , حسناً ؟ 

87
00:05:51,040 --> 00:05:54,170
. دعنا نحصل على دراجة أفضل 
. أنا سأقوم بوضع هذه على الانترنت 

88
00:05:54,170 --> 00:05:55,500
! لا تفعلي 

89
00:05:55,500 --> 00:05:57,910
 لا تضعيه , لماذا تحاولين القيام بشيء غير مجدي ؟ 

90
00:05:57,910 --> 00:06:02,100
. هي قابلة للركوب عليها , و أنا احبها , انا احب ذلك جداً 
. ارجوكٍ فالتدعي ذلك دون تدخل 

91
00:06:02,400 --> 00:06:03,870
. أوبا 

92
00:06:09,920 --> 00:06:13,100
. . . أسف , أسف 

93
00:06:37,020 --> 00:06:40,750
. أنا لم اقم بفعل اي شيء خاطئ 
. أنا فقط قلت بأنني سأقوم بأستبدال دراجته 

94
00:06:40,750 --> 00:06:45,280
. لماذا لا تقم بالهراء على كل هذا 
! فقط ألقاء الهراء 

95
00:06:45,280 --> 00:06:48,860
. لقد كنت مخطئاً , أنا اسف

96
00:06:48,860 --> 00:06:50,730
. أنا لن اصغي , انا لن اتزوج 

97
00:06:50,730 --> 00:06:53,980
أنا سأقوم بوضع مسألة الزواج على جنب 
, وسأقوم فقط بالتركيز على الامتحان 

98
00:06:53,980 --> 00:06:56,220
. لذا لا تقوم بمضايقتي من الان فصاعداً 

99
00:06:56,230 --> 00:06:59,780
. لا تتحدث إلي , فاتتناول الطعام بنفسك , و لتتزوج بنفسك 

100
00:06:59,780 --> 00:07:01,350
هل تفهم ؟ 

101
00:07:07,230 --> 00:07:09,140
! أنا اسف , أنا حقاً اسف

102
00:07:09,180 --> 00:07:11,200
. لقد كنت مخطئ 

103
00:07:11,730 --> 00:07:14,570
. اسف , اه مي 

104
00:07:14,570 --> 00:07:16,820
. لا تكوني هكذا 

105
00:07:37,330 --> 00:07:40,390
لماذا توقفت في منتصف إعتذارك ؟

106
00:07:40,390 --> 00:07:42,310
هل ذلك كل شيء ؟ 

107
00:07:42,310 --> 00:07:44,870
. إذن ذلك يعني بأنني قد أنتهيت ايضاً 

108
00:07:44,900 --> 00:07:48,610
! دعني اذهب , أنا جادة هذه المرة 

109
00:07:48,610 --> 00:07:51,640
. دعينا نبقى هكذا لبعض الوقت 

110
00:07:51,640 --> 00:07:53,980
. أرجوكٍ , قليلاً 

111
00:08:04,380 --> 00:08:07,730
. أنت لم تقم بقتراحي 

112
00:08:07,730 --> 00:08:10,770
. إذا قمت بالغناء لي , أنا سأسامحك 

113
00:08:11,410 --> 00:08:12,690
الغناء ؟ 

114
00:08:12,690 --> 00:08:15,480
. 1, 2 , 3 عندما اعد إلى الثلاثة , فالتغنيها , 

115
00:08:15,480 --> 00:08:18,730
هل تتزوجينني 

116
00:08:18,730 --> 00:08:22,390
هل ستعيشين معي إلى الابد 

117
00:08:22,410 --> 00:08:27,920
نحن بأمكاننا إن نحب بعضنا البعض بلطف

118
00:08:27,920 --> 00:08:31,440
هل ستذهب إلى اي مكان لتموت ؟ 
 هل أنت ذاهب إلى جنازة ؟ 

119
00:08:31,440 --> 00:08:33,300
. انسى ذلك , لا تغني 

120
00:08:34,000 --> 00:08:36,460
. أنتي فالتغني اولاً 

121
00:08:36,490 --> 00:08:40,200
إذا قمتٍ بالغناء بعد العد إلى الثلاثة , انا سأحصل لكٍ 
. على ثلاجة جديدة 

122
00:08:41,610 --> 00:08:43,970
1.. 2.. 3.

123
00:08:43,970 --> 00:08:46,620
هل تتزوجني ~

124
00:08:46,620 --> 00:08:50,050
هل ستعيش معي إلى الابد ~

125
00:08:50,070 --> 00:08:55,760
نحن بأمكاننا إن نحب بعضنا البعض بلطف

126
00:08:55,760 --> 00:08:58,620
أنا سأحبك إلى الابد ~

127
00:08:58,620 --> 00:09:01,780
سـأقوم بحمياتك الى الابد ~

128
00:09:01,780 --> 00:09:07,480
, إذا بكيت 
, أو قضيت وقتاً صعباً و تعرضت للأذى 

129
00:09:07,520 --> 00:09:10,700
أنا سأشعر بك ~

130
00:09:10,700 --> 00:09:15,140
. معاً 
أنا سأقوم بحمايتك إلى الابد ~

131
00:09:15,140 --> 00:09:20,660
إنا ممتنة لمقابلتي شخص مثلك ~

132
00:09:20,720 --> 00:09:25,400
! أنا اريد إن أحبك انتي فقط كل يوم 

133
00:09:45,870 --> 00:09:48,590
هل انتي حقاً ستدخلين ؟ 

134
00:09:49,140 --> 00:09:51,050
. لقد اخبرتك بأنني سأدخل 

135
00:09:51,050 --> 00:09:53,740
أنا سأدخل , حسناً ؟

136
00:09:53,780 --> 00:09:56,780
هل لا بأس بأن تكون هناك شائعات وتقارير ؟ 

137
00:09:56,780 --> 00:10:00,610
أنا سأكون سعيدة لو لم تحدث هذه الشائعات
و التقارير , لكن إذا حصل ذلك 

138
00:10:00,610 --> 00:10:04,070
أنا فقط سيمكنني ذلك من 
. إستخدامه لتعزيز صورة الشركة 

139
00:10:04,120 --> 00:10:05,450
نعم ؟ 

140
00:10:05,470 --> 00:10:09,830
, القيام بعكس الوضع , ضربة وقائية 
 . إن هذه الازمة هي الفرصة 

141
00:10:09,830 --> 00:10:13,040
. أنا الصورة الرمزية لوالدي 

142
00:10:13,600 --> 00:10:16,980
, بدلاً من أبنة تدخل الشارع مع سيارة فاخرة 

143
00:10:17,010 --> 00:10:20,010
أبنة تشاي بول الذي يدخل في منافسات الملاكمة 
. سيكون أكثر شعبية , أنا اعتقد ذلك 

144
00:10:20,010 --> 00:10:22,010
هل تعنين ذلك ؟ 

145
00:10:22,470 --> 00:10:25,940
. فالتضعني مع شخص مناسب لي 

146
00:10:25,940 --> 00:10:29,190
.أنا لا اريد مقاتلة إمرأة , بل رجل 

147
00:10:29,190 --> 00:10:30,810
هذا ممكن , صحيح ؟ 

148
00:10:30,820 --> 00:10:34,230
. هناك ذلك الرجل , لكنه صعب قليلاً 

149
00:10:34,230 --> 00:10:35,360
. حسناً 

150
00:10:35,360 --> 00:10:38,790
. فالتضعني مع ذلك الرجل , انا اطلب هذا منك 

151
00:10:38,790 --> 00:10:42,560
دعينا فقط نفكر بذلك كما لو انه أختبار 
. و تجربة , لذا فالنعمل بجد 

152
00:10:42,560 --> 00:10:46,300
لا تفكري في وضعه في الاسفل فقط فالتفكري في 
. ذلك على انه تدريب و لتحاولي القيام بثلاث جولات 

153
00:10:46,300 --> 00:10:47,960
. حسناً 

154
00:10:56,920 --> 00:11:00,750
أيقو , انت لا يمكنك بناء هذه القضية بتهمة
" الفرار من مكان الحادث " 

155
00:11:00,750 --> 00:11:03,680
ياه , فقط فالتقم بنقله إلى ادارة المرور 

156
00:11:03,680 --> 00:11:07,110
فالتقم بأعطائها مكالمة و أجعلها 
. تحضر الى هنا غداً في تمام الساعة التاسعة 

157
00:11:07,110 --> 00:11:10,130
إذن انت بأمكانك القبض رسمياً على تلك الفتاة ؟ 

158
00:11:10,930 --> 00:11:16,180
ياه , لماذا تقوم بأزعاج أبنة تشاي بول ؟ 

159
00:11:17,340 --> 00:11:20,640
. هل ترى ؟ مجموعة تاي ها 

160
00:11:20,640 --> 00:11:23,790
! هي أبنة جانغ تاي ها ! هي ابنته 

161
00:11:23,790 --> 00:11:25,800
. هيا , أيها المحقق , أرجوك , أرجوك 

162
00:11:25,800 --> 00:11:28,670
! أرجوك فالتدعني أقوم بطلب هذا منك

163
00:11:29,670 --> 00:11:30,690
إلى اين ستذهب ؟ 

164
00:11:30,690 --> 00:11:33,760
! ياه , ايها المحقق , ايها المحقق ها 

165
00:11:37,500 --> 00:11:41,830
<i>(فالتبحث في ملصق الاطفال المفقودين )</i>

166
00:11:45,000 --> 00:11:47,260
كيف تعرفني ؟ 

167
00:11:49,470 --> 00:11:51,520
. لقد سمعت عنك من الناس الاخرين 

168
00:11:53,020 --> 00:11:56,000
. غداَ سيكون اليوم الذي سنقوم فيه بالاجراء القانوني 

169
00:11:56,000 --> 00:12:02,660
هوو اه مي و أنا سنستعد لرفع دعوى بالاضرار ضدك 

170
00:12:02,660 --> 00:12:04,500
ماذا ؟ 

171
00:12:04,500 --> 00:12:07,310
من ؟ هوو أه مي ؟ 

172
00:12:07,310 --> 00:12:09,240
. بائعة اكواب الارز المتجولة 

173
00:12:19,100 --> 00:12:21,620
. فالتدفع ثمن الاضرار اولاٍ 

174
00:12:23,240 --> 00:12:25,710
, إذا قمنا بأتخاذ التسوية 

175
00:12:25,710 --> 00:12:28,440
. إذن على الاقل هذا لن يصل الى المحكمة 

176
00:12:28,440 --> 00:12:30,970
لماذا لا تقوم بأخذه الى المحكمة ؟ 

177
00:12:31,000 --> 00:12:32,460
. إذن

178
00:12:33,400 --> 00:12:35,000
. محقق ها 

179
00:12:36,060 --> 00:12:38,890
أين هو مكتب فريق الاطفال المفقودين ؟ 

180
00:12:40,420 --> 00:12:42,830
. إنه في الدور الاول 

181
00:12:44,480 --> 00:12:48,310
أنا اعتقد بأنه من الافضل لك إن تبعد نفسك 
. من حالة جانغ جو ها 

182
00:12:48,310 --> 00:12:50,050
. إذن 

183
00:13:09,670 --> 00:13:11,140
. أنا اود إن اسأل بعض الاسئلة 

184
00:13:11,140 --> 00:13:11,630
. نعم 

185
00:13:11,630 --> 00:13:15,020
, في الامس قد وصل لنا على 
الفاكس الوجه التقريبي للشخص المفقود 
( صورة لتقدم العمر بالكمبيوتر ) 

186
00:13:15,020 --> 00:13:18,650
تم إرساله من قبل فريق البحث 
. عن المفقودين هنا في محطة جونغرو 

187
00:13:18,650 --> 00:13:20,640
عن طريق الصدفة . . هل يمكنني ان اراه ؟ 

188
00:13:20,640 --> 00:13:22,580
هل انت الشخص الذي قام بطلبه ؟ 

189
00:13:22,580 --> 00:13:26,960
, لا , انه مديري , لا 

190
00:13:26,960 --> 00:13:28,810
. إن امي هي من قامت بطلبه 

191
00:13:28,810 --> 00:13:31,860
. أنــا لا يمكنني ان اريك 

192
00:13:31,860 --> 00:13:33,430
حتى أبنهــا ؟ 

193
00:13:33,430 --> 00:13:37,450
إذا كنت أبنها , فالما لا تقوم بسؤالها 
مباشرة إذا كان بأمكانك ان تراه ؟ 

194
00:13:39,580 --> 00:13:46,020
إذن , هل يمكنني على الاقل ان اعرف اسم الشخص المفقود
 الذي قامت أمي بتقديم طلب للبحث عنه , بدلاً من الصورة ؟ 

195
00:13:46,020 --> 00:13:48,350
. إن هذا بسبب إنني اريد مساعدة أمي 

196
00:13:48,350 --> 00:13:50,250
. أنا اسف 

197
00:13:51,720 --> 00:13:54,570
لماذا بدلة ؟ هل هناك حفل زفاف ؟ 

198
00:13:54,570 --> 00:13:55,910
. أه 

199
00:13:55,910 --> 00:13:59,040
بدلاً من الذهاب الى زفاف شخص اخر 
. أبنك يجب إن يتزوج 

200
00:13:59,040 --> 00:14:00,730
أليس هو في 30 من عمره ؟ 

201
00:14:00,730 --> 00:14:02,180
. نعم 

202
00:14:03,730 --> 00:14:06,300
. ماذا عن أبنتي ؟ 
. فالتدعنا نصبح نسباء 

203
00:14:06,300 --> 00:14:08,860
. فالتبعد هذا الهراء 

204
00:14:08,860 --> 00:14:10,790
كيف يمكنني إعطاء ابني الثمين لك ؟ 

205
00:14:10,790 --> 00:14:12,860
ماذا عن ابنتي ايها الوغد ؟ 

206
00:14:12,860 --> 00:14:14,550
, هي كبيرة في السن قليلاً 

207
00:14:14,550 --> 00:14:18,520
, هي ربما تكون قبيحة قليلاً ولديها بعض الدهون 
. لكنها لطيفة للغاية 

208
00:14:18,520 --> 00:14:20,550
. . . في كل مرة أتي إلى هنا 

209
00:14:20,550 --> 00:14:22,900
. أنــا سأقوم بالذهاب إلى مغسلة أخرى 

210
00:14:22,900 --> 00:14:23,800
. أنا سأذهب 

211
00:14:23,800 --> 00:14:25,420
. ياه , أنتظر 

212
00:14:25,420 --> 00:14:26,950
. هذا , هذا 

213
00:14:31,620 --> 00:14:33,600
. خذ هذا 

214
00:14:34,570 --> 00:14:36,450
هذا , لماذا ؟ 

215
00:14:36,450 --> 00:14:37,510
ما الذي تعتقده ؟ 

216
00:14:37,510 --> 00:14:41,630
. هو لا يبدو مثل زي شرطة رسمي حديث
. لكنه يبدو قديماً 

217
00:14:45,640 --> 00:14:46,610
الى من هذا ؟ 

218
00:14:46,610 --> 00:14:50,150
. أبنك تركه هنا 

219
00:14:50,150 --> 00:14:52,120
الم تعلم ؟ 

220
00:14:53,670 --> 00:14:56,220
أنت لن تأخذه ؟

221
00:15:17,690 --> 00:15:21,190
<i>. . . أبي , هنا شيئاً أنا فضولي بشأنه </i>

222
00:15:21,190 --> 00:15:25,000
<i>إذا قمت بسؤالك , أنت ستجيب علي ؟ </i>

223
00:15:25,000 --> 00:15:27,360
<i>. . . إذا كان لديك شيء أنت فضولي بشأنه </i>

224
00:15:28,390 --> 00:15:33,610
<i>. . . إن من الافضل إن يكون مجرد فضول </i>

225
00:15:33,610 --> 00:15:35,860
<i>. وليس طرح الاسئلة </i>

226
00:15:40,260 --> 00:15:43,130
<i>!أين هو عقلي ؟ </i>

227
00:16:01,310 --> 00:16:03,370
. مدير 

228
00:16:09,450 --> 00:16:11,070
. المشرف كانغ 

229
00:16:11,070 --> 00:16:12,680
هل حدث شيء ما ؟ 

230
00:16:23,180 --> 00:16:26,380
. يبدو إن لديه يو اس بي 

231
00:16:26,380 --> 00:16:29,450
. هذا لن يكون سهلاً 

232
00:16:32,200 --> 00:16:35,860
. وجهي قد رأى ذلك 

233
00:16:40,060 --> 00:16:42,030
. أنا اسف 

234
00:16:54,940 --> 00:16:56,260
" أنا اسف ؟ " 

235
00:16:56,260 --> 00:16:59,150
. أنا سأهتم بذلك بيدي 

236
00:17:00,860 --> 00:17:02,820
. أنت تبدو جيداً بالبدلة 

237
00:17:02,820 --> 00:17:05,340
هل هذه حوالي 200 دولار ؟ 

238
00:17:05,340 --> 00:17:07,070
. لا 

239
00:17:07,070 --> 00:17:08,970
. هذه حوالي 150

240
00:17:09,000 --> 00:17:12,150
. حسناً ,فالتقم بخلعها 

241
00:17:12,150 --> 00:17:13,530
نعم ؟ 

242
00:17:19,050 --> 00:17:21,030
. فــالتخلعها 

243
00:17:22,080 --> 00:17:25,950
بعد حفل الزفاف هم سيذهبان إلى
. تاي جوك لقضاء شهر العسل 

244
00:17:25,950 --> 00:17:29,520
في أثناء طريقهم إلى المطار 
. أنا سأقوم بالترتيب لحادث سيارة 

245
00:17:30,850 --> 00:17:34,770
. فالتخبره بأنني اريد إن اقابله 
. و ليدعنا نلتقي 

246
00:17:37,370 --> 00:17:43,710
قبل ذلك , انا بحاجة على الاقل ان أجعله واحد منا , الا ترى ؟ 

247
00:17:43,710 --> 00:17:45,510
. فالتستمر في خلعه 

248
00:17:45,950 --> 00:17:51,460
عندما تتقدم في السن يصبح قلبك 
. لينناً , لذا هذا نقطة ضعف 

249
00:17:51,460 --> 00:17:53,890
. الرحمة 

250
00:17:53,890 --> 00:17:58,670
. إن هذا مثل السم لرجال الاعمال 

251
00:17:58,670 --> 00:18:00,390
. أنا سأفعل ذلك 

252
00:18:00,390 --> 00:18:03,780
هذه المرة هو شيء أنت لا تعرف بشأنه , رئيس 

253
00:18:03,780 --> 00:18:05,660
. لا بأس 

254
00:18:06,210 --> 00:18:09,560
هذا في حال القضاء على واحد 
. لـ أنقاذ المئات الاخرين 

255
00:18:13,870 --> 00:18:16,830
. لا حاجة للبحث في هذا او إعادة النظر فيه 

256
00:18:16,830 --> 00:18:23,970
ما الذي يمكنك عمله ؟ ليس هناك موظف كبير او 
. شخص ذا مرتب عالي لم يقم بأخذ مالي 

257
00:18:23,970 --> 00:18:28,440
هل نحن سنقوم بقطع رقابهم ؟ 
. نحن لا يمكننا فعل ذلك 

258
00:18:28,440 --> 00:18:32,580
. انا لا يمكنني الذعر بسبب هذا 

259
00:18:32,580 --> 00:18:35,050
. أنا بحاجة إلى حل هذا 

260
00:18:35,920 --> 00:18:41,350
أنا , جانغ تاي ها , انا بحاجة إلى حماية هذه البلاد , كوريا 

261
00:18:41,350 --> 00:18:43,590
الا تعتقد ذلك ؟ 

262
00:18:45,760 --> 00:18:52,940
, رجل يقوم بلبس بدلة تساوي 150 دولار 
. لقد تمكنت من جعلك ترتدي قميص بـ 1500 دولار , لذا 

263
00:18:53,940 --> 00:18:56,630
هل أنت أسف ؟ 

264
00:19:01,950 --> 00:19:04,700
. فالتذهب لرتداء بدلتك 

265
00:19:04,700 --> 00:19:06,130
. نعـــم 

266
00:19:12,010 --> 00:19:14,680
. إن من الجيد إن هؤلاء الرجال يقومون بعمل جيد 

267
00:19:14,680 --> 00:19:20,190
. هم فقط يعرفون كيف تكون متعجرفاً ولكن لا يعرفون العار 

268
00:19:20,190 --> 00:19:24,140
إلى من يعتقدون بأنهم مدينون بذلك , هاه ؟ 

269
00:19:53,640 --> 00:19:56,740
هل الذي قام بأمر وقف البناء بالكامل هو الرئيس جانغ ؟ 

270
00:19:56,740 --> 00:19:58,180
. نعم 

271
00:19:58,200 --> 00:20:03,200
بسبب قلة مال الاستثمار الخارجي للمواد 
, و العمل لتنفيذ البناء 

272
00:20:03,200 --> 00:20:05,680
. إن البناء قد توقف بشكل مؤقت 

273
00:20:06,950 --> 00:20:11,080
لا يوجد هناك شيء أكثر أهمية من 
. إيجاد الخبير المستقل لاختبار السلامة 

274
00:20:11,080 --> 00:20:14,080
. أنت يجب إن لا تتزوج قبل ذلك 

275
00:20:14,080 --> 00:20:15,580
. نعم 

276
00:20:15,580 --> 00:20:17,840
. في أي حال , ينبغي على كلانا ان نتحرك 

277
00:20:18,420 --> 00:20:22,480
. نعم , هذا صحيح , هذه مشكلة كبيرة  

278
00:20:22,480 --> 00:20:24,510
, بشأن ذلك 

279
00:20:26,660 --> 00:20:29,740
. لقد جاء لص إلى منزلنا 

280
00:20:30,330 --> 00:20:31,390
لص ؟ 

281
00:20:31,390 --> 00:20:33,380
. هو قد غادر بدون إن يأخذ اي شيء 

282
00:20:35,570 --> 00:20:37,380
. . . لكن 

283
00:20:38,750 --> 00:20:41,900
. هو كان سكرتير الرئيس 
 
284
00:20:48,030 --> 00:20:51,440
. إستمع الي

285
00:20:51,440 --> 00:20:56,130
. تلك اليو اس بي .. انت يجب إن تقوم بحمايتها جيداً 

286
00:20:56,580 --> 00:20:58,940
. إن سلامتك تعتمد على ذلك 

287
00:20:58,940 --> 00:21:04,930
, إذا تمسكت بذلك ,حتى الرئيس جانغ لن يتمكن من إن يلمسك 

288
00:21:16,040 --> 00:21:17,580
. نعم 

289
00:21:19,920 --> 00:21:21,770
. . . لكن 

290
00:21:22,900 --> 00:21:26,780
كيف حصلت على أهولد من مثل هذا الملف الضخم ؟ 

291
00:21:28,220 --> 00:21:33,200
. لا تخبرني , انت ليس لديك اي ضغينة أو أي شيء 
ضد تاي ها للبناء , صحيح ؟ 

292
00:21:34,400 --> 00:21:37,880
. أنت يجب إن تذهب الى الداخل 
ما الذي ستقوم بفعله مع العروس الجديدة ؟ 

293
00:21:37,880 --> 00:21:40,060
. فالتذهب لتراها 

294
00:21:41,260 --> 00:21:42,410
. حسناً 

295
00:21:42,410 --> 00:21:44,910
. إذن أنا ساراك غداً ايضاً 

296
00:22:23,830 --> 00:22:27,440
مرحباً , جيونغ ,هل تعرف لماذا اتصلت ؟ 
! فالتحاول ان تخمن

297
00:22:28,720 --> 00:22:30,130
! من الذي لم يعرف بأنك مشغول ؟ 

298
00:22:30,130 --> 00:22:32,120
! هل يستغرق ذلك دقيقة او دقيقتين للأجابة ؟

299
00:22:32,120 --> 00:22:34,810
! هذا فقط يتطلب 10 ثواني , 10 ثواني 

300
00:22:36,900 --> 00:22:39,330
. أنت يمكنك إن تتظاهر على الاقل بالتفكير 

301
00:22:39,330 --> 00:22:42,190
هل ذلك أنساني ؟ 
. اي نوع من الاشخاص الانسانيين ذلك ؟ 

302
00:22:42,190 --> 00:22:43,460
أوبا , أنت قد تعرضت للنبذ , صحيح ؟ 

303
00:22:43,460 --> 00:22:46,600
فالتفكر بشأن ذلك جيداً , عندما تأكل , وأنت وحيد , صحيح ؟ 

304
00:22:46,600 --> 00:22:50,010
أنت لم تكن تتناول غذاءك مع زملائك في العمل 
أو أصدقائك , اليس كذلك ؟ 

305
00:22:50,010 --> 00:22:51,710
. عشر ثواني قد مرت , انا انتظر 

306
00:22:51,710 --> 00:22:54,010
! ياه , ها جونغ آون 

307
00:22:54,630 --> 00:22:56,920
. لقد تم قبولي بشركة المحاماة 

308
00:22:56,920 --> 00:22:59,820
! انا تم إستخدامي 

309
00:22:59,820 --> 00:23:02,460
. تهانينا , أنا سأغلق 

310
00:23:17,530 --> 00:23:20,770
! ماذا ؟ تهانينا و سيغلق ؟ 

311
00:23:20,770 --> 00:23:23,090
انا و شقيقي فقط لا يمكننا حتى 
! القيام بشيء أفضل من أي شخص اخر ؟ 

312
00:23:23,090 --> 00:23:24,570
! حتى أسوأ من أي شخص أخر 

313
00:23:24,570 --> 00:23:27,340
ما هذا بالنسبة الى اخيك ؟ 

314
00:23:27,340 --> 00:23:29,360
هل قمت بشراء فرشاة اسنان ؟ 

315
00:23:30,310 --> 00:23:34,300
ماهي المشكلة ؟ في بعض الامــاكن 
. يقومون بتسمية الرئيس بأسمه الاول 

316
00:23:34,300 --> 00:23:35,290
إذن هل هو سيأتي ؟ 

317
00:23:35,290 --> 00:23:37,730
هو قد أتى في الامس , هل تعتقد بأنه سيأتي اليوم ؟ 

318
00:23:37,730 --> 00:23:40,150
. هــو قال بأنه مشغول 
. ربما هو على المحك أو شيء كهذا 

319
00:23:40,150 --> 00:23:41,210
. أنا سأقوم بالتنظيف 

320
00:23:41,210 --> 00:23:42,870
! أبي 

321
00:23:42,870 --> 00:23:46,370
. أنا سأبدء بالعمل غداً في شركة المحاماة 

322
00:23:46,370 --> 00:23:47,210
هل حصلت عليه ؟ 

323
00:23:47,210 --> 00:23:49,640
. بالطبع 
. أنا ها سو يونغ , أبي 

324
00:23:49,640 --> 00:23:53,100
بالاضافة إلى ذلك , انا في واحدة 
. من شركات المحامات الثلاث الكبرى في بلدنــا 

325
00:23:53,100 --> 00:23:54,260
هل تعرف كم هو راتبي ؟ 

326
00:23:54,260 --> 00:23:55,800
. لا تنصدم , أبي 

327
00:23:55,800 --> 00:23:58,230
. على الاقل مائة مليون 

328
00:23:58,230 --> 00:23:59,780
! مائة مليون 

329
00:23:59,780 --> 00:24:01,990
إذن اين هو , كيدو ؟ 

330
00:24:01,990 --> 00:24:04,470
. شركة المحاماة تشون ها

331
00:24:06,690 --> 00:24:07,640
. . . لكن 

332
00:24:08,200 --> 00:24:10,000
تشون ها ؟ 

333
00:24:10,000 --> 00:24:15,190
لذا , فالتشتري لي ملابس ,.أنت فالتقم بشراء بدلة 
. تناسب الاعمال , و أوبا فالتحصل له على اثنتين 

334
00:24:15,190 --> 00:24:19,710
هيا لنذهب إلى مركز التسوق , أبي , ارجوك ؟ 

335
00:24:27,800 --> 00:24:30,300
<i>دواء الصحة العقلية </i>

336
00:24:48,670 --> 00:24:52,240
<i>.بدون هذه انا اعتقد بأنكٍ لن تكونين قادرة على النوم </i>

337
00:24:52,240 --> 00:24:55,640
<i>. أنا لم أكن اعرف ايضا, انا اسف </i>

338
00:24:58,050 --> 00:25:00,830
<i>. .. ما الذي يجب إن افكر فيه </i>

339
00:25:01,540 --> 00:25:04,780
<i>1988 في عداد المفقودين في 20 سبتمبر 
. 30 التقريب الوجهي لـ جانغ يون جونغ في عمر الـ </i>

340
00:25:05,950 --> 00:25:07,640
<i>. أنــا اسف </i>

341
00:25:08,270 --> 00:25:10,420
<i>. أنا اسف </i>

342
00:25:10,420 --> 00:25:13,770
<i>. لا . . أنا لم أقصد . . اعذرني </i>

343
00:25:55,270 --> 00:26:02,710
<i>♫ أنا لا اعرف الحب ♫
♫  أنا لم أعرف العالم  ♫</i>

344
00:26:02,710 --> 00:26:10,580
<i>♫ . أنا قد أدركت كل ذلك , بعد كل هذا الالم ♫</i>

345
00:26:10,580 --> 00:26:18,530
<i>♫ . لآن لدي لدي الكثير من الدموع و الكثير من العاطفة ♫</i>

346
00:26:18,530 --> 00:26:26,920
<i>♫ على الرغم من إن العالم يقوم بخداعي بأستمرار 
, أنا لا يزال بأمكاني ان أبتسم ♫</i>

347
00:26:26,920 --> 00:26:34,910
<i>♫ . إن الرياح لا تكف عن البكاء مما يتسبب بتأثر قلبي ♫</i>

348
00:26:34,910 --> 00:26:41,990
<i>♫ . لآنني أكافح أنا ابدو حزين ♫</i>

349
00:26:41,990 --> 00:26:46,860
<i>♫ لآن الوقت قصير جداً للحب ♫</i>

350
00:26:46,860 --> 00:26:50,690
<i>♫. أنا أذرف الدموع ♫</i>

351
00:26:50,690 --> 00:26:57,890
<i>♫ كيف وصلت إلى هنا و مــاذا افعل ؟ ♫</i>

352
00:27:06,500 --> 00:27:14,700
<i>♫ . إن الرياح لا تكف عن البكاء مما يتسبب بتأثر قلبي  ♫</i>

353
00:27:14,700 --> 00:27:21,870
<i>♫ . لآنني أكافح أنا ابدو حزين ♫</i>

354
00:27:21,870 --> 00:27:30,550
<i>♫. لآن الوقت قصير جداً لنحب , انا أبكي  ♫</i>

355
00:27:30,550 --> 00:27:40,100
<i>♫ كيف وصلت إلى هنا و مــاذا افعل ؟ ♫</i>

356
00:28:11,850 --> 00:28:13,900
. أدخلي 

357
00:28:15,820 --> 00:28:17,630
كيف عرفت بأنه انا ؟ 

358
00:28:17,630 --> 00:28:19,980
. أنتي تطرقين مرة واحدة فقط 

359 
00:28:19,980 --> 00:28:21,370
أنا ؟

360
00:28:21,970 --> 00:28:23,790
أنتي لا تعرفين ؟ 

361
00:28:27,060 --> 00:28:28,530
. دعنا نتحدث 

362
00:28:28,530 --> 00:28:29,960
. هيا 

363
00:28:39,160 --> 00:28:43,530
انت تعرف موقف الرئيس هو جاهز لـ أول شخص يريده في
مجموعة تاي ها , صحيح ؟ 

364
00:28:43,530 --> 00:28:46,400
. حتى الان انا اعرف ما الذي العب معه 

365
00:28:49,020 --> 00:28:51,310
, لهذا السبب انا اقول 

366
00:28:51,310 --> 00:28:54,240
. ما حدث هذا اليوم , دعنا نتظاهر بأنه لم يحدث ابداً 

367
00:28:54,240 --> 00:28:56,840
. إن الشيء هو إن كلانا نعرف 

368
00:28:56,840 --> 00:28:59,060
هذا ممكن , صحيح ؟ 

369
00:28:59,060 --> 00:29:00,730
. أنا يجب إن اجعله ممكنناً 

370
00:29:00,730 --> 00:29:03,670
. لكن انتي رأيته ايضاً 

371
00:29:03,670 --> 00:29:07,660
. ذلك المحقق الذي يملك نفس أسمي 
لايزال هل هو سيبقى ؟ 

372
00:29:07,660 --> 00:29:12,180
. نحن بحاجة إلى ان نجعله يبقى , أو فقط التسلق عليه 

373
00:29:12,180 --> 00:29:15,950
ما هي مهاراتك , هل ذلك ممكن أو لا ؟ 

374
00:29:15,950 --> 00:29:17,190
. حسناً 

375
00:29:17,190 --> 00:29:19,960
حتى حرف واحد من أسمي يجب إن لا يبقى 
. في أي سجلات  

376
00:29:19,960 --> 00:29:21,540
أنت تعرف ما الذي اعنيه , صحيح ؟

377
00:29:23,270 --> 00:29:27,720
لكن هل أبي قام بأعطاءكٍ الرئاسة ؟ 

378
00:29:27,720 --> 00:29:30,030
أنه أما انا أو كانغ جو بيل , لكن 

379
00:29:30,030 --> 00:29:35,320
كانغ جو بيل يفقد المال , و أنا اقوم بخلق الفرق لصالح 
ما يقوم بفقده , و 

380
00:29:41,840 --> 00:29:43,570
, لكن , نوون مي 

381
00:29:43,570 --> 00:29:46,370
إذن ما الذي سأفعله ؟ 

382
00:29:47,800 --> 00:29:49,480
حب أختك ؟ 

383
00:29:49,480 --> 00:29:52,340
. الحب السماوي 

384
00:29:52,340 --> 00:29:54,140
! أنا استسلم 

385
00:29:55,130 --> 00:29:56,360
. فالتقومي بأعطائي اليخت 

386
00:29:56,360 --> 00:29:57,520
! ماذا ؟ 

387
00:29:57,520 --> 00:30:00,560
. من أجل قبول حبكٍ 
. إذا كنتٍ لا ترغبين بذلك , أنا لا اريد ذلك 

388
00:30:00,560 --> 00:30:02,880
. أنا فقط سأتعاون مع المحقق 

389
00:30:05,010 --> 00:30:06,520
. ستة اشهر للأيجار

390
00:30:06,520 --> 00:30:08,270
. سنة واحدة 

391
00:30:13,480 --> 00:30:14,910
! نونا 

392
00:30:14,910 --> 00:30:18,250
. انا سأفعل ذلك , فالتذهب بعيداً , أنه حار 

393
00:30:18,250 --> 00:30:19,950
. حسناً , حسناً , حسناً 

394
00:30:20,000 --> 00:30:21,600
أنت بحاجة إلى ابقائه نظيفاً , حسناً ؟ 

395
00:30:29,830 --> 00:30:31,090
. ياه 

396
00:30:31,090 --> 00:30:34,620
إذا كنت لا تكترث له 

397
00:30:34,620 --> 00:30:36,500
نحن بأمكاننا الاستراخاء , و 

398
00:30:36,500 --> 00:30:41,130
انا فقط بأمكاني النوم مع زوجتي , ما هذا ؟ 

399
00:30:44,590 --> 00:30:49,080
. . . شخصياً , بل أكثر من ذلك الرجل 

400
00:30:49,100 --> 00:30:52,300
. أنا أكرهك اكثر 

401
00:30:52,300 --> 00:30:54,400
. كيف يمكنك فعل هذا 

402
00:30:54,580 --> 00:30:58,910
لماذا قمت بفقده , لماذا ؟ 

403
00:30:58,910 --> 00:31:01,840
. غداً أنا سأقوم بأرسال رسالة للطلب لك 

404
00:31:01,840 --> 00:31:04,980
<i>, وو آه مي و أنـــا </i>

405
00:31:04,980 --> 00:31:08,620
<i>. نحن على استعداد لآن نقوم بتعويض الاضرار التي ضدك </i>

406
00:31:13,680 --> 00:31:15,860
هل لديك محامي ؟ 

407
00:31:16,610 --> 00:31:21,110
ها سو يونغ , الا تعلم ؟ 

408
00:31:25,050 --> 00:31:27,620
. لقد سمعت بأنها حصلت على وظيفة

409
00:31:27,620 --> 00:31:32,170
. ذلك الطفل لديه عقل كبير 

410
00:31:32,170 --> 00:31:35,950
. بصراحة . . . هو قلق دائماً 

411
00:31:50,300 --> 00:31:54,960
ممم . . يــا رجل . . كيف لي أن اعرف ؟ 

412
00:32:08,430 --> 00:32:09,860
. نعم 

413
00:32:10,650 --> 00:32:12,500
. نعم , أنا فهمت

414
00:32:18,240 --> 00:32:20,070
<i>. إن الموعد في السابعة </i>

415
00:32:20,070 --> 00:32:24,780
<i>. قبل ان يقوم الرئيس برؤيتك شخصياً </i>

416
00:32:24,780 --> 00:32:27,290
<i>. نحن سنرحل في خلال 5 دقائق </i>

417
00:32:33,450 --> 00:32:35,700
هــل ستذهب إلى مكان ما ؟ 

418
00:32:35,700 --> 00:32:37,590
. نعـــم 

419
00:32:37,590 --> 00:32:40,090
. أنا يجب إن اذهب إلى موقع البناء 

420
00:32:42,240 --> 00:32:46,470
. في خلال 8 ساعات سيكون حفل زفافنا 

421
00:32:46,470 --> 00:32:48,450
. أنا سأعود قبل الـ 8 ساعات 

422
00:32:48,450 --> 00:32:52,970
أنا لا يمكنني العيش هكذا , ما هي المشكلة على هذا الارض ؟ 

423
00:32:52,970 --> 00:32:55,950
. أوه . . أه 

424
00:32:55,950 --> 00:32:58,370
. الخاتم 

425
00:32:58,370 --> 00:33:00,800
. لقد قمت بترك خاتم الزفاف في المكتب 

426
00:33:00,800 --> 00:33:05,600
! ما هذا ؟ انا لا اشعر بشعور جيداً تجاه هذا 

427
00:33:05,600 --> 00:33:07,820
. فالتذهب بسرعة و لتعد 

428
00:33:07,820 --> 00:33:09,630
. أسرعي و نامي 

429
00:33:09,630 --> 00:33:13,380
. أنتي ستكونين متعبة طوال اليوم , فالتنامي متى ما استطعتي 

430
00:33:13,380 --> 00:33:15,660
. حسناً 

431
00:33:18,910 --> 00:33:20,510
. . . أه . . هممم 

432
00:34:00,070 --> 00:34:04,230
<i>. أنت بحاجة إلى ابقاء هذه اليو اس بي بأمأن </i>

433
00:34:04,230 --> 00:34:06,550
<i>. إن سلامتك تعتمد على ذلك </i>

434
00:34:06,550 --> 00:34:11,750
<i>إذا قمت بالتمسك بذلك 
. حتى الرئيس جانغ لن يستطيع ان يلمسك </i>

435
00:35:38,920 --> 00:35:40,870
. أنا هنا , ايها الرئيس 

436
00:35:43,030 --> 00:35:45,130
. أوه , حسناً 

437
00:35:46,130 --> 00:35:49,820
. أنا اسفة للأتصال بك في هذا الوقت المتأخر 

438
00:35:49,820 --> 00:35:55,790
, هذا لآنه يوجد الكثير من الناس الذي يراقبون 
 . وجدولي ممتلئ بالكامل 

439
00:35:55,790 --> 00:35:57,430
. لا بأس 

440
00:35:57,430 --> 00:36:01,260
. أنا ممتن للغاية لآنك قد أتيت لتحقق شخصياً 

441
00:36:01,260 --> 00:36:03,790
. أنا ايضاً قمت بلمسه 

442
00:36:03,790 --> 00:36:05,700
لمسه ؟

443
00:36:07,350 --> 00:36:10,180
. أنا متأثر بك 

444
00:36:10,180 --> 00:36:14,940
إذا كان لدي 10 اشخاص على الاقل 
. مثلك انا سيمكنني ان اكون مسترخياً 

445
00:36:22,090 --> 00:36:24,160
. هنا 

446
00:36:25,390 --> 00:36:27,490
ما هذا ؟ 

447
00:36:27,490 --> 00:36:29,570
. نصائح 

448
00:36:29,570 --> 00:36:34,650
, أنا أقوم بأعطاء هذا للموظفين 
. لذا لا تشعر بالقلق بشأن ذلك 

449
00:36:36,680 --> 00:36:38,590
. شكراً لك 

450
00:36:43,040 --> 00:36:47,000
إذن , هل يجب إن نقوم بعملية التفتيش ؟ 

451
00:36:47,000 --> 00:36:51,420
بالتأكيد , هل كان ذلك في الطابق الثاني ؟ 

452
00:36:51,420 --> 00:36:54,110
. نعم , من هذه الطريق من فضلك 

453
00:36:59,070 --> 00:37:01,590
. أنا بأمكاني اخذ قيلولة طويلة 

454
00:37:02,410 --> 00:37:05,490
. أكثر و أكثر 

455
00:37:05,490 --> 00:37:08,950
. نعم , مع طفلي أنا سأنام 

456
00:37:08,950 --> 00:37:10,860
. . . لكن 

457
00:37:15,080 --> 00:37:20,380
. هذا أبداً لا يمكن ان يكون صحيحاً 
. إن من السخيف التفكير بذلك 

458
00:37:28,800 --> 00:37:30,440
هل انت 

459
00:37:31,590 --> 00:37:34,630
ستصبح من أتباع جانغ تاي ها ؟ 

460
00:37:36,010 --> 00:37:37,360
مـــاذا ؟ 

461
00:37:37,970 --> 00:37:43,240
. . . الرئيس بنفسه 
 . فكر في خطة لوضعك كـ المدير العام 

462
00:37:43,240 --> 00:37:45,620
هل أنت لا تزال راضياً بذلك ؟ 

463
00:37:47,390 --> 00:37:48,980
. رئيس 

464
00:37:50,890 --> 00:37:55,490
. أنــا سأقوم بأعطائك منزل , و مال اضافي 

465
00:37:56,250 --> 00:37:58,920
. أنا سأقوم بأعطائك كــل ما تريده 

466
00:37:59,490 --> 00:38:01,820
. فالتصبح واحداً من رجــالي 

467
00:38:01,820 --> 00:38:04,120
. انا لا أفهم 

468
00:38:07,360 --> 00:38:11,000
هل أنت تفعل هذا بسبب قائمتك ؟ 

469
00:38:11,000 --> 00:38:13,260
. فقط فالتقم بتسليمها 

470
00:38:13,260 --> 00:38:17,420
. كمــا تعلم , هي شيء لا يجب إن يكون لديك 

471
00:38:17,420 --> 00:38:21,410
, حــالما يتم حل القضية 
 . أنــا سأقوم بأعطائك اياها بدون أي تحيات 

472
00:38:21,410 --> 00:38:23,080
. هذا صحيح 

473
00:38:23,850 --> 00:38:26,090
ما هو السبب بالضبط ؟ 

474
00:38:26,780 --> 00:38:29,740
العاطفة ؟ الضمير ؟ 

475
00:38:29,740 --> 00:38:33,530
. أنا ايضاً كان لدي هذا في مثل عمرك 

476
00:38:33,530 --> 00:38:37,540
. لكن العيش هكذا طوال اليوم , هذا ليس هو الحل 

477
00:38:37,540 --> 00:38:41,060
. انهم الناس , الناس 

478
00:38:41,060 --> 00:38:45,870
الشيء الوحيد الذي يجب إن تقوم بحمايته هو نفسك و عائلتك 

479
00:38:45,870 --> 00:38:48,780
. الان و لاحقاً 

480
00:38:48,780 --> 00:38:52,610
ما يجب عليك ان تقوم بحمايته حتى تموت 
. ليس ســوى ذلك 

481
00:38:52,610 --> 00:38:56,750
أنا اسمع ذلك كتهديد , هل هو كذلك , صحيح ؟ 

482
00:38:56,750 --> 00:39:03,230
. لا , أنا أقــوم بطلب ذلك , و لنقم بعقد اتفاق 

483
00:39:13,170 --> 00:39:15,550
. فالتصبح واحداً من رجالي 

484
00:39:15,550 --> 00:39:22,150
. بعد ذلك أنــا سأقوم بحمايتك حتــى النهاية 

485
00:39:37,570 --> 00:39:39,210
هل أنت تخطط لـ 

486
00:39:39,870 --> 00:39:44,390
جعلي فقط اصمت , و إن أقوم بالتغطية على هذا ؟ 

487
00:39:45,950 --> 00:39:52,440
إذا ما الذي بأمكاني إن افعله ؟ 
عندما هذا المبنى يرتفع هل يجب إن اقوم بتفجيره فقط ؟  

488
00:39:52,440 --> 00:39:54,550
و بعد ذلك ماذا ؟ 

489
00:39:54,550 --> 00:39:58,400
من الذي سيثق بنا لكي نقوم ببناء المنازل و المباني ؟ 

490
00:39:58,400 --> 00:40:03,840
هل تخطط لآن تقوم برمي شركة تاي ها على الارض 
للحفاظ على كبرياءك ؟ 

491
00:40:03,840 --> 00:40:06,670
. ذلك الكبرياء و الواجب الذي تتحدث عنه 

492
00:40:06,670 --> 00:40:12,430
إذا لم تقم بحل تلك المشكلة 
. أنا سأقوم بأخذ تلك القائمة إلى الاخبار 

493
00:40:12,430 --> 00:40:14,300
مـــاذا ؟ 

494
00:40:27,650 --> 00:40:31,510
. . . الناس السيئة حقاً 

495
00:40:31,510 --> 00:40:35,420
. هم لن يتجولون حوله , بل هم سيبقونه مخفياً 

496
00:40:36,460 --> 00:40:42,250
, وفي حين إنه عميق في الخفاء 
. أنهم يقتربون من اولئك الذي لديهم القائمة 

497
00:40:46,420 --> 00:40:49,240
إذا قمت بأخذ القائمة 

498
00:40:49,240 --> 00:40:53,400
, إلى المذيعين و البحث عن المؤيدين 

499
00:40:55,130 --> 00:40:57,700
. دعنا نرى ما اذا كان بأمكانك إن تصبح المنقذ 

500
00:42:48,430 --> 00:42:51,030
. مرحباً - 
أه , هل انت المحقق ها آون جونغ ؟ -

501
00:42:51,030 --> 00:42:53,030
. هناك بريد مسجل لك - 
بريد مسجل ؟ - 

502
00:42:53,030 --> 00:42:56,440
. نعم , من فضلك فالتوقع هنا - 
. حسناً - 

503
00:43:01,360 --> 00:43:04,410
. فالتتمهل - 
. شكراً - 

504
00:43:09,600 --> 00:43:11,300
<i> شركة تشون ها للمحاماة </i>

505
00:43:19,200 --> 00:43:23,800
, إذا كنت على استعداد لدفع المبلغ المطالب به 
, فالتتكبد المجموع الكلي من 4100$ , عن الاضرار 

506
00:43:24,200 --> 00:43:27,700
. أرجو ان تقوم بالاتصال بنا في 19 من اغسطس 

507
00:43:27,700 --> 00:43:31,950
$4,100?

508
00:43:31,950 --> 00:43:33,870
هل قمت بستدعائي ؟ 

509
00:43:36,370 --> 00:43:37,820
أسمــكٍ ؟ 

510
00:43:37,820 --> 00:43:39,640
أنت لا تعرفني ؟ 

511
00:43:39,660 --> 00:43:42,020
. أنــا غو جوو ران 

512
00:43:42,020 --> 00:43:45,350
. صحيح , أنا لا اعرفكٍ 
. من فضلكٍ فالتقومي بأعطائي رقم الهوية الخاص بكٍ 

513
00:43:45,730 --> 00:43:47,850
هل قلت بأنك لا تعرفني ؟ 

514
00:43:50,150 --> 00:43:51,870
. فالتنظــر إلي عن قرب 

515
00:43:51,870 --> 00:43:55,270
. جانغ هي بين , أنا قد بكيت مثل الغراب 

516
00:43:55,270 --> 00:43:57,550
. . . الثيران , الضفدع , الزوجة 

517
00:43:57,550 --> 00:43:59,550
أنت لا يزال ليس لديك أي فكرة ؟ 

518
00:43:59,550 --> 00:44:02,100
. هذا صحيح , أنا لا اعرف 

519
00:44:02,100 --> 00:44:05,510
. أرجوكٍ فالتجلسي و لتقولي لي رقم الهوية الخاص بكٍ 

520
00:44:23,660 --> 00:44:26,270
هل يصادف بأن تكوني الانسة غو سيوك بونغ ؟ 

521
00:44:26,270 --> 00:44:27,900
. ذلك الاسم , ذلك 

522
00:44:27,900 --> 00:44:30,050
. انا اود القيام بتغيير الاسم أو شيء كهذا 

523
00:44:30,480 --> 00:44:31,890
. هذا صحيح 

524
00:44:31,890 --> 00:44:33,640
. هذا هو الاســم المدرج في سجل العائلة 

525
00:44:33,640 --> 00:44:35,120
. غو جو ران هو أسمي المسرحي 

526
00:44:35,120 --> 00:44:38,560
. أرجوك فالتناديني بأسمي المسرحي غو جو ران 

527
00:44:38,560 --> 00:44:40,060
. أنسة غو سوك بونغ 

528
00:44:40,060 --> 00:44:42,700
هل لوحة الترخيص رقم 4060 هو لكٍ , صحيح ؟ 

529
00:44:42,700 --> 00:44:44,860
, هذا صحيح , مهما يكن 

530
00:44:44,860 --> 00:44:46,780
! فالتدعوني بـ غو جو ران 

531
00:44:46,780 --> 00:44:48,700
. أنتي قمتٍ بالتبليغ عن إن سيارتكٍ تمت سرقتها 

532
00:44:48,700 --> 00:44:50,450
هذا 

533
00:44:50,450 --> 00:44:53,640
. لآن طفلتي تستمر بأخذها في الليل 

534
00:44:53,640 --> 00:44:55,540
. . . هي ليس وكأنها تقوم بالتسابق بالسيارة 

535
00:44:55,540 --> 00:44:59,530
هي ظلت تتخبط بذلك وكأنه قد تملكها شبح الليل 
. أنا اردت القيام بمنعها 

536
00:44:59,530 --> 00:45:04,020
. هي كانت حبة سم , حبة سم هو كل ما قمت بفعله 

537
00:45:04,020 --> 00:45:05,790
ما الذي تعنينه بـ " طفلتي " ؟ 

538
00:45:08,270 --> 00:45:11,530
جانغ جو ها تم ادراجها كـ يون هوا و 
. أبنة جانغ تاي ها 

539
00:45:11,530 --> 00:45:15,100
, هذا من الناحية القانونية 
. لكنها أبنتي , أبنتي 

540
00:45:15,100 --> 00:45:17,820
. و هـــي لم تقم بسرقة سيارتي على الآطلاق 

541
00:45:17,820 --> 00:45:19,980
, أنها قضية بين الام و أبنتها 

542
00:45:19,980 --> 00:45:23,580
لذا لا تقم بمعاملة أبنتي كما لو كانت لص , حسناً ؟ 

543
00:45:23,580 --> 00:45:27,050
. أنســة غو سيوك بونغ , ارجوكٍ فالتوقعي هنا 

544
00:45:32,630 --> 00:45:34,130
ما كل هذا ؟ 

545
00:45:34,130 --> 00:45:37,880
إتفاقية الظهور العاجل للمحاكمة ؟ 

546
00:45:47,980 --> 00:45:52,740
. هو لا يجيب على هاتفه نحن ليس لدينا الكثير من الوقت 
. فالتحاول الاتصال به مجدداً 

547
00:46:19,500 --> 00:46:21,490
الا يزال غي تشان أوبا ليس هنا ؟ 

548
00:46:21,490 --> 00:46:22,200
. نعـــم 

549
00:46:22,200 --> 00:46:24,700
<i>. ماذا يجب إن افعل . . إن المراسم ستبدأ قريباً </i>

550
00:46:25,840 --> 00:46:29,390
. أنــا اعتقد بأن شيئاً ربما قد حدث معه 

551
00:46:29,390 --> 00:46:32,090
. لا , أنا واثقة بأنه في طريقه الى هنا 

552
00:46:32,090 --> 00:46:34,960
فالتفكري بشكل إيجابي , حسناً , آه مي ؟ 

553
00:46:36,540 --> 00:46:39,270
هاتفي , اين هو ؟ 

554
00:46:39,270 --> 00:46:41,690
. أوه , هو ليس لديكٍ ؟ انا سأبحث لكٍ عنه 

555
00:47:05,140 --> 00:47:06,530
. دعني أقم بترتيب هذا 

556
00:47:06,530 --> 00:47:12,910
, انت تقول بأنني يجب إن اذهب الى المحكمة 
و الوقوف امام قاضٍ , و أكون الحكم , هل هذا صحيح ؟ 

557
00:47:12,910 --> 00:47:14,850
. أرجوكٍ فالتوقعي هنا بدون تأخير 

558
00:47:14,850 --> 00:47:17,410
انا لا استطيع , هل تعتقد بأنني مجنونة ؟ 

559
00:47:17,410 --> 00:47:20,030
! انا غو جو ران , غو جو ران 

560
00:47:20,030 --> 00:47:21,880
ماذا لو قامت وسائل الاعلام بـألتقاطه ؟ 

561
00:47:21,880 --> 00:47:23,690
! أنظري الى هنا انسة غو سيوك بونغ 

562
00:47:23,690 --> 00:47:25,720
هل ستستمرين في عرقلة القانون ؟ 

563
00:47:25,720 --> 00:47:29,540
. فالتقم بأستدعاء جيوم مان بوك 
! فالتستدعي جانغ يون جونغ بسرعة 

564
00:47:29,540 --> 00:47:31,020
. ذلك الطفل السيء 

565
00:47:31,020 --> 00:47:35,400
تخبرني بأن كل ما علي القيام به هو أظهار وجهي بسرعة 
. هاه ! هل هو يريد ان يقوم بخنقي بهذه الطريقة ؟ 

566
00:47:35,400 --> 00:47:37,970
كيف يجرء ذلك على ان يفعل هذا ؟ 

567
00:47:38,750 --> 00:47:42,110
ما الذي تفعله , لن تستدعي جيوم مان بوك ؟ 

568
00:47:42,200 --> 00:47:43,200
من هو جيوم مان بوك ؟ 

569
00:47:43,210 --> 00:47:45,870
! من الذي سيكون عدا محاميي 

570
00:47:47,300 --> 00:47:49,410
. محاميكٍ هو جيوم مان بوك 

571
00:47:49,410 --> 00:47:52,970
ذلك الوغد هو وغد , انهم نفس الشيء 

572
00:47:53,660 --> 00:47:56,920
. أنتظر , واحد هو نذل , نذل 

573
00:47:56,920 --> 00:47:58,200
ماذا ؟ 

574
00:47:58,200 --> 00:48:00,190
. اه , المحقق ها 

575
00:48:00,790 --> 00:48:03,850
. قضية جانغ جو ها , فالتقم بأسقاطها 

576
00:48:05,200 --> 00:48:06,460
ماذا ؟ 

577
00:48:06,460 --> 00:48:09,960
. لقد قلت فالتوقف التحقيق و لتقم بمحوه من السجل 

578
00:48:11,940 --> 00:48:13,260
لماذا يجب إن افعل ذلك ؟ 

579
00:48:13,260 --> 00:48:16,190
. بما إن الرئيس يقول لنا إن نفعل ذلك , نحن يجب إن نفعل 

580
00:48:16,190 --> 00:48:17,480
لماذا سيفعل الرئيس ذلك ؟ 

581
00:48:17,480 --> 00:48:20,250
. إن المفوض هو من قال له ذلك , هذا هو السبب 

582
00:48:20,250 --> 00:48:24,060
هل أنت عضو جديد ؟ انت تعرف الصفقة , فقط فالتقم بأسقاط ذلك 

583
00:48:25,770 --> 00:48:26,950
. أنـــا لا يمكنني فعل ذلك 

584
00:48:26,950 --> 00:48:30,460
هل أنت تقوم بعصيان إمر أعلى مباشر ؟ 

585
00:48:30,460 --> 00:48:34,330
فالتقم بفعل ما أخبرتك به 
. قبل ان يتم إعادة تعيينك في الفرع الاقليمي 

586
00:48:34,330 --> 00:48:38,310
" . لقد كنت من المعجبين منذ " العقيق 
( عــرض أو فيلم كانت تمثل فيه ) 

587
00:48:43,590 --> 00:48:47,580
إذن انا حرة لكي اذهب , صحيح ؟ 

588
00:48:50,720 --> 00:48:53,820
. أنا اعتقد بأنك قد عبثت مع الشخص الخاطئ , ايها المحقق 

589
00:48:53,820 --> 00:48:59,740
نحن عائلة من النخبة , رويال
أستمر في العمل الجيد , هاه ؟ 

590
00:49:21,130 --> 00:49:25,630
أنا اسف لـ أبلاغكم بأن العريس غونغ غي 
تشان لم يأتي بعد 

591
00:49:25,630 --> 00:49:30,510
لذلك نحن نقدر اذا كان يمكنكم إن تصبرو لفترة اطول 
. على الرغم من مضايقتكم 

592
00:50:29,050 --> 00:50:34,370
نحن قمنا بصياغة السجل لنري كمــا لو إن 
. غونغ غو تشان قد أستلم التحقيق الداخلي السري مرتين 

593
00:50:34,370 --> 00:50:39,020
لقد تم  ذكر إن السبب في التحقيق هو تلقي الرشاوي 
. و إعطاء قرارات إيجابية على اختيار الموردين 

594
00:50:39,020 --> 00:50:43,270
وسحب 50 من أموال الشركة بخصوص 
. المواد و رسوم الدخول للـ 17 شهراً الماضية

595
00:50:43,270 --> 00:50:47,300
رئيس مجموعة مي جيل غون 
هو سيشهد للشرطة بأن 

596
00:50:47,300 --> 00:50:50,960
. بأنه قام بدفع 500 $ شخصياً لـ غونغ جي تشان 

597
00:51:00,700 --> 00:51:04,700
جيل غون كان المسؤول عن السؤال عن شركة البناء 

598
00:51:04,710 --> 00:51:06,520
. أنا اسف 

599
00:51:06,520 --> 00:51:08,300
. أنا اسف , رئيس 

600
00:51:08,300 --> 00:51:10,100
. لقد قمت بأرتكاب خطيئة لا تغتفر 

601
00:51:10,100 --> 00:51:15,400
, إذا كنت لا تريد إن تدفن في هذا الحقل 
. أنت يجب إن تتعامل بشكل أفضل مع هذا الحادث 

602
00:51:15,400 --> 00:51:17,130
, أذا سمحت لي بالعيش 

603
00:51:17,130 --> 00:51:21,080
. أنا سأقدم كل ما لدي لك , رئيس 

604
00:51:32,500 --> 00:51:37,100
. دعونا نمضي قدماً مع مؤسسة تاي ها , وبشكل مستمر 

605
00:51:39,830 --> 00:51:44,350
. آه , نعم , شكراً لك , شكراً , رئيس 

606
00:51:46,050 --> 00:51:49,620
إذا قمنا بمحاصرته إلى هذا الحد , غونغ جي تشان

607
00:51:49,620 --> 00:51:52,570
نحن سنتخلى عن الدليل , 
. حتى يكون غير قادراً على الصمود في وجه الضغوط 

608
00:51:59,550 --> 00:52:01,720
في أي دور مكتب الانسة جانغ جو ها ؟ 

609
00:52:01,720 --> 00:52:03,340
لماذا تسأل ؟ 

610
00:52:03,400 --> 00:52:05,600
. هي قد هربت بعد إن إصطدمت بسيارتي 

611
00:52:05,700 --> 00:52:06,400
ماذا ؟ 

612
00:52:06,420 --> 00:52:10,550
بالاضافة , تلك السيارة التي اصطدمت 
, بسيارتي افادت التقارير بأنها مسروقة 

613
00:52:10,550 --> 00:52:13,560
. لذا انا يجب إن اقابلها في الحال 
. أنا أطلب تعاونك 

614
00:52:13,560 --> 00:52:16,580
. لحظة واحدة من فضلك 

615
00:52:18,280 --> 00:52:20,160
محاولة السماح لها بالهرب ؟ 

616
00:52:20,160 --> 00:52:21,570
. إذن إنتي ستصبحين شريكة 

617
00:52:21,570 --> 00:52:25,840
. ماذا ؟ لا , هذا ليس ما كنت على وشك إن اقوم به , حقاً 

618
00:52:25,840 --> 00:52:27,310
في أي دور هي الانسة جانغ جو ها ؟ 

619
00:52:29,260 --> 00:52:32,430
. أنا وجدت ذلك في الحمام 

620
00:52:32,430 --> 00:52:34,870
, أنتي تري , أه مي 

621
00:52:34,870 --> 00:52:38,340
. هناك رسالة , فالتتحقق من ذلك 

622
00:52:45,890 --> 00:52:49,090
<i>. عزيزتي . . أنا اسف </i>

623
00:52:49,530 --> 00:52:53,590
<i>.أنا . . قمت بعمل خاطئ </i>

624
00:52:53,950 --> 00:52:56,060
<i>. فالتعتني جيداً بـ أه مي</i>

625
00:52:56,060 --> 00:52:59,870
<i>.سامحيني </i>

626
00:53:01,410 --> 00:53:04,590
. . . هو قال بأنه اسف 

627
00:53:05,970 --> 00:53:08,640
. و انه قام بفعل شيء خاطئ 

628
00:53:08,640 --> 00:53:11,730
ما الذي يعنيه هذا , جي يونغ ؟ 

629
00:53:12,440 --> 00:53:14,490
. أنا لا اعرف 

630
00:53:16,670 --> 00:53:19,110
. هو يريدني ان اقوم بمسامحته 

631
00:53:20,250 --> 00:53:23,280
مسامحته على ماذا ؟ 

632
00:53:23,280 --> 00:53:27,720
غي تشان ليس لديه امرأة اخرى , اليس كذلك ؟ 

633
00:53:30,920 --> 00:53:33,520
. . . اذا لا 

634
00:53:44,650 --> 00:53:46,650
. أنت لا يمكنك الدخول 

635
00:54:00,150 --> 00:54:01,660
. مرحباً 
 <i>( فعلياً , هل كنت تعيش في سلام ؟ )</i>

636
00:54:01,660 --> 00:54:03,880
. لا , أنا لا يمكنني ان اكون 

637
00:54:04,590 --> 00:54:07,060
. هذا يبدو وكأنني السبب في أنك لست على ما يرام 

638
00:54:07,060 --> 00:54:08,800
هل تعتقدين أنكٍ فوق القانون , الستٍ كذلك ؟ 

639
00:54:08,800 --> 00:54:11,260
. حسناً , أنا لست أسفله 

640
00:54:11,260 --> 00:54:14,450
لماذا تعتقدين بأن الناس الذين مثلي موجودين ؟ 

641
00:54:16,450 --> 00:54:19,890
هل تريد ان تلعب لعبة الاختبار معي , محقق ها ؟ 

642
00:54:20,320 --> 00:54:22,020
. أجلس 

643
00:54:22,020 --> 00:54:24,420
. فالنجلس لنلعب 

644
00:54:25,720 --> 00:54:29,750
. لقد قمت بأصدار الاوامر لمحو السجل الخاص بكٍ 

645
00:54:30,510 --> 00:54:32,620
. . . هو ربما سيكون 

646
00:54:33,660 --> 00:54:35,810
. ممحياً 

647
00:54:35,810 --> 00:54:38,090
. شكراً لك 

648
00:54:38,620 --> 00:54:42,350
. أنت جئت شخصياً لتقوم بأبلاغي 

649
00:54:42,950 --> 00:54:46,800
هل تريد القيام بدفع ثمن وجبة طعام أو شيء كهذا ؟ 

650
00:54:47,040 --> 00:54:48,730
هذا هو الذي تتحدث عنه , صحيح ؟ 

651
00:54:48,730 --> 00:54:51,440
. . . ربما انا لا يمكنني الامساك 

652
00:54:51,440 --> 00:54:54,530
بكل الاشرار في هذا العالم , لكن 

653
00:54:54,530 --> 00:54:58,490
أنــا لا استطيع ان استريح قبل ان اقوم بأبعاد 
. الشخص الذي قام بالامساك بي 

654
00:54:58,490 --> 00:55:02,740
. سواءً كانت ذلك نهاية العالم , أو الارض 

655
00:55:02,740 --> 00:55:06,660
أوه , هل قمت بالاشارة لي بأنني شخص سيء , محقق ها ؟ 

656
00:55:06,660 --> 00:55:10,660
 الطرد و الاختلاس و التهرب من الضرائب 
. و الاحتيال , و الهدايا الغير قانوينة 

657
00:55:10,910 --> 00:55:14,480
. مهما يكن ما تعنيه , أنا سأقوم بوضعكٍ بعيداً 

658
00:55:14,480 --> 00:55:17,630
. نعم , فالتأتي لتقبض علي 

659
00:55:17,630 --> 00:55:20,050
. كل ما علي القيام به هو الخروج من ذلك مرة اخرى 

660
00:55:20,050 --> 00:55:24,720
بسهولة , اذا انتهيت من القيام بتهديدي , ارجوك فالترحل 

661
00:55:24,720 --> 00:55:27,320
. أنا لدي أجتماع 

662
00:55:29,310 --> 00:55:31,720
. أنا سأراكٍ مجدداً 

663
00:55:43,660 --> 00:55:48,410
. على الاقل هو قد حصل على عمود فقري و كرات 

664
00:55:49,050 --> 00:55:51,080
لكن ما الذي سنفعله ؟ 

665
00:55:51,080 --> 00:55:54,660
. أنت لن تكون قادراً على اللحاق بي إلى الابد 

666
00:56:02,610 --> 00:56:05,040
ما الذي احضرك إلى هنا ؟ 

667
00:56:05,040 --> 00:56:09,780
فالتنهي التحقيق , هل هذا عملك ؟ 

668
00:56:10,480 --> 00:56:12,960
أو هل هو جانغ تاي ها ؟ 

669
00:56:12,960 --> 00:56:15,110
. آون جونغ 

670
00:56:16,590 --> 00:56:18,480
! أبـــي 

671
00:56:20,460 --> 00:56:23,340
هل أتيت لرؤيتي أو جو ها ؟ 

672
00:56:23,340 --> 00:56:25,560
. لقد أتيت لكي أرى نونا ( جو ها ) 

673
00:56:27,390 --> 00:56:28,720
من هذا ؟ 

674
00:56:28,720 --> 00:56:30,880
. هو محقق من قسم شرطة جونغ رو 

675
00:56:30,880 --> 00:56:32,210
محقق ؟ 

676
00:56:32,210 --> 00:56:34,030
لماذا ؟ 

677
00:56:34,030 --> 00:56:36,240
. حسناً , أنا لم أكن اعرف 

678
00:56:36,580 --> 00:56:39,060
. . . على اية حال

679
00:56:39,120 --> 00:56:42,920
. تشرفت بمقابلتك , انا جانغ تاي ها 

680
00:56:45,620 --> 00:56:47,700
. أنا سأغادراً 

681
00:56:47,990 --> 00:56:49,920
! أوه , صحيح 

682
00:56:51,830 --> 00:56:54,020
هل تلقيت رسالة بمطالبنا ؟ 

683
00:56:54,020 --> 00:56:56,510
. أنا سأنتظر أتصالك 

684
00:56:59,860 --> 00:57:02,770
أي نوع من المحققين ذلك ؟ 

685
00:57:02,790 --> 00:57:05,340
. هو لن يذهب بعيداً 

686
00:57:05,340 --> 00:57:08,140
. انت رأيت الطريقة التي كان يتصرف بها تجاهي 

687
00:57:08,370 --> 00:57:12,440
. ذلك النوع من الاوغاد سيقوم بركل الحظ الذي يمشي بجانبه 

688
00:57:14,750 --> 00:57:16,720
. نعم , قائد الفريق 

689
00:57:17,490 --> 00:57:20,560
ماذا ؟ أين ؟ 

690
00:57:21,000 --> 00:57:23,060
. أنا سأغادر 

691
00:57:24,320 --> 00:57:26,550
كانت هناك حالة وفاة من جراء السقوط 

692
00:57:26,550 --> 00:57:28,680
في موقع بناء تاي ها ؟ 

693
00:57:29,210 --> 00:57:31,740
. نعم , أنا سأذهب إلى هناك الان 

694
00:57:45,820 --> 00:57:47,040
. أنا المحقق ها آون جونغ من مكتب جونغ رو 

695
00:57:47,040 --> 00:57:49,150
أه , نعم , مرحباً 

696
00:57:51,030 --> 00:57:52,950
انت هنا ؟ - 
. نعم - 

697
00:57:53,910 --> 00:57:57,950
, إنطلاقاً من حالة الجسم 
. لا بد و إنه قد قفز من هناك 

698
00:58:57,770 --> 00:59:01,170
. شيئ ما لابد و إنه قد حدث , أنا متأكد من ذلك 

699
00:59:02,390 --> 00:59:05,200
. ساخذكٍ إلى المنزل , هيا بنا 

700
00:59:05,200 --> 00:59:09,340
. أنا اريد الانتظار قليلاً بعد 

701
00:59:25,500 --> 00:59:27,630
. . . إنه رقم غير معروف 

702
00:59:28,700 --> 00:59:31,500
هل يجب إن لا اجيب عليه ؟ 

703
00:59:32,200 --> 00:59:34,620
. فالتجيبي 

704
00:59:46,120 --> 00:59:47,970
مرحباً ؟ 

705
00:59:48,380 --> 00:59:50,120
<i>مرحباً ؟ </i>

706
00:59:50,380 --> 00:59:51,680
. نعـــم 

707
00:59:51,680 --> 00:59:54,620
<i>هل انتي من عائلة غونغ جي تشان ؟ </i>

708
00:59:55,140 --> 00:59:58,590
<i>إن رقمكٍ كان على الاتصال السريع , لذا انا قمت بالاتصال </i>

709
00:59:58,590 --> 01:00:02,600
أه , نعم , إذن ماذا ؟ 

710
01:00:04,540 --> 01:00:07,630
هل يمكن إن تكوني الان تقودين ؟ 

711
01:00:07,630 --> 01:00:12,410
. إذا كنتٍ تقودين , أرجوكٍ فالتتوقفي للحظة 

712
01:00:12,460 --> 01:00:16,290
. أنت يمكنك قول ذلك , أنا لست أقود 

713
01:00:19,230 --> 01:00:25,800
. كما ترين . . غونغ تشان غي . . قد مات 

714
01:00:33,110 --> 01:00:35,010
ما الذي قلته ؟ 

715
01:00:37,620 --> 01:00:40,630
<i>. هــو قد مات </i>

716
01:00:41,460 --> 01:00:43,530
<i>.أنا أســف </i>

717
01:02:11,020 --> 01:02:16,710
أوبا , أين هو الان ؟ 

718
01:02:19,640 --> 01:02:25,400
انا اقول , هذا الرجل , أين هو الان ؟ 

719
01:02:52,170 --> 01:02:54,820
<i> ~ في الحلقة القادمة ~ </i>

720
01:02:54,820 --> 01:02:56,300
<i>. هذا ليس أنتحار و أيضاً هو ليس حادث </i>

721
01:02:56,300 --> 01:02:57,400
<i>هل تقولين بأنها كانت جريمة ؟</i>

722
01:02:57,400 --> 01:02:59,950
<i>. هو كان على مقربة من المدير ها ميونغ جيون </i>

723
01:02:59,950 --> 01:03:01,260
<i>. فالتأتي إلى مقر الشرطة , أبـــي </i>

724
01:03:01,260 --> 01:03:04,240
<i>, في الامس في مقر الشرطة 
هل تعلم بمن ألتقيت ؟ </i>

725
01:03:04,240 --> 01:03:05,800
<i>. دعني أطلب منك معروف </i>

726
01:03:05,800 --> 01:03:08,980
<i>. لقد تأكدت من أنه لا يزال على قيد الحياة 
هل سنكون قادرين على أيجاده ؟ </i>

727
01:03:08,980 --> 01:03:12,380
<i>! فقط فالتنتظر , أنا سأكشف الحقيقة أمام العالم بأكمله </i>

728
01:03:12,380 --> 01:03:14,820
<i>! جو جين ووك , انت جو جين ووك </i>

729
01:03:14,820 --> 01:03:17,300
<i>. فالتواصل البحث عن اليو اس بي 
. انت من الافضل إن تعثر عليها </i>

730
01:03:17,300 --> 01:03:18,380
<i>. أرجوك فالتقم بعملية التشريح للجثة </i>

731
01:03:18,380 --> 01:03:19,650
<i> ما هـــو سبب رفـضك ؟ </i>

732
01:03:19,650 --> 01:03:23,050
<i>, كما هو الحال دائماً 
 . أنا اعتقد بأن السماء في تقف في جانبك مجدداً , رئيس </i>

733
01:03:23,050 --> 01:03:25,290
<i>. رئيس جانغ تاي ها </i>

