﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
. الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما

2
00:00:22,300 --> 00:00:28,220
أوبــا . . أين هـو الان ؟ 

3
00:00:31,060 --> 00:00:36,370
لقد سألت . . أين هو هذا الرجل الان ؟ 

4
00:00:37,960 --> 00:00:42,790
ماهــي علاقتكٍ مع غونغ غي تشان ؟ 

5
00:00:49,160 --> 00:00:52,730
. . . زوجي 

6
00:00:55,380 --> 00:00:58,030
<i>. الحلقــ 8 ــة </i>

7
00:01:08,840 --> 00:01:10,660
<i> تاي ها للبناء </i>

8
00:01:10,660 --> 00:01:11,960
<i>معلومــات الشركة </i>

9
00:01:11,960 --> 00:01:12,890
شقق تشانغ شين دونغ 

10
00:01:12,900 --> 00:01:14,300
شقق تشانغ شين دونغ 

11
00:01:39,340 --> 00:01:42,650
. غونغ غي تشان تم أرساله إلى المستشفى 

12
00:01:43,770 --> 00:01:46,240
. هيا لنذهب , إلى المستشفى 

13
00:02:00,670 --> 00:02:03,740
هل كنتما ستتزوجان هذا اليوم ؟ 

14
00:02:16,460 --> 00:02:19,520
, في أي ساعة هو قد غادر 
و مــا الذي قاله قبل إن يغادر ؟ 

15
00:02:21,450 --> 00:02:24,630
. في حوالي الرابعة صباحاً 

16
00:02:25,610 --> 00:02:28,580
. . . هو ربما يكون متأخراً قليلاً 

17
00:02:30,030 --> 00:02:32,550
. . . خاتم الزفاف 

18
00:02:32,550 --> 00:02:36,060
, هــو قال بأنه قد تركه في المكتب 

19
00:02:36,060 --> 00:02:38,580
. و هو سيعود قبل الثامنة 

20
00:02:40,160 --> 00:02:42,580
بعد ذلك , هل تلقيتٍ اي أتصالات ؟ 

21
00:02:44,350 --> 00:02:47,530
. لــقد حصلت على رسالة منه 

22
00:02:47,530 --> 00:02:49,080
رسالة ؟ 

23
00:02:49,080 --> 00:02:50,820
أي رسالة ؟ 

24
00:02:50,820 --> 00:02:53,480
هل لديكٍ هاتفكٍ الان ؟ 

25
00:02:54,600 --> 00:02:57,490
. . . أنتظر لحظة 

26
00:02:58,820 --> 00:03:01,420
. . . هو كان لدي 

27
00:03:03,420 --> 00:03:05,770
هل تتذكرين ما هو محتوى الرسالة ؟ 

28
00:03:07,680 --> 00:03:10,320
. . . هو قال بأنه أســـف

29
00:03:12,800 --> 00:03:14,830
. هو قال بأنه قام بشيء خاطئ 

30
00:03:15,900 --> 00:03:18,490
. . . وانني يجب إن اسامحه 

31
00:03:20,930 --> 00:03:23,450
. أنتظري هنا 

32
00:03:38,550 --> 00:03:41,140
. أعذرني 

33
00:03:46,730 --> 00:03:50,780
<i> تاي ها للبناء </i>

34
00:03:59,240 --> 00:04:03,800
ما هي فكرتك حول الابتكار , رئيس جانغ ؟ 

35
00:04:04,760 --> 00:04:10,890
, بــا الطريقة التي ارى فيها ذلك 
. الابتكار ليس ان تكون الاول عالمياً 

36
00:04:10,890 --> 00:04:13,040
. لكن القيام بأفضل مالديك 

37
00:04:13,040 --> 00:04:15,940
فالتبذل قصــارى جهدك 

38
00:04:15,940 --> 00:04:19,240
. إلى أقصى حد ممكن 

39
00:04:19,240 --> 00:04:24,700
, إن هذا ليس مجرد شعار 
لكن لابد من ممارسته بصدق 

40
00:04:24,700 --> 00:04:28,470
, من إجل تحريك القلوب التي من الصعب إرضائها 
. و العملاء التي من الصعب إرضائها 

41
00:04:28,470 --> 00:04:31,320
هــل إدارة الاعمال بأخلاص هــو سرك ؟ 

42
00:04:31,320 --> 00:04:37,350
أنت قد بدأت مع البناء , و على مدى السنوات 
. الـ 25 الماضية مجموعة تاي ها شهدت نمواً سريعاً 

43
00:04:37,350 --> 00:04:41,320
, توسيع التصنيع و التوزيع 
و الفنـــادق . ماهو سرك ؟ 

44
00:04:41,320 --> 00:04:43,050
ســـري ؟ 

45
00:04:43,630 --> 00:04:45,290
. . . حسناً 

46
00:04:45,290 --> 00:04:48,560
. أعتقد إن الشجاعة و التحدي سيكون مبتذلاً للغاية 

47
00:04:48,560 --> 00:04:50,880
التصرف بعناد بشأن التقدم للأمام ؟ 

48
00:04:50,880 --> 00:04:54,090
. حسناً , لنقول بأنه التقدم بجرأة وعناد

49
00:04:54,090 --> 00:04:56,980
. أيضاً , الاخلاق 

50
00:04:57,700 --> 00:05:02,900
جهــودي لممارسة الاعمال التجارية في 
. حين ايضاً اتباع الاخلاق الانسانية الاساسية 

51
00:05:02,900 --> 00:05:05,820
أعتقد بأن عدد الشركات التابعة لنا سينمو 

52
00:05:05,820 --> 00:05:11,760
هذا يعكس كمية الثقة لمجموعة تــاي ها في كسب العامة 

53
00:05:11,760 --> 00:05:16,050
في الواقع , العديد من الشركات اليوم 
. تحاول جاهدة كسب ثقة العامة 

54
00:05:16,050 --> 00:05:19,940
لقد كشفت دراسة حديثة بأن مجموعة تاي ها 
. . . هي واحدة من أكبر 

55
00:05:19,940 --> 00:05:23,850
. فالتعتني بـ أه مي , سامحيني 

56
00:05:24,400 --> 00:05:25,490
هــل أكتشفت شيئاً ؟ 

57
00:05:25,490 --> 00:05:26,990
. نعـــم 

58
00:05:26,990 --> 00:05:28,820
. أنها حادثة انتحار . . انتحار 

59
00:05:35,060 --> 00:05:36,620
. . . لكن 

60
00:05:36,620 --> 00:05:39,160
. الجسم كان يواجه السماء 

61
00:05:40,240 --> 00:05:43,850
هذا لانــه كـان على وشك القفز , لكنه قد خاف 

62
00:05:43,850 --> 00:05:46,920
. لهذا السبب , هو قد قفز إلى الوراء 

63
00:05:46,920 --> 00:05:49,100
. ياله من زميل فظيع 

64
00:05:49,100 --> 00:05:52,590
أنا اعني , لماذا سيقوم بالانتحار في يوم زواجه ؟ 

65
00:05:52,590 --> 00:05:56,170
. هو مثل شد العروس مرتين 

66
00:05:59,530 --> 00:06:04,850
أيقو , هي كانت ترتدي فستان الزفاف 
. و هــي الان أصبحت أرملة , أرملة 

67
00:08:19,360 --> 00:08:21,420
, بسبب تلك الرسالة 

68
00:08:22,030 --> 00:08:24,700
. أنت تعتقد بأنه إنتحار 

69
00:08:26,730 --> 00:08:29,500
, نحن منفتحون لمزيد من الاحتمالأت 

70
00:08:29,500 --> 00:08:30,750
. أنه يمكن إن يكون حادثــاً 

71
00:08:30,750 --> 00:08:32,240
!. . لا . . لا 

72
00:08:32,240 --> 00:08:34,840
. هي ليست أنتحار أو موت عرضي 

73
00:08:36,280 --> 00:08:38,700
إذن , هل تعنين بأنها جريمة قتل ؟ 

74
00:08:38,700 --> 00:08:40,870
. أنا لا اعرف , أنا لا أعرف حقاً 

75
00:08:40,870 --> 00:08:44,270
, لكنها ليست حادثة انتحارية 
. و هو لا يمكن إن يكون موتاً عرضياً 

76
00:08:45,060 --> 00:08:49,450
أنه يعرف كل ركن في هذا المكان 
. أفضل من معرفته بمنزلنا 

77
00:08:49,450 --> 00:08:51,870
. هو لا يمكن إنه قد سقط إلى الاسفل عن طريق الخطأ 

78
00:08:53,130 --> 00:08:55,490
علاوة على ذلك , لماذا على وجه الارض هو 

79
00:08:56,080 --> 00:08:59,290
سيأتي إلى هنا بنفسه بينما الظلام في كل مكان ؟ 

80
00:09:02,450 --> 00:09:07,100
, إذا لم يكن حادثاً 
. . . فلا يمكن إن تكون نيته هي السقوط 

81
00:09:09,250 --> 00:09:12,350
الازواج يمكن إن يكون لديهم اسرار أو مخاوف 

82
00:09:12,350 --> 00:09:14,990
. بدون علم الزوجة 

83
00:09:14,990 --> 00:09:17,490
هل تعتقد بأنني يمكنني الوقوع و الموت هنا ؟ 

84
00:09:17,490 --> 00:09:19,620
. أنــا لن أسمح لكٍ أن تموتي 

85
00:09:19,620 --> 00:09:22,390
. فالتتوقفي عن التفكير أو التحدث عن هذا الهراء 

86
00:09:24,690 --> 00:09:26,810
. انا لا يمكنني الموت 

87
00:09:28,240 --> 00:09:30,270
. . . أوبا قد مات 

88
00:09:31,280 --> 00:09:33,580
. . . هو قد مات 

89
00:09:34,480 --> 00:09:37,130
. لكن أنــا لا يمكنني الموت 

90
00:09:40,030 --> 00:09:43,020
. أنا سألد طفلاً 

91
00:09:43,710 --> 00:09:50,600
, على الرغم من أنني اريد الموت 
 . أنا لا يمكنني السقوط أو الموت هنا من أجل أبننا يون دوو 

92
00:09:53,710 --> 00:09:57,020
. هذا كان يمكن ان يكون نفس الشيء بالنسبة له ايضاً 

93
00:09:57,020 --> 00:09:59,670
, حتى لو كان لديه مخاوف 

94
00:10:00,170 --> 00:10:06,000
حتى لو كــانت لديه أسرار , هو لن يقوم أبداً 
. بفعل شيء مثل هذا , و ترك يون دو و أنا 

95
00:10:06,000 --> 00:10:10,300
. أبداً , زوجي لم يقم بالانتحار 

96
00:10:20,060 --> 00:10:23,520
من كان أقرب زميل لزوجكٍ ؟ 

97
00:10:26,350 --> 00:10:28,950
. فالتقومي بأخباري بالاسم ورقم الهاتف 

98
00:10:30,370 --> 00:10:32,890
. ها ميونغ جيون

99
00:10:32,890 --> 00:10:37,030
. هو كان على صلة وثيقة من رئيس العمال 

100
00:10:39,270 --> 00:10:41,890
من ؟ ها ميونغ جيون ؟ 

101
00:10:41,890 --> 00:10:43,550
. نعم 

102
00:11:47,110 --> 00:11:49,250
غونغ جي تشان 
. الموت من جراء السقوط في موقع البناء 

103
00:11:55,060 --> 00:11:57,520
. فالتستمر بالبحث عن اليو أس بي 

104
00:11:57,520 --> 00:11:59,630
. أنت يجب إن تعثر عليها 

105
00:11:59,630 --> 00:12:01,270
. نعم ايها الرئيس 

106
00:12:01,270 --> 00:12:03,920
هل فقدت اليو اس بي ؟ 

107
00:12:04,380 --> 00:12:05,370
. نعم 

108
00:12:05,850 --> 00:12:08,170
هل كان هناك شيء مهم مخزن هناك ؟ 

109
00:12:08,170 --> 00:12:09,400
. نعـــم 

110
00:12:09,400 --> 00:12:12,640
كيف يبدو شكلها ؟ انا سأبحث عنها في المنزل ايضاً 

111
00:12:12,680 --> 00:12:16,020
. لا , أنا فقدتها في المكتب 

112
00:12:17,000 --> 00:12:22,130
بالمناسبة , هل قمت بالآعلان بأنك ستتبرع بالاسهم 
الخاصة بك و عقارك في جونغنو

113
00:12:22,130 --> 00:12:25,000
بسبــبي ؟ 

114
00:12:25,000 --> 00:12:27,950
. إلزام النبلاء 

115
00:12:28,860 --> 00:12:32,620
. نحن يجب إن نبدء في بناء الصورة العامة لك 

116
00:12:32,620 --> 00:12:36,800
رهان كبير , وفوز كبير , الا توافق على ذلك ؟ 

117
00:12:36,830 --> 00:12:39,220
هل أختي تعلم بشأن هذا ؟ 

118
00:12:39,220 --> 00:12:42,490
. هي ستعرف بشأن ذلك حالما ترى الاخبار 

119
00:12:43,420 --> 00:12:45,330
. لا بأس 

120
00:12:45,690 --> 00:12:49,690
حالما تصبح الرئيس 
, مكاسبي سوف تتضاعف الى المئات 

121
00:12:49,690 --> 00:12:51,540
. . . أي

122
00:12:51,540 --> 00:12:55,080
. الفلكي , لا قلق هناك 

123
00:12:55,080 --> 00:12:56,690
. أبـــي 

124
00:12:57,820 --> 00:13:01,400
. أنا أمزح , بني 

125
00:13:19,770 --> 00:13:22,060
, مدير قانغ 
 لماذا انت هنا في الاسفل فجأة ؟ 

126
00:13:22,060 --> 00:13:25,650
. هيا لنذهب إلى الداخل , أنا سأقوم بأبلاغك في الطريق 

127
00:13:35,990 --> 00:13:38,400
. رئيس , لا تكن متفاجئاً للغاية 

128
00:13:38,430 --> 00:13:41,240
. ما هو هذا , إن تقوم بتخويفي منذ البداية 

129
00:13:41,240 --> 00:13:43,740
. انه بشأن غونغ جي تشان 

130
00:13:43,740 --> 00:13:45,530
ماذا عن غونغ جي تشان ؟ 

131
00:13:45,550 --> 00:13:47,680
. هــو قد مات 

132
00:13:48,290 --> 00:13:50,640
ماذا ؟ مات ؟ 

133
00:13:51,270 --> 00:13:55,340
لكن لماذا ؟ ألم يكن زواج النائب غوانغ هذا اليوم ؟ 

134
00:13:55,340 --> 00:13:58,430
. هو قد مات نتيجة السقوط من موقع البناء زيوس 

135
00:13:58,430 --> 00:14:02,090
ماذا ؟ موقع البناء الخاص بنا ؟ 

136
00:14:03,620 --> 00:14:07,100
لكن كيف ؟ متى ؟ 

137
00:14:07,140 --> 00:14:10,740
. ذلك قد حدث في فجر هذا اليوم 

138
00:14:12,200 --> 00:14:15,810
مــاهو سبب الوفاة ؟ 
هل كان موتاً عرضياً ؟

139
00:14:15,810 --> 00:14:20,040
بما انه قد ترك رسالة نصية لزوجته و التي تبدو 
و كأنه كذلك , على مايبدو 

140
00:14:20,040 --> 00:14:23,830
. إن هذه الحالة ترجح أكثر بأنها حادثة أنتحار 

141
00:14:24,470 --> 00:14:27,420
. . . هــو كان أمامه مستقبل مشرق 

142
00:14:27,420 --> 00:14:30,540
لماذا سيقوم بأتخاذ قرار متطرف مثل هذا ؟  

143
00:14:31,850 --> 00:14:37,070
. كما هو الحال دائماً , إن السماء قد وقفت مع الرئيس مرة أخرى 

144
00:14:39,940 --> 00:14:41,740
هل أنت مستاء ؟ 

145
00:14:41,740 --> 00:14:44,240
. لا , بالطبع لا 

146
00:14:44,260 --> 00:14:46,970
, عــلى اية حال 

147
00:14:47,450 --> 00:14:49,850
, الان بما إن هذا قد أتضح 

148
00:14:49,850 --> 00:14:52,980
. فالتتأكد من ربط النهايات الطليقة 

149
00:14:52,980 --> 00:14:55,870
. وفقاً للتصميم الاصلي الخاص بك 

150
00:14:55,890 --> 00:14:58,220
. حاضر ايها الرئيس 

151
00:15:44,740 --> 00:15:47,280
هل يمكنني إن اطلب منك معروف ؟ 

152
00:15:47,280 --> 00:15:48,220
. نعم أبي 

153
00:15:48,220 --> 00:15:52,260
. أحد العمال قد توفي في موقع البناء 

154
00:15:53,620 --> 00:15:56,900
, بمــا إنك الممثل القانوني لـ تاي هــا 

155
00:15:56,900 --> 00:15:59,290
. فالتهتم بـ أسرة المتوفى 

156
00:15:59,840 --> 00:16:02,450
فالتقم بتقديم بعض التعويضــات 

157
00:16:02,450 --> 00:16:05,230
. ولتذهب إلى الجنازة 

158
00:16:05,230 --> 00:16:09,160
, إذا كــان لديهم أي شكاوى معقولة 
. فالتحاول إن تحل ذلك ايضاً 

159
00:16:10,590 --> 00:16:13,330
, عــلى الرغم من أنه ربما يكون فاسداً 

160
00:16:13,330 --> 00:16:15,780
. عائلته يجب إن لا تعاني من ذلك 

161
00:16:15,780 --> 00:16:17,590
هل هو قد كان فاسداً ؟ 

162
00:16:17,590 --> 00:16:19,920
. على مــايبدو , نعم 

163
00:16:21,410 --> 00:16:24,350
فقط فالتتأكد من إن  

164
00:16:24,360 --> 00:16:26,790
. العــائلة لن تقوم بأثارة أية ضجة 

165
00:16:26,790 --> 00:16:29,930
. نعــم , أنا سأعتني بذلك 

166
00:16:29,930 --> 00:16:32,480
. أبــــي , أرجوك لا تقلق بشأن ذلك 

167
00:16:33,070 --> 00:16:34,330
. حسنــاً 

168
00:16:41,560 --> 00:16:44,800
. . . دعونا نرى 

169
00:16:47,090 --> 00:16:49,560
<i></i>

170
00:16:50,160 --> 00:16:52,460
. الجميع فاليأتي إلى هذه الغرفة 

171
00:16:52,920 --> 00:16:54,470
لمــاذا ؟ 

172
00:16:54,730 --> 00:16:56,050
هل عثرت على الجثة أو شيء ؟ 

173
00:16:56,050 --> 00:16:59,170
. أنها حقيبة نقود , انها حوالي 500 مليون وون 

174
00:16:59,170 --> 00:17:02,660
حقيبة نقود ؟ 500 مليون وون ؟ 

175
00:17:06,510 --> 00:17:08,460
! يوريكــا 

176
00:17:09,990 --> 00:17:13,750
هل هذه هي المرة الاولى التي ترون فيها المال ؟ 
. أسرعوا و تحركوا 

177
00:17:19,660 --> 00:17:22,150
. هذان الزوجان غنيان 

178
00:17:23,570 --> 00:17:28,440
. هي ليست ارملة سيئة الحظ لكنها أرملة ثرية 

179
00:17:29,290 --> 00:17:31,250
. . . بجدية 

180
00:17:58,850 --> 00:18:03,900
السبب المباشر للوفاة هو 
. كسر في الجمجمة بسبب السقوط 

181
00:18:03,930 --> 00:18:08,920
. . . ليس هناك أي أثار لجروح للدفاع عن النفس إشارة إلى القتل 
. لحظة واحدة 

182
00:18:11,450 --> 00:18:13,210
. هيا لنذهب الى الخارج 

183
00:18:14,050 --> 00:18:15,680
. فالتقفي

184
00:18:15,680 --> 00:18:17,460
. أنــا لن اذهب الى الخارج

185
00:18:17,460 --> 00:18:19,760
. أنــا لا أستطيع الخروج بدون تركــه بدون تدخل هكذا 

186
00:18:19,760 --> 00:18:22,340
. أنا لا اريد الذهاب , انا لا يمكنني الذهاب 

187
00:18:22,340 --> 00:18:25,620
. إن عائلته يجب إن تعرف لمــاذا مات 

188
00:18:25,630 --> 00:18:31,140
لا يوجد هناك أي أثر لجروح للدفاع 
. أو خنق للأشارة إلى إن ما حدث جريمة قتل 

189
00:18:31,140 --> 00:18:34,100
وبالتالي فإن السبب المباشر للوفاة 
. كما يبدو هو كسر في الجمجمة 

190
00:18:34,130 --> 00:18:38,390
. إلــى جانب الفشل العضوي بسبب السقوط 

191
00:18:41,480 --> 00:18:44,880
. طفلكٍ يمكنه إن يسمع , طفلكٍ 

192
00:18:54,120 --> 00:18:58,470
, كــانت درجة الحرارة حوالي 30.02 درجة مؤية 
, و درجة حرارة الاذن 28.6 درجة مئوية 

193
00:18:58,470 --> 00:19:02,020
. وكانت درجة الحرارة عن طريق الفم 30 درجة مئوية 

194
00:19:02,020 --> 00:19:06,000
. يمكن رؤية التصلب على كل المفاصل في الجثة  

195
00:19:06,400 --> 00:19:11,230
( متابعة الوصف الطبي للجثة ) 

196
00:19:14,530 --> 00:19:19,680
( متابعة الوصف الطبي للجثة ) 

197
00:19:37,470 --> 00:19:39,780
ألــم تأكلي الغذاء مرة اخرى ؟ 

198
00:19:40,900 --> 00:19:42,700
. لقد أحضرت الغذاء 

199
00:19:42,700 --> 00:19:46,360
. . . الغذاء , شكراً لك 

200
00:19:46,360 --> 00:19:48,370
. . . أنــا سأكله بكل سرور -
هي في الداخل اليس كذلك ؟  -

201
00:19:48,370 --> 00:19:49,280
ماذا ؟ 

202
00:19:49,280 --> 00:19:50,590
. هي سيكون عليها أكل هذا بسرعة 

203
00:19:50,590 --> 00:19:52,660
. أوه , فهمت 

204
00:19:53,230 --> 00:19:57,470
. هي في الداخل , لكن هي مع ضيف 

205
00:19:58,250 --> 00:19:59,930
عميل ؟ - 
. لا - 

206
00:19:59,930 --> 00:20:03,690
. أنه ضيف ممثل شخصي 

207
00:20:09,390 --> 00:20:10,700
ضيف شخصي ؟ 

208
00:20:11,520 --> 00:20:14,870
<i>. 1988 مفقود 20 سبتمبر 
. 30 جانغ يون جونغ , الوجــه التقريبي في عمر الـ </i>

209
00:20:14,870 --> 00:20:17,720
لقد سمعت أنك عملت في
. جهاز المخابرات الوطني

210
00:20:17,720 --> 00:20:19,610
هـل ذلك صحيح ؟ 

211
00:20:19,610 --> 00:20:21,170
. نعــم 

212
00:20:22,510 --> 00:20:27,480
1988 أختفى في عام 
 جانغ يون جونغ ؟ من هو هذا ؟ 

213
00:20:29,300 --> 00:20:32,340
أنا اعتقد بأنه الابن السري لكٍ ؟ 

214
00:20:32,340 --> 00:20:33,790
هــل يمكن العثور عليه ؟ 

215
00:20:33,790 --> 00:20:35,950
. نحن سنكتشف ذلك حالما نبدأ البحث للعثور عليه 

216
00:20:35,950 --> 00:20:38,190
, كل هذا الوقت لابد وأنكٍ كنتٍ تبحثين عنه 

217
00:20:38,190 --> 00:20:42,800
لذا انتي تعرفين أفضل من أي شخص 
. بأنه سيكون من الصعب العثور عليــه 

218
00:20:42,800 --> 00:20:45,990
, إذا قمت بأعطائي الوقت الوفير و الكثير من المال 

219
00:20:45,990 --> 00:20:50,130
. إذن أنــا بالتأكيد سأعثر عليه 

220
00:20:50,130 --> 00:20:53,430
. إذا قمت بالعثور عليه , أنــا سأقوم بدفع كل اتعابك 

221
00:20:53,430 --> 00:20:57,080
. الاسم الأول و الاخير قد تغير 

222
00:20:57,080 --> 00:20:59,450
. حسناً , ذلك واجبي 

223
00:21:00,060 --> 00:21:02,910
لكن , كيــف أصبح مفقوداً ؟ 

224
00:21:02,910 --> 00:21:05,190
. هو قد تعرض للأختطاف 

225
00:21:05,190 --> 00:21:06,510
مـــاذا ؟ 

226
00:21:07,420 --> 00:21:09,170
. أوه فهمت 

227
00:21:09,170 --> 00:21:10,580
. . . إذن ربمـا امكانية العثور عليه على قيد الحياة 

228
00:21:10,580 --> 00:21:12,590
. هو على قيد الحياة 

229
00:21:14,930 --> 00:21:17,350
. لقد تأكــدت من أنه على قيد الحياة بعيني 

230
00:21:17,350 --> 00:21:18,750
مـــاذا ؟ 

231
00:21:32,770 --> 00:21:35,040
. فالتقضي يومــاً ممتعاً 

232
00:21:35,040 --> 00:21:36,640
. أعذرني 

233
00:21:37,270 --> 00:21:40,170
نعم , ما الامر ؟ 

234
00:21:47,920 --> 00:21:49,630
. أنا المحامي جانغ يون جونغ 

235
00:21:49,630 --> 00:21:52,430
مـــاذا ؟ جانغ يون جونغ ؟ 

236
00:21:53,290 --> 00:21:54,780
<i>المحامي جانغ يون جونغ </i>

237
00:21:54,780 --> 00:21:57,380
لماذا انت متفاجئ ؟ 

238
00:21:57,380 --> 00:21:59,770
. هــو لا شيء 

239
00:22:01,030 --> 00:22:03,330
. أنــا أحاول اجراء عمل هنا 

240
00:22:03,330 --> 00:22:06,750
. إذا كنت بحاجة إلى اي شيء , فالتأتي و تراني 

241
00:22:06,800 --> 00:22:08,380
. حسنــاً 

242
00:22:08,380 --> 00:22:10,990
مكتب التحقيق الدولي الخاص ؟ 

243
00:22:12,000 --> 00:22:15,330
. إذا كنت بحاجة إي شيء , تعال لتراني 

244
00:22:15,330 --> 00:22:16,830
. أيضاً 

245
00:22:27,860 --> 00:22:30,120
سينبانيم , هنا 

246
00:22:31,560 --> 00:22:33,260
. عمل جيد 

247
00:23:11,150 --> 00:23:13,540
<i> الشاعر الجوال </i>

248
00:23:24,800 --> 00:23:28,700
<i>! عزيزتي , انا اسف 
! أنا . . أنا . . أنـا كنت مخطئاً ! فالتكوني جيدة مع أه مي . . أنا . . فالتسامحني </i>

249
00:23:33,790 --> 00:23:37,090
<i>الشاعر الجوال </i>

250
00:23:41,350 --> 00:23:44,570
<i>. مرحباً ؟ هذا هاتف وو اه مي </i>

251
00:23:47,660 --> 00:23:49,520
أبــــي ؟ 

252
00:23:50,170 --> 00:23:52,740
. نعم 

253
00:23:53,730 --> 00:23:56,340
. يون جونغ , انه انا 

254
00:23:56,340 --> 00:24:00,770
أبي , لماذا لديك هاتف وو أه مي ؟ 

255
00:24:00,770 --> 00:24:02,360
. . . أممممم 

256
00:24:02,360 --> 00:24:05,200
. هي قد تركته فــي قاعة الاحتفال , لذلك أنا حصلت عليه 

257
00:24:05,200 --> 00:24:07,470
. شركتي هــي المقاول هناك 

258
00:24:07,470 --> 00:24:11,620
إذن , هل انت تعمل في موقع بناء تاي ها ؟ 

259
00:24:12,480 --> 00:24:13,850
. نعــم 

260
00:24:15,520 --> 00:24:19,730
. . . في مسرح الحادث , عندمــا رأيتني 

261
00:24:19,730 --> 00:24:23,120
هل يمكنني إن اسألك لماذا قد أسرعت و ذهبت ؟ 

262
00:24:25,370 --> 00:24:26,670
<i>. أبــــي </i>

263
00:24:26,670 --> 00:24:32,440
, أمم , كيف هي زوجة النائب غونغ ؟ انها حــامل 

264
00:24:32,440 --> 00:24:35,820
. هي لابد و أنها تشعر بالصدمة حقاً 
. فالتعتني بها جيداً 

265
00:24:35,820 --> 00:24:37,830
. أبــي , فالتأتي إلى قسم الشرطة 

266
00:24:39,420 --> 00:24:44,850
اليس من الافضل لك إن اقوم بأجراء 
التحقيق معك بدلاَ من رجال المباحث الاخرين ؟ 

267
00:24:44,850 --> 00:24:46,520
. أرجوك فالتأتي 

268
00:24:48,130 --> 00:24:51,150
. حسناُ , أنا سأذهب 

269
00:25:16,870 --> 00:25:17,990
! محقق غو 

270
00:25:17,990 --> 00:25:19,810
. نعم سيبانيم

271
00:25:19,810 --> 00:25:21,200
هــل نحن لدينا نتائج بصامات الاصابع على هذا ؟ 

272
00:25:21,200 --> 00:25:23,080
. لا , ليس بعد 

273
00:25:23,770 --> 00:25:25,050
تم العثور على هذا داخل الملابس , صحيح ؟ 

274
00:25:25,050 --> 00:25:26,490
. نعــم 

275
00:25:29,590 --> 00:25:33,370
. هو لديه في محفظتة 18.000 ون فقط 

276
00:25:33,370 --> 00:25:37,080
. إذا كانت له , فأنها يجب إن تكون في المحفظة 

277
00:25:37,080 --> 00:25:40,630
. هناك أحتمال بأنه قد حصل على هذا قبل وفاته 

278
00:25:40,630 --> 00:25:42,360
. فالتخبرهم بأن يسرعوا مع بصمات الاصابع من أجل التحقيق 

279
00:25:42,360 --> 00:25:44,790
! حاضر سيدي 

280
00:25:56,190 --> 00:25:57,710
مـــا هذا ؟ 

281
00:25:57,710 --> 00:26:01,210
. إنه مال الرشوة التي تقاضاها الميت غونغ جي تشان من المقاولين 

282
00:26:07,290 --> 00:26:09,360
هل عثرت على هذه في المنزل ؟ 

283
00:26:09,360 --> 00:26:13,250
. هي كانت مخبأة بشكل جيد داخل الخزانة 

284
00:26:15,060 --> 00:26:18,150
, الــرجل الذي قام بأعطاء المال
. هو فــي بطاقة الاعمال هذه 

285
00:26:19,120 --> 00:26:21,280
جيل غان الصناعة , ما سيونغ جون ؟ 

286
00:26:21,280 --> 00:26:23,830
, هو سيأتي إلــى هنا قريباً 
 . فالتقم بأستدعاء الارملة ايضاً 

287
00:26:23,830 --> 00:26:26,500
دعنا فقط نقوم بالاسراع 
. بالقيام بهذا و إنهـــاء كل شيء 

288
00:26:26,500 --> 00:26:28,870
, هو قد أخذ المـــال , وقام بأسداء معروف لهم 

289
00:26:28,870 --> 00:26:32,280
. ثم تم القبض عليه , هذا لابد و أنه ما حدث 

290
00:26:33,190 --> 00:26:36,280
, كلمــا عرفت 
. كلما اصبح ذلك مثيراً للاشمئزاز 

291
00:26:45,200 --> 00:26:46,930
, أنسة انساونغ 

292
00:26:46,930 --> 00:26:48,780
! أجـــوما 

293
00:26:49,680 --> 00:26:51,140
. لماذا هذا ثقيل جداً 

294
00:26:51,140 --> 00:26:53,990
. ذراعي 

295
00:26:53,990 --> 00:26:56,800
من هناك ؟ - 
. انها سامسونج دونغ سيدتي - 

296
00:26:56,800 --> 00:26:58,620
من أتى ؟ 

297
00:26:59,650 --> 00:27:00,810
لماذا هي قد أتت مجدداً ؟ 

298
00:27:00,810 --> 00:27:02,840
. لا تكوني هكذا , هي قد أتت إلى هنا لرؤيتكٍ 

299
00:27:02,840 --> 00:27:04,640
. إن موقفكٍ يمكنه إن يؤذي مشاعر أمكٍ 

300
00:27:04,640 --> 00:27:06,440
. أنا لم أتي إلى هنا لكي أراها 

301
00:27:06,440 --> 00:27:08,970
. أجوما ! فالتأخذي هذه ! إن ذراعي على وشك السقوط 

302
00:27:12,740 --> 00:27:14,490
. ذراعي قد تأذت 

303
00:27:14,490 --> 00:27:16,780
. إن مساحة هذا المنزل كبيرة للغاية 

304
00:27:16,780 --> 00:27:18,970
. أنا متعبة للغاية 

305
00:27:18,970 --> 00:27:20,600
, أنتي غريبة للغاية 

306
00:27:20,600 --> 00:27:24,870
. عندما طلبت منكٍ أخذ هذه , أنتي قلتٍ بأنه لا بأس

307
00:27:26,480 --> 00:27:27,240
ما الامر ؟ 

308
00:27:27,240 --> 00:27:28,810
هل نظركٍ يتدهور مع تقدمكٍ في العمر ؟ 

309
00:27:28,810 --> 00:27:30,900
. إنه دواء منشط 

310
00:27:30,900 --> 00:27:34,270
. أنا يجب علي الاعتناء برجلي و أبنتي 

311
00:27:34,270 --> 00:27:36,650
بما إنكٍ لا تقومين بفعل اي شيء كهذا على الاطلاق

312
00:27:36,650 --> 00:27:39,490
. لآنكٍ تقومين بعمل هذه الاعمال الرتيبة 

313
00:27:39,490 --> 00:27:42,350
. هذا من أجل رجلي

314
00:27:42,350 --> 00:27:44,990
. هذا من أجل طفلتي 

315
00:27:44,990 --> 00:27:46,370
. هذا من أجل السيدة يون 

316
00:27:46,370 --> 00:27:48,980
لماذا لا يوجد هناك اي شيء لي ؟ 

317
00:27:48,980 --> 00:27:50,440
حسناً ؟ 

318
00:27:50,440 --> 00:27:52,590
لماذا انا قمت بتخطيكٍ ؟ 

319
00:27:52,590 --> 00:27:55,310
. فالتسأل أمك 

320
00:27:55,310 --> 00:28:00,060
. لماذا قمت بعدم أحضار اي شيء لـ الابن الثمين لهذه العائلة 

321
00:28:00,670 --> 00:28:02,700
. فالتنضمي إلى الطاولة , فالتحصلي على مقعد 

322
00:28:02,700 --> 00:28:04,790
. أوه , هذا سمك التونة 

323
00:28:04,790 --> 00:28:07,220
. أجوما , فالتقومي بأعطائي العيدان لتناول الطعام 

324
00:28:07,220 --> 00:28:09,120
. بسرعة , بسرعة 

325
00:28:11,250 --> 00:28:15,350
. فالتتوقفٍ عن العبوس و . . . لتأكلي من السمك 

326
00:28:15,350 --> 00:28:17,790
, بفضلكٍ 
. أنا كان لابد لي من السفر إلــى ولا اي مكان 

327
00:28:17,790 --> 00:28:19,860
. أنا سأنهض اولاً 

328
00:28:20,500 --> 00:28:22,610
. فالتأكلي بينما أنا اتحدث بلطف 

329
00:28:22,610 --> 00:28:23,890
. فالتأكلي ومن بعدها فالترحلي 

330
00:28:23,890 --> 00:28:25,370
. و إلا , أنــا . . ( سأخبر والدك ) 

331
00:28:30,490 --> 00:28:32,520
. هو يبدو لذيذاً 

332
00:28:32,520 --> 00:28:36,010
, أنتي تعرفين , التونة لديه الكثير من الحمض النووي 

333
00:28:36,010 --> 00:28:39,310
. و يخفض الكولسترول لديك 

334
00:28:41,840 --> 00:28:43,570
. هو حقاً الافضل 

335
00:28:43,570 --> 00:28:45,210
, بالمناسبة 

336
00:28:45,210 --> 00:28:47,300
كيف ستحتفل بعيد ميلادك الستين ؟ 

337
00:28:47,300 --> 00:28:49,040
. هو يقترب 

338
00:28:49,760 --> 00:28:52,950
لقد سمعت بأن الناس هذه الايام تقوم 
70 بتخطي عيد ميلادها الستين من أجل ان تقوم بعمل عيد ميلادها الـ 

339
00:28:52,950 --> 00:28:54,720
هل أنت ستفعل ذلك ؟ 

340
00:28:55,420 --> 00:28:56,770
. هنا , طفلتي 

341
00:28:56,770 --> 00:28:58,920
. أنا اعني طفلتنا , تناولي بعض الدي أن اي 

342
00:29:02,960 --> 00:29:04,610
لماذا انتم يا رفاق هكذا ؟ 

343
00:29:05,310 --> 00:29:09,850
. فالتسألي التونة لماذا نحن هكذا 

344
00:29:12,450 --> 00:29:14,450
ما الخطب معك ؟ 

345
00:29:16,510 --> 00:29:21,070
, وزير النقل الوطني , جو تشو جوك 
, الذي قام بنقل جلسة الاستماع للموظفين , 14 من الشهر 

346
00:29:21,070 --> 00:29:23,550
. هو تم تعيينه رسمياً هذا اليوم 

347
00:29:23,550 --> 00:29:27,330
, بدأ الوزير جو كضابط مدني ذو رتبة 9 في عام 1979

348
00:29:27,330 --> 00:29:29,990
1982 و أستمر بأعتباره الرئيس لبناء قاعة مدينة سيؤول في 

349
00:29:29,990 --> 00:29:33,380
, ومديراً للبناء في 1992 وهكذا 

350
00:29:33,380 --> 00:29:35,340
, وهو يضم تاريخ مهني ناجح 

351
00:29:35,340 --> 00:29:37,890
, لقد مرت 34 سنة لـ أول مرة يبدأ فيها عمله كعامل مدني 

352
00:29:37,890 --> 00:29:42,250
و هي قد وصل الى منصب الوزير وذلك 
, بفضل أستقامته و نزاهته و أخلاقياته في العمل 

353
00:29:42,250 --> 00:29:45,510
نزاهته و أستقامته و أخلاقياته في العمل ؟ 

354
00:29:46,240 --> 00:29:50,880
. يالهم من مغفلين , ياله من هراء 

355
00:29:51,610 --> 00:29:54,550
لماذا لم تأتي إلى سامسونغ دونغ في الاونة الاخيرة ؟  

356
00:29:55,140 --> 00:29:57,360
. أنــا اشاهد الاخبار 

357
00:29:58,280 --> 00:30:00,460
من الذي كنت تتسكع معه في الخارج ؟ 

358
00:30:00,910 --> 00:30:03,130
الفرخ على اعلانات زيوس التجارية ؟ 

359
00:30:03,130 --> 00:30:05,570
. هي لا أحد 

360
00:30:05,570 --> 00:30:07,340
أنها هي , اليس كذلك ؟ 

361
00:30:07,340 --> 00:30:10,010
إن ثديها ليس حقيقياً , هل تعرف ذلك ؟ 

362
00:30:10,010 --> 00:30:11,810
. إنه محشو للغاية هناك 

363
00:30:11,810 --> 00:30:14,090
. هذا مبتذل للغاية 

364
00:30:14,550 --> 00:30:16,800
. يـــاه 

365
00:30:21,970 --> 00:30:24,420
. أنا سأنام هنا هذه الليله 

366
00:30:24,420 --> 00:30:25,100
مـــاذا ؟ 

367
00:30:25,100 --> 00:30:27,700
. أنت فقط تزوجت بـ يون على الورق 

368
00:30:27,700 --> 00:30:30,510
. فقط من أجل المظهر و العنوان 

369
00:30:31,230 --> 00:30:34,090
. فالتغلقي فمكٍ ولتغادري 

370
00:30:57,200 --> 00:31:00,100
! ما الذي تفعلينه ؟ 

371
00:31:01,970 --> 00:31:03,540
, بغض النظر عن تناول الاسماك 

372
00:31:03,600 --> 00:31:05,300
كيف أنا مختلف عن نان لا أحد ؟ 

373
00:31:05,320 --> 00:31:08,920
لا أحد ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟ 

374
00:31:08,920 --> 00:31:11,430
هل قلت لا أحد ؟ 

375
00:31:11,900 --> 00:31:14,200
. لا بد وأنني أخطأت لآنني مستائة للغاية 

376
00:31:14,300 --> 00:31:16,400
. لقد قصدت ظهر , وليس نان 

377
00:31:16,400 --> 00:31:18,530
اي ظهر , الان ؟ 

378
00:31:18,530 --> 00:31:21,370
! انه منتصف الليل 

379
00:31:21,370 --> 00:31:24,490
! لقد عنيت راهب , راهب انثى 

380
00:31:24,490 --> 00:31:29,240
, أنا اعني , انا اعلم بأنك لست متديناً 
لكن كيف يمكنك ان لا تعرف ماهي الظهيرة ؟ 

381
00:31:29,240 --> 00:31:32,920
. أنت تعرف , انهم مشرقون مثل ظهر اليوم 

382
00:31:35,070 --> 00:31:37,670
هل تريدينني إن اجد لكٍ مرشداً ؟

383
00:31:37,670 --> 00:31:39,050
مـــاذا ؟  

384
00:31:39,050 --> 00:31:40,850
هل تريدني ان اقوم بالمواعدة ؟ 

385
00:31:40,850 --> 00:31:43,300
, إذا كان لا بأس بهذا , بالتأكيد  
. فالتدعني أحصل على شخص ذو عضلات 

386
00:31:43,300 --> 00:31:45,030
 

387
00:31:45,100 --> 00:31:46,200
! فقط فالتذهبي الى منزلكٍ 

388
00:31:46,400 --> 00:31:48,700
. أنا لا اريد ذلك , أنا سأنام هنا هذه الليلة 

389
00:31:48,800 --> 00:31:50,600
. هيا لننام 

390
00:31:50,600 --> 00:31:52,980
! فقط فالتذهبي بعيداً 

391
00:31:52,980 --> 00:31:55,930
! العائلات لا تنام مع بعضها 

392
00:32:00,720 --> 00:32:02,310
عائلة ؟ 

393
00:32:02,310 --> 00:32:05,220
هل أنــا جزء من عائلتك ؟ 

394
00:32:05,220 --> 00:32:08,080
هل أنا حقاً جزء من عائلتك ؟ 

395
00:32:08,100 --> 00:32:10,170
. أنت ستندم على ذلك 

396
00:32:10,170 --> 00:32:12,970
! أنا سأجعلك تندم على ذلك 

397
00:32:15,450 --> 00:32:17,430
. أنــا اسفة 

398
00:32:17,430 --> 00:32:18,910
ما الامر ؟ 

399
00:32:18,910 --> 00:32:21,470
. بشأن أمي 

400
00:32:21,470 --> 00:32:24,070
. أنتي لستٍ بحاجة لآن تكوني أسفة 

401
00:32:24,070 --> 00:32:27,410
. وايضاً , أمكٍ في حالة يرثى لها 

402
00:32:27,410 --> 00:32:30,820
. . . هي مثيرة للشفقة . . وهي في حالة يرثى لها . . لكن 

403
00:32:30,820 --> 00:32:34,590
. أنا لا ازال لا احبها . . انها مزعجة ومثيرة للغضب 

404
00:32:34,590 --> 00:32:38,360
. في كل مرة ارى امي فيها , أنا اصاب بالغضب 

405
00:32:39,520 --> 00:32:41,760
هل تعلمين لماذا ؟ 

406
00:32:43,820 --> 00:32:45,700
. أن هذا لأنه يؤلمكٍ 

407
00:32:47,600 --> 00:32:51,290
. إنه لآن امكٍ هي نقطة ضعفكٍ 

408
00:32:58,100 --> 00:33:01,000
. أنا لم أكن اعلم بأن لديكٍ دموع 

409
00:33:23,790 --> 00:33:28,750
ماهذا ؟ أولاً , انتي قمتٍ بأخذ رجلي مني 
. و أخذتٍ مكاني مع أبنكٍ المزيف 

410
00:33:28,800 --> 00:33:31,700
<i>و الان , انتي تسعين وراء أبنتي , ايضاً ؟</i>

411
00:33:31,710 --> 00:33:36,080
<i>. فقط فالتنتظري 
 , اليوم الذي سيدخل فيه جيوم مان بوك لـ تاي ها </i>

412
00:33:36,080 --> 00:33:38,550
<i>! أنا سأقوم بتدمير كل شيء </i>

413
00:33:38,550 --> 00:33:40,730
<i>. أنا سأتأكد من أنكٍ لن تفلتي من العقاب </i>

414
00:33:40,730 --> 00:33:44,710
<i>. أنا سأقوم بكشف ذلك أمام العالم بأكمله </i>

415
00:33:54,500 --> 00:33:57,010
<i>لماذا لا يوجد هناك أي شيء لي ؟</i>

416
00:33:57,010 --> 00:34:00,190
<i>حسناً ... لماذا قمت بتخطيك ؟ </i>

417
00:34:00,190 --> 00:34:02,990
<i>. فالتسأل أمك </i>

418
00:34:02,990 --> 00:34:08,030
لماذا لم أحضر أي شيء لـ الابن الثمين لهذه العائلة ؟ 

419
00:34:17,110 --> 00:34:20,030
<i>أنت كذبت , اليس كذلك ؟ </i>

420
00:34:20,030 --> 00:34:22,510
<i>. ايها الشقي . اين كنت تعتقد بأنك لتكذب </i>

421
00:34:22,510 --> 00:34:26,070
<i>. أنت لست الوحيد الذي يقوم برسم البطريق الامبراطوري </i>

422
00:34:26,070 --> 00:34:28,800
<i>! لا , أنت لم يكن عليك ان تقوم بالرسم </i>

423
00:34:28,800 --> 00:34:30,750
<i>. هنا , فالترسم</i>

424
00:34:30,750 --> 00:34:35,860
<i>! ذلك البطريق الذي تحبه للغاية , فالترسمه </i>

425
00:34:38,040 --> 00:34:39,590
<i>. هنــا </i>

426
00:34:39,590 --> 00:34:43,360
<i>. أسرع ! لماذا لا يمكنك رسمه </i>

427
00:34:43,600 --> 00:34:47,000
<i>! أرسمه </i>

428
00:35:59,790 --> 00:36:03,890
<i>أمي لماذا لا يمكنني رسم البطريق الامبراطوري ؟ </i>

429
00:36:03,890 --> 00:36:06,900
<i> إذا قمت برسمه عندما كنت في الخامسة من عمري , إذن </i>

430
00:36:06,900 --> 00:36:12,170
<i>لماذا لا يمكنني رسمه الان , أمي ؟</i>

431
00:36:12,170 --> 00:36:16,000
<i>.أنتي قلتٍ بأنني قمت برسم هذا </i>

432
00:36:16,000 --> 00:36:18,410
<i>أختي جو ها قالت اذا </i>

433
00:36:18,410 --> 00:36:20,920
<i>لم أستطع رسم البطريق </i>

434
00:36:20,920 --> 00:36:26,020
<i>. عندها أنا لست أبن أمي و أبن أبي </i>

435
00:36:26,020 --> 00:36:29,810
<i>. أمي , أنا ابن امي </i>

436
00:36:29,810 --> 00:36:34,050
<i>أنا ابن ابي , صحيح ؟ </i>

437
00:36:41,720 --> 00:36:45,420
<i>. انت محق , أنت أبن امك </i>

438
00:36:48,390 --> 00:36:53,550
<i>. أنت أبني </i>

439
00:36:54,570 --> 00:36:59,970
<i> . أنت لست جيوم مان بوك 
 . أنت جانغ يون جونغ </i>

440
00:36:59,970 --> 00:37:02,440
<i>هذه هي الحقيقة , صحيح ؟ </i>

441
00:37:02,440 --> 00:37:06,500
<i>أنا حقاً جانغ يون جونغ , اليس كذلك ؟</i>

442
00:37:41,810 --> 00:37:44,740
<i>, إذا كان ذلك انتحاراً </i>

443
00:37:44,740 --> 00:37:47,490
<i>لماذا الجسم سيكون مواجهاً للسماء ؟</i>

444
00:37:51,410 --> 00:37:54,860
<i>لماذا الانتحار في يوم الزفاف ؟ </i>

445
00:37:54,860 --> 00:37:59,050
<i>إذا لم يكن إنتحاراً , من الذي قام بالاتصال به ؟ </i>

446
00:37:59,050 --> 00:38:04,630
<i> . فالتتحقق من المكالمات الهاتفية الاخيرة 
. بالاخص المكالمة المجهولة التي حدثت في الساعة 04: 21</i>

447
00:38:05,700 --> 00:38:07,500
من الذي قام بأعطائه شيكان بـ مليون وون لكل واحد منهما ؟ 

448
00:38:07,530 --> 00:38:09,480
<i>! محقق غو </i>

449
00:38:09,480 --> 00:38:10,510
<i>هل البصمات قد ظهرت ؟</i>

450
00:38:11,800 --> 00:38:15,000
جدولة الرسالة النصية لـ أرسال الكلمات الاخيرة ؟ 

451
00:38:15,020 --> 00:38:18,090
<i>. أن هذا غير طبيعي </i>

452
00:38:18,090 --> 00:38:19,710
<i>! لا . . لا </i>

453
00:38:19,710 --> 00:38:23,690
<i>. أنها ليست حادثة انتحار او موت عرضي
, ترك يون دوو و أنا  </i>

454
00:38:23,690 --> 00:38:29,330
. هو لن يقوم أبداً بفعل شيء مثل هذا , أبداً 
. زوجي لم ينتحر 

455
00:38:29,330 --> 00:38:35,610
أنت كنت تتعاون بشكل جيد , لذا 
. غونغ جي تشان اختار شركتك كأفضل مقاول 

456
00:38:35,700 --> 00:38:37,700
و أنت قمت برشوته بمبلغ بقيمة 500 مليون وون ؟ 

457
00:38:37,800 --> 00:38:40,600
. نعم سيدي 

458
00:38:40,650 --> 00:38:43,060
. أنت على حق 
 
459
00:38:43,060 --> 00:38:44,900
, بما أنك قد عثرت على بطاقة اعمالي 

460
00:38:44,900 --> 00:38:47,620
. أنا أعتقد بأنه لا يوجد هناك أي مجال لـ أنكار ذلك 

461
00:38:47,620 --> 00:38:50,870
, و بسبب ذلك 
. كان غونغ جي تشان يقوم بمراجعة الحسابات الداخلية 

462
00:38:50,870 --> 00:38:52,550
. نعم 

463
00:38:52,570 --> 00:38:56,840
. لذا هو قد طلب أن يراني من أجل ان يقوم بأرجاع الرشوة 

464
00:38:56,840 --> 00:38:59,700
. أعتقد بأنه كان في نزاع 

465
00:38:59,700 --> 00:39:04,600
بالطبع هو كذلك , هو كان على وشك ان يطرد 
. و موعد زفافه كان يقترب 

466
00:39:05,000 --> 00:39:06,600
! حسناً , حسناً 

467
00:39:06,640 --> 00:39:10,950
 , و الفائدة على قروضه 
. . . و ضغط الدفعة الاولية 

468
00:39:10,950 --> 00:39:13,860
, هو كان يشكو من المشاكل المالية 
 , ولهذا السبب أنا قد أخذت الطعم 

469
00:39:13,860 --> 00:39:17,460
, وكما حظي سيكون لديه 
 . المراجعة للحسابات الداخلية هو من قام بتوليها 

470
00:39:17,500 --> 00:39:19,600
. . بجدية 

471
00:39:19,640 --> 00:39:22,420
. إعذرني 

472
00:39:22,420 --> 00:39:26,410
. أنــا كانغ جو بيل من تاي هــا للبناء 

473
00:39:28,560 --> 00:39:30,920
. أنا ها يون جونغ , تفضل بالجلوس 

474
00:39:30,920 --> 00:39:32,490
. . . أه , أسمك 

475
00:39:34,370 --> 00:39:36,700
. إن أســم رئيس مجلس الادارة لدينا هو أيضاً يون جونغ 

476
00:39:36,800 --> 00:39:39,900
. تشرفت بمعرفتك 

477
00:39:45,570 --> 00:39:50,030
هل صحيح بأن هناك مراجعة داخلية للحسابات 
بسبب وفاة غوانغ جي تشان ؟ 

478
00:39:50,030 --> 00:39:51,700
. نعم , هذا صحيح 

479
00:39:51,700 --> 00:39:54,140
, لسوء حظ المتوفي 

480
00:39:54,140 --> 00:39:56,440
. ذلك لم يكن الشيء الوحيد الخاطئ الذي قام بعمله 

481
00:39:56,440 --> 00:39:59,550
. أنا بالفعل قد أخبرته بأنه مطرود 

482
00:39:59,550 --> 00:40:01,600
مــاهي الاشياء الاخر التي هو مشترك به أيضاً ؟ 

483
00:40:01,600 --> 00:40:04,150
. هو قد قام بالاحتيال في بعض القضبان الفولاذية 

484
00:40:04,150 --> 00:40:07,190
. أكثر من 300 طن على مدى 17 شهراً

485
00:40:07,190 --> 00:40:11,870
. هذا من الممكن إن يكلف حوالي 50 مليون وون في السوق 

486
00:40:14,030 --> 00:40:16,840
هل يمكننا إن نرى تقرير تقدير الحسابات ؟ 

487
00:40:16,950 --> 00:40:19,340
. لقد أعتقدت بأنك ستسأل عنه , لذا أنا قمت بأحضاره 

488
00:40:21,840 --> 00:40:24,410
, مع ذلك , انه سري للغاية 
 . لذا انا لا اريد إن تنتشر اي اشاعات 

489
00:40:24,410 --> 00:40:27,060
. حسناً , أنا سأكون حذراً 

490
00:40:57,710 --> 00:40:59,670
. أنت قد عملت بجد 

491
00:41:01,960 --> 00:41:05,480
. يداي قذرتان , لذا انا سأرفض المصافحة 

492
00:41:05,670 --> 00:41:08,910
يــدي أو يد المحقق ها  ؟

493
00:41:16,300 --> 00:41:18,300
. يداي 

494
00:41:21,840 --> 00:41:24,180
. لا بأس لو كانت قذرة 

495
00:41:32,300 --> 00:41:33,880
. اه , أنت هنا 

496
00:41:33,880 --> 00:41:36,330
. حسناً إذن 

497
00:41:36,930 --> 00:41:38,480
. فالتجلس هنا 

498
00:41:42,250 --> 00:41:43,950
. محقق ها 

499
00:41:47,800 --> 00:41:48,950
صحيح ؟ 

500
00:41:48,960 --> 00:41:50,660
. المحقق ها 

501
00:41:51,340 --> 00:41:55,000
المحقق ها ميونغ جيون ! اليس كذلك ؟ 

502
00:41:55,500 --> 00:41:58,400
ياه , كم مضى من الوقت ؟ 

503
00:41:58,400 --> 00:42:02,310
. أنت على قيد الحياة , فالتسمح لي بمعانقتك 

504
00:42:02,500 --> 00:42:05,130
. أنت على قيد الحياة 

505
00:42:05,130 --> 00:42:10,120
, لم يكن هناك أي اثر لك عندما كنت أبحث عنك 
. و أنت كنت على قيد الحياة كل هذا الوقت 

506
00:42:10,700 --> 00:42:13,100
. هيا لنتحدث في الخارج 

507
00:42:13,110 --> 00:42:18,410
. أوه , نعم , بالطبع , هيا لنذهب 
. نحن سنتحدث , هيا لنذهب 

508
00:42:18,850 --> 00:42:20,700
. أنــا سأعود لاحقاً 

509
00:42:21,680 --> 00:42:23,820
! نحن يجب إن نتحدث

510
00:42:23,820 --> 00:42:26,270
كم كــان ذلك ؟ 

511
00:42:35,900 --> 00:42:39,320
. أه , نحن سندعو الفتيات لاحقاً  
. فالتدعنا بوحدنا للحظة 

512
00:42:39,790 --> 00:42:40,950
. ياه 

513
00:42:41,920 --> 00:42:45,330
أحضر واحدة بعمر الـ 30 عاماً , من تحاول ان تقوم بخداعه ؟ 

514
00:42:45,330 --> 00:42:46,450
. حاضر سيدي 

515
00:42:49,710 --> 00:42:56,010
! هنا , دعنا نشرب طوال الليل 

516
00:42:56,510 --> 00:42:59,340
! يالها من مصادفة إن اراك مرة أخرى 

517
00:42:59,460 --> 00:43:05,690
, عندما رأيتك في قسم الشرطة 
 . أنــا قد شعرت بالقشعريرة 

518
00:43:05,840 --> 00:43:11,540
أيقو , أنا اعتقد بأن هذا المكان غير مريح للغاية لك 

519
00:43:11,800 --> 00:43:17,880
لكن بعد ذلك , اذا كنا نريد التحدث بهدوء 
 . ليس هناك مكان أفضل من هذا 

520
00:43:17,960 --> 00:43:21,700
. 100 % ضمان للسرية 

521
00:43:24,000 --> 00:43:25,520
لماذا كنت في قسم الشرطة ؟ 

522
00:43:25,590 --> 00:43:26,860
. . . أه 

523
00:43:26,920 --> 00:43:29,250
. لقد توفي واحد من عمالنا 

524
00:43:30,300 --> 00:43:31,570
. أوه نعم 

525
00:43:34,710 --> 00:43:35,980
. هنا 

526
00:43:37,890 --> 00:43:40,150
<i>. مجموعة تاي ها 
 . مدير العلاقات العامة , كانغ جو بيل </i>

527
00:43:42,380 --> 00:43:45,500
. نعم , نعم , لقد حدث بطريقة مــا 

528
00:43:45,880 --> 00:43:49,870
. أنا فقط كنت أحاول الحصول عليه 

529
00:43:50,210 --> 00:43:56,650
. ***** أنت تعرف كيف هي الحياة 

530
00:44:00,750 --> 00:44:02,400
, هذا يكفي بشأني 

531
00:44:03,590 --> 00:44:07,170
ما الذي تقوم بفعله لتعيش حياتك ؟ 

532
00:44:07,250 --> 00:44:11,440
. بعد تلك الحادثة , أنت قمت بالاستقالة من عملك كمحقق , كما سمعت 

533
00:44:13,500 --> 00:44:14,850
أنا 

534
00:44:14,860 --> 00:44:18,680
ذهبت إلى قسم الشرطة لنفس 
. السبب الذي انت قد ذهبت من أجله 

535
00:44:18,680 --> 00:44:19,750
مـــاذا ؟ 

536
00:44:20,500 --> 00:44:22,480
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

537
00:44:25,460 --> 00:44:26,930
أنـــا 

538
00:44:26,950 --> 00:44:29,600
. أنا رئيس العمال في كانغ دو الصناعة 

539
00:44:29,750 --> 00:44:32,400
. رئيس عمال موقع بناء زيوس 

540
00:44:34,930 --> 00:44:36,920
. . . أنت تعني 

541
00:44:37,420 --> 00:44:39,940
. . . انت تعمل مع تاي ها للبناء 

542
00:44:40,090 --> 00:44:45,700
. أنا كنت على صلة وثيقة مع النائب غوانغ جي تشان 
 . قريب للغاية منه 

543
00:45:11,960 --> 00:45:17,070
لقد سمعت بأنكٍ لا تزالين هنا , لذا لقد سألت ضابطة الشرطة 
. النسائية و لقد أحضرت ملابسكٍ من منزلكٍ 

544
00:45:18,380 --> 00:45:20,530
, تلك الرسالة النصية 

545
00:45:21,420 --> 00:45:24,320
. أوبا لم يقم بأرسالها 

546
00:45:24,710 --> 00:45:26,540
. . هو 

547
00:45:27,670 --> 00:45:30,450
. لم يقم أبداً بمناداتي بـ عزيزتي 

548
00:45:30,710 --> 00:45:33,000
. ولا حتى مرة واحدة 

549
00:45:34,500 --> 00:45:36,350
, وغدة 

550
00:45:37,340 --> 00:45:39,270
, وغدة

551
00:45:41,090 --> 00:45:43,310
! ياه . يون دو 

552
00:45:44,130 --> 00:45:46,200
! ياه , شاعرة 

553
00:45:46,920 --> 00:45:48,780
. . . أه مي 

554
00:45:55,460 --> 00:45:59,500
. أنا اريد القيام بتشريح الجثة 

555
00:45:59,500 --> 00:46:02,210
. ارجوك فالتقم بتشريح الجثة 

556
00:46:04,800 --> 00:46:06,650
. حسناً 

557
00:46:06,880 --> 00:46:09,170
. دعينا نفعل ذلك 

558
00:46:09,420 --> 00:46:13,610
. لكن , هناك شرط واحد 

559
00:46:17,210 --> 00:46:21,470
ما هو ؟ 

560
00:46:23,090 --> 00:46:27,650
. دعينا نحصل على بعض الطعام لنقوم بتغذية طفلكٍ 

561
00:46:46,150 --> 00:46:53,250
. أنا لم أعرف الحب , انا لم أعرف هذا العالم 

562
00:46:53,280 --> 00:46:54,950
الكثير من الالم 

563
00:46:55,000 --> 00:47:00,670
أنا اعرف بأنكٍ لست من النوع 
. الذي يتردد في تناول طعامه بعد إن يضع عيدان الطعام بيده 

564
00:47:00,670 --> 00:47:02,950
. لذا فقط فالتقومي بمساعدة نفسكٍ 

565
00:47:02,950 --> 00:47:09,150
لآن الدموع غزيرة للغاية 

566
00:47:09,250 --> 00:47:17,700
, على الرغم من ان العالم يخدعنا 
 . نحن لا نزال نستطيع الابتسام 

567
00:47:17,710 --> 00:47:25,500
. إن الريح تستمر أستمالة قلبـــي 

568
00:47:25,550 --> 00:47:32,790
أنا أبدو مثيراً للشفقة في كفاحي 

569
00:47:32,790 --> 00:47:41,180
. هذا يجعل الدموع تخرج 
, لا يوجد هناك اي وقت للحب 

570
00:47:41,180 --> 00:47:49,020
حتى الان ما الذي قمت بأضاعته الان ؟ 

571
00:48:02,490 --> 00:48:07,090
. أنا أعتذر لآنني بحاجة إلى اجراء مكالمة هاتفية 

572
00:48:11,550 --> 00:48:15,200
. هذه ستكون مكالمة هاتفية طويلة 
. أنا اتوقع منك الخروج في 30 دقيقة 

573
00:48:17,800 --> 00:48:25,350


574
00:48:25,420 --> 00:48:32,550


575
00:48:32,550 --> 00:48:41,200


576
00:48:41,240 --> 00:48:49,450


577
00:48:53,140 --> 00:49:02,550


578
00:49:21,750 --> 00:49:22,890
. هممم 

579
00:49:26,280 --> 00:49:27,780
هل تريد كوباً من القهوة ؟ 

580
00:49:27,780 --> 00:49:29,150
. لا , أنا بخير 

581
00:49:33,500 --> 00:49:35,060
إذن , ماذا ؟ 

582
00:49:36,420 --> 00:49:38,120
. . . ذلك 

583
00:49:38,340 --> 00:49:43,270
. زوجة غوانغ جي تشان تريد القيام بتشريح الجثة 

584
00:49:44,900 --> 00:49:46,360
تشريح للجثة ؟ 

585
00:49:47,500 --> 00:49:48,690
. أنت قلت بأنه حادث انتحار 

586
00:49:48,690 --> 00:49:50,090
تلك الزوجة 

587
00:49:50,130 --> 00:49:53,200
. تدعي بأن ما حدث هو ليس انتحار 

588
00:49:53,400 --> 00:49:56,960
إذا لم يكن أنتحاراً , إذن هو وفاة عرضية ؟ 

589
00:49:56,960 --> 00:49:59,460
. حسناً هي تدعي ايضاً بأن هذه ليست وفاة عرضية 

590
00:49:59,500 --> 00:50:02,660
. هي أثارت التسائل حول امكانية وجود جريمة قتل 

591
00:50:07,670 --> 00:50:12,200
, القيام بتشريح الجثة أو لا , ان هذا ليس من أهتمامنا 
 . لذا انا سأدع هذا الامر لهم 

592
00:50:12,210 --> 00:50:18,720
أنا اعتقد بأن ما تبقى هو التأكد من عدم وجود 
. أي تقارير لوسائل الاعلام حول حادثة الموت في موقع البناء 

593
00:50:19,090 --> 00:50:20,570
. حسناً 

594
00:50:21,250 --> 00:50:22,200
. أنت بأمكانك الذهاب 

595
00:50:22,210 --> 00:50:24,320
. . . حسناً اذن 

596
00:50:28,630 --> 00:50:29,820
. . . أه 

597
00:50:33,650 --> 00:50:36,250
, الامس في قسم الشرطة 

598
00:50:36,420 --> 00:50:38,120
هل تعلم بمن إلتقيت ؟ 

599
00:50:38,120 --> 00:50:41,160
هل هو شخص يجب إن اكون فضولياً بشأنه ؟ 

600
00:50:42,250 --> 00:50:45,490
. إذا كان لا , فالترحل 

601
00:50:45,490 --> 00:50:48,330
. إن القهوة تبرد 

602
00:50:48,670 --> 00:50:53,360
اذا امعنا التفكير في الامر . . هو ليس 
. شيئاً تحتاج لمعرفته 

603
00:50:53,460 --> 00:50:54,530
, إذن 

604
00:50:54,550 --> 00:50:57,170
. فالتستمتع بقهوتك الصباحية 

605
00:51:10,130 --> 00:51:11,680
تشريح الجثة ؟

606
00:51:11,750 --> 00:51:14,770
من قال ذلك ؟ 

607
00:51:24,250 --> 00:51:26,120
مرحباً ؟ 

608
00:51:31,220 --> 00:51:33,620
. . أه . . هذه رائحة كريهة 

609
00:51:33,620 --> 00:51:35,600
.يـاه 

610
00:51:35,600 --> 00:51:38,000
! هل يمكنك الاستحمام , استحم 

611
00:51:38,000 --> 00:51:39,410
ما هو الوقت الان ؟ 

612
00:51:39,410 --> 00:51:42,220
. 9:17 أنها 

613
00:51:42,220 --> 00:51:46,910
! بجدية , أما الذهاب الى المنزل او الذهاب الى الحمام 

614
00:51:50,610 --> 00:51:52,500
! أه , أه 

615
00:51:53,110 --> 00:51:56,690
,أنت مثير للأشمئزاز 
. أنا حقاً لا يمكنني تحمل العمل معك 

616
00:51:58,820 --> 00:52:04,250
الناس ستعتقد بأن الرائحة الكريهة قادمة 
. مني بالاعتماد على وجوهنا 

617
00:52:04,250 --> 00:52:06,430
. مع كل هذه الرائحة الكريهة 

618
00:52:06,430 --> 00:52:10,290
لقد كانت منذ فترة منذ إن طلبت 
. التفويــض لتشريح الجثة 

619
00:52:10,290 --> 00:52:11,400
الا يوجد إي رد بعد ؟ 

620
00:52:11,400 --> 00:52:12,430
. هـــذا صحيح 

621
00:52:12,430 --> 00:52:16,700
نحن يجب إن نسمع الرد منهم حتى 
. نتمكن من تشريح الجثة أو القيام بجنازة 

622
00:52:16,700 --> 00:52:18,500
! هو قد تم رفضــه 

623
00:52:18,500 --> 00:52:20,800
. فالتقم بأغلاق القضية على أنها حادثة انتحار 

624
00:52:20,800 --> 00:52:23,670
النهاية , الا تعرف بذلك ؟ 

625
00:52:25,160 --> 00:52:27,240
. تم رفضه 

626
00:52:27,240 --> 00:52:28,670
ماهو السبب وراء رفض تشريح الجثة ؟ 

627
00:52:28,670 --> 00:52:31,640
كيف يمكنني ان اعلم بشأن عقل المدعي العظيم ؟ 

628
00:52:31,640 --> 00:52:37,230
. لا تقل اي شيء عديم الفائدة , ولتقم بتسليم الجثة للعائلة 
! انتم يا رفاق فالتحضروا كيم هيون سو 

629
00:52:37,230 --> 00:52:39,000
. أوه , أوه 

630
00:52:39,000 --> 00:52:43,550
. إذا كنت تعتقد بأن ذلك ليس عادلاً فالتقم بأعادة إختبار الكحول 

631
00:52:51,230 --> 00:52:53,320
. أه , مرحباً 

632
00:52:53,900 --> 00:52:57,400
. فالتقولوا مرحباً , الى الاضافة الجديدة للمكتب 
. المحامية ها سو يونغ 

633
00:52:57,400 --> 00:53:00,960
كيف حالكم ؟
 . أنا العضو الجديد ها سو يونغ 

634
00:53:00,960 --> 00:53:04,410
. في خدمتكم 

635
00:53:04,410 --> 00:53:07,040
كيف يمكن لمحامي هذه الايام إن يكونوا جميلين للغاية ؟ 

636
00:53:07,040 --> 00:53:10,000
. شكراً لك , أنا سأعمل بجد بمقدار جمالي 

637
00:53:10,000 --> 00:53:13,080
. إن العمل الجاد لابد منه 

638
00:53:13,080 --> 00:53:14,280
. العمل بشكل جيد هو ما عليكٍ القيام به 

639
00:53:14,280 --> 00:53:18,420
. نعم أنا سأعمل بجد و بشكل جيد 

640
00:53:18,420 --> 00:53:21,800
. و أخيراً , انتي يجب عليك الالتقاء بـ الرئيس لتلقي عليها التحية  

641
00:53:21,800 --> 00:53:23,270
إن ليس من السهل الالتقاء بـ أوناس جدد , اليس كذلك ؟ 

642
00:53:23,270 --> 00:53:25,060
. هو ليس كذلك 

643
00:53:25,590 --> 00:53:29,710
. أوه , أنا اعني , بأنه مرح و ممتع 

644
00:53:29,710 --> 00:53:30,670
هل هي بالداخل ؟ - 
. نعم - 

645
00:53:30,670 --> 00:53:31,450
. هيا لنذهب 

646
00:53:31,450 --> 00:53:33,180
. نعم 

647
00:53:33,180 --> 00:53:35,170
. فالتهتم بذلك 

648
00:53:38,630 --> 00:53:40,730
. ادخل 

649
00:53:45,290 --> 00:53:46,670
من هي ؟ 

650
00:53:46,670 --> 00:53:49,980
. هــي العضو الجديد 

651
00:53:50,640 --> 00:53:52,250
. تشرفت بلقائكٍ 

652
00:53:52,250 --> 00:53:55,380
. في الواقع لقد رأيتكٍ في المحكمة عدة مرات 

653
00:53:55,380 --> 00:54:01,240
. لقد كنت معجبة بكٍ بالسر منذ فترة 
. أنــا العضو الجديد , ها سو يونغ 

654
00:54:01,240 --> 00:54:02,260
. أجلسي

655
00:54:02,260 --> 00:54:04,460
. حسناَ 

656
00:54:07,490 --> 00:54:10,110
. فالتحضري لنا الشاي 

657
00:54:14,390 --> 00:54:16,600
. أنا سعيدة لآننا سنعمل معاً 

658
00:54:16,600 --> 00:54:19,930
. نعم , هــذا شرف لي 

659
00:54:19,930 --> 00:54:22,030
! انتي شابة للغاية 

660
00:54:22,030 --> 00:54:24,450
هل هو من جهودكٍ أو من عقلكٍ ؟ 

661
00:54:24,450 --> 00:54:26,450
. هو ليس كذلك 

662
00:54:26,450 --> 00:54:27,140
إذن . . ؟

663
00:54:27,140 --> 00:54:33,880
إن هذا من الأهتمام المخلص و الدعم 
. من قبل أبي و أخي 

664
00:54:33,880 --> 00:54:37,810
. أنتي سيكون عليكٍ الاستمرار بالتقدم حتى تتمكني من التسديد لهم 

665
00:54:37,810 --> 00:54:38,940
, نعم 

666
00:54:38,940 --> 00:54:41,830
أنــا أخطط لكسب الكثير من المال 
حتى أستطيع ان إتحمل سعر العريس و 

667
00:54:41,830 --> 00:54:47,690
. العثور على زوجات لائقات لـ رجال عائلتي

668
00:55:02,670 --> 00:55:05,720
. أيقو , فالتشرب 

669
00:55:08,120 --> 00:55:12,530
. وزير جو , تهانينا مرة اخرى 

670
00:55:12,530 --> 00:55:17,550
. أيقو , كل ذلك بفضلك , رئيس جانغ 

671
00:55:17,550 --> 00:55:20,150
رئيس جانغ ؟ 

672
00:55:20,150 --> 00:55:24,950
هل فقد ذلك النذل عقله ؟ 

673
00:55:24,950 --> 00:55:26,820
وزير جو ؟ 

674
00:55:26,820 --> 00:55:30,850
ياه . ايها الوغد , هل لا تزال تعتقد بأنني احد أتباعك ؟ 

675
00:55:30,850 --> 00:55:36,530
! أنا اكبر منك بثلاث سنوات , أيها الوغد 

676
00:55:36,530 --> 00:55:38,020
, لذا 

677
00:55:38,020 --> 00:55:41,760
هل تلقي نظرة على الموعد الذي قدمناه ؟ 

678
00:55:41,760 --> 00:55:44,840
. أيقو 

679
00:55:44,840 --> 00:55:47,770
. إن جدولي حافل للغاية 

680
00:55:47,770 --> 00:55:54,720
. أنا فقط مقصوف بالعديد من انين الشركات للمساعدة 

681
00:55:55,570 --> 00:56:01,370
! أيقو , ان كأس رئيسنا جانغ فارغ 

682
00:56:01,930 --> 00:56:04,570
, أانت لم يكن يجب إن تقوم بتكريم الكأس 

683
00:56:04,570 --> 00:56:08,270
! أنت يجب إن يتم أحترامك من قبل رئيس جانغ 

684
00:56:08,270 --> 00:56:10,340
هل تعرف ؟ 

685
00:56:10,340 --> 00:56:14,070
. أيقو , نعم , انت محق 

686
00:56:14,070 --> 00:56:18,600
أنا اعني , أنا الوزير المسؤول عن 
, بناء الامة كلها 

687
00:56:18,600 --> 00:56:23,570
. أنا لا ينبغي أن اقوم بأرتكاب مثل هذا الخطأ الكبير 

688
00:56:27,900 --> 00:56:30,840
. أه , هذا جيد 

689
00:56:32,760 --> 00:56:35,430
! هيا 

690
00:56:37,320 --> 00:56:39,440
! أدخل 

691
00:56:39,440 --> 00:56:41,490
! من الخارج 

692
00:56:41,490 --> 00:56:43,090
! هذا جيد 

693
00:56:43,090 --> 00:56:45,290
! أنت تبلي حسناً 

694
00:56:45,290 --> 00:56:47,590
! عمل جيد 

695
00:57:03,350 --> 00:57:07,450
! فالتستمر 

696
00:57:23,220 --> 00:57:25,330
! أخرجي 

697
00:57:33,600 --> 00:57:36,080
! أنت جيداً جداً 

698
00:57:36,080 --> 00:57:40,070
! حسناً , أنا موافقة , انا خسرت اليوم 

699
00:57:40,070 --> 00:57:45,060
. لكنني سأكون مختلفة في المرة القادمة 

700
00:57:45,060 --> 00:57:47,000
. دعنا نتقاتل مجدداً قريباً 

701
00:57:47,000 --> 00:57:52,660
لن يكون هناك فرق كبير 
. في المرة القادمة التي ستتحدينني فيها 

702
00:57:57,930 --> 00:58:00,990
ماذا ؟ هل هناك خطب ما ؟ 

703
00:58:00,990 --> 00:58:04,030
! معلم غوانغ , انت المعلم غوانغ 

704
00:58:04,030 --> 00:58:06,760
هل تعرفينني ؟ 

705
00:58:07,780 --> 00:58:10,660
! نعم , جو جين وونغ 

706
00:58:10,660 --> 00:58:14,330
! ياه ! انت جو جين وونغ 

707
00:58:14,330 --> 00:58:17,370
! ياه , الانشوجة جو 

708
00:58:23,620 --> 00:58:27,100
! أنا متأكد من أنه الانشوجة جو 

709
00:58:31,340 --> 00:58:36,320
ماهي فكرتك عن الابتكار , سيد جانغ ؟ 

710
00:58:36,960 --> 00:58:43,080
, نعم , أن الابتكار ليس عن كونك الاول عالمياً 

711
00:58:43,080 --> 00:58:45,490
. لكن هو إن تقوم بفعل الافضل 

712
00:58:45,490 --> 00:58:50,320
. . . الارملة . . ليست بعد . . شخص  . . ميت 

713
00:58:50,950 --> 00:58:54,290
شخص لم يمت بعد ؟

714
00:58:55,510 --> 00:58:57,530
, إذن 

715
00:58:57,530 --> 00:59:01,420
إمرأة لم تقم بعد بأتباع زوجها للموت بعد ؟ 

716
00:59:05,310 --> 00:59:08,240
Chaebol is a chaebol, huh?

717
00:59:08,240 --> 00:59:11,770
! هو كان كريماً للغاية 

718
00:59:11,770 --> 00:59:16,040
فقط كم من المال الذي يجب ان يكون لديك 

719
00:59:16,040 --> 00:59:20,630
لتقوم بالتبرع بـ 200 بليون وون بدون أي مبالاة ؟ 

720
00:59:26,240 --> 00:59:27,640
. . . أنا احسده 

721
00:59:27,640 --> 00:59:29,330
. و أقوم بفعل أفضل ما لدي 

722
00:59:29,330 --> 00:59:32,850
, مثل الانسانية الحقيقية 

723
00:59:32,850 --> 00:59:35,960
, المحبة للجنس البشري 

724
00:59:35,960 --> 00:59:38,000
, حـــر مثل الريح 

725
00:59:38,000 --> 00:59:42,540
. ضوء مثل الهواء , اتمنى لو أن بأمكاني انهاء هذه الحياة 

726
00:59:42,540 --> 00:59:48,480
! إن الناس الجيدون في الاعلى , و الناس هم الافضل

727
00:59:48,480 --> 00:59:51,910
<i>ما هو مدى ما ستفعله ؟ فدية أبني , هاه ؟ </i>

728
00:59:51,910 --> 00:59:54,470
<i>. كم . . لا </i>

729
00:59:54,470 --> 00:59:58,320
<i>كم ستكون حياة أبنك ؟ </i>

730
00:59:58,320 --> 01:00:00,780
<i>. فقط فالتخبرني بالمبلغ الذي تريده </i>

731
01:00:00,780 --> 01:00:03,670
<i>! ثلاث مائة مليون ! انا سأعطيك 300 مليون ون </i>

732
01:00:03,670 --> 01:00:06,710
<i>. فالتفكر بذلك بعناية </i>

733
01:00:06,710 --> 01:00:10,750
<i>. إي صفقة هي الافضل لك </i>

734
01:00:23,780 --> 01:00:24,930
. سابنيم 

735
01:00:24,930 --> 01:00:25,440
نعم ؟ 

736
01:00:25,440 --> 01:00:27,200
. إن البصمات على الشيكات قد خرجت 

737
01:00:27,200 --> 01:00:29,520
ماذا ؟ 

738
01:00:36,860 --> 01:00:42,750
لقد كنت متفاجئاً ايضاً , أنا ابداً لم أشك 
. بأن بصمات اصابع الرئيس جانغ تاي ستظهر 

739
01:01:28,280 --> 01:01:31,470
. الرئيس جانغ تاي ها 

740
01:01:43,790 --> 01:01:46,030
. نحن نرى بعضنا مجدداً

741
01:01:46,030 --> 01:01:49,000
ماذا . . ؟ من أنت ؟ 

742
01:01:50,130 --> 01:01:54,160
انا المحقق ها يون جونغ 
. من مركز شرطة جونغ رو 

743
01:01:55,090 --> 01:01:58,510
يون جونغ ؟ ها يون جونغ  ؟ 

744
01:01:59,990 --> 01:02:04,030
هل تتذكر هذا الشيك ؟ 

745
01:02:08,840 --> 01:02:13,750
هو قد تم العثور عليه بين 
. ممتلكات المتوفى غونغ جي تشان 

746
01:02:13,750 --> 01:02:18,100
. إن بصماتك كانت عليه 

747
01:02:51,500 --> 01:02:54,280
<i> في الحلقة القادمة </i>

748
01:02:54,280 --> 01:02:56,200
<i>ها جونغ يون , ها ميونغ جين </i>

749
01:02:56,200 --> 01:02:59,370
لماذا اسم أبنه بالتبني يون جونغ ؟ 

750
01:02:59,370 --> 01:03:01,610
هل أخبرت أبي عني شيئاً ؟ 

751
01:03:01,610 --> 01:03:04,350
المزيد من المحققين سيأتون لرؤية رئيس الشركة ؟ 

752
01:03:04,350 --> 01:03:07,250
. لا يهم من هو , أو مدى كبره , انا سأقوم بمواجهته 

753
01:03:07,250 --> 01:03:08,780
<i>! ما الذي تفعله الان ؟ </i>

754
01:03:08,780 --> 01:03:09,570
<i>الا تتذكرني ؟ </i>

755
01:03:09,570 --> 01:03:11,150
<i>هو يبدو جيداً , من هو ؟ </i>

756
01:03:11,150 --> 01:03:14,280
<i>من هو الشخص الذي تبحث والدتي عنه ؟</i>

757
01:03:14,280 --> 01:03:15,910
<i>هل تعرف إسم هذا الشخص ؟ </i>

758
01:03:15,910 --> 01:03:17,730
<i>! أخرجي , أخرجي </i>

759
01:03:17,730 --> 01:03:21,140
لن يكون من الافضل العيش مهما كان ذلك مثيراً للشفقة 
. . . هو قد يكون 

760
01:03:21,140 --> 01:03:22,020
بدلاً من التمسك بالركض في الجحيم ؟ 

761
01:03:22,020 --> 01:03:23,340
. فالتبعد نفسك من هذه القضية 

762
01:03:23,340 --> 01:03:25,050
أخبرني , هل تعرف شيئاً , أبي ؟ 

763
01:03:25,050 --> 01:03:30,090
. أنا , أنا فعلت ذلك , يون جونغ 

