﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i>الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيــقو دراما </i>

2
00:00:07,160 --> 00:00:10,520
. انا المحقق ها يون جونغ من قسم شرطة جونغنو 

3
00:00:12,170 --> 00:00:14,360
يون جونغ ؟ ها يون جونغ ؟ 

4
00:00:16,920 --> 00:00:19,970
هل تتذكر هذا الشيك ؟ 

5
00:00:24,370 --> 00:00:29,130
هو قد تم العثور عليه بين ممتلكات 
. المتوفى غونغ جي تشان 

6
00:00:29,190 --> 00:00:31,980
. إن بصماتك توجد عليه 

7
00:00:43,720 --> 00:00:46,110
. هيا لنصعد إلى الاعلى لنشرب الشاي 

8
00:00:48,200 --> 00:00:50,590
. فالتنتظر حتى أنتهي 

9
00:01:22,840 --> 00:01:26,060
, من أجل موت مساعد في الميدان 

10
00:01:26,960 --> 00:01:30,910
مجرد محقق صغير يقوم بزيارة رئيس الشركة 

11
00:01:30,910 --> 00:01:34,810
وهو يقوم بالثرثرة و أفتعال الضجة في الانحاء ؟ 

12
00:01:35,190 --> 00:01:38,190
هل رئيسك يدرك ذلك ؟ 

13
00:01:39,860 --> 00:01:43,790
حتى لو كنت لا اقوم بالثرثرة و ارسال 
. تقرير له , هو سيعرف قريباً بما فيه الكفاية 

14
00:01:44,880 --> 00:01:48,750
. إين كنت بين الساعة الخامسة و السادسة تماماً 

15
00:01:48,800 --> 00:01:51,150
عندمــا وقع الحادث ؟ 

16
00:01:52,450 --> 00:01:56,160
لماذا قام رئيس الشركة بأعطاء مجرد مساعد ميداني 

17
00:01:56,160 --> 00:01:58,800
ذلك الشيك ؟ 

18
00:02:04,310 --> 00:02:09,240
ان الشيك تم ارساله لغرفة الرئيس 
. من الطابق الثاني لمصرف دايهان في هذه البناية 

19
00:02:09,240 --> 00:02:11,190
. لقد تأكدت من ذلك 

20
00:02:11,190 --> 00:02:14,620
, هم قالوا بأنهم قاموا بأحضار الشيكات و الاموال نقداً 

21
00:02:14,620 --> 00:02:16,540
. كل صباح 

22
00:02:16,540 --> 00:02:19,570
. كفواتير جديدة , مهما يكن الامر 

23
00:02:30,190 --> 00:02:32,100
. نعم , المشرف سونغ 

24
00:02:32,130 --> 00:02:33,770
. نعم 

25
00:02:33,770 --> 00:02:35,120
. نعم , رئيس 

26
00:02:35,120 --> 00:02:37,110
. هذا هو ها ميونغ جيون 

27
00:02:37,110 --> 00:02:38,400
. نعم , نعم 

28
00:02:38,400 --> 00:02:42,270
. أنا حقاً يجب إن اقوم بمقابلتك هذا اليوم 

29
00:02:46,180 --> 00:02:48,240
. نعم , سأكون بالانتظار 

30
00:02:48,240 --> 00:02:50,410
, لابأس لو كان ذلك متأخراً 

31
00:02:50,410 --> 00:02:52,240
. لذا من فضلك فالتقم بأخباري حالما تنتهي من عملك 

32
00:02:52,240 --> 00:02:53,500
. نعم 

33
00:02:53,500 --> 00:02:55,300
. سأكون بالانتظار 

34
00:03:06,870 --> 00:03:10,330
لأن بصماتك تم العثور عليها 
على الشيك , من موقعي هذا 

35
00:03:10,340 --> 00:03:12,290
. لا توجد هناك اي وسيلة لكي لا استطيع التحقيق معك 

36
00:03:12,290 --> 00:03:13,830
. أرجوك فالتتفهم 

37
00:03:13,850 --> 00:03:15,050
إذن 

38
00:03:15,770 --> 00:03:17,530
هل أنت تطلب مني إن 

39
00:03:17,570 --> 00:03:19,630
إثبت حجة غيابي ؟ 

40
00:03:19,640 --> 00:03:20,890
. نعم 

41
00:03:22,760 --> 00:03:25,320
لقد كنت في المنزل , ما الذي سيفعله ذلك ؟ 

42
00:03:25,320 --> 00:03:27,960
. إذن , أنا سأقوم بزيارة منزلك للتحقق من ذلك 

43
00:03:27,960 --> 00:03:28,700
ماذا ؟ 

44
00:03:28,700 --> 00:03:30,700
أرجوك فالتتعاون حتى 

45
00:03:30,700 --> 00:03:33,150
. أنا يمكنني النظر في كاميرات المراقبة 

46
00:03:46,990 --> 00:03:49,650
هل قلت المحقق ها يون جونغ ؟ 

47
00:03:49,650 --> 00:03:51,080
. فالتشرب الشاي 

48
00:03:51,080 --> 00:03:54,360
. هذا سيزيل السموم من جسمك 

49
00:03:54,380 --> 00:03:58,330
انت لديك العاطفة و الشجاعة كل هذا جيد , لكن 

50
00:03:58,700 --> 00:04:03,940
, من أجل تلك العاطفة لا تصبح مجنوناً 
, وبتلك الشجاعة لا تصبح ثملاً 

51
00:04:03,940 --> 00:04:07,860
أنت يجب إن تنظر إلى المكان الذي 
. ستستلقي فيه قبل إن تقوم بتمديد ساقيك فيه , محقق هــا 

52
00:04:08,740 --> 00:04:11,240
. أنا مرتاح هكذا, لذلك 

53
00:04:12,560 --> 00:04:14,310
. هذا جيد 

54
00:04:15,160 --> 00:04:20,110
أنا كنت لـ أقوم برميك إلى البرية 
. . . لفظاظتك كـ التهم التي تقوم بتوجيهها , لكن 

55
00:04:20,160 --> 00:04:22,330
, بما انك تقول بأنك مناسب لذلك 
. هذا مريح 

56
00:04:22,330 --> 00:04:25,970
أبنتك , و أبنك , و ايضاً انت 

57
00:04:26,460 --> 00:04:28,830
أنتم جميعاً تبدون وكأنكم تفكرون 

58
00:04:28,830 --> 00:04:32,960
. بأنكم فوق القانون و فوق حكومة كوريا 

59
00:04:32,960 --> 00:04:34,070
. ياه 

60
00:04:36,310 --> 00:04:38,570
. فالتذهبٍ و لتحضري الاطــار

61
00:04:40,140 --> 00:04:42,200
, فوق القانون 

62
00:04:42,200 --> 00:04:45,330
أنا لا اعرف اذا كانت حكومة كوريا , لكن 

63
00:04:45,330 --> 00:04:48,020
, فوق الرؤساء الذين يصنعون القانون 

64
00:04:48,020 --> 00:04:52,790
, فوق الرؤساء الذين ينفذون القانون 
. عائلتي هي كذلك , أنــا استطيع ان أؤكد لك ذلك 

65
00:04:55,330 --> 00:04:59,620
ينبغي ان تكون هناك بصمات 
. السكرتيرة أيم على ذلك الشيك ايضاً 

66
00:05:00,080 --> 00:05:02,130
. اليس كذلك ؟ نعم 

67
00:05:03,280 --> 00:05:05,630
. لآن البنــك قام بأعطائه لـ السكرتير 

68
00:05:05,660 --> 00:05:09,130
. و السكرتير قام بأعطائهم لك 

69
00:05:09,900 --> 00:05:11,650
. لا , هو ليس كذلك 

70
00:05:11,680 --> 00:05:13,510
. لا 

71
00:05:13,510 --> 00:05:15,740
. أنت مخطئ 

72
00:05:16,870 --> 00:05:20,610
, كما لو أنه قد نسي بأنه قد تسبب بالمشاكل لنا 

73
00:05:20,610 --> 00:05:23,630
البكاء و طلبه المساعدة

74
00:05:24,130 --> 00:05:26,210
لأن كل ذلك جعلني أشعر بالسوء للغاية من أجله , لذا 

75
00:05:26,210 --> 00:05:30,730
, من خلال السكرتيرة أيم 
. أنــا قمت بأرسال الشيك لـ غونغ جي تشان  

76
00:05:30,730 --> 00:05:32,510
. كـ مال للتهنئة 

77
00:05:32,510 --> 00:05:34,050
. سكرتيرة أيم 

78
00:05:34,050 --> 00:05:38,420
من الذي قام بتقديم الشيك لـ غوانغ جي تشان ؟ 
أنتي أو أنــــا ؟ 

79
00:05:38,730 --> 00:05:42,750
. لقد أستلمته من الرئيس و قمت بتسليمه له 

80
00:05:54,980 --> 00:05:57,110
. هذه عائلتي 

81
00:05:57,910 --> 00:05:59,780
. فالتنظر بعناية 

82
00:06:00,410 --> 00:06:03,080
. . . هؤلاء الناس 

83
00:06:03,510 --> 00:06:05,360
...التي ...

84
00:06:05,960 --> 00:06:10,600
. ينبغي لك إن لا تقوم بلمسها في هذه البلاد 

85
00:06:11,190 --> 00:06:14,390
, أنا سأدع هذا يمضي هذه المرة 

86
00:06:15,140 --> 00:06:18,730
. لآنك تحمل نفس أسم أبني 

87
00:06:51,370 --> 00:06:53,630
. أنت لابد و أنك تشعر بلانحراج 

88
00:06:53,630 --> 00:06:56,000
. هذا لابد وأن يكون دفتر ملاحظات المحقق 

89
00:06:56,000 --> 00:06:58,820
هل أنا هناك ايضاً ؟ 

90
00:07:02,970 --> 00:07:05,410
لماذا انت قد خرجت من غرفة الرئيس ؟ 

91
00:07:05,410 --> 00:07:09,630
هل ربما أنت قمت بأخبار ابي عني؟ 

92
00:07:13,490 --> 00:07:17,080
هــل قمت بألغائه ؟ 
. لقد سمعت بأنك قمت بأسقاط التهم 

93
00:07:18,110 --> 00:07:22,100
. أنا اقوم بالسؤال ما اذا كان كل شيء قد تم حله 

94
00:07:22,100 --> 00:07:27,830
إذا قمت برؤية شخص انت يجب إن تقوم بتحيته 
. و اذا قام شخص بألتقاط دفترك , انت يجب إن تقوم بشكره 

95
00:07:27,830 --> 00:07:31,070
, هل قمت بقتل شخص ما 
أو قمت بتهديد شخص ما  ؟ 

96
00:07:31,070 --> 00:07:34,310
. لماذا تعاملني وكأنني مجرمة وحشية 

97
00:07:34,650 --> 00:07:36,550
إذا قمت بقتل احد 

98
00:07:36,550 --> 00:07:38,960
هل ستصبح قاتلاً ؟ 

99
00:07:38,960 --> 00:07:40,400
مـــاذا ؟ 

100
00:07:42,750 --> 00:07:44,010
. لا تهتمي 

101
00:07:45,290 --> 00:07:47,480
. شكراً لكٍ 

102
00:07:48,000 --> 00:07:51,640
. انا ليس لدي الوقت لـ أقوم بألغائها 
. إلى اللقاء 

103
00:07:53,330 --> 00:07:58,230
أنت سيء المزاج , وغير مهذب , غير متعاطف 
و غير كفؤ أجتماعياً , الست كذلك ؟

104
00:07:59,540 --> 00:08:02,700
, دعنا نقم بأسقاطهم 
. لآنني لا أملكهم أيضاً 

105
00:08:02,740 --> 00:08:04,830
, إذا كنت تريد التقدم في الحياة 

106
00:08:04,830 --> 00:08:07,600
الا تعتقد بأنك على الاقل يجب إن 
تحاول تهيئة مهاراتك الاجتماعية ؟ 

107
00:08:07,640 --> 00:08:12,040
الناس ذو المنطق السليم الذين 
. . . يكونون على الخط المستقيم أمــام ابي و أنا 

108
00:08:12,040 --> 00:08:14,800
. لكن هم أبداً لا يبقون هناك 

109
00:08:17,920 --> 00:08:19,490
أنــا بالعادة 

110
00:08:19,530 --> 00:08:23,240
, غــير مألوف , فظيع  
. و أفتقر للمنطق السليم 

111
00:08:24,840 --> 00:08:26,240
. أوه صحيح 

112
00:08:26,720 --> 00:08:30,930
أنا لدي بعض الاسئلة 
. التي اود أن اطرحها عليكٍ بشأن غونغ جي تشان 

113
00:08:30,930 --> 00:08:32,950
. من فضلكٍ فالتأتي غداً 

114
00:08:32,980 --> 00:08:37,610
أنا اعلم بأنه كان أنتحار , لكن ماذا بشأن التدقيق الداخلي ؟ 

115
00:08:37,660 --> 00:08:40,930
. هو كان من المقرر ان يتم نقله 

116
00:08:40,930 --> 00:08:42,670
ألم يكن هو كذلك ؟ 

117
00:08:45,070 --> 00:08:47,890
أنا اعتقد بأنه هذه هي المرة 
. الاولى التي تسمعين فيها هذا 

118
00:08:49,400 --> 00:08:51,520
. لا , أنا اعرف 

119
00:08:51,520 --> 00:08:53,490
. هو ليس بأنكِ تعرفين  

120
00:08:53,500 --> 00:08:56,760
. إنها القضية التي تقومين بتوليها بنفسكٍ 

121
00:08:56,760 --> 00:08:58,440
. أنا اعلم 

122
00:08:59,830 --> 00:09:02,600
حسناً , انت تعرف رقمي , صحيح ؟

123
00:09:02,610 --> 00:09:05,880
,أنا سأتصل بك بعد إن ارى جدولي 
. . . لذا فالتقم بترك رقم هاتفك 

124
00:09:05,880 --> 00:09:08,210
. كرسالة 

125
00:09:08,860 --> 00:09:10,310
. دعينا نفعل ذلك 

126
00:09:34,740 --> 00:09:36,460
. أبي 

127
00:09:46,340 --> 00:09:48,480
هل انت بخير ؟ 

128
00:09:48,480 --> 00:09:50,040
ماذا ؟ 

129
00:09:51,100 --> 00:09:52,850
. هيا لنذهب 

130
00:09:52,850 --> 00:09:53,860
. أبي 

131
00:09:53,860 --> 00:09:55,500
. بسرعة 

132
00:09:55,500 --> 00:09:57,980
. هيا لنذهب 

133
00:10:03,030 --> 00:10:04,680
. أبي 

134
00:10:04,690 --> 00:10:06,160
. أولاً , هيا لنخرج 

135
00:10:06,160 --> 00:10:07,680
. أبي 

136
00:10:09,250 --> 00:10:11,210
أبي ؟ 

137
00:10:11,210 --> 00:10:12,830
. ها يون جونغ 

138
00:10:12,830 --> 00:10:14,620
ها ميونغ جيون 

139
00:10:15,250 --> 00:10:17,110
. يون جونغ 

140
00:10:18,140 --> 00:10:21,850
, من بين كل الاسماء 
 . إسم أبنه الجديد هو يون جونغ 

141
00:10:21,860 --> 00:10:25,390
. . . ذلك الاسم لا يمكن إن يكون متوافقاً 

142
00:10:41,640 --> 00:10:44,010
<i>غونغ جي تشان </i>

143
00:10:47,360 --> 00:10:48,890
وو أه مي ؟ 

144
00:10:48,890 --> 00:10:51,930
<i>.انا لست الشخص الذي أكل هذا </i>

145
00:10:52,680 --> 00:10:58,150
<i>. داخل هنا يوجد هناك طفل لطيف للغاية </i>

146
00:10:58,150 --> 00:11:01,460
هل هي نفس الشخص او نفس الاسم ؟ 

147
00:11:09,770 --> 00:11:12,080
هل أنت ستذهب إلى الجنازة ؟

148
00:11:12,080 --> 00:11:13,660
. نعم 

149
00:11:16,170 --> 00:11:19,700
. قبل ان تذهب , فالتتحدث معي 

150
00:11:22,040 --> 00:11:24,060
. فالتخرج بعد ان ترتدي ملابسك 

151
00:11:41,600 --> 00:11:44,160
<i>اليوم قد مات واحداً من موظفينا</i>

152
00:11:44,160 --> 00:11:48,360
<i>. في موقع العمل 
 , بما أنك محامي مجموعة تاي ها </i>

153
00:11:48,360 --> 00:11:50,300
<i>.أنت بحاجة إلى تولي هذه القضية </i>

154
00:11:50,300 --> 00:11:54,280
<i>, فالتقم بتقديم التعويضات 
 . ولتقم بحضور الجنازة </i>

155
00:11:54,280 --> 00:11:58,170
<i>, أذا كانت لديهم أي شكاوى معقولة 
 . فالتقم بحل ذلك لهم , ايضاً </i>

156
00:12:08,860 --> 00:12:13,280
<i>جانغ تاي ها </i>

157
00:13:06,140 --> 00:13:08,530
. ايها المحامي 

158
00:13:08,530 --> 00:13:11,780
. أنهضي 

159
00:13:19,370 --> 00:13:22,710
. أنا لم اعلم ماذا افعل 

160
00:13:23,210 --> 00:13:26,180
. هذه هي المرة الاولى لي في جنازة 

161
00:13:26,180 --> 00:13:28,940
. إن هذه هي المرة الاولى التي اكون فيها رئيس المعزين 

162
00:13:29,500 --> 00:13:32,180
. لا يوجد هناك انترنت 

163
00:13:32,640 --> 00:13:36,230
. أنا لا اعرف ماذا اسأل 

164
00:13:38,710 --> 00:13:43,710
هل يمكنك مساعدتي ايها المحامي ؟ 

165
00:13:47,100 --> 00:13:51,020
ما هــي علاقتكٍ بالمتوفي ؟ 

166
00:13:51,020 --> 00:13:55,940
, بما إن أخر أسمه مختلف 
. هو ليس أخيكٍ 

167
00:13:55,940 --> 00:13:58,460
. هــو زوجي 

168
00:13:59,130 --> 00:14:00,570
مـــاذا ؟ 

169
00:14:01,360 --> 00:14:03,780
زوجكٍ ؟ 

170
00:14:04,230 --> 00:14:08,780
. أنا لا يمكنني ارساله هكذا 

171
00:14:09,320 --> 00:14:12,070
. هو شخص جيد 

172
00:14:12,920 --> 00:14:16,230
. هــو لم يكن أبداً شخصاَ جشعاً 

173
00:14:16,230 --> 00:14:19,840
, اذا كان هناك فيضان في غانغ ووندو 
. هو كان ليذهب الى هناك 

174
00:14:19,840 --> 00:14:24,490
, و إذا كان يوجد هناك تسرب في النفط في المحيط 
. هو كان ليقفز في المحيط 

175
00:14:24,490 --> 00:14:28,300
هو شخص قال بأنه سيقوم بالتبرع بدمه 
من أجل الاشخاص المرضى , لذا 

176
00:14:29,040 --> 00:14:34,690
. هو لم يكن يأكل طعاماً سيئاً , أو كانت لديه اي أفكار سيئة 

177
00:14:37,440 --> 00:14:40,260
تم رفض تشريح الجثة 

178
00:14:40,260 --> 00:14:43,270
. و التحقيق قد أغلق 

179
00:14:43,810 --> 00:14:46,880
. ذلك الشخص لا يمكنه قول اي شيء 

180
00:14:50,190 --> 00:14:52,740
ماذا يجب إن افعل ؟ 

181
00:14:52,740 --> 00:14:58,370
. أنا لا يمكنني تصديق الشرطة أو الشركة 

182
00:14:58,370 --> 00:14:59,760
. . . أنا ايضاً 

183
00:15:00,730 --> 00:15:06,770
. أرجوك , فالتساعد زوجي , ايها المحامي 

184
00:15:18,210 --> 00:15:22,820
ماهي علاقتك بـ كانغ جو بيل ؟ 

185
00:15:23,450 --> 00:15:26,630
. أنا اعرفه منذ زمن طويل 

186
00:15:26,630 --> 00:15:30,930
لماذا قد أختفيت بدون إن تترك أي أثر 

187
00:15:31,610 --> 00:15:36,200
متى قمت بألاستقالة من عملك كمحقق؟ 

188
00:15:37,180 --> 00:15:37,940
. أبي 

189
00:15:37,940 --> 00:15:40,000
. لا حقاً 

190
00:15:41,220 --> 00:15:43,960
. يون جونغ , فيما بعد 

191
00:15:46,970 --> 00:15:48,390
إذن 

192
00:15:48,960 --> 00:15:51,390
, فالتخبرني , لماذا ذهبت إلى مجموعة تاي ها هذا اليوم 

193
00:15:51,390 --> 00:15:54,130
. بدون تجنب اي شيء

194
00:15:54,770 --> 00:16:00,100
. شخص ما قد مات 
. هناك الكثير من المؤشرات التي تقول لي بأن ذلك كان انتحاراً 

195
00:16:00,100 --> 00:16:02,270
. لكنني لا اعتقد ذلك , أبي 

196
00:16:02,270 --> 00:16:04,410
, أنا احاول العمل على هذه القضية 

197
00:16:04,410 --> 00:16:07,570
. لكن هناك شيء قذر يعيق طريقي 

198
00:16:07,570 --> 00:16:10,150
. فالتبعد يداك عن هذه القضية 

199
00:16:10,800 --> 00:16:15,090
إذا قمت بوعدي بأنك ستبعد يداك عن هذه القضية 
. أنا سأخبرك بكل ما اعرفه 

200
00:16:15,090 --> 00:16:17,180
. أولاً , فالتقم بتسليم هذه القضية لفريق أخر 

201
00:16:17,180 --> 00:16:19,170
فالتقم بأعطائي سبباً 

202
00:16:19,170 --> 00:16:20,820
. لماذا يجب علي فعل ذلك 

203
00:16:20,820 --> 00:16:23,180
. لانك أبني 

204
00:16:26,130 --> 00:16:30,010
. لآنني بحاجة إلى حماية أبني 

205
00:16:32,630 --> 00:16:35,120
هل ستعدني ؟ 

206
00:16:36,060 --> 00:16:37,310
. أنا محقق , أبـــي 

207
00:16:37,310 --> 00:16:40,620
. أنت أبني قبل إن تصبح محققاً 

208
00:16:41,110 --> 00:16:45,130
. فالتستمع إلى أبيك 
فالتبعد نفسك عن هذه القضية , حسناً ؟

209
00:16:46,100 --> 00:16:48,060
. أنا اسف 

210
00:16:48,060 --> 00:16:48,650
. . . أنت 

211
00:16:48,650 --> 00:16:52,700
. إذا لم أقم بوعدك , فأنا لا أزال ابنك 

212
00:16:52,700 --> 00:16:57,180
. حتى لو قمت بأخلاف ذلك الوعد إنت ستستمر بحمايتي 

213
00:16:57,710 --> 00:17:01,380
, أنــا سـ أؤؤمن بك 
. و بأنك ستقوم بحمايتي 

214
00:17:01,380 --> 00:17:06,410
, أياً يكن ذلك , و مهما كانت قوتهم 
. أنا أريد إن أصبح ضدهم 

215
00:17:07,370 --> 00:17:09,250
لذا أرجوك فالتخبرني 

216
00:17:09,930 --> 00:17:13,630
. الاشياء التي تعرفها , جميعها 

217
00:17:24,130 --> 00:17:26,970
. حسناً , هذا جيد 

218
00:17:27,460 --> 00:17:29,150
. فالتخبري السكرتير شين إن يأتي لرتداء هذا 

219
00:17:29,150 --> 00:17:30,550
. حسناً 

220
00:17:30,550 --> 00:17:32,720
لماذا بالتحديد لم يأتي المدير التنفيذي كانغ ؟ 

221
00:17:32,720 --> 00:17:34,140
. أنا سأتصل به مجدداً 

222
00:17:34,140 --> 00:17:36,990
Aish.

223
00:17:36,990 --> 00:17:39,810
هل قمت بالاتصال بي , رئيس ؟ 

224
00:17:39,810 --> 00:17:43,680
. لا , لا , لا , دعنا ننهي هذا اولاً , فقط فالتبقى واقفاً 

225
00:17:45,730 --> 00:17:51,090
. أنت فالتعتني بالمحقق ها يون جونغ 

226
00:17:51,650 --> 00:17:53,130
من ؟ 

227
00:17:53,750 --> 00:17:56,810
ها يون جونغ من مركز الشرطة في جونغرو ؟ 

228
00:17:56,810 --> 00:17:58,360
. نعم 

229
00:17:58,360 --> 00:18:03,360
. ذلك الشاب يقلقني بالرغم من إن كل شيء قد أنتهى 

230
00:18:03,360 --> 00:18:07,260
أنا لا أهتم بماذا ستفعله به لتمنعه 
. من إعادة فتح هذا 

231
00:18:07,260 --> 00:18:09,620
. فالتهتم بذلك 

232
00:18:09,620 --> 00:18:11,250
. حسناً 

233
00:18:11,250 --> 00:18:16,680
أسمح لي إن اقوم بالاهتمام بذلك 
. الوغد , ها يون جونغ 

234
00:18:16,680 --> 00:18:21,050
. أنا سأقوم بالاهتمام به بيدي الاثنتان 

235
00:18:27,340 --> 00:18:30,810
. واو , سكرتير شين 

236
00:18:30,810 --> 00:18:33,770
. . . واو , تلك البدلة 

237
00:18:33,770 --> 00:18:36,170
من إين هذه ؟ 

238
00:18:37,730 --> 00:18:39,390
. ياه 

239
00:18:39,390 --> 00:18:41,940
. هذا من المكان الذي يحصل منه الرئيس على ملابسه 

240
00:18:41,940 --> 00:18:44,980
. إن الرئيس قد قام بتقديمها لي كهدية عيدى ميلادي 

241
00:18:44,980 --> 00:18:46,250
مـــاذا ؟ 

242
00:18:46,880 --> 00:18:49,320
هدية عيد ميلاد ؟ - 
. نعم - 

243
00:18:49,320 --> 00:18:50,440
. أوه 

244
00:18:50,440 --> 00:18:53,570
. حسناً , حسناً , تهانينا 

245
00:18:53,570 --> 00:18:58,500
, إن هذا ليس عيد ميلادك 
. لكن الرئيس ممتن لك 

246
00:19:00,210 --> 00:19:03,450
متــى سأحصل على واحدة ؟

247
00:19:04,030 --> 00:19:07,910
. هدية أمتنان الرئيس 

248
00:19:13,020 --> 00:19:14,190
. كانغ هو 

249
00:19:14,190 --> 00:19:15,600
. نعم 

250
00:19:16,820 --> 00:19:21,740
. إذا كنت ترتدي بدلة بـ 150 دولار , فأنت ستعيش كـ 150 دولار 

251
00:19:21,740 --> 00:19:27,230
, إذا كنت ترتدي بدلة بـ 1.500 $ 
. انت ستعيش كـ 1.500 $

252
00:19:28,130 --> 00:19:33,220
. لكنك اليوم ترتدي شيئاً يقدر بـ 15.000 دولار 

253
00:19:35,430 --> 00:19:40,830
, إبتداءً من اليوم 
. فالتفكر بشأن كيف يجب إن تعيش 

254
00:19:40,830 --> 00:19:42,700
. أنا سأفكر بشأن ذلك 

255
00:19:42,700 --> 00:19:47,540
. كيف يجب أن اعيش , ومن أجل من يجب إن اعيش 

256
00:19:50,660 --> 00:19:54,970
أنا أقوم بأعطائك شيئاً أنت بحاجة إليه , و 

257
00:19:54,990 --> 00:19:58,140
. أنت تقوم بأعطائي شيئاً انا بحاجة إليه 

258
00:19:58,690 --> 00:20:04,470
. أنا اقوم بحمايتك و أنت تقوم بحمايتي 

259
00:20:07,330 --> 00:20:09,920
ما هو الشيء الذي انا بحاجة إليه بشدة ؟ 

260
00:20:09,920 --> 00:20:12,790
. أنا سأجد اليو أس بي 

261
00:20:12,790 --> 00:20:15,970
إذا لم تفعل ؟ 

262
00:20:15,970 --> 00:20:20,120
أنا سأهتم بذلك , بحيث إن لا أحد 
. ستقع في يده 

263
00:20:34,880 --> 00:20:37,720
أه , كيف يمكن لفتاة مثل تلك ان تكون في هذا الوجود ؟ 

264
00:20:37,720 --> 00:20:40,690
. $4.100 اليس ذلك اسم بعض الكلاب 

265
00:20:40,720 --> 00:20:43,420
. هي لم تقم بحمل السكين , لكنها سارقة 

266
00:20:43,420 --> 00:20:44,840
. يالها من فتاة سيئة 

267
00:20:44,840 --> 00:20:47,830
. أنها ليست فتاة أو طفلة 

268
00:20:47,830 --> 00:20:50,420
إن رقم هذا الضمان يعود إلى فتاة و 

269
00:20:50,420 --> 00:20:53,390
. إنها في نفس عمري , لذا هذه هي 

270
00:20:53,440 --> 00:20:55,600
. أنه طفل اخر ,ولكن هذه ليست هي 

271
00:20:55,600 --> 00:20:56,870
. فالتكوني حذرة مما تقولينه 

272
00:20:56,870 --> 00:21:00,100
. ما الامر ؟ أنت حتى قد قلت بأنها هي 

273
00:21:01,450 --> 00:21:03,570
انت لن تقم بوضع المرطب ؟ 

274
00:21:03,570 --> 00:21:04,770
. نعم 

275
00:21:04,770 --> 00:21:06,750
. واو 

276
00:21:06,750 --> 00:21:09,250
. فالتضعه , أرجوك 

277
00:21:09,290 --> 00:21:11,180
. أرجوك 

278
00:21:15,320 --> 00:21:18,310
. لكن , أنا لا يمكنني فعل ذلك 

279
00:21:18,730 --> 00:21:20,600
لماذا ؟ 

280
00:21:20,600 --> 00:21:24,940
. هذا المحامي هو رئيسي 

281
00:21:24,970 --> 00:21:29,250
لذا انا اقول , دعونا ننهي المحادثة قبل ان نغلق , حسناً ؟ 

282
00:21:31,430 --> 00:21:33,630
إذن المكان الذي حصلتٍ فيه على 
الوظيفه هو تشون ها ؟ 

283
00:21:33,660 --> 00:21:36,460
أوه , أنت حتى تعرف تشون هــا ؟ 

284
00:21:36,460 --> 00:21:38,040
. تشون هــا لابد و أنها الاولى 

285
00:21:38,040 --> 00:21:41,210
. حتى أنت تعرف بذلك 

286
00:21:41,630 --> 00:21:44,920
أنا لا استطيع ان اصبح ضد رئيسي فوراً 
بعد إن انضممت إلى الشركة , الا تعتقد ذلك ؟ 

287
00:21:44,920 --> 00:21:47,070
. هو حقاً جيد المظهر 

288
00:21:47,070 --> 00:21:49,250
. أنا اريد ان ابدو جيدة و أبذل قصارى جهدي 

289
00:21:49,250 --> 00:21:50,970
هذا يجعل 1+ في الحصول على الوظيفة 

290
00:21:50,970 --> 00:21:52,630
, و ايضاً

291
00:21:52,630 --> 00:21:56,640
. هو أبن مالكة شركة المحاماة وهو شريك 

292
00:21:56,970 --> 00:21:59,120
. حسناً , سأفعل ذلك بمفردي 

293
00:21:59,120 --> 00:22:02,170
أنا اسفة ! لكنهم يقولون بأن الدم
. أكثر سماكة من الماء 

294
00:22:02,170 --> 00:22:05,760
, هو الحب أكثر من صداقة 
. و الحب يأتي عبر المودة  

295
00:22:05,760 --> 00:22:08,450
. أنتي بأمكانك الحصول على الحب مع ذلك الشاب 
. فقط فالتحصلي على علاقة عمل ودودة معه 

296
00:22:08,450 --> 00:22:12,180
. لماذا ؟ هذا فقط لآنك لم تره 

297
00:22:12,180 --> 00:22:14,990
أن من الصعب الحصول على 
. علاقة عمل ودودة مع ذلك الشخص 

298
00:22:15,020 --> 00:22:18,310
. فالتتوقفي عن البصق بينما تأكلين 

299
00:22:19,630 --> 00:22:21,260
, إنه مثل يون جونغ , لكن 

300
00:22:21,260 --> 00:22:23,700
. لكن واحداً رخيص و الشخص الاخر غني 

301
00:22:23,700 --> 00:22:26,560
السيد جانغ هو هان وو ( الابقار المحلية الكورية ) 

302
00:22:26,830 --> 00:22:29,250
. . . السيد ها هو , همممم 

303
00:22:29,250 --> 00:22:32,230
اللحم المفضل لدى والدي ؟ 

304
00:22:33,650 --> 00:22:35,340
. أنتي تعملين بجد 

305
00:22:35,340 --> 00:22:37,240
هل هذه هدية الحصول على وظيفة ؟ 

306
00:22:37,240 --> 00:22:39,060
. نعم 

307
00:22:39,060 --> 00:22:40,710
. شكراً لك

308
00:22:46,400 --> 00:22:47,970
. لا تسكبيه 

309
00:22:53,880 --> 00:22:57,350
ما هذا ؟ كم قد دفع على هذا من أجل إن يقدمه لي ؟ 

310
00:22:57,760 --> 00:23:02,300
, حسناً , هو ليس لديه حتى الوقت لكي يأكل 
. لذا كيف سيكون لديه الوقت لشراء هذه  

311
00:23:02,300 --> 00:23:04,460
. ياله من سخيف للغاية 

312
00:23:09,870 --> 00:23:12,950
<i>. الرشوة و الفساد , كل ذلك مجرد تلفيق </i>

313
00:23:12,950 --> 00:23:16,200
كان هناك خلل في البناء 
. 104 في جميع انحاء حزام الدعامات في الطابق الـ 8 من المبنى 

314
00:23:16,200 --> 00:23:19,950
<i>. لقد طلبت من المساعد غوانغ ان يقوم بتفتيشها </i>

315
00:23:19,950 --> 00:23:21,640
<i>  , لاتقم برفع تقرير بذلك الى الشركة </i>

316
00:23:21,640 --> 00:23:23,190
<i> لكن فالتقم بـ اللقاء مع الرئيس بشكل مباشر 
. ولتضع حداً لذلك </i>

317
00:23:23,190 --> 00:23:25,340
<i>. . . أنـــا </i>

318
00:23:25,340 --> 00:23:27,840
<i>. انا فعلت ذلك , يون جونغ </i>

319
00:23:31,380 --> 00:23:33,370
. . . الدور الثامن 

320
00:23:33,410 --> 00:23:35,490
. . . الدور الثامن 

321
00:23:48,560 --> 00:23:55,200
<i>. مجموعة تاي هــا الممثلة بـ جانغ تاي ها </i>

322
00:24:12,380 --> 00:24:14,990
ما الذي تفعله ؟ 

323
00:24:16,270 --> 00:24:19,680
. هذه ليست أكاليل من الزهور , انها بندقية و سكين 

324
00:24:19,680 --> 00:24:21,370
. فقط فالتتظاهر بأنك لم ترى ذلك 

325
00:24:21,370 --> 00:24:23,860
. هو يقوم بفعل ذلك لانه لايستطع قتله مرتين 

326
00:24:23,900 --> 00:24:25,670
قتله مرتين ؟ 

327
00:24:25,730 --> 00:24:27,940
هذا اكليل الزهور ؟ 

328
00:24:28,690 --> 00:24:30,020
مــن انت ؟ 

329
00:24:30,020 --> 00:24:31,260
هل أنت من المعزين ؟ 

330
00:24:31,260 --> 00:24:33,910
, انا الشخص الذي قمت بأحضار هذا 

331
00:24:33,950 --> 00:24:37,120
. و الشخص الذي قام بأرسال هذه هو والدي 

332
00:24:38,850 --> 00:24:40,830
مـــن انت ؟ 

333
00:24:40,830 --> 00:24:43,790
من أنت لتفعل هذا بــ أبي ؟ 

334
00:24:49,510 --> 00:24:52,820
<i>. جانغ تاي هــا </i>

335
00:25:07,420 --> 00:25:11,520
أنتظر , لمـــاذا قد عدت مجدداً ؟ 

336
00:25:11,570 --> 00:25:13,890
. أنت يجب إن تسرع وتقوم بتسليمها 

337
00:25:13,890 --> 00:25:16,450
الشخص الحي يعيش إذا انت 

338
00:25:16,450 --> 00:25:18,770
. اسرعت و قمت بـدفن الميت و ممتلكاته  

339
00:25:22,320 --> 00:25:23,840
, لانك ستمنعني 

340
00:25:23,840 --> 00:25:26,390
. أنا سأذهب بسرعة البرق 

341
00:25:26,390 --> 00:25:28,300
! فالتعمل بجد 

342
00:26:11,030 --> 00:26:13,350
<i>بــارك كيونغ مان </i>

343
00:26:16,450 --> 00:26:18,640
<i>. هونولولو , هاواي </i>

344
00:26:21,420 --> 00:26:23,960
<i>عمارات يراكي </i>

345
00:26:31,150 --> 00:26:33,560
<i> . بارك كيونغ مان  </i>

346
00:26:36,460 --> 00:26:38,350
, بارك كيونغ مان : موظف حكومي سابق , ولد 3/19/52 
لديه أبن واحد و ابنتان . التعليم : درجة الماجستير في الهندسة المدنية 

347
00:26:46,230 --> 00:26:48,010
الجائزة الرئاسية : تجربة 9/2 - 11/11
وزير الاعمار و حركة المرور , هونولولو 

348
00:26:49,900 --> 00:26:51,600
<i>. العنوان : هونولولو , هاواي , امريكا </i>

349
00:26:51,790 --> 00:26:54,220
تكتل الامة و القطاع المالي هو الهرع إلى الشقق 
الفاخرة مثل شقق يراكي . . لماذا ؟ 

350
00:26:55,910 --> 00:26:59,090
لماذا تكتلات الامة تسرع الى هاواي ؟ 
ذلك يرجع الى السيولة 

351
00:27:13,090 --> 00:27:15,540
. أنتي بحاجة إلى إن تأكلي 

352
00:27:15,570 --> 00:27:17,680
. لاحقاً

353
00:27:20,080 --> 00:27:22,170
مــاذا عن الكبار ؟ 

354
00:27:23,670 --> 00:27:27,030
. أنا فقط قمت بالاتصال بـإمي في القانون 

355
00:27:28,090 --> 00:27:31,330
يبدو بأنها قد ذهبت في رحلة 

356
00:27:32,310 --> 00:27:35,400
. لتجنب الحضور إلى زفافنا 

357
00:27:36,880 --> 00:27:39,170
, لكـــن 

358
00:27:39,700 --> 00:27:44,210
لكن في النهاية , هي ستأتي من إجل 
. إن تكون في جنازة أبنها 

359
00:27:49,980 --> 00:27:52,650
. فالتأتي إلى الخارج قليلاً لكي تأكلي 

360
00:27:53,350 --> 00:27:55,000
. انت يجب إن تذهب الان 

361
00:27:55,000 --> 00:27:57,210
. الوقت سيصبح مالاً 

362
00:27:57,890 --> 00:28:01,860
. لقد أخذت الكثير من مالك هذا اليوم 

363
00:28:02,630 --> 00:28:04,300
إذن , أنــا سأرحل 

364
00:28:04,340 --> 00:28:06,710
. بعد إن اراكٍ تأكلين 

365
00:28:06,710 --> 00:28:09,180
هيا , فالتأكلي , من إجلي ؟ 

366
00:28:10,240 --> 00:28:12,970
. أنا سأكل في الثانية 

367
00:28:12,970 --> 00:28:15,940
. لـ أحافظ على كلامي لك , ايها المحامي 

368
00:28:15,940 --> 00:28:17,920
. أنا سأفعل 

369
00:28:19,200 --> 00:28:21,020
. أنا سأدعه هناك 

370
00:28:21,020 --> 00:28:24,310
. إذن انتي يجب إن تأكلي , أراكٍ غداً 

371
00:28:24,310 --> 00:28:26,090
هل ستأتي غداً ؟ 

372
00:28:26,090 --> 00:28:28,730
. أنتي طلبتي مني المساعدة

373
00:28:29,320 --> 00:28:31,460
. أراكٍ غداً 

374
00:28:49,510 --> 00:28:52,400
. المعذرة , فالنتحدث قليلاً 

375
00:30:28,610 --> 00:30:31,210
. السرقة ليست جريمة 

376
00:30:31,210 --> 00:30:33,180
. . . عدم كفاءتك

377
00:30:33,180 --> 00:30:36,020
. عدم كفاءتك هو الجريمة , هي جريمة خطيرة 

378
00:30:36,890 --> 00:30:38,770
. . . بما إنه عاجز و ضعيف 

379
00:30:38,770 --> 00:30:41,680
. هو لم يكن لديه إي قريب أو دعم 

380
00:30:41,720 --> 00:30:45,710
, هل هذا يعني بأنه قتل نفسه 
فقط لآنكم ايها الرفاق قد قلتم ذلك ؟ 

381
00:30:46,260 --> 00:30:48,430
. لقد اخبرتك بأن ذلك غير صحيح 

382
00:30:48,430 --> 00:30:50,810
. أنا قمت بطلب تشريح للجثة 

383
00:30:50,810 --> 00:30:55,340
أنت لا تعرف ما اذا قد سقط 
. أو ما اذا قام شخص ما بدفعه 

384
00:30:59,740 --> 00:31:02,360
. . . شخص ما قد مات 

385
00:31:03,210 --> 00:31:06,030
إن هذا مجرد رقم قضية بالنسبة لكم ايها الناس , اليس كذلك ؟ 

386
00:31:06,690 --> 00:31:10,130
. قضية رقم واحد , قضية 2 , القيام بتقليبهم بسرعة

387
00:31:10,130 --> 00:31:13,430
. إذا كنت تشعر بأنك ملئت حصتك , هذا كل شيء 

388
00:31:16,150 --> 00:31:18,490
! هذه ايضاً جريمة 

389
00:31:18,490 --> 00:31:21,540
! انت قد قتلته مرتان 

390
00:31:21,540 --> 00:31:26,550
! بواسطة أتهامه بـ تقاضيه الرشوة 

391
00:31:32,680 --> 00:31:34,980
. انا قد أحضرت اشيائه 

392
00:31:36,740 --> 00:31:38,790
. . . اشيائه الاخرى 

393
00:31:38,790 --> 00:31:42,650
. بعد هذا , أنا سأرسلها إلى منزلكٍ 

394
00:31:45,610 --> 00:31:47,790
. . . أنا 

395
00:31:48,490 --> 00:31:51,180
. أسف على خسارتكٍ 

396
00:32:31,350 --> 00:32:35,290
<i> المبلغ المسحوب : 1.000 $
! الرصيد المتبقي : 21.71 $ , فالتقضي يوماً ممتعاً </i>

397
00:32:43,570 --> 00:32:48,600
. هو ليس شخصاً يقوم بتلقي رشوة أو الانتحار 

398
00:32:48,600 --> 00:32:53,990
هل هذا هو السبب في كونك مشكك و غاضب
نحو إدارة الشركة ؟ 

399
00:32:53,990 --> 00:32:57,260
. باختصار , هذا ما تعنيه 

400
00:32:59,680 --> 00:33:03,990
كيف ستقوم بمساعدة زوجة المساعد غوانغ ؟ 

401
00:33:03,990 --> 00:33:07,050
, شيء يمكنك إن تساعد به

402
00:33:07,050 --> 00:33:09,870
. هو محاربة والدك

403
00:33:09,910 --> 00:33:12,800
. انا بحاجة إلى حل هذا النزاع 

404
00:33:12,810 --> 00:33:17,180
مثل ما قلت , اذا كان هناك 
, نزاع بشأن غونغ جي تشان 

405
00:33:17,180 --> 00:33:19,190
. أنــا سأقوم بحل ذلك 

406
00:33:19,190 --> 00:33:23,530
. مهما كلف الامر , أنا سأعيد سمعة المتوفي المتضررة 

407
00:33:23,530 --> 00:33:28,550
لذا , فأن الشك و الغضب الذي نحو 
, شركتنا و والدي 

408
00:33:28,550 --> 00:33:31,270
. أرجوك فالتدع ذلك يذهب 

409
00:33:34,340 --> 00:33:37,970
لماذا تنظر الي هكذا ؟ 

410
00:33:37,970 --> 00:33:41,600
هل تعتقد بأن ما اقوله كذب ؟ 

411
00:33:43,080 --> 00:33:46,050
. أنا اسمع 

412
00:33:46,050 --> 00:33:50,210
. بأن ألابن الثمين قد تم العثور عليه مجدداً

413
00:33:50,210 --> 00:33:53,630
هل يمكنني ان اسألك ما الذي حدث ؟ 

414
00:33:53,630 --> 00:33:55,360
. أوه , ذلك 

415
00:33:56,280 --> 00:33:59,300
. أنه شيء كل شخص يعرفه 

416
00:34:00,370 --> 00:34:04,740
. لقد عدت للحياة بعد إن تعرضت للاختطاف 

417
00:34:04,740 --> 00:34:06,610
. مثل المعجزة 

418
00:34:09,000 --> 00:34:11,670
. أمي قد عثرت علي 

419
00:34:11,670 --> 00:34:15,730
. في دار للأيتام . . بعد ثلاث سنوات 

420
00:34:17,420 --> 00:34:19,830
أمك 

421
00:34:19,830 --> 00:34:22,460
قــد عثرت عليك ؟

422
00:34:28,180 --> 00:34:31,730
, إذن , أنت قد كنت في دار للأيتام 

423
00:34:31,730 --> 00:34:34,080
كل ذلك الوقت ؟ 

424
00:34:34,080 --> 00:34:36,210
. نعم 

425
00:34:36,210 --> 00:34:40,080
, ارجوك , فالتتحدث بشكل غير رسمي 
. أنت في نفس عمر والدي 

426
00:34:46,280 --> 00:34:48,610
أنت لابد وأنك 

427
00:34:48,610 --> 00:34:50,890
. مميز بالنسبة لـ أمك 

428
00:34:52,560 --> 00:34:55,490
. نعم , بالطبع 

429
00:34:58,960 --> 00:35:00,880
. . . في دار الايتام 

430
00:35:03,810 --> 00:35:05,070
في دار الايتام ؟ 

431
00:35:05,070 --> 00:35:10,140
, إن المكان يدعى بـ بيت القديس أنجيلا
 . و هو كان في سونغ تشو

432
00:35:10,140 --> 00:35:15,630
, أنــا لم أرى والدي لمدة ثلاث سنوات  
. بينما نحن كنا على بعــد ساعة واحدة فقط 

433
00:35:27,610 --> 00:35:31,830
كيف يمكنكٍ أكــل وجبة ؟ 
كيف يمكنكٍ أكـــل هذا ؟ 

434
00:35:31,830 --> 00:35:34,540
كيف يمكنكٍ حقاً إن تضعي هذا في فمكٍ ؟ 

435
00:35:34,540 --> 00:35:37,730
حقاً ! كيف يمكنكٍ إن تأكلــي ؟ 

436
00:35:37,760 --> 00:35:40,400
. فالتموتي , فالتموتي أيضاً 

437
00:35:40,400 --> 00:35:43,230
. فالتموتا معاً 

438
00:35:44,630 --> 00:35:45,670
. أرجوكٍ فالتهدئي 

439
00:35:45,670 --> 00:35:47,860
. هيا لنذهب - 
من هو هذا ؟ - 

440
00:35:47,860 --> 00:35:51,320
. انا المحقق المسؤول 
. أنتي لا يجب إن تتصرفي هكذا 

441
00:35:51,320 --> 00:35:53,580
. إن ابنتكٍ في القانون حامل 

442
00:35:53,610 --> 00:35:58,430
. إبني الثمين جي تشان 
. أبني المسكيــن

443
00:36:00,620 --> 00:36:05,000
. لا بأس . . فالترى أمك قبل ان تذهب

444
00:36:05,000 --> 00:36:09,420
. هيــا لنذهب معاً 

445
00:36:09,420 --> 00:36:13,590
! ما الذي قلته 

446
00:36:13,590 --> 00:36:17,130
! لقد قلت بأن أه مي ليست شريكة حياتك 

447
00:36:17,150 --> 00:36:21,150
! لقد قلت لك بأنها تريد أكل حياتك 

448
00:36:21,150 --> 00:36:26,900
! كــم من المرات التي قلت لك فيها بأنها ستعيق مستقبلك

449
00:36:26,900 --> 00:36:29,710
, أنتي قمتٍ بـ إغواء ابني الطبيعي 

450
00:36:29,710 --> 00:36:32,820
! وسرقة أمواله , وقلبه , و أحلامه 

451
00:36:32,820 --> 00:36:36,150
. لو لم يكن أنتي , هو كان سيدرس في الخارج 

452
00:36:36,150 --> 00:36:38,850
, هو كان يدرس الهندسة المعمارية كما كان يريد 

453
00:36:38,850 --> 00:36:42,720
! و الزواج من شخــص يحبه 

454
00:36:42,740 --> 00:36:48,230
! لو لم تكوني أنتي 
! هو فقط لم يكن من أجلكٍ 

455
00:36:48,230 --> 00:36:52,010
. أخـــرجي 
! أنتي لا تستحقين إن تكونــي هنا  

456
00:36:52,010 --> 00:36:55,810
! أنا لا اريد إن اراكٍ , لذا فالتخرجي 

457
00:36:55,810 --> 00:36:57,780
! يالكٍ سوء حظ

458
00:36:57,780 --> 00:37:00,260


459
00:37:12,840 --> 00:37:15,000
. فالتذهبٍ للخارج لتحصلي على بعض الهواء النقي 

460
00:37:16,850 --> 00:37:19,030
. . . أمه 

461
00:37:19,030 --> 00:37:21,330
. بحــاجة إلى المزيد من الوقت 

462
00:37:23,740 --> 00:37:27,610
. لذا هي ستبقى بوحدها مع أبنها 

463
00:37:28,880 --> 00:37:30,470
. هيــا لنذهـب

464
00:37:31,340 --> 00:37:34,590
<i>♫ لآنني لا اعرف الحب ♫</i>

465
00:37:34,590 --> 00:37:38,750
<i>♫ ولا العالم ♫</i>

466
00:37:38,750 --> 00:37:44,160
<i>♫ أنــا قد أدركت ذلك ♫</i>

467
00:37:44,160 --> 00:37:47,450
, بدلاً من البقاء وحدك في هذا المكان 
<i>♫ فقط بعد كــل هذا الالم ♫</i>

468
00:37:47,450 --> 00:37:50,690
ألن يكون من الافضل البقاء مع المحقق , على الرغم من أنه غير كفء ؟
<i>♫ لآن لدي الكثير من الدموع ♫</i>

469
00:37:50,690 --> 00:37:54,210
<i>♫ و الكثير من العاطفة ♫</i>

470
00:37:54,210 --> 00:37:57,620
. أنا لست بحاجة إلى لقاء حصة للقضايا
<i>♫ على الرغم من ان العالم يستمر في خداعي ♫</i>

471
00:37:57,620 --> 00:38:00,100
. هذه المرة , أنا سأبقى مخلصاً 
<i>♫ أنا يمكنني الابتسام ♫</i>

472
00:38:00,800 --> 00:38:03,120
. هيا لنذهب 

473
00:38:03,120 --> 00:38:06,800
<i>♫ الريح تهب ♫</i>

474
00:38:06,800 --> 00:38:10,990
♫ <i>تستمر في التأثير بقلبي ♫</i>

475
00:38:11,020 --> 00:38:14,550
<i>♫ لآنني أكافح ♫</i>

476
00:38:14,550 --> 00:38:18,140
<i>♫ أنا ابدو مثيراً للشفقة ♫</i>

477
00:38:18,200 --> 00:38:26,600
<i> ♫أنا اتمزق , ليس هناك ما يكفي من الوقت للحب  ♫ </i>

478
00:38:26,770 --> 00:38:33,780


479
00:38:47,300 --> 00:38:50,570
♫ <i>عندما يتوقف الزمن ♫</i>

480
00:38:50,570 --> 00:38:54,780
<i>♫ أفكاري تتوقف أيضاً  ♫</i>

481
00:39:05,960 --> 00:39:10,640
<i>تمر في أتجاه واحد</i>

482
00:39:16,070 --> 00:39:20,830
<i>.اتجاه واحد </i>

483
00:39:20,830 --> 00:39:24,360
<i>. قلبي بأتجاهك </i>

484
00:39:24,360 --> 00:39:28,050
<i> ,أه , أنا , عروس الزنبق الابيض </i>

485
00:39:28,050 --> 00:39:32,130
<i>نعم , و انت , العريس الاسود </i>

486
00:39:32,130 --> 00:39:37,280
<i>. يتزوج  
. . . هل ذلك حقاً امر جنوني </i>

487
00:39:37,280 --> 00:39:38,970
لفعله ؟ 

488
00:39:44,860 --> 00:39:50,590
<i>. هذه المرة , سامحيني 
! أنا لن أقوم بمشاهدة ذلك للأبد </i>

489
00:39:52,250 --> 00:39:56,190
<i>, بما أنني سامحتك
</i> . فالتكتب إسمك بـ مؤخرتك

490
00:39:56,190 --> 00:39:58,280
<i>. أنظري بعناية </i>

491
00:39:59,360 --> 00:40:02,800
<i>! أكبر ! و أكثر وضوحاً </i>

492
00:40:19,100 --> 00:40:22,760


493
00:40:22,760 --> 00:40:26,800


494
00:40:26,900 --> 00:40:34,000


495
00:40:34,100 --> 00:40:42,700


496
00:40:42,730 --> 00:40:49,610


497
00:40:54,600 --> 00:41:03,000


498
00:41:23,600 --> 00:41:25,730
. هذا لطيف 

499
00:41:26,890 --> 00:41:29,830
. لطيف

500
00:41:29,870 --> 00:41:31,860
. ذلك الغبي 

501
00:41:31,860 --> 00:41:34,390
. أبي 

502
00:41:34,390 --> 00:41:38,310
. هذا الزميل

503
00:41:38,310 --> 00:41:42,470
. هذا يجعل جسدك أفضل , أبي 

504
00:41:47,070 --> 00:41:49,710
ما الذي تنظر اليه ؟ 

505
00:41:49,750 --> 00:41:51,900
. ندبتك 

506
00:41:53,850 --> 00:41:58,220
إن من المفترض إن تكون هذه الندبة عندمت سقطت 
. من أعلى الدراجة و عندها قد حصلت على 12 غرزة 

507
00:41:58,220 --> 00:42:03,900
. أنت لم تكن تعلم 
. هو قد حدث عندما كنت أعيش مع أمي 

508
00:42:03,900 --> 00:42:06,440
. هو جرح أمتنان 

509
00:42:07,450 --> 00:42:11,720
إنها معجزة بأن الجرح قد ساعدني
. على العثور على أبني 

510
00:42:11,730 --> 00:42:13,400
. نعم 

511
00:42:15,940 --> 00:42:18,960
أنت ربما لم تحصل على المزيد من الندبات الان , لكن 

512
00:42:19,000 --> 00:42:21,360
, أي ندوب من الان فصاعداً 

513
00:42:21,390 --> 00:42:25,340
. أنا سأعرف بكل ذلك 

514
00:42:25,360 --> 00:42:28,140
, من , ومتى 

515
00:42:28,140 --> 00:42:33,120
. أين , كيف , لماذا

516
00:42:33,120 --> 00:42:37,860
. أنا سأتذكر كل ذلك 

517
00:42:37,860 --> 00:42:42,240
. لذا , فالتنسى كل شيء 

518
00:42:42,240 --> 00:42:44,620
, أنا اقول لا تقم بتسميم جسدك 

519
00:42:44,620 --> 00:42:47,510
. وقلبك

520
00:42:47,510 --> 00:42:49,320
من سيعلم ؟ 

521
00:42:49,320 --> 00:42:52,570
ذلك الرئيس القوي جانغ تاي ها لديه ابن غبي 

522
00:42:52,570 --> 00:42:55,640
, لذا انا اقول 

523
00:42:55,640 --> 00:42:59,950
. لا تقم بنشر الشائعات ولتحتفظ بها لنفسك 

524
00:43:04,930 --> 00:43:06,620
ماذا ؟ 

525
00:43:12,130 --> 00:43:15,690
. ماذا عن جلوسكٍ للشرب معنا 

526
00:43:15,690 --> 00:43:18,550
. أنتما الاثنان فالتفعلا , أنا لدي عمل متبقي لـ أقوم به 

527
00:43:19,730 --> 00:43:22,280
. أنتي ربما قد تركتٍ بعض الاعمال

528
00:43:22,280 --> 00:43:24,350
. لترفضيني 

529
00:43:24,350 --> 00:43:28,770
. فالتشربي هذا , انا سأحصل على واحد اخر لنفسي 
. أرجوكٍ اجلسي 

530
00:43:38,530 --> 00:43:40,840
هل يجب إن نقوم بقتراح نخب ؟ 

531
00:43:41,930 --> 00:43:43,470
نخب ؟ 

532
00:43:45,880 --> 00:43:49,210
. نعم , إذا كنتٍ تريدين ذلك

533
00:44:11,160 --> 00:44:14,000
هو كان فاكس قد تم إرساله من مكتب الفنان 
الشرعي لوكالة الشرطة الوطنية 

534
00:44:14,000 --> 00:44:17,920
هو تم أرساله من مركز شرطة جونغنو 
. من فريق الاطفال المفقودين 

535
00:44:27,100 --> 00:44:31,190
. دعينا نقوم بتزويج جو هــا 

536
00:44:31,650 --> 00:44:34,200
نعم ؟ فجأة بمن ؟ 

537
00:44:34,200 --> 00:44:37,520
. أنا لدي شخص في عقلي 

538
00:44:37,520 --> 00:44:40,930
أي نوع من الاشخاص هو ؟ 
. هــو يجب إن يكون لديه شخصية مختلفة 

539
00:44:40,930 --> 00:44:44,390
. جو هــا تبدو صعبة , لكنها مليئة بالندوب 

540
00:44:44,390 --> 00:44:46,220
كيف هو , هل هو مستقيم ؟ 

541
00:44:46,220 --> 00:44:52,450
. أنا لا اعرف 
. إن الشخص الذي في عقلي هو والده 

542
00:44:53,750 --> 00:44:54,710
مــاذا ؟ 

543
00:44:55,580 --> 00:44:56,620
<i> . مكتب خدمة التحقيق الدولي 
. الممثلة بـ شين جونغ مان </i> 

544
00:44:56,620 --> 00:45:01,610
مرحباً ؟ - 
. نعم , كيف يمكنني مساعدتك ؟ انه خدمة مكتب التحقيق الدولي -

545
00:45:01,610 --> 00:45:06,890
, مرحباً , لقد رأيتك من قبل 
. هذا هو النائب جانغ يون جونغ من تشون هــا 

546
00:45:06,890 --> 00:45:11,260
نعم , بشأن ماذا هذا الاتصال ؟ 

547
00:45:11,260 --> 00:45:17,390
هل لا بأس بأن نلتقي غداً . . لا . هل يمكننا الالتقاء الان ؟ 

548
00:45:17,390 --> 00:45:19,280
. سأعطيك الكثير من رسوم المقابلة 

549
00:45:19,280 --> 00:45:22,460
. . . أنا لا اعرف , لآن هذا متأخر 

550
00:45:22,460 --> 00:45:25,210
. أنا سأعطيك اجر ساعة 

551
00:45:33,420 --> 00:45:35,870
! يون جونغ 

552
00:45:37,700 --> 00:45:39,060
. أمي 

553
00:45:39,660 --> 00:45:42,990
هل حدث شيء ما ؟ 
هل ستذهب إلى مكان ما بدون إن تقول اي شيء ؟ 

554
00:45:46,110 --> 00:45:47,310
هل حدث شيء سيء ؟

555
00:45:48,900 --> 00:45:53,540
. أنا لا اعرف ما اذا كان هذا سيكون جيداً أو سيئاً 

556
00:45:53,770 --> 00:45:56,090
ما الذي تقوله ؟ 

557
00:45:56,090 --> 00:45:59,920
. جيد أو سيء , اعتقد بأن ذلك سيقوم بحل أحباطي 

558
00:45:59,920 --> 00:46:02,160
اكثر فأكثر ؟ 

559
00:46:02,160 --> 00:46:04,110
. أمي 

560
00:46:04,110 --> 00:46:05,620
همممم ؟ 

561
00:46:05,620 --> 00:46:11,220
. دعيني اعانقكٍ مرة واحدة , لقد كانت فترة طويلة 

562
00:46:11,450 --> 00:46:12,740
نعم ؟

563
00:46:19,170 --> 00:46:22,350
ما الخطب ؟ 

564
00:46:23,060 --> 00:46:26,110
. . . انتي لا تعلمين

565
00:46:26,110 --> 00:46:30,830
. كم أنــا . . حقاً حقاً . . احبكٍ 

566
00:46:33,210 --> 00:46:36,600
. أنا اعرف , أمك تعرف 

567
00:46:40,090 --> 00:46:44,480
, حتى لو كنتٍ تعلمين بأنني احبكٍ 
, كــم أنا احبكٍ 

568
00:46:44,480 --> 00:46:46,650
. أنتي لم تستطيعي حتى تخمين ذلك 

569
00:46:50,530 --> 00:46:52,980
. أنا سأعود 

570
00:47:11,780 --> 00:47:16,950
. أنت تتقدم في العمر في كل مرة أراك فيها , هذا يجعلني حزين 
هل أنت مريض ؟ 

571
00:47:16,950 --> 00:47:22,180
. نعم , ليس هناك أي مكان لست فيه كذلك 
. بما انني أتقدم في العمر 

572
00:47:22,630 --> 00:47:24,510
. أحمق مجنون 

573
00:47:24,510 --> 00:47:27,880
, فالتراقب ضواحي قسم شرطة سيؤول 
, أمر 

574
00:47:27,880 --> 00:47:32,870
. للشخص الذي يكون رئيس الشرطة 
 ما هو تعليقك على هذا الاحمق المجنون ؟ 

575
00:47:32,870 --> 00:47:38,810
, يقولون إن المواقف تصنع الرجال 
لكن كيف تكون أنت نفس الشيء , رئيس القسم , للأسف ؟ 

576
00:47:39,870 --> 00:47:44,130
, فقط فالتمر حول الشراب , ايها الوغد 
 . بدلاً من الالتفاف حول الدوائر مع كلماتك 

577
00:47:44,130 --> 00:47:46,840
ما الامر ؟ 
لماذا ؟ 

578
00:47:51,000 --> 00:47:55,160
. أرجوك فالتوقف يون جونغ 

579
00:47:56,020 --> 00:47:58,390
ماذا عنه ؟ 

580
00:47:58,390 --> 00:48:00,610
. أنه يطارد والده الحقيقي 

581
00:48:01,380 --> 00:48:05,720
. هو يحقق مع جانغ تاي ها 

582
00:48:06,980 --> 00:48:08,390
ماذا ؟؟ 

583
00:48:12,030 --> 00:48:14,930
. انا سأقوم بأعطائك ضعف المبلغ الذي قلت لك عنه 

584
00:48:14,930 --> 00:48:21,390
أنت بامكانك اخذ ضعف المبلغ , فضلاً 
. عن المبلغ الذي وافقت عليه امي 

585
00:48:21,390 --> 00:48:24,230
. أنت فالتقرر ذلك 

586
00:48:28,000 --> 00:48:30,160
. . . أمي 

587
00:48:31,850 --> 00:48:35,590
من هو الشخص الذي تبحث عنه أمي ؟ 

588
00:48:36,950 --> 00:48:39,610
أنت تعرف أسم ذلك الشخص , صحيح ؟ 

589
00:48:41,370 --> 00:48:44,660
ما هو الاسم ؟ 

590
00:48:47,030 --> 00:48:50,060
. جانغ يون جونغ 

591
00:48:50,060 --> 00:48:51,050
ماذا ؟ 

592
00:48:51,050 --> 00:48:53,650
. هي طلبت مني إن ابحث عن شخص بأسم جانغ يون جونغ 

593
00:48:54,860 --> 00:48:58,160
. هي طلبت مني العثور على أبنها المخطوف 

594
00:49:00,620 --> 00:49:03,930
من أنت ؟ 

595
00:49:16,430 --> 00:49:20,900
. أنا لا يمكنني ان ادعه يعثر على والده الحقيقي هكذا 

596
00:49:20,900 --> 00:49:27,050
, الجرح الذي حصله عليه مني 
 . هو لم يتغلب عليه بعد , ذلك الطفل 

597
00:49:27,930 --> 00:49:30,640
, هو فقط قد تلقى الجروح مني في حياته كلها 

598
00:49:31,810 --> 00:49:35,820
أنا لا يمكنني السماح له بالذهاب الى جانغ تاي ها 
و الحصول على أسوأ جرح من ذلك , انت تعرف ذلك ؟ 

599
00:49:37,660 --> 00:49:42,800
, قبل حتى أن يلتقي بوالده 
! انا لا يمكنني ان اجعله يتأذى من قبل والده الحقيقي 

600
00:49:47,270 --> 00:49:50,330
. هو أبني 

601
00:49:52,540 --> 00:49:55,150
. هو ملكي 

602
00:49:56,180 --> 00:50:01,020
إذن ,إمــا أن اجعله مشغولاً للغاية 
. بحيث انه لا يستطيع التفكير بشكل صافي , أو 

603
00:50:01,190 --> 00:50:05,540
, اذا لم يكن كذلك 
. أنا سأجعله يعمل لدي لبعض الوقت 

604
00:50:06,280 --> 00:50:10,760
. أرجوك , انا اطلب منك ذلك , رئيس القسم 
 . أرجوك فالتختار 

605
00:50:11,250 --> 00:50:13,660
. أرجوك فالتقم بأيقافه 

606
00:50:13,660 --> 00:50:17,360
. لقد قلت لك لا بأس 

607
00:50:18,080 --> 00:50:22,900
. إشرب , إن قلبي يهتز 

608
00:50:55,970 --> 00:50:58,080
. يون جونغ 

609
00:51:10,240 --> 00:51:13,590
ما الامر , يون جونغ ؟ ما الخطب ؟ 

610
00:52:16,340 --> 00:52:20,480
, أومو , من هذا ؟ الستٍ انتي جانغ جو ها 
أبنة يون هوا يونغ ؟ 

611
00:52:20,480 --> 00:52:26,040
هل أنتي مطارد ؟ 
ما الذي تفعلينه هنا في هذا الوقت من الصباح ؟ 

612
00:52:26,040 --> 00:52:29,440
, غو جو ران , الذي ليس لديها علاقة بكٍ 

613
00:52:29,440 --> 00:52:32,910
. أستيقطت مبكراً حتى تلفت اهتمام سون سوك هي 

614
00:52:32,910 --> 00:52:36,480
! هذا ممتع كثيراً 
. صوت أبن سوك هي رائع للغاية , أيضاً  

615
00:52:36,480 --> 00:52:39,370
. هو قد كان منذ فترة طويلة منذ ان تغير 

616
00:52:39,760 --> 00:52:40,840
لـمن ؟ 

617
00:52:40,840 --> 00:52:43,070
. هل ستعرفين اذا قلت من 

618
00:52:43,070 --> 00:52:46,920
. . . أنتي حقاً 

619
00:52:51,160 --> 00:52:54,270
يــاه ! هل أنتي حقاً ستتصرفين هكذا ؟ 

620
00:52:54,270 --> 00:52:57,900
. بما إنكٍ هنا , فالتسبحي , انسة غو جو ران 

621
00:52:57,900 --> 00:53:00,770
هل هي تعتقد بأنني بمثابة كلب ؟ 

622
00:53:00,770 --> 00:53:04,420
فقط لتناولي الطعام معها , لقد قمت بحجز 
. غرفة في الفندق , وهم كانوا ينتظرون منذ الليلة الماضية 

623
00:53:04,420 --> 00:53:06,500
! فالتذهبي معي 
! ياه 

624
00:53:19,880 --> 00:53:22,900
جو الانشوجة ؟ 

625
00:53:27,350 --> 00:53:29,110
صحيح ؟ 

626
00:53:29,510 --> 00:53:32,870
أنت هو , صحيح ؟ 

627
00:53:32,870 --> 00:53:35,170
لكن لماذا انت تتظاهر بعدم معرفتي ؟ 

628
00:53:35,170 --> 00:53:38,950
. أنت لا تتذكرني ؟ أنا جانغ جو هــا 

629
00:53:38,950 --> 00:53:41,190
, للأعتراف لـشخص أنا لا احبه 

630
00:53:41,190 --> 00:53:43,840
أنــا ليس لدي ما يكفي من الشخصية , و 

631
00:53:43,840 --> 00:53:47,310
, لتذكر شخص أنــا لا احبه 

632
00:53:47,310 --> 00:53:50,600
. لأن عقلي ليس كسول بما فيه الكفاية 

633
00:53:50,600 --> 00:53:52,650
هل يمكنني المغادرة الان ؟ 

634
00:53:52,680 --> 00:53:55,290
. . بينما أنا لم أراك , جسدك يصبح أكبر , و 

635
00:53:55,330 --> 00:53:57,300
و فمك يصبح أكبر , ايضاً ؟ 

636
00:53:57,300 --> 00:54:01,730
في الماضي , انت لا يمكنك حتى النظر 
. إلـــي , أو التحدث معي 

637
00:54:03,480 --> 00:54:06,220
. انتي يجب إن تكوني سعيدة للغاية 

638
00:54:06,220 --> 00:54:07,460
مـــاذا ؟ 

639
00:54:07,460 --> 00:54:09,490
الناس الحزينون  

640
00:54:09,490 --> 00:54:13,110
. الامساك بالماضي , التشبث بالذاكرة 

641
00:54:13,110 --> 00:54:15,900
و أليسوا يتجولون حول ما ضاع ؟ 

642
00:54:16,340 --> 00:54:20,060
. على اية حال , أتمنى انه بأمكانكٍ إن تكوني سعيدة قريباً 

643
00:54:20,430 --> 00:54:22,160
. إذن 

644
00:54:24,450 --> 00:54:26,690
مـــاذا ؟ 

645
00:54:33,010 --> 00:54:34,240
من ذلك ؟ 

646
00:54:34,240 --> 00:54:36,320
! هو لا بـأس به
من هو ؟ 

647
00:54:36,320 --> 00:54:39,360
ألا تتذكرين ؟ 
. أستاذي 

648
00:54:39,360 --> 00:54:40,620
نعم ؟ 

649
00:54:40,620 --> 00:54:42,790
أستاذكٍ ؟ 

650
00:54:42,790 --> 00:54:44,590
هو ؟ 

651
00:54:44,590 --> 00:54:47,910
. هذا مستحيل 
. هو كــان انشوجة 

652
00:54:47,910 --> 00:54:49,740
. لكنه مثل القرش 

653
00:54:49,740 --> 00:54:53,170
. فالتخبرني بشأن ذلك  
. أصبح الانشوجة مثل القرش 

654
00:54:53,170 --> 00:54:56,410
ما هو الفرق في بين عمركٍ و عمره ؟ 

655
00:54:56,430 --> 00:55:00,260
! لا تختلقي الأمور
هو كان مثل داونر , الا تتذكرين ؟ 

656
00:55:00,260 --> 00:55:01,630
, على اية حال 

657
00:55:01,630 --> 00:55:04,340
كل ما يتطلبه الامر هو المال لتبدو جيداً , و 

658
00:55:04,340 --> 00:55:06,960
. . . بشأن كونه داونر 

659
00:55:07,740 --> 00:55:09,190
. أومو 

660
00:55:09,840 --> 00:55:12,110
. الانشوجة يجب إن ينجح 

661
00:55:12,110 --> 00:55:13,840
هو قد أتى هنا ليعمل , صحيح ؟ 

662
00:55:13,840 --> 00:55:16,840
. إن رسوم ان تكون عضو هنا مكلفة 

663
00:55:16,840 --> 00:55:19,180
! الساعة التي كان يرتديها كانت تكلف 40.000 دولار 

664
00:55:19,180 --> 00:55:23,240
متى رأيتي ذلك ؟ 

665
00:55:30,540 --> 00:55:34,390
من سائق سيارة الاجرة الذي قتل في 
. الحادث الذي وقع في إيكسان في عام 2003 , المدعى عليه 

666
00:55:34,390 --> 00:55:37,020
. طلب الدفاع القانوني 

667
00:55:37,400 --> 00:55:40,930
. إنها قضية مغلقة 
. هو يقوم بقضاء فترة عقوبته الان 

668
00:55:40,930 --> 00:55:44,470
, بعد إن قضى عشر سنوات 
هو قد تم الافراج عنه منذ فترة , و 

669
00:55:44,470 --> 00:55:47,420
هو قد طلب إعادة المحاكمة 
. بقوله بأن ذلك كان غير عادل 

670
00:55:49,040 --> 00:55:51,530
ما هو أدعائه ؟ 

671
00:55:51,530 --> 00:55:56,810
هو قد شهد بأنه تم إجباره من 
. قبل الشرطة على الاعتراف بالكذب 

672
00:55:57,300 --> 00:56:01,480
. محامي جانغ  
 هل هناك خطب ما ؟ 

673
00:56:01,480 --> 00:56:03,370
. لا 

674
00:56:05,460 --> 00:56:11,040
. إذن تلك القضية , مع المحامي ها سو يون 
. انت فالتمضي 

675
00:56:24,430 --> 00:56:26,480
. اذن 

676
00:56:45,880 --> 00:56:50,150
صورة من محاكاة الكمبيوتر في 30 من عمرالطفل 
1988/09/20 جانغ يون جونغ , الذي اصبح في عداد المفقودين في 

677
00:57:14,900 --> 00:57:16,520
. محقق غو , دعنا نبدأ

678
00:57:16,520 --> 00:57:20,360
. حسناً , الارتفاع 178 , الوزن 74 كلغ , غونغ جي تشان 

679
00:57:20,360 --> 00:57:23,520
. هو الان قد قفز من تلقاء نفسه 

680
00:58:09,810 --> 00:58:13,450
<i> . انا قد عدت إلى الحياة بعد إن تعرضت الى الاختطاف </i>

681
00:58:13,450 --> 00:58:15,870
<i> . مثل المعجزة  </i>

682
00:58:15,870 --> 00:58:21,080
<i> أمي قد عثرت علي , في دار الايتــام  
. في ثلاث سنوات </i>

683
00:58:21,120 --> 00:58:23,060
<i>. . . ملجأ ايتام </i>

684
00:58:23,060 --> 00:58:28,080
<i>, بيت القديس أنجيلا
. هو كان ملجأ للأيتام في سونغ تشو</i>

685
00:58:28,080 --> 00:58:33,530
<i>, أنا لم أتمكن من لقاء والدي لمدة ثلاث سنوات  
. بينما هم كانوا يبعدون ساعة واحدة عن هناك  </i>

686
00:58:39,170 --> 00:58:41,560
. مرحباً

687
00:58:51,980 --> 00:58:55,450
. شكراً لك على أخر مرة 

688
00:59:01,150 --> 00:59:04,340
. أنا سأجلس هنا قليلـاً

689
00:59:13,300 --> 00:59:17,070
. لابد وأنك تأتي الى هنا بأنتظام , مثلي 

690
00:59:17,070 --> 00:59:19,520
. ذلك ليس جيد 

691
00:59:19,540 --> 00:59:23,900
. إمــا مرض كبير , أو مرض لا يمكن الشفاء منه 

692
00:59:23,900 --> 00:59:26,800
أي واحد أنــت ؟ 

693
00:59:48,070 --> 00:59:50,280
. إن تنبؤك كان صحيح 

694
00:59:50,280 --> 00:59:52,050
. ليس هناك أي طريقة ليكون منفخاً بسبب الرياح 

695
00:59:52,050 --> 00:59:56,260
هو لن يحاول التحرك أو الدوران في 
. الهواء لو كان ذلك أنتحاراً 

696
00:59:56,260 --> 00:59:58,710
, هذا هو 
 . إذا كان قتل 

697
00:59:58,710 --> 01:00:01,090
. القيام بدفعه مع نية القتل 

698
01:00:01,090 --> 01:00:03,490
مع نية القتل ؟ 

699
01:00:03,820 --> 01:00:04,970
. نعم 

700
01:00:17,760 --> 01:00:21,610
, لو لم يكن من أجلك  
. هو من شأنه إن يكون موت غير عادل  

701
01:00:22,950 --> 01:00:24,470
. فالتضع علامه عليه , و فالتقم بأعادة النموذج 

702
01:00:24,470 --> 01:00:27,220
, الانتحار و القتل 
. دعنا نحاول في 30 مرة  

703
01:00:27,220 --> 01:00:30,050
. ثلاثون مرة المجموع ستون 

704
01:00:30,050 --> 01:00:32,590
. . . أنا لا اعتقد بأن هذا ضروري 

705
01:00:34,330 --> 01:00:35,850
. حسناً 

706
01:00:46,410 --> 01:00:49,640
. كيف ذلك ممتع 

707
01:00:53,480 --> 01:00:56,120
. انا انتظرت 30 دقيقة 

708
01:00:56,120 --> 01:00:59,870
. فالتخبره بأنني لا استطيع التعاون من الان فصاعداً 

709
01:01:28,780 --> 01:01:30,660
ما الذي تفعله ؟ 

710
01:01:30,660 --> 01:01:31,890
. هيا لنذهب 

711
01:01:31,890 --> 01:01:34,160
إلى اين ؟ 

712
01:01:34,610 --> 01:01:36,750
. منزلكٍ 

713
01:01:36,750 --> 01:01:38,100
ماذا ؟ 

714
01:01:39,530 --> 01:01:41,830
. هيا لنذهب 

715
01:01:42,890 --> 01:01:44,490
الن تقومي بوضع حزام الامان ؟ 

716
01:01:44,490 --> 01:01:46,260
. أنظر الى هنا 

717
01:01:46,260 --> 01:01:49,050
, انا سأخذ قيلولة 
 . لذا فالتقومي بأيقاظي حالما نصل 

718
01:01:49,050 --> 01:01:51,460
. كم هذا لا يصدق

719
01:01:51,460 --> 01:01:56,600
. نحن لدينا نفس الوجهة 
. دعينا نذهب في سيارة واحدة لنوفر الغاز 

720
01:01:59,690 --> 01:02:01,660
لمــاذا منزلي؟ 

721
01:02:02,540 --> 01:02:06,340
. أنا لدي شيء لـ أتفقده  
. بهدوء 

722
01:02:09,070 --> 01:02:12,380
. انا فقط سأذهب لـ أتفقده بهدوء 

723
01:02:12,730 --> 01:02:14,730
لآن 

724
01:02:14,770 --> 01:02:18,560
. منزلكٍ يخاف من الشائعات أكثر من اللصوص 

725
01:02:58,860 --> 01:03:00,750
<i>( في الحلقة القادمة )</i>

726
01:03:01,760 --> 01:03:04,090
<i>هل انت تقول بأن الشخص الحقيقي هو على قيد الحياة ؟ </i>

727
01:03:04,090 --> 01:03:07,800
. يون جونغ - 
. لا تناديني هكذا , لا تنظري لي هكذا -

728
01:03:07,800 --> 01:03:09,500
<i>هل لديك أي أطفال ؟ </i>

729
01:03:09,500 --> 01:03:11,360
<i>. أنا احاول العثور على الحقيقة  </i>

730
01:03:11,360 --> 01:03:12,840
<i>. اليو أس بي يجب إن تكون هناك في مكان ما </i>

731
01:03:12,840 --> 01:03:15,090
<i>! لا تبحث عن ذلك  
.أنها أوامر والدك </i>

732
01:03:15,090 --> 01:03:18,130
إذا قمت بطعني , أنت من سيسقط 

733
01:03:18,130 --> 01:03:20,350
. لا تفكر حتى بالاقتراب من جانغ تاي ها 

734
01:03:20,350 --> 01:03:24,520
. إذا تحركت , يون جونغ سيتأذى 

