﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i>. الترجمة مقدمة لكم من مدونة أيقو دراما </i>

2
00:00:14,770 --> 00:00:16,120
. أنه أنـــا 

3
00:00:16,120 --> 00:00:18,000
<i>. نعم , أنا اعرف </i>

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,570
. . . هو فقط ذلك 

5
00:00:19,570 --> 00:00:22,930
<i>. أرجوك تحدث </i>

6
00:00:22,930 --> 00:00:25,760
. أنــا قد عثرت على أبنكٍ

7
00:00:28,280 --> 00:00:31,460
<i>. أنا قد عثرت على أبنكٍ الذي تم إختطافه </i>

8
00:00:35,800 --> 00:00:39,410
. أرجوكٍ فالتقابليه في الحال , أبنكٍ 

9
00:00:39,410 --> 00:00:43,270
. سأقوم بأرســال لكٍ عنون مكان الالتقاء 

10
00:00:43,270 --> 00:00:45,350
. هذا كل شيء 

11
00:00:47,580 --> 00:00:49,380
. هيــا لنذهب 

12
00:00:49,380 --> 00:00:52,310
. لايزال هناك متسع من الوقت حتى أقوم بأعادتك 

13
00:00:52,310 --> 00:00:55,820
. أنــا سأخذ سيارة الاجرة , انت أجلس و انتظر 

14
00:00:55,820 --> 00:00:58,220
. أنـا سأقوم بأيصالك 

15
00:00:58,220 --> 00:01:02,040
إذا قمت بتغيير رأيك وقررت العودة الى المنزل 
. هـذا لا بأس به أيضاً 

16
00:01:52,260 --> 00:01:54,370
<i>الحلقــ12ـــة </i>

17
00:02:01,640 --> 00:02:05,200
<i>, لقد بحثت في سجلات إبنك </i>

18
00:02:05,200 --> 00:02:06,910
<i>و فالتخمن مــاذا ؟ </i>

19
00:02:06,910 --> 00:02:11,970
 كـان هناك طلب لتغيير أسم ها جيون يونغ 
. لـ هــا يون جونغ 

20
00:02:21,500 --> 00:02:24,450
<i>هــا ميونغ جيون </i>

21
00:02:25,760 --> 00:02:28,250
<i>. شخص قد قتل </i>

22
00:02:28,250 --> 00:02:31,470
<i>. جــانغ تاي ها قتل شخص ما مرة أخرى </i>

23
00:02:31,470 --> 00:02:34,590
, شـخص بريء قد قتل ظلماً 

24
00:02:35,380 --> 00:02:37,890
<i>و أنت لا بأس لك بذلك ؟ </i>

25
00:02:37,890 --> 00:02:40,650
<i>, جــانغ تاي ها لم يتغير</i>

26
00:02:40,650 --> 00:02:44,480
<i>.جــانغ تاي ها جعلك " أنت " تتغير </i>

27
00:02:44,480 --> 00:02:50,080
<i>جـانغ تاي ها قتل شخص مجدداً ؟ </i>

28
00:02:50,080 --> 00:02:52,120
<i>مجدداً ؟</i>

29
00:02:53,350 --> 00:02:57,760
, الرئيس جانغ تاي ها , المدير كانغ جو بيل 

30
00:02:57,760 --> 00:02:59,780
<i>. أبي </i>

31
00:03:00,840 --> 00:03:03,390
<i>. هم لديهم مـاضي مشترك معاً</i>

32
00:03:04,190 --> 00:03:07,230
<i>كيف يعرفان بعضهما البعض ؟</i>

33
00:03:07,230 --> 00:03:10,090
. هــا يون جونغ 

34
00:03:10,090 --> 00:03:10,870
نعم ؟

35
00:03:10,870 --> 00:03:13,190
ما الامر ؟ 

36
00:03:13,190 --> 00:03:15,400
ما الذي تفعله ؟ هل ستغادر ؟ 

37
00:03:15,400 --> 00:03:16,440
. أنــا سأغادر 

38
00:03:16,440 --> 00:03:19,790
. أنا قمت بتحضير العشاء 
هل ذهبتي إلى مكان ما ؟ 

39
00:03:19,790 --> 00:03:23,680
وو آه مي أو اياً يكن , انت قلت بأنه يجب شراء 
, فرشاة أسنان لها , و بعض الملابس للتغيير 

40
00:03:23,680 --> 00:03:27,370
. و معطر للجو بسبب رائحة الغرفة 

41
00:03:28,600 --> 00:03:29,530
مــاذا عن اللحم ؟

42
00:03:29,530 --> 00:03:32,140
. أنا قمت بشراءه , اللحم الكوري 

43
00:03:32,140 --> 00:03:35,670
مــاذا , هل أنت ستقوم بصنع و تقديم حساء الاعشاب البحرية ؟

44
00:03:35,670 --> 00:03:38,790
. فالتعيدي لي بطاقتي , و لتذهبي للداخل لتأكلي

45
00:03:38,790 --> 00:03:42,940
أنت قمت بتقديم بلح البحر في عيد ميلادي 
و لكنك الان تقوم بتقديم اللحوم لها ؟ 

46
00:03:44,160 --> 00:03:45,430
هــل ولدتٍ ؟ 

47
00:03:45,430 --> 00:03:48,940
. حسناً , هي لم تلد ايضاً 

48
00:03:49,560 --> 00:03:50,580
. لهذا السبب 

49
00:03:50,580 --> 00:03:52,630
لهذا السبب مــاذا ؟ 

50
00:03:53,670 --> 00:03:57,700
. إن الام التي تفقد طفلها تكون أكثر أستنزافاً جسدياً 

51
00:03:57,700 --> 00:03:59,640
. من الام التي قـامت بالانجــاب 

52
00:04:00,330 --> 00:04:05,760
. رجــال منزلنا غريبون للغاية 
 , هم فقط مثل الرجال الاليين 

53
00:04:05,760 --> 00:04:07,860
. لكنهم يتظاهرون بأنهم أنسان 

54
00:04:07,860 --> 00:04:10,470
. فالتتحدثي معها و لتمشي معها في الانحاء 

55
00:04:10,470 --> 00:04:11,160
. أنتم ي رفــاق في نفس العمر 

56
00:04:11,160 --> 00:04:14,520
, حتى بالرغم من اننا في نفس العمر 
 ألم تقل بأنها شخص بالغ و أنا مجرد طفلة ؟ 

57
00:04:14,520 --> 00:04:18,140
. لقد أكتشفت بأن الوجود بجوار الاكبر سناً متعب 
. كذلك انت , يا إللهي أوبا , فالتفعل ذلك بنفسك 

58
00:04:18,140 --> 00:04:20,210
, انت حتى لا يمكنك فعل ذلك 
 لذا لماذا تطلب مني فعل ذلك ؟ 

59
00:04:20,210 --> 00:04:22,110
. أذهب

60
00:04:23,810 --> 00:04:25,770
. أوبـــا - 
نعم ؟ - 

61
00:04:25,770 --> 00:04:28,720
, عنــدما كنت صغيراً 
 هل كــان لديك إسم اخر ؟ 

62
00:04:29,770 --> 00:04:31,530
أسم أخر ؟

63
00:04:32,410 --> 00:04:34,070
لمــاذا تسألين ؟ 

64
00:04:34,070 --> 00:04:36,290
. المحامي جـانغ كان يسألني عن ذلك 

65
00:04:36,290 --> 00:04:39,750
هــو قد سألني ما اذا كان لديك أسم أخر عندما كنت صغيراً

66
00:04:39,750 --> 00:04:41,380
المحامي جانغ يون جونغ ؟ 

67
00:04:41,380 --> 00:04:44,640
نعم , انت لـم يكن لديك ,صحيح ؟ 

68
00:04:46,320 --> 00:04:47,290
. لا , انا لم يكن لدي 

69
00:04:47,290 --> 00:04:49,520
, أنا ايضاً قمت بأخباره بأنه ليس لديك أسم اخر 

70
00:04:49,520 --> 00:04:53,310
لكن يبدو بأن والدي كــان يناديك 
. بأســم مختلف في بعض الاحيان عندما كنت صغيراً 

71
00:04:53,310 --> 00:04:58,330
هــو كان يفعل ذلك إذا جاء شخص ما لزيارته 
أو عندمــا كان في المستشفى , انت تتذكر أيضاً , صحيح ؟ 

72
00:04:58,330 --> 00:04:59,700
. أنــا لا اتذكر 

73
00:04:59,700 --> 00:05:01,060
هل هو لم يفعل ذلـك ؟

74
00:05:01,060 --> 00:05:04,050
. حسناً . . هذا ليس مهماً على اية حــال 

75
00:05:04,050 --> 00:05:07,610
إن الشيء المهم هو القيام بأرسلها بعيداً و بسرعة , حسناً ؟

76
00:06:19,390 --> 00:06:21,580
. يون جونغ 

77
00:06:21,580 --> 00:06:25,950
. أنــا أسف أنا لست يون جونغ الذي تبحثين عنه 

78
00:06:27,230 --> 00:06:31,010
لمــاذا ذهبت بعيداً ؟

79
00:06:31,750 --> 00:06:37,340
. . . لماذا استخدمت هذه الطريقة لـ 

80
00:06:38,030 --> 00:06:43,510
. أنــا اردت إن اريكٍ الندوب التي قدمتها لي 

81
00:06:44,990 --> 00:06:47,520
, إن ندوبٍ كبيرة للغاية 

82
00:06:48,390 --> 00:06:51,060
. و هم يؤلمان بشدة 

83
00:06:51,060 --> 00:06:53,480
. أعتقد بأنني أردت إن اعيدهم لكٍ 

84
00:06:55,430 --> 00:06:58,700
أنــا اردت إن ادعكٍ تعلمين بوضوح 

85
00:06:59,490 --> 00:07:04,170
. مــا الذي تفعلينه بي الان 

86
00:07:08,340 --> 00:07:10,870
من أنــا , أمي ؟ 

87
00:07:12,050 --> 00:07:15,660
من أنا بالنسبة لكٍ , أمي ؟

88
00:07:16,600 --> 00:07:20,060
مــاذا كنت بالنسبة لكٍ ؟

89
00:07:21,410 --> 00:07:24,140
لماذا قمتٍ بفعل ذلك ؟

90
00:07:24,140 --> 00:07:26,840
لماذا تفعلين هذا بي ؟ 

91
00:07:32,510 --> 00:07:35,230
ما الذي تريدين مني إن أفعله ؟ 

92
00:07:35,230 --> 00:07:38,190
الان ما الذي تريدين مني فعله ؟ 

93
00:07:39,080 --> 00:07:41,620
مــاذا يجب إن افعل ؟

94
00:07:55,920 --> 00:07:57,740
هـل انت لست ثمل ؟ 

95
00:07:58,820 --> 00:08:00,310
. أنا لست كذلك 

96
00:08:00,310 --> 00:08:02,490
. لآنني لن أستطيع تحمل دفع ثمنه 

97
00:08:03,660 --> 00:08:06,210
. أنت دمرت شهيتي 

98
00:08:07,180 --> 00:08:10,930
, بمــا أنني الشخص الذي قمت بدعوتك 
. أنــا , من يمكنه الدفع 

99
00:08:10,930 --> 00:08:12,950
. فالتشرب بحرية 

100
00:08:14,640 --> 00:08:17,230
فقط فالتشرب قليلاً , حسناً ؟

101
00:08:17,950 --> 00:08:22,390
تلقي الهدايــا أكثر من 30.000 ون يعتبر 
. علاج ترفيهي و غير قانوني 

102
00:08:22,390 --> 00:08:24,420
. لا تقلقي بشأني 

103
00:08:24,420 --> 00:08:26,260
. أنتي فالتشربي بحرية 

104
00:08:26,260 --> 00:08:27,580
أوه , هل هو كذلك ؟ 

105
00:08:27,580 --> 00:08:30,420
. إن الشراب يكلف حوالي 29.000 ون 

106
00:08:30,420 --> 00:08:33,040
. قانوني و غير مريح 

107
00:08:34,390 --> 00:08:34,960
. هنــا 

108
00:08:34,960 --> 00:08:38,200
أنتي يجب عليكٍ دائماً إن تفوزي في كل شيء من 
أجل إن تكوني راضية , اليس كذلك ؟ 

109
00:08:38,200 --> 00:08:41,130
. نعم , هذا صحيح 

110
00:08:41,130 --> 00:08:43,410
. بالطبع 

111
00:08:43,410 --> 00:08:48,640
أنــا أبنة تشـا أيبول , والتي جريئة و مغرورة 
. و التي تنظر إلى العــالم كمـا لو كان تحت أنفها 

112
00:08:48,640 --> 00:08:52,450
. الشر الاجتماعي , الشر المطلق , زهرة الشر 

113
00:08:53,740 --> 00:08:56,520
فالترحلي بعيداً عن زهرة الشر 
. إنهــا إهانة للزهور 

114
00:08:56,520 --> 00:08:57,810
مــا الذي قلته ؟

115
00:08:57,810 --> 00:08:59,000
. هذا صحيح 

116
00:08:59,000 --> 00:09:01,180
لمـاذا اردتٍ الالتقاء بي ؟

117
00:09:02,810 --> 00:09:07,450
كــان هناك تقرير بأن منزل المتوفى 
. غونغ جي تشان قد أحترق 

118
00:09:07,450 --> 00:09:09,250
. هذا يزعجني 

119
00:09:09,250 --> 00:09:12,380
. هذا يبدو غير مريح قليلاً 

120
00:09:13,330 --> 00:09:15,130
مــا الذي حدث ؟

121
00:09:15,130 --> 00:09:20,420
, أنتي كنتٍ غير مرتاحة و منزعجة
 . لذا أنتي قررتٍ الاتصال بالشرطة 

122
00:09:21,760 --> 00:09:25,410
أنسة جــانغ جاي هـا , انتي ابنة تشــا الذي يحتقر العالم , لذا

123
00:09:25,410 --> 00:09:28,180
, لا تتصرفــي كما لو كنتٍ لستٍ كذلك 
. و هذا غير عــادل بالنسبة لكٍ 

124
00:09:28,180 --> 00:09:31,700
, لو كنت تكرهني بشدة  
لمــاذا اتيت إلى هنا ؟ 

125
00:09:31,700 --> 00:09:34,720
. أنت لست مثل هذا الشخص الجيد و الرائع 

126
00:09:34,720 --> 00:09:38,600
. إذا قمت بتسميتك بـ خارج عن الغرابة 
لمــاذا شعرت بأنك مرغم على المجيء الى هنا ؟ 

127
00:09:39,900 --> 00:09:42,340
. أنا قد أتيت لأنني كنت أريد ان اراكٍ 

128
00:09:44,200 --> 00:09:46,380
مــا الذي قلته ؟ 

129
00:09:46,380 --> 00:09:48,870
. لقد قلت بأنني أتيت لآنني أردت إن اراكٍ 

130
00:09:48,870 --> 00:09:51,750
مــا الذي أردت إن تراه ؟ 

131
00:09:52,790 --> 00:09:55,220
. وجهكٍ 

132
00:09:56,580 --> 00:09:59,120
مــا الذي من المفترض إن يعنيه . . ؟

133
00:09:59,120 --> 00:10:01,610
. نحن فقط قد إلتقينا ببعضنا البعض عدة مرات 

134
00:10:02,980 --> 00:10:06,200
. أنــا أشعر بالحرج الشديد 

135
00:10:13,590 --> 00:10:16,250
أنتي قد رأيتٍ هذا عدة مرات , صحيح ؟ 

136
00:10:19,360 --> 00:10:21,030
. . . أوه , هـــذا 

137
00:10:25,290 --> 00:10:27,560
مــاذا بشأن هذا ؟ 

138
00:10:28,340 --> 00:10:32,510
من تعابيركٍ , فأن هذا يبدو مألوفاً بالنسبة لكٍ

139
00:10:32,510 --> 00:10:34,800
إنه ملك والدكٍ , اليس كذلك ؟

140
00:10:35,710 --> 00:10:39,270
, أنــا لست واثقة , يبدو بأنني قد رايت واحداً مماثل 

141
00:10:39,270 --> 00:10:43,810
لــكن في فئة والدي العمرية الجميع 
. يرتدي مثل هذا الزر المماثل 

142
00:10:47,600 --> 00:10:50,860
لكــن لماذا تسأل ؟ 

143
00:10:50,860 --> 00:10:53,470
. هذا قد تم أكتشافه في موقع الحريق

144
00:10:54,070 --> 00:10:54,710
مـــاذا ؟

145
00:10:54,710 --> 00:10:57,880
. هذا لم يكن مجرد حادث , إنه حريق متعمد 

146
00:10:57,880 --> 00:11:00,480
. شخص قام بأشعار الحريق بشكل متعمد 

147
00:11:00,480 --> 00:11:02,080
, و أيضاً 

148
00:11:03,440 --> 00:11:06,230
. هذا ثم العثور عليه في موقع الحريق 

149
00:11:30,800 --> 00:11:32,880
. يون جونغ 

150
00:11:33,580 --> 00:11:35,870
. . . أمك 

151
00:11:35,870 --> 00:11:38,770
. . . أنـــا - 
. . . عن طريق وضعي بجانبكٍ -

152
00:11:40,360 --> 00:11:44,060
. . . طوال . . كل لحظة 

153
00:11:44,690 --> 00:11:47,430
أنتي أفتقدتٍ أبنكٍ , اليس كذلك ؟

154
00:11:49,940 --> 00:11:52,960
, أنتي قمتٍ بمعانقتي بذراعيكٍ 

155
00:11:52,960 --> 00:11:57,190
. . . لكــن بالرغم من ذلك أنتي لم تستطيعي إن تعانقيني 

156
00:11:57,660 --> 00:12:00,190
. بقلبكٍ 

157
00:12:00,600 --> 00:12:04,260
, أحيــاناً أنتي كنتٍ دافئة إلى ما لا نهاية 

158
00:12:04,260 --> 00:12:08,490
, و أحيــاناً كنتٍ بشكل غريب باردة تجــاهي 

159
00:12:10,090 --> 00:12:12,250
, أنــا دائماً شعرت بالقلق 

160
00:12:12,270 --> 00:12:14,370
, والنقص 

161
00:12:14,370 --> 00:12:16,760
. و الخوف 

162
00:12:17,460 --> 00:12:19,320
لمــاذا امي لا يمكنها إن تعطيني 

163
00:12:19,320 --> 00:12:22,520
حــب كامل مثل أبي ؟ 

164
00:12:23,400 --> 00:12:26,260
. أنا سألت نفسي مراراً و تكراراً

165
00:12:26,260 --> 00:12:29,700
. و أقوم بللوم نفسي مراراً و تكراراً 

166
00:12:30,500 --> 00:12:33,890
أنــا ذهبت إلى مدرسة المحامة لآنني 
. أردت إن أكون أبنكٍ 

167
00:12:33,890 --> 00:12:37,420
. أنــا أصبحت محامي لـ أعيش كإبنكٍ 

168
00:12:38,300 --> 00:12:40,610
, دائماً أتبع خطاكٍ

169
00:12:40,610 --> 00:12:43,200
, دائماً كنت إنظر أليكٍ مثل عباد الشمس 

170
00:12:43,750 --> 00:12:48,740
أنــا أنتظرت و أنتظرت مجدداً 
. ليكون حبكٍ كاملاً 

171
00:12:50,070 --> 00:12:51,570
. لكن أنتي , أمي 

172
00:12:52,630 --> 00:12:56,370
. أنتي فقط كنتٍ تنتظرين أبنكٍ 

173
00:12:58,470 --> 00:13:01,090
مــا الذي تريدين مني فعله ؟ 

174
00:13:01,530 --> 00:13:04,520
. أمي , أنتي عليكٍ إن تقرري 

175
00:13:05,410 --> 00:13:08,770
. بمــا أنكٍ الشخص الذي جعلني أبنكٍ 

176
00:13:08,800 --> 00:13:12,630
! بـما أنكٍ جعلتٍ جيوم مــان بوك أبنكٍ

177
00:13:16,310 --> 00:13:18,910
, بالنسبة لــي 

178
00:13:19,840 --> 00:13:22,500
. أنتما الاثنان أبنــاي 

179
00:13:23,670 --> 00:13:26,390
, أنت ابني 

180
00:13:26,390 --> 00:13:32,010
. و يون جونغ , الولد الذي فقدته قبل 25 عاماً , هو أبني 

181
00:13:32,010 --> 00:13:36,440
. لقد صدقت بأنه قد مــات , لكنه على قيد الحياة 

182
00:13:36,440 --> 00:13:41,020
. لقد ظننت بأنه قد مــات , لكنه كان على قيد الحياة 

183
00:13:41,030 --> 00:13:45,660
. هــو قد عاد من أجلي , هو قد جاء من اجل أمه 

184
00:13:45,660 --> 00:13:50,900
. هو قد عــاد , لكنني فقدته أمــام عيني 

185
00:13:50,920 --> 00:13:53,020
. هو قد عاد , هو قد عاد إلى المنزل 

186
00:13:53,020 --> 00:13:55,950
. لكنني فقط جعلته يفلت من يدي 

187
00:14:00,970 --> 00:14:04,050
. أنتي لا يمكن إن يكون لديكٍ أثنان , أمي 

188
00:14:05,120 --> 00:14:08,530
نحن لا يمكن إن يكون لدينا إثنان 
. من جانغ يون جونغ في منزلنا

189
00:14:09,340 --> 00:14:11,990
, إذا كنتٍ لن تقومي برميي بعيداً 

190
00:14:11,990 --> 00:14:15,850
. فالتتوقفي عن البحث عن أبنكٍ 

191
00:14:16,510 --> 00:14:19,780
, إذا كنتٍ لن تجديه إذن فالتقومي بأعــادة كل شيء 

192
00:14:19,780 --> 00:14:22,970
. أنتي يجب عليكٍ التوقف هنا 

193
00:14:22,970 --> 00:14:26,280
. مــأساتكٍ يجب إن إن تنتهي هنا 

194
00:14:26,820 --> 00:14:29,240
. أرجوكٍ , دعينا ننهيها 

195
00:14:29,880 --> 00:14:32,440
. فالتضعي حداً لها معي , أرجوكٍ 

196
00:14:42,570 --> 00:14:44,590
. فالتتوقفي عن البحث عنه 

197
00:14:46,150 --> 00:14:48,890
. لا تفعلي أي شيء , أمي 

198
00:14:53,040 --> 00:14:55,680
. أنــا سأبحث عنه 

199
00:14:56,870 --> 00:14:59,610
. أنــا سأساعدكٍ للبحث عنه 

200
00:15:01,310 --> 00:15:03,810
. أنا سأعثر عليه بيدي 

201
00:15:03,810 --> 00:15:05,830
. . . دعيني 

202
00:15:06,570 --> 00:15:09,080
. أجده 

203
00:15:09,960 --> 00:15:11,530
, وبعدهــا 

204
00:15:13,470 --> 00:15:16,930
. أعتقد بأن ذلك سيكون إقل أيلاماً لي 

205
00:15:35,500 --> 00:15:37,110
. . .هل هذا هو مستوى تحملكٍ الحقيقي 

206
00:15:37,110 --> 00:15:39,830
أو أنتي أسرفتٍ في الشرب بسببي ؟ 

207
00:15:39,830 --> 00:15:44,330
ماذا لو اسرفت في الشرب بسببك ؟
هل ستقوم بالحصول على بعض الدواء من أجلي ؟

208
00:15:47,290 --> 00:15:49,660
أنتي تضعين طعامكٍ في فمكٍ بنفسكٍ , اليس كذلك ؟ 

209
00:15:50,110 --> 00:15:51,400
. لا 

210
00:15:51,400 --> 00:15:54,870
. الخــادم يقوم بأطعامي كمــا أكذب و أنتظر 

211
00:15:56,690 --> 00:15:57,910
أين سيارتكٍ ؟ 

212
00:15:57,910 --> 00:16:01,040
إنها في موقف السيارات , لماذا ؟

213
00:16:01,060 --> 00:16:04,070
هل ستقوم بأيصالي إلى المنزل ؟

214
00:16:12,710 --> 00:16:16,780
.أنتي لا يبدو بأن لديكٍ خدمة السائق على هاتفكٍ 
هل هنــاك واحد تم حفظه ؟ 

215
00:16:21,180 --> 00:16:24,530
. يون جونغ , أنت فقط فالتقم بأخذي الى المنزل 

216
00:16:24,550 --> 00:16:28,220
. أنت حتى لم تقم بالشرب 

217
00:16:29,820 --> 00:16:31,630
. أنا متعب للغاية , جو هـــا 

218
00:16:31,630 --> 00:16:34,830
, إذا كنت متعب 
هل يجب إن نقضي الليل هنا ؟ 

219
00:16:34,830 --> 00:16:36,970
. نحن لا نزال بحاجة للتحدث عن شيء مــا 

220
00:16:36,970 --> 00:16:40,010
. دعنــا نبقى الليل هنا , يون جونغ 

221
00:16:50,280 --> 00:16:54,030
هــل هناك شيء تحتاجه مني ؟ 

222
00:16:55,240 --> 00:16:57,550
. أنــا جو جين ونغ 

223
00:16:57,600 --> 00:17:00,400
نعم , إذن ماذا ؟ 

224
00:17:00,400 --> 00:17:04,450
. أنــا الشخص الذي سيتزوج من جــانغ جو ها 

225
00:17:10,520 --> 00:17:11,940
و ؟ 

226
00:17:11,940 --> 00:17:14,200
, إن الزفاف سيقام في سبتمبر 

227
00:17:14,220 --> 00:17:17,350
. إذن حتى ذلك الحين , بعد ذلك فالتضع حداً لهذا 

228
00:17:17,380 --> 00:17:19,540
. بنظافة

229
00:17:19,880 --> 00:17:21,770
, هل تقول اذن 

230
00:17:21,770 --> 00:17:26,380
إننا يمكن إن تكون بيننا علاقة موحلة حتى ذلك الحين ؟ 

231
00:17:26,380 --> 00:17:29,020
. فالتفعلا ايها الرفاق ما تريدانه 

232
00:17:29,020 --> 00:17:30,900
. إذن 

233
00:17:41,320 --> 00:17:44,530
هل ستذهب إلى الخارج مع رجل أو أمراة ؟ 

234
00:17:44,530 --> 00:17:47,730
مــاذا عن الرجل أو المرأة التي تحب ؟ 

235
00:17:47,760 --> 00:17:49,220
, إذا لم يكن هناك اي أحد 

236
00:17:49,240 --> 00:17:52,320
أنــا لا اطلب منك إن تحبني , فقط 

237
00:17:53,420 --> 00:17:56,380
. فالتخرج معي لمدة شهر 

238
00:17:56,380 --> 00:17:58,860
ليس بنظافة , لكن 

239
00:17:58,860 --> 00:18:01,540
. حقاً , حقاً , موحل 

240
00:18:27,220 --> 00:18:29,290
. شكراً لك 

241
00:18:32,160 --> 00:18:35,040
, أفضل أم لا 
. شكراً لك على أحضاري إلى المنزل 

242
00:18:35,040 --> 00:18:36,420
. حسناً 

243
00:18:36,420 --> 00:18:40,860
أفضل أو لا , أنا اسفة لـ دفعك الى السيارة بقوة 

244
00:18:40,860 --> 00:18:42,690
. . . إذن 

245
00:18:43,310 --> 00:18:46,510
. أرجوكٍ فالتتعاون معي لمدة شهر 

246
00:18:48,260 --> 00:18:49,520
. فالتعثري على شخص غريب اطوار اخر 

247
00:18:49,520 --> 00:18:52,470
أود إن يكــون الشخص الغريب الاطوار 
. هو امامي الذي أمـــامي 

248
00:18:52,470 --> 00:18:57,070
أنـا قد شوهدت بالفعل , لذا سحب ذلك 
. فقط سيجعلني أبدو منحلة

249
00:18:57,070 --> 00:18:59,510
, إذا كنت أريد ان ابعده عني 

250
00:18:59,510 --> 00:19:03,640
, أنــا يجب إن أكون جانغ جاي هــا الواقعة في الحب
. و ليس جانغ جاي هــا الفتاة الوقحة الوحشية 

251
00:19:03,640 --> 00:19:09,440
, انت قد سمعته , ايضاً , هو قد قال أفعلي ما تشائين 
. لكن فقط حتى وقت الزفــاف 

252
00:19:09,870 --> 00:19:14,620
. لمحاربة ذلك الاحمق بلا شعور 
. محاولة واحدة تبدو سخيفة 

253
00:19:14,620 --> 00:19:16,990
. ذلك سيعطيه فرصة للقتال 

254
00:19:16,990 --> 00:19:20,840
الشخص السخيف هو أقوى من ذلك الذي بلا شعور 

255
00:19:20,840 --> 00:19:22,200
. يـــاه 

256
00:19:22,710 --> 00:19:26,300
إن القتال هو أقل من مثير للضحك 
. فالتحاربي بنفسك 

257
00:19:27,010 --> 00:19:31,350
أنـا ليس لدي الكثير من الوقت الحر لـ أشاركك 
. في معركتكٍ ضد الحب الغير مفيدة 

258
00:19:31,350 --> 00:19:33,060
مـــاذا ؟ 

259
00:19:33,060 --> 00:19:34,040
يــاه , أنت ؟ 

260
00:19:34,040 --> 00:19:36,640
. الموظف الذي عمل تحت اشرافكٍ قد مات 

261
00:19:36,640 --> 00:19:41,780
, و كان هناك حريق في منزل الموظف 
. وبسبب ذلك الحريق زوجة الموظف قد فقدت طفلها 

262
00:19:41,780 --> 00:19:45,910
. وهي قد لاحظت الزر و قــامت بالتأخر من الهروب من النار

263
00:19:45,910 --> 00:19:47,710
. لـ تقوم بألتقاطه 

264
00:19:47,710 --> 00:19:52,260
هي قامت بألتقاطه من إجل إن تعثر على 
. المشتبه به الذي قام بقتل زوجها 

265
00:19:52,940 --> 00:19:57,690
هذا ليس مهم بالنسبة لكٍ لآنك لم تقومي 
بقتله بشكل مباشر , اليس كذلك ؟ 

266
00:19:57,690 --> 00:20:01,930
, بما أنكٍ لم تقومي بـأصدار الامر مباشرة للأخفاء و القتل 

267
00:20:01,930 --> 00:20:04,510
هذا لا يبدو وكأنه يشغل بالكٍ , صحيح ؟ 

268
00:20:05,090 --> 00:20:07,210
. الاعمال الشبه غير مباشرة هي جرائم 

269
00:20:07,230 --> 00:20:09,010
. المساعدة والتحريض على الجرائم

270
00:20:09,010 --> 00:20:11,450
, إغلاق عينيكٍ , و إغلاق فمكٍ 

271
00:20:11,450 --> 00:20:13,380
, و عدم فعل أي شيء

272
00:20:13,380 --> 00:20:15,840
. بعد ذلك أنتي تكونين متواطئة 

273
00:20:18,980 --> 00:20:20,960
إذا كان لديكٍ أي شيء أخر لتقوليه عن الزر 

274
00:20:20,980 --> 00:20:24,000
. فالتتصلي بي 

275
00:20:51,310 --> 00:20:53,150
. جانغ جو هــا 

276
00:21:05,370 --> 00:21:07,510
. هيا لنخرج معاً 

277
00:21:09,080 --> 00:21:11,590
مــاذا ؟ - 
. أنا سـ أخرج معكٍ - 

278
00:21:12,850 --> 00:21:15,780
. دعينا نخرج , جانغ جو ها 

279
00:22:02,850 --> 00:22:05,710
, كلاهما سيكونان معاً 

280
00:22:05,710 --> 00:22:10,660
. لذا هم لن يكونوا وحيدين أو حزينين كما كنتٍ تعتقدين 

281
00:22:11,900 --> 00:22:15,870
, بسبب الطفل 
. والد الطفل سيبتهج 

282
00:22:18,810 --> 00:22:23,810
. نحن لدينا عشب الشاي , والدي بنفسه قام بزراعته 
. أنــا سأقوم بوضعه على الغلاية , دعينا نشربه قبل إن ننام

283
00:22:23,810 --> 00:22:26,830
. هذا سيساعدكٍ على النوم 

284
00:22:27,520 --> 00:22:29,100
. شكراً لك 

285
00:22:30,240 --> 00:22:33,170
, لا حاجة لآن تكوني ممتنة 
. كمـا لو أنني أقوم بوضعه من أجــل نفسي 

286
00:22:33,170 --> 00:22:35,830
. لا يزال , شكراُ لك 

287
00:22:35,830 --> 00:22:41,330
, على فرشاة الاسنان , و هذه الملابس 
. و معطر الجو 

288
00:22:43,790 --> 00:22:47,870
لقد سمعت بأنني إذا قمت بتقديم 
, طلب للنيابة العـــامة 

289
00:22:47,870 --> 00:22:52,530
. أنــا سيمكنني إن اقوم بالاطلاع على السجل كمدقق داخلي 
هل هــذا صحيح ؟ 

290
00:22:55,290 --> 00:22:56,910
. نعم 

291
00:22:58,000 --> 00:23:02,650
. إذن , أنا سأبدء من هناك 

292
00:23:02,650 --> 00:23:07,430
تــم أكتشاف خلل في البناء 
. في مبنى سكني بني حديثاً 

293
00:23:07,430 --> 00:23:10,770
. السيد غونغ جي تشان قـام بنفخ الصفارة 

294
00:23:10,770 --> 00:23:12,540
البناء الخاطئ ؟ 

295
00:23:13,360 --> 00:23:15,570
إبلاغ عن مخالفات ؟ 

296
00:23:15,570 --> 00:23:21,440
. و ايضاً هو كان لديه شيء لم يكن ينبغي إن يكون لديه 

297
00:23:24,520 --> 00:23:29,850
إذن اليو أس بي التي كنت تبحث عنها . . لهذا السبب المنزل

298
00:23:33,200 --> 00:23:36,290
مــا الذي في داخل اليو أس بي ؟ 

299
00:23:36,290 --> 00:23:39,400
, إذا كل شيء أصبح واضحاً 
. أنــا سأدعكٍ تعرفين 

300
00:23:39,400 --> 00:23:42,010
إن من الافضل لكٍ إن لا تعرفي 
. إذا كــان ذلك أمراً خطير 

301
00:23:43,300 --> 00:23:48,520
, أنــا سأقوم بأطلاعكٍ على التحقيق 
. لذا فالتقومي بوعــدي إنكٍ ستبقين حتى أخبركٍ 

302
00:23:49,830 --> 00:23:52,950
. أنا أعدك , سأفعل ذلك 

303
00:24:20,850 --> 00:24:22,750
هل أنت نــائم ؟ 

304
00:24:22,750 --> 00:24:24,650
. نعم 

305
00:24:24,680 --> 00:24:27,160
كيف يمكن لشخص نــائم إن يجيب ؟ 

306
00:24:28,880 --> 00:24:31,960
انت لا يمكنك النوم بسببي ؟ 

307
00:24:31,960 --> 00:24:35,850
أنــا سأذهب لـ أنام بغرفة المعيشة 
. إذا كنت غير مرتاح 

308
00:24:35,850 --> 00:24:37,820
. نعم 

309
00:24:37,820 --> 00:24:42,340
أنــا لا يمكنني النوم لآنني 
. مرتبك من الحمــاس من نــومي بقربك

310
00:24:43,740 --> 00:24:49,580
. هل تبتسم بتكلف ؟ هذه ليست مزحة 
. إن قلبي يصــفق 

311
00:24:50,530 --> 00:24:54,370
هل أنت ستستمر بالضحك , ايها الوغد ؟ 

312
00:24:56,770 --> 00:24:59,800
. لآنني احب ذلك 

313
00:24:59,800 --> 00:25:02,550
. أنا احب سماع ذلك 

314
00:25:02,550 --> 00:25:08,010
, عــلى الرغم من انه محرج 
. أنــا احب النوم بجانبك 

315
00:25:10,610 --> 00:25:13,440
هــل ذلك محرج ؟

316
00:25:13,440 --> 00:25:15,030
. نعم 

317
00:25:16,940 --> 00:25:18,590
أبــي ؟ 

318
00:25:23,960 --> 00:25:27,540
. هو لا شيء , فالتنم براحة 

319
00:25:31,360 --> 00:25:33,360
. حسناً 

320
00:25:33,360 --> 00:25:35,080
. هيا لننــام 

321
00:26:17,070 --> 00:26:19,180
. أنت فالتهتم بذلك 

322
00:26:25,100 --> 00:26:26,520
. حسناً 

323
00:26:29,120 --> 00:26:31,070
. أنا سأعثر عليه 

324
00:26:32,680 --> 00:26:34,830
. أنــا لا اتمنى ذلك كثيراً 

325
00:26:35,600 --> 00:26:41,030
, أنــا فقط اريد إن اعرف , كيف يعيش 
, سواء كان يعيش بشكل جيد 

326
00:26:41,030 --> 00:26:44,390
. كــيف يبدو 

327
00:26:44,390 --> 00:26:48,350
. كــيف نشأ , سواء كــان مريض , أو غير سعيــد 

328
00:26:48,350 --> 00:26:50,640
. . . فقط تلك الاشياء 

329
00:26:51,430 --> 00:26:55,420
. نعم , أنا فقط أريد معرفة تلك الاشياء 

330
00:26:58,120 --> 00:27:01,890
. أنــا لن أكون جشعة 

331
00:27:05,580 --> 00:27:07,190
. أرجوك فالتنامي

332
00:27:10,520 --> 00:27:15,780
. . . بشأن تسجيل كاميرا المراقبة في منزل سيونغ بوك دونغ

333
00:27:16,530 --> 00:27:18,040
مــاذا ؟ 

334
00:27:18,040 --> 00:27:21,800
مــاذا عن تسجيل كاميرا المراقبة ؟ 

335
00:27:21,800 --> 00:27:24,920
أنت لم تقوم بأخذه عندمــا رأيته ؟ 

336
00:27:24,920 --> 00:27:26,400
. لا 

337
00:27:26,400 --> 00:27:30,460
إذا لم يكن أنت , إذن من . . ؟

338
00:27:33,740 --> 00:27:38,190
. ربمــا والدة جو هــا قامت بأخذه 
 . . . لهذا هي فجأة 

339
00:27:41,100 --> 00:27:44,230
. نحن يجب إن نعثر عليه 
. مهمــا كلف الامر , نحن يجب إن نعثر عليه 

340
00:27:44,230 --> 00:27:48,950
. ذلك الشريط لا يمكن إن يبقى في يديها 
إذا هي قامت بـأظهاره لوالدك , عندهــا . . ؟

341
00:27:48,950 --> 00:27:53,440
. كل شيء سيدمر 
. من اليوم الذي سيكتشف به ذلك , نحن سننتهي 

342
00:28:14,000 --> 00:28:16,190
أه , مــا هذا ؟ 

343
00:28:16,190 --> 00:28:17,230
هل أنت متعقبة ؟ 

344
00:28:17,230 --> 00:28:19,860
. . . هذا فخ ! الاشياء التي تهــوي 

345
00:28:19,860 --> 00:28:22,360
مــاذا ؟ متعقب ؟

346
00:28:22,360 --> 00:28:25,780
. لست متعقبة 
 . انا لدي أبنة حمقاء , أبنة حمقاء

347
00:28:25,780 --> 00:28:26,990
دعينا لا نقم بذكر كلمة " أبنة " هناك , حسناً ؟

348
00:28:26,990 --> 00:28:30,040
إذا قمتٍ بأزالة " أبنة " ثــم ماذا . . حمقاء ؟ 

349
00:28:30,040 --> 00:28:31,440
!حمقاء؟

350
00:28:31,440 --> 00:28:34,870
أنتي لا تحبين " حمقاء " ولكن لا بأس لديكٍ
. مع " ابنة حمقاء " ؟ كلاهمــا حمقى 

351
00:28:34,870 --> 00:28:39,420
فالتتحركٍ , انــا يجب إن اعمل و أذهب 
. لرؤية والدي قبل إن اذهب الى المكتب 

352
00:28:39,420 --> 00:28:42,420
مــا الامر ؟ ما هو الموضوع ؟ 
هــل يتعلق ذلك بكٍ ؟

353
00:28:42,420 --> 00:28:43,730
أو هــي مسألة تتعلق بوالدكٍ ؟

354
00:28:43,730 --> 00:28:46,120
. فالتهتمي بمــا يخصكٍ 
 . إنها مسألة تخص عائلتنا 

355
00:28:46,120 --> 00:28:47,370
مــاذا ؟ 

356
00:28:47,370 --> 00:28:49,310
مــا الذي قلتيه ؟

357
00:28:49,310 --> 00:28:51,860
يــاه , جانغ جـاي ها ! هل هذا كل ما ستقولينه ؟ 

358
00:28:51,860 --> 00:28:54,310
بغض النظر عما يقوله الاخرين , انتي ابنتي , انتي تعرفين ذلك ؟

359
00:28:54,310 --> 00:28:58,150
! لا يهم مدى أنكــاركٍ لذلك , أنا أمكٍ 

360
00:28:58,150 --> 00:29:00,190
, إذا واصلتٍ التصرف بهذا الشكل 

361
00:29:00,190 --> 00:29:05,360
أنــا سأقوم بالظهور على البث التلفزيوني المباشر في الصباح
! و سأعلن بأنني الام البيولوجية لـ جانغ جاي هـا 

362
00:29:05,360 --> 00:29:09,280
! أنــا سأظهر و سأقول بأنكٍ أبنة عشيقته 

363
00:29:09,280 --> 00:29:11,680
. مــاذا ؟ يا إللهي 

364
00:29:11,680 --> 00:29:13,330
! يــاه 

365
00:29:14,860 --> 00:29:17,820
. لا تنظري لـ أمكٍ بتعالي 
. خــذي كلامــاتي 

366
00:29:17,820 --> 00:29:20,430
أنــا لم أتقدم في العمر بدون إن 
. أتعلم بعض الحكم على طول الطريق 

367
00:29:20,430 --> 00:29:25,460
 أنــا قد عانيت كل أنواع الصعاب 
. و أعرف كيفية اللجوء إلى الخدع 

368
00:29:25,460 --> 00:29:29,960
إذا عرفتٍ عدوكٍ , أنتي ستعرفين نفسكٍ 
.%  و إذا كان لديكٍ شعر رمادي فأنتي على حق 100
( إسـاءت إستخدام الأمثال ) 

369
00:29:29,960 --> 00:29:33,020
. لقد حــان الوقت أخيراً
. أنــا سأقاتل و أفوز 

370
00:29:33,020 --> 00:29:37,810
هذه المرة أنا سأحقق الفوز على يون هوا يونغ 
! و سأصبح ألهة المغالطة ( تقصد ألهة النصر ) 

371
00:29:37,810 --> 00:29:40,360
انتي تفهمين ما اعنيه , صحيح ؟

372
00:29:40,360 --> 00:29:42,250
. لا تستخدمي كلامات لا تعرفينها , أمي 

373
00:29:42,250 --> 00:29:45,250
. لا تستخدمي الامثال الانجليزية أو الصينية 

374
00:29:45,250 --> 00:29:47,860
مــاذا ؟ ماذا ؟

375
00:29:47,860 --> 00:29:49,660
. دعينا فقط ندع هذا يذهب , أنــا سأذهب 

376
00:29:49,660 --> 00:29:51,630
إذا بقيت هنا لفترة أطول 
. أنــا سأصاب بنوبة هلع 

377
00:29:51,630 --> 00:29:54,970
مــاذا ؟ انتي ستصابين بالهلع ؟ 

378
00:29:54,970 --> 00:29:59,120
لمــاذا الهلع سيأتي الى هنا ؟ 
. أوه , أرجوكٍ , ايتها الصغيرة 

379
00:29:59,120 --> 00:30:01,090
! أنهــا كانت منذ فترة منذ ان بانس قد أنفصل 

380
00:30:01,090 --> 00:30:02,180
أنتي لا تعرفين حتى الهلع ؟ 

381
00:30:02,180 --> 00:30:04,030
لمــاذا لا اعرف ؟

382
00:30:04,030 --> 00:30:08,590
." أنهــا الفرقة التي غنت " حلم خالي من الاخطاء 
. أيل سون قد أنتعش ( تقصد إنه عــاد إلى المسرح ) 

383
00:30:08,590 --> 00:30:12,430
<i>. . . هذا صحيح أنا </i>

384
00:30:12,430 --> 00:30:18,270
<i>. أنا لدي حلم , انا أؤمن بذلك الحلم </i>

385
00:30:18,270 --> 00:30:20,510
. إن الاطفال هم من يغنون تلك الاغنية 

386
00:30:24,190 --> 00:30:27,230
هـا يون جونغ ! هــذا إبداعك , اليس كذلك ؟

387
00:30:27,230 --> 00:30:28,570
. هيا لنأكل , أبي 

388
00:30:28,570 --> 00:30:30,670
. صحيح , ياه , هيا لنأكل , اه مي 

389
00:30:30,670 --> 00:30:31,920
. نعم 

390
00:30:31,920 --> 00:30:36,710
لمــاذا لا تقوم بفتح حمام الساونا , هاه ؟ 
أو , مــاذا عن دار لرعاية المسنين ؟ 

391
00:30:36,710 --> 00:30:39,920
أنــا سئمت من حساء الاعشاب البحرية 
لذا فالتقم بأعداد حساء الفجل هذه الليلة , حسناً أبي ؟

392
00:30:39,920 --> 00:30:41,420
. يــاه , أبنتي - 
مــاذا ؟ - 

393
00:30:41,420 --> 00:30:43,470
. فالتتناولي العشاء في الخارج هذه الليلة 

394
00:30:43,470 --> 00:30:46,610
أي أطفال سينضجون إن تناولوا الطعام في 
المنزل في الليل و النهار ؟

395
00:30:46,610 --> 00:30:50,330
الان بما إنكٍ تعملين , يجب إن تحصلي على 
. صديق , و تتناولي الطعام في الخارج 

396
00:30:50,330 --> 00:30:54,300
ما هي الفائدة من الحصول على واحد ؟
. شخص ما بالتأكيد سيقوم بأخافتهم كلهم 

397
00:30:54,300 --> 00:30:57,870
, إذن فالتقومي بأحضار رجل لائق 
. وليس شخص غير ناضج 

398
00:30:57,870 --> 00:31:00,760
. . . لا تقلق بشأني , لكن بدلاً من ذلك , انت 

399
00:31:00,760 --> 00:31:02,250
فالتقم بأحضار خــادمة إلى المنزل 
. وليس فتاة غير ناضجة 

400
00:31:02,250 --> 00:31:05,550
يــاه , خــادمة ؟ كيف يمكنكٍ إن تدعــي صديقة أوبــا 
بـ خادمة ؟

401
00:31:05,550 --> 00:31:08,890
. لا تهتم , نحن نتحدث عن شخصية وهمية على اية حال 

402
00:31:08,890 --> 00:31:13,980
أنتظر , أوبــا فالتقل الحقيقة 
أنت وحيد داخل رحم واحد , اليس كذلك ؟ 

403
00:31:13,980 --> 00:31:15,240
مــاذا وحيد داخل رحم واحد ؟ 

404
00:31:15,240 --> 00:31:17,810
الشخص الذي بقــي بمفرده منذ ان 
. كــان في رحم أمه 

405
00:31:17,810 --> 00:31:21,010
شخص لم يسبق إن كان لديه رومنسية 
. فــي كامل حياته 

406
00:31:21,010 --> 00:31:23,660
أه ؟ يون جونغ , أنت لم تقم أبداً . . ؟

407
00:31:23,660 --> 00:31:25,750
لمــاذا انت تنضم الى العربة ؟

408
00:31:25,750 --> 00:31:27,310
! هو وحيد داخل الرحم 

409
00:31:27,310 --> 00:31:31,790
أنــا لدي جميع سيرة حياة هـا يون جونغ الذاتية 
. لكن هــو لم يكن لديه أي ( رومنسية )

410
00:31:31,790 --> 00:31:33,750
. يـــاه 

411
00:31:34,920 --> 00:31:36,860
. أبي , أنــا قد تم إعطــائي أشعار بعطلة 

412
00:31:36,860 --> 00:31:40,270
عطلة ؟ لمــاذا ؟ 

413
00:31:40,270 --> 00:31:43,100
. لـ أواصل تحقيقي 

414
00:31:43,100 --> 00:31:46,460
. أوه , فهمت , حسنا ً

415
00:31:46,460 --> 00:31:49,190
. دعنا فقط ننهي الاكل 

416
00:31:49,190 --> 00:31:52,480
ما هذا ؟ 
. هذه أول عطلة في ثلاث سنوات 

417
00:31:52,480 --> 00:31:55,730
أنت قلت عطلة , لذا حول ماذا هذا التحقيق ؟ 

418
00:31:55,730 --> 00:32:00,150
. لا تكن هكذا و دعنا نذهب للعب 
بوسـان أمر جيد و كذلك جزيرة جيجو , هاه ؟ هاه ؟ 

419
00:32:00,150 --> 00:32:04,660
دعونــا نغلق ذلك الفم و نتناول الطعام بصمت , هاه ؟ هاه ؟

420
00:32:04,660 --> 00:32:06,820
. حسناً 

421
00:32:29,450 --> 00:32:31,010
ما الامر ؟

422
00:32:31,010 --> 00:32:34,090
, أنتي لم تذهبي إلى العمل بعد 
ما هي المشكلة ؟

423
00:32:34,090 --> 00:32:37,180
هل هناك شيء أنتي بحاجة للحديث عنه ؟ 

424
00:32:41,890 --> 00:32:45,090
هل هذا بشأن جين ونغ ؟

425
00:32:45,090 --> 00:32:50,710
. فالتلتقي به ليوم واحد من أجلي 

426
00:32:50,710 --> 00:32:55,610
. . .إذا كنتٍ تكرهينه حتى الموت بعد إن تلتقي به 

427
00:32:55,610 --> 00:32:58,990
. بعد ذلك , أنــا سأتحدث بشأن ذلك مرة اخرى 

428
00:32:58,990 --> 00:33:02,100
. أنــا لا أرى ازرار الاكمام التي اشتريتها لك 

429
00:33:02,100 --> 00:33:03,620
أزرار الاكمــام . . .؟

430
00:33:05,050 --> 00:33:06,500
الم يكن هذا ؟ 

431
00:33:06,500 --> 00:33:10,420
. كــان هناك ايضاً واحداً من الذهب 

432
00:33:10,420 --> 00:33:13,030
. انا لا اراه هنا 

433
00:33:13,030 --> 00:33:15,080
أعتقد بأنك قد أضعته . . ؟

434
00:33:15,080 --> 00:33:17,480
. . . أه . . ذلك 

435
00:33:17,480 --> 00:33:21,010
. قمت بأعطائه إلى السكرتير شين 

436
00:33:21,010 --> 00:33:24,360
, من أجل عيد ميلاده 
 . لقد أعطيته ذلك مع بدلة 

437
00:33:24,360 --> 00:33:28,310
مــاذا ؟ 
 أنت قمت بأعطــاءه للسكرتير شين ؟

438
00:33:28,310 --> 00:33:30,110
. هذا صحيح 

439
00:33:30,110 --> 00:33:32,540
لمــاذا انتي متفاجئة ؟

440
00:33:32,540 --> 00:33:34,690
. أنا لست متفاجئة 

441
00:33:34,690 --> 00:33:36,980
. هذا فقط لآنه خســارة نظراً لآنه كان مكلفاً 

442
00:33:36,980 --> 00:33:39,340
. هذا ليس مكلفاً 

443
00:33:39,340 --> 00:33:43,650
. فالتأخــذ و تعطي 
. هذه صفقة مربحة , كيدو 

444
00:33:43,650 --> 00:33:49,050
. إذن , ما الذي حصلت عليه في المقابل منه 

445
00:33:49,050 --> 00:33:51,150
ما الذي قلتيه ؟

446
00:33:58,300 --> 00:34:02,770
ما هو ذلك الذي اردت السؤال عنه 

447
00:34:02,770 --> 00:34:04,340
بــالضبط ؟

448
00:34:04,340 --> 00:34:09,780
هــذا لانني أشعر بالقلق من أنك تبقي 
. السكرتير شين قريباً للغاية 

449
00:34:09,780 --> 00:34:14,860
. هذا ليس وكأن ليس لديك أشخاص أخرون
 . وظيفته و نظراته تزعجني 

450
00:34:15,860 --> 00:34:20,970
. أعتقد من الافضل لك إن تقوم بتغيير سكرتيرك 

451
00:34:21,830 --> 00:34:24,390
. لا بأس

452
00:34:24,390 --> 00:34:29,170
إن الرجل الذي يقوم بأستخدام جسده هو 
. أكثر أماناً من الرجل الذي يستخدم عقله 

453
00:34:29,170 --> 00:34:31,390
. . .حتى لو أنــا 

454
00:34:31,390 --> 00:34:33,680
, لا أؤمن بكٍ 

455
00:34:33,680 --> 00:34:37,500
. أنــا أؤمن بذلك الرجل 

456
00:34:37,500 --> 00:34:43,260
, حتى لو قمتٍ بخيانتي 
 . ذلك الرجل لن يقوم بخيانتي 

457
00:34:43,260 --> 00:34:44,780
لمــاذا ؟ 

458
00:34:45,880 --> 00:34:50,130
لآن ذلك الــرجل 

459
00:34:50,130 --> 00:34:53,630
. يحترمني بأخلاص 

460
00:34:53,630 --> 00:34:58,270
, أيــاً كـان الوضع 

461
00:34:59,880 --> 00:35:02,490
. هــو لا يشكك في أو بقراراتي 

462
00:35:20,590 --> 00:35:22,950
. . . أه , المحقق قو 

463
00:35:23,650 --> 00:35:26,660
لمــاذا قدم هذا الرجل كبيرة للغاية ؟ 

464
00:35:48,980 --> 00:35:50,720
. أه , جدياً 

465
00:36:06,010 --> 00:36:08,300
. مرحباً 

466
00:36:08,300 --> 00:36:10,640
مــا الذي يمكنني إن اساعدك فيه ؟

467
00:36:18,090 --> 00:36:20,500
أنــا قد أتيت إلى هنا في مهمة 
. لـ المدير جــانغ 

468
00:36:20,500 --> 00:36:22,210
. فهمت 

469
00:36:22,210 --> 00:36:24,410
. من هذه الطريق , دعنا نذهب الى الداخل 

470
00:36:24,410 --> 00:36:25,920
. حسناً 

471
00:36:32,790 --> 00:36:34,610
. أجلس 

472
00:36:34,610 --> 00:36:36,730
. أه , نعم 

473
00:36:38,900 --> 00:36:41,240
ما الذي تود شربه ؟ 

474
00:36:41,240 --> 00:36:43,760
. لا , لا بأس 

475
00:36:43,760 --> 00:36:47,000
كيف هو حال المديرة جانغ ؟

476
00:36:47,000 --> 00:36:48,500
. نعم , هي لا تزال نفس الشيء 

477
00:36:48,500 --> 00:36:51,500
أي نوع من المهمات أتيت الى هنا من أجلها ؟ 

478
00:36:52,550 --> 00:36:56,150
. إن الرئيس قد فقد زر أكمامه 

479
00:36:56,150 --> 00:36:58,020
. هو يريد واحداً مماثل  

480
00:36:58,020 --> 00:36:59,700
. أوه , نعم 

481
00:36:59,700 --> 00:37:02,970
أي نوع من الازرار قد فقد ؟ 

482
00:37:06,000 --> 00:37:07,810
. هــذا 

483
00:37:09,270 --> 00:37:13,670
. إن الرئيس قال بأنه أشتراه شخصياً من هنا 

484
00:37:13,670 --> 00:37:15,550
. . . هذا 

485
00:37:16,300 --> 00:37:17,970
. هذا ليس كذلك 

486
00:37:19,050 --> 00:37:21,400
هــو لم يقم بشراءه من هنا ؟ 

487
00:37:21,400 --> 00:37:24,830
. . . إن الرئيس لم يقم بشراء هذا شخصياً , لكن 

488
00:37:24,830 --> 00:37:28,610
. المديرة جــانغ شخصياً اشترت هذا لـ أعطاءه لوالدها 

489
00:37:28,610 --> 00:37:31,910
. هــذا واحد أخر 

490
00:37:31,910 --> 00:37:32,910
هل يمكنك الانتظار لحظة ؟

491
00:37:32,910 --> 00:37:34,920
. دعني أتحقق لـ أرى اذا كان بأمكاني ان اجد هذا 

492
00:37:34,920 --> 00:37:36,430
. حسناً 

493
00:37:44,060 --> 00:37:46,930
مــاذا عن عارض لـ يذهب مع زيوس ( اسم البناية ) ؟

494
00:37:46,930 --> 00:37:49,990
. ليس توم لكن شخص وسيم و أكثر شباباً 

495
00:37:49,990 --> 00:37:53,800
. كل شقة في الاعلانات تبدو متطابقة , هذه الايام 

496
00:37:53,800 --> 00:37:56,890
. دعنــا نقوم بأختيار عارض لم يقم أحد بالتفكير به 

497
00:37:56,890 --> 00:37:58,190
. حسناً , أنا سأقوم بأعداد ذلك 

498
00:37:58,190 --> 00:38:01,530
فالتقم بتجميع قائمة بـ عشرين عارض
. و إقــامة اللقاء 

499
00:38:01,530 --> 00:38:02,500
. حسناً , ايتها المديرة 

500
00:38:02,500 --> 00:38:06,070
. فالتذهب ولتقم بفعل عملك 
سكرتير شين 

501
00:38:06,070 --> 00:38:08,040
. أتبعني 

502
00:38:12,550 --> 00:38:17,030
. لقد سمعت بأنك كنت تمشي بملابسك الداخلية 

503
00:38:18,330 --> 00:38:20,700
. لقد أعتقدت بأن ذلك كان حادثاً 

504
00:38:22,300 --> 00:38:25,640
. . . هل كــان انت من 

505
00:38:25,640 --> 00:38:27,950
قــام بأحراق المنزل ؟

506
00:38:27,950 --> 00:38:29,780
. لا

507
00:38:42,790 --> 00:38:45,030
هل أنت واثق من أنه ليس أنت ؟

508
00:38:45,890 --> 00:38:47,290
. نعم 

509
00:38:47,290 --> 00:38:51,950
إذن , هل تمــانع من أعادة ازرار الاكمام 
التي قمت بتلقيهم من الرئيس كهدية 

510
00:38:51,950 --> 00:38:54,320
إعادتها لي ؟ 

511
00:38:58,470 --> 00:39:02,700
هــل الرئيس . . على علم .. بذلك ؟ 

512
00:39:02,700 --> 00:39:03,540
. لا 

513
00:39:03,540 --> 00:39:05,550
إذن كيف . . ؟

514
00:39:05,550 --> 00:39:10,170
لقد سمعت بذلك من المحقق الذي 
. يحقق في قضية المساعد غونغ جي تشان 

515
00:39:12,540 --> 00:39:18,280
في قليل من الوقت , هم سيكتشفون بأن الازرار 
. ينتمي إلــى والدي 

516
00:39:18,280 --> 00:39:21,320
كيف ستقوم بحمايته من هذا ؟ 

517
00:39:21,320 --> 00:39:24,840
هل يحدث إن يكون لديك طريقة لحمايته ؟ 

518
00:39:26,050 --> 00:39:29,300
ما الذي كنت تقوم بمحاولة تدميرة 
و الذي جعلك تدمر منزلهم ؟

519
00:39:29,300 --> 00:39:30,730
. . . ما الذي انت خائف للغاية من إن 

520
00:39:30,730 --> 00:39:33,040
. أنا لا يمكنني إخباركٍ

521
00:39:34,840 --> 00:39:37,030
, مــن أجل سلامتكٍ

522
00:39:37,030 --> 00:39:39,580
. إن من الافضل إذا لم تكوني تعرفين 

523
00:39:39,580 --> 00:39:43,150
. حسناً , انا لا اريد ان اعرف ايضاً 

524
00:39:43,150 --> 00:39:47,280
. أنــا سأقول لا لكي لا أصبح مشتركة في الخطر 

525
00:39:48,120 --> 00:39:50,050
, بدلاً مــن ذلك 

526
00:39:50,050 --> 00:39:52,940
. أرجوك فالتقم بحماية والدي 

527
00:39:52,940 --> 00:39:56,760
, لـلتأكد من أنهم لا يستطيعون القيام بربطه بهذه القضية

528
00:39:56,760 --> 00:39:59,930
. أنت يجب إن تتعامل مع ذلك بشكل جيد , سكرتير شين 

529
00:40:00,800 --> 00:40:02,830
. فهمت 

530
00:40:02,830 --> 00:40:07,940
أنــا أعتقد من الافضل لك ان تقوم بــالتخلي عن 
. الزر الاخر 

531
00:40:07,940 --> 00:40:12,350
, إذا المحقق أتى لرؤيتك 

532
00:40:12,350 --> 00:40:15,760
, فالتقــل بأنك قد أضعته 
 . فــالتقل بأنك قــد أضعته في حمام السونا 

533
00:40:16,810 --> 00:40:19,060
, إذا هو لم يقبــل بهذه الاجــابة 

534
00:40:19,990 --> 00:40:24,540
, أنت قمت بفعل كل ذلك بنفسك 

535
00:40:24,540 --> 00:40:27,250
. سواء كــان ذلك إنتقام شخصي , أو حادث عرضي - 
. نعم , فهمــت - 

536
00:40:27,250 --> 00:40:28,730
. حسناً 

537
00:40:28,730 --> 00:40:31,550
. أنــا سأهتم بذلك بنفسي 

538
00:40:31,550 --> 00:40:33,600
. لا تقلقي 

539
00:40:54,150 --> 00:40:57,040
محقق سونغ , هــل نتيجة البصمات على الزر قد خرجت ؟

540
00:40:57,040 --> 00:40:58,600
. أنــا لم يمكنني حتى من القيام بلمسه بعد 

541
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
مــاذا ؟ لماذا ؟ 

542
00:41:00,120 --> 00:41:03,640
مــاذا تعني بلماذا ؟ 
. إن العمل بأكمله مكدس و الزوجة مريضة 

543
00:41:03,640 --> 00:41:06,520
, أنــا لم يكن لدي وقت , أو طاقة
. أو الرغبة فــي العمل لوقت متأخر في الليل 

544
00:41:06,520 --> 00:41:09,020
إن من الصعب القيام بـ الاختبار أثناء سـاعات 
العمل لآن الناس تلاحظ هذه الاشياء 

545
00:41:09,020 --> 00:41:12,050
و كيف سيمكنني التعامل مع شيء بشكل علني 
و قد أتى بشكل غير رسمي , ماذا سيحصل لراتبي بعد ذلك ؟

546
00:41:12,050 --> 00:41:12,910
هــل تريد الموت ؟ 

547
00:41:12,910 --> 00:41:14,490
. نعم , فالتقوم بقتلي بدلاً من ذلك 

548
00:41:14,490 --> 00:41:17,180
. لا نني لا أملك حتى القوة لكي أموت 

549
00:41:21,690 --> 00:41:23,910
حسناً , كم سيستغرق ذلك ؟ 

550
00:41:23,910 --> 00:41:28,010
حسناً إذا قمت بأعطائي المال 
, لكي أشتري غونغ جيندان 

551
00:41:28,010 --> 00:41:30,070
. أنــا سأحاول انهاءه بسرعة 

552
00:41:30,070 --> 00:41:31,810
مــاذا ؟ غونغ جيندان ؟

553
00:41:31,810 --> 00:41:34,780
مــا هو ذلك ؟
هــل هو مثل الاعشاب التي ترخي الاعصاب ؟ 

554
00:41:34,780 --> 00:41:36,130
. نعم 

555
00:41:36,740 --> 00:41:38,380
كــم سعره ؟ 

556
00:41:38,380 --> 00:41:41,670
. للحبة الواحدة , هو 50.000 ون 

557
00:41:41,670 --> 00:41:45,060
فقط فالتدعني أحصل على حبتان , ارجوك ؟ 

558
00:41:52,270 --> 00:41:55,300
. هنــا , فقط فالتأكل واحدة 

559
00:41:56,650 --> 00:42:00,370
" حسناً , إذن انا اعتقد " المستقبل القريب 
" . سيصبح فقط " القريب العاجل 

560
00:42:00,370 --> 00:42:03,370
. أنا حقاً ينبغي لي ذلك - 
. انا حتى لا استطيع قتله - 

561
00:42:28,000 --> 00:42:31,250
إعذرني , أنا المحقق هــا يون جونغ من 
. فريق دعم المحققين 

562
00:42:32,030 --> 00:42:36,360
. كــان هناك محقق تحت أسم هــا ميونغ جيون 
. هو قد تقاعد منذ فترة طويلة , دعني أحقق في سجله

563
00:42:36,360 --> 00:42:38,610
هل هــذا له علاقة بقضية ؟ 

564
00:42:38,610 --> 00:42:40,080
. نعم 

565
00:42:42,050 --> 00:42:44,710
. هنــا , إنه رقم الضمان الاجتماعي الخاص به 

566
00:42:44,710 --> 00:42:47,190
<i>561212-1238791
هــا ميونغ جيون </i>

567
00:42:47,190 --> 00:42:48,440
. أرجوك أنتظر لحظة 

568
00:42:48,440 --> 00:42:50,060
. حسناً 

569
00:42:57,530 --> 00:42:59,750
غونغ جي تشــان 
1983/2/13 - 2013/7/19 (فترة حياته )

570
00:42:59,750 --> 00:43:03,980
<i>. لا تقلق بشأن آه مي </i>

571
00:43:03,980 --> 00:43:07,600
<i>. لقد أتيت إلى هنا لـ أخبارك بذلك </i>

572
00:43:07,600 --> 00:43:10,330
<i>.أنــا سأعتني بها كما لو كانت كنز </i>

573
00:43:10,330 --> 00:43:13,000
<i>.أنــا سأقوم بتقديرها مثل الجوهرة </i>

574
00:43:13,000 --> 00:43:16,490
<i>. لذا لا تقلق كثيراً </i>

575
00:43:16,490 --> 00:43:18,850
<i>. كــل شيء خطأي </i>

576
00:43:18,850 --> 00:43:23,810
. . . انت , المساعد غونغ , و أبني يون جونغ 

577
00:43:23,810 --> 00:43:28,920
التجول في الانحــاء , و العيش يوماً بعد يوم 
. و التفكير بأنني أقوم بالتكفير عن ذنبي

578
00:43:29,900 --> 00:43:34,580
, أنــا لا اعرف كيف أصبح الوضع هكذا 
. لكن ذنبي يتزايد مع مرور الوقت 

579
00:43:38,560 --> 00:43:41,140
<i>. . . إلى النقطة الذي لا يمكنني إصلاحها </i>

580
00:43:42,160 --> 00:43:44,620
<i>. . . إلى النقطة التــي لا أستطيع تحمل فيها ذلك </i>

581
00:43:46,810 --> 00:43:50,380
<i>أنــا سأذهب </i>

582
00:43:50,380 --> 00:43:52,530
<i>و سأنظر في وجهك </i>

583
00:43:52,530 --> 00:43:55,310
<i> . لـ أطلب المسامحة مباشرة </i>

584
00:43:55,310 --> 00:43:57,170
<i>. لــذا انتظرني </i>

585
00:43:59,480 --> 00:44:04,910
. رقم العقار: 80-2466452. الاسم: ها ميونغ جيون
561212-1238791: الضمان الاجتماعي  
. تاريخ الميلاد 12/12/1956 . الرتبة : رقيب

586
00:44:04,910 --> 00:44:06,990
<i>. المسؤول عن تسجيل معلومات رجال الشرطة </i>

587
00:44:13,220 --> 00:44:16,880
<i>1988 تاريخ الاستقالة: 25 سبتمبر </i>

588
00:44:17,870 --> 00:44:23,370
<i>. إذا كان عام 1988، أنــا كنت في عمر الخامسة </i>

589
00:44:23,370 --> 00:44:25,500
<i>أسبــاب شخصية ؟ </i>

590
00:44:28,100 --> 00:44:30,810
<i>مــا الذي حدث حقاً </i>

591
00:44:30,810 --> 00:44:34,110
<i> لــوالدي في عام 1988 ؟ </i>

592
00:44:40,520 --> 00:44:41,670
. المعذرة 

593
00:44:43,600 --> 00:44:47,600
حــوالي عام 1988 , هل من الممكن معرفة من هم 
زملاء المحقق هــا ميونغ جيون ؟ 

594
00:44:47,600 --> 00:44:50,690
. ذلك سيأخذ بعض الوقت 

595
00:44:50,690 --> 00:44:52,920
. أرجوك أعذرني 

596
00:44:57,310 --> 00:45:00,370
. هذا رقم هــاتفي 

597
00:45:00,370 --> 00:45:04,010
. فالتتصل بي بعد إن تكتشف ذلك 
. أنــا أقدر مساعدتك 

598
00:45:04,010 --> 00:45:09,240
<i> قاعة الذكريات 
 . نحن سنتذكر بعنــاية </i>

599
00:45:21,260 --> 00:45:22,950
<i>ما الذي تعنيه بالبناء الخاطئ ؟ </i>

600
00:45:22,950 --> 00:45:26,940
إن المبنى لن ينهار إذا قمنا بوضع حديد 
. مسلح في 30 بدلاً من 60 تسليح 

601
00:45:26,940 --> 00:45:29,460
نحن على حد سواء محترفين , لماذا انت هكذا ؟ 

602
00:45:30,190 --> 00:45:33,590
النتــائج الامنة من التحقيق ايضاً خرجت مع تصنيف أمن 

603
00:45:33,590 --> 00:45:36,060
, إبتداءً من الغد 
. سيتم إستئناف البناء 

604
00:45:36,060 --> 00:45:40,780
, إذا كنت لا تريد إن تصبح مثل غونغ جي تشان 
 . لا تتمشى في الانحاء وتتحدث بالهراء 

605
00:45:41,410 --> 00:45:44,150
<i>كيف يمكن لـ أي أحد إن يوقف جانغ تاي هــا ؟ </i>

606
00:45:44,150 --> 00:45:46,660
<i> هاه ؟ كيف ؟</i>

607
00:45:51,300 --> 00:45:54,190
إذن أين هو المكان ؟ 

608
00:45:54,190 --> 00:45:57,610
أنــا أسألكٍ أين هو المكان ؟ أين ؟ 

609
00:45:57,610 --> 00:46:01,140
, أنتي سيئة , لقد مررت بمنزلكٍ 

610
00:46:01,140 --> 00:46:05,710
و مررت بالمستشفى , لقد أغمي علي لآن العالم أصبح مفكك 
. أغمي علي لآن قلبي قد أنفجر 

611
00:46:05,710 --> 00:46:10,320
حتى مع هذا العقل , أنــا جئت الى هنا لـ أقتلكٍ 

612
00:46:10,320 --> 00:46:12,650
. انا لا استطيع إن اراكٍ في أي مكــان 

613
00:46:12,650 --> 00:46:15,420
<i>أين هو ؟ اين أنتي ؟ </i>

614
00:46:15,420 --> 00:46:17,350
<i>! تحدثي </i>

615
00:46:17,350 --> 00:46:19,540
<i>. أنتي فالتبقي هناك </i>

616
00:46:19,540 --> 00:46:22,450
<i>. . . حتى أصل إلى هناك , فالتركعي على ركبتيكٍ </i>

617
00:46:22,450 --> 00:46:24,240
<i>فقط فالتتنفسي . أنا فقط سأسمح لكٍ بالتنفس </i>

618
00:46:24,240 --> 00:46:27,380
<i>. لآنني سأتــي إلى هناك في الحال </i>

619
00:46:36,740 --> 00:46:38,990
. هي قالت بأنها ستأتي 

620
00:46:48,600 --> 00:46:50,960
ما الذي أحضرك إلى هنا ؟ 

621
00:46:50,960 --> 00:46:54,970
هل هناك مسألة تزعجك و تريد إن ترفع دعوى بشأنها ؟ 

622
00:46:59,510 --> 00:47:01,370
. هنــا 

623
00:47:02,570 --> 00:47:06,240
. فالتقبلي هذا أولاً 

624
00:47:09,370 --> 00:47:12,600
مــا هذا ؟ 

625
00:47:12,600 --> 00:47:13,980
. إنها أعشاب شاي 

626
00:47:13,980 --> 00:47:15,770
أعشاب شــاي ؟ 

627
00:47:15,770 --> 00:47:17,490
. نعم 

628
00:47:17,490 --> 00:47:20,900
. لقد قمت بأحضار الاعشاب لكٍ حتى تساعدكٍ على النوم 

629
00:47:20,900 --> 00:47:24,730
. قبل إن تنامي , فالتشربي كوباً من هذا 

630
00:47:27,520 --> 00:47:31,150
. أنــا قمت بزراعة و تجفيف هذا شخصياً 

631
00:47:31,150 --> 00:47:33,250
. أنتي يمكنكٍ شرب هذا بدون قلق 

632
00:47:34,840 --> 00:47:37,020
. شكراً لك 

633
00:47:37,020 --> 00:47:39,620
أنــا أقوم برد جميلكٍ لدعوتي على العشاء 
. في ذلك اليوم 

634
00:47:39,620 --> 00:47:42,150
. أنتي لستٍ بحاجة إلى إن تكوني مثقلة بشأن هذا الموضوع 

635
00:47:43,650 --> 00:47:45,610
. أنا سأشربه جيداً 

636
00:47:45,610 --> 00:47:47,520
. نعم 

637
00:47:47,520 --> 00:47:50,140
. أنتي ستنامين جيداً 

638
00:47:50,140 --> 00:47:51,730
. نعم 

639
00:47:58,550 --> 00:48:02,250
, مع جين ونغ 
 . ثلاثتنا يجب إن نحصل على الشراب 

640
00:48:02,250 --> 00:48:05,610
. حسناً , هذا جيد , أنا متحمس 

641
00:48:05,610 --> 00:48:08,850
أبي , أين يجب إن اذهب ؟ 

642
00:48:08,850 --> 00:48:13,040
. أنا سأقوم بـ أخذك , لذا دعنا نذهب معاً 

643
00:48:13,040 --> 00:48:15,150
. فالتتصل بي حالما تأتي إلى هنا 

644
00:48:15,150 --> 00:48:19,490
أنا سأقوم بأنهاء عملي حتى لا يجب عليك 
. إن تقوم بأنتظاري 

645
00:48:19,490 --> 00:48:21,440
. حسناً 

646
00:48:21,440 --> 00:48:23,990
. سأتصل بك حالما أغادر 

647
00:48:23,990 --> 00:48:27,020
. فالتغلق , ولتعد إلى العمل 

648
00:48:31,730 --> 00:48:35,200
. أنــا حقاً لا اعرف أبن من هو 

649
00:48:35,200 --> 00:48:37,710
محبوب جداً و 

650
00:48:37,710 --> 00:48:42,050
. أجتماعي . . ياله من طفل جدير بالثناء 

651
00:48:44,150 --> 00:48:47,410
يون هوا يونغ قــامت 

652
00:48:47,410 --> 00:48:51,020
. بأنجاب إبن عظيم 

653
00:48:51,020 --> 00:48:54,830
قطعة نادرة , بالتأكيد , هو تحفة فنية 

654
00:48:56,480 --> 00:48:58,780
أبن من هــو ؟

655
00:48:59,660 --> 00:49:02,280
المفتش : هــا مونغ جيون ( مراقب الصناعة ) منطقة 
. البناء المعيب : حائط الحزام 

656
00:49:02,280 --> 00:49:08,600
. 1. الفعلي مقابل تعارض المخطط . 
2.سجلات صيانة البناء مزورة . 3. قطع ربط الاطــار الصلب 

657
00:49:08,600 --> 00:49:11,310
الجدارن الخارجية بالفعل يوجد بهــا شقوق عمودية 
. نظراً للوزن الذي لا يطــاق , صورة من الشقوق في الموقع 

658
00:49:14,090 --> 00:49:15,840
. من فضلكٍ , فالتذهبي إلى هناك 

659
00:49:18,410 --> 00:49:21,380
لمــاذا , من بين جميع الناس , قمت بأختياري ؟ 

660
00:49:22,060 --> 00:49:26,670
. أنــا زوجة رئيس مجلس إدارة مجموعة تــاي ها 

661
00:49:28,850 --> 00:49:31,220
هل تعرف بذلك ؟ 

662
00:49:31,220 --> 00:49:33,260
. نعم 

663
00:49:33,260 --> 00:49:35,940
. إذن هذا غير منطقي 

664
00:49:37,380 --> 00:49:40,280
مــاذا لو تسترت على هذه المسألة ؟ 

665
00:49:40,280 --> 00:49:44,250
, مــاذا لو قمت بأخبار زوجي 
و مــا الذي ستقوم بفعله إذا تأذيت ؟ 

666
00:49:44,250 --> 00:49:47,390
بالرغم من ذلك , أنا أتيت إلى هنا 
. و أنا أعلم بأنني لست مهتم بذلك 

667
00:49:48,370 --> 00:49:49,190
مــاذا ؟ 

668
00:49:49,190 --> 00:49:51,500
. أنا لا اهتم 

669
00:49:51,500 --> 00:49:54,820
. أنــا مستعد لأن أكون ضد زوجكٍ 

670
00:49:54,820 --> 00:49:57,830
, لكن لا يزال 

671
00:49:57,830 --> 00:50:01,580
. هــذا لا يوضح لماذا اتيت لي 

672
00:50:04,020 --> 00:50:06,950
ربما . . بسببي ؟ 

673
00:50:06,950 --> 00:50:09,530
لآنك تعرفت علي ؟ 

674
00:50:09,530 --> 00:50:13,690
لآنه زوجي أنت لا تستطيع إن تذهب إلى اي
شركة محاماة أخرى ؟ 

675
00:50:14,330 --> 00:50:19,680
. دعينا فقط نقول بأنني أثق بكٍ , أيتها المحامية 

676
00:50:20,940 --> 00:50:23,480
. أنــا لا أفعل هذا حتى أقوم بإظـهار للعالم 

677
00:50:23,480 --> 00:50:25,690
. أنا فقط أريد إن أوقف هذا بهدوء 

678
00:50:26,710 --> 00:50:30,280
. بمــا أنكٍ زوجته , أنا أجد بأن هذا ممكن 

679
00:50:30,280 --> 00:50:33,610
, و في أسوأء الاحوال 

680
00:50:33,610 --> 00:50:39,150
, أنــا أفكر بهذا على أنه أفضل خيار  
. لهذا السبب أنا اتيت الى هنا لرؤيتكٍ 

681
00:50:42,660 --> 00:50:46,060
, البنــاء الخاطئ , زوجكٍ 

682
00:50:46,980 --> 00:50:49,100
هل ستقومين بمنعه ؟ 

683
00:50:54,480 --> 00:50:56,730
<i>بشأن منزل سيونغ بوك دونغ </i>

684
00:50:56,730 --> 00:50:58,850
<i> . . . تسجيل كاميرا المراقبة </i>

685
00:50:58,850 --> 00:51:00,390
<i>مــاذا ؟ </i>

686
00:51:00,390 --> 00:51:04,030
مــاذا بشأن تسجيل كاميرة المراقبة ؟ 

687
00:51:04,030 --> 00:51:06,430
<i>أنت لم تقم بأخــذه عندما رأيته ؟ </i>

688
00:51:06,430 --> 00:51:07,110
<i>. لا </i>

689
00:51:07,110 --> 00:51:09,100
<i>إذا لم يكــن أنت ؟</i>

690
00:51:09,100 --> 00:51:11,120
<i> إذن من هـو . . ؟</i>

691
00:51:14,390 --> 00:51:18,740
. ربمــا والدة جو هــا قامت بأخذه 
. . . لهذا السبب هي فجأة 

692
00:51:19,660 --> 00:51:24,870
, نحن يجب إن نعثر عليه , مهما كلف الامر 
. نحن يجب إن نجده 

693
00:51:24,870 --> 00:51:27,410
إذا هي قــامت بأظهاره لوالدك , بعدها . . ؟

694
00:51:27,410 --> 00:51:31,860
. كــل شيء سيتدمر
. من اليوم الذي سيكتشف فيه ذلك , نحن سننتهي 

695
00:51:40,350 --> 00:51:43,440
<i>. أنت و أنــا , إذا هذه المسألة قد تم ذكرها </i>

696
00:51:43,440 --> 00:51:45,940
. جانغ تاي هــا سيموت 

697
00:51:45,940 --> 00:51:51,450
<i>. أنــا سأجعل فمي مغلقاً 
. أنــا من الاصل كنت أرغب بقتلكٍ </i> 

698
00:51:52,040 --> 00:51:55,960
<i>. لهذا السبب أنتي فالتقومي بتنظيف هذه الفوضى </i>

699
00:51:55,960 --> 00:51:59,830
<i>. بهدوء 
. أنتي فقط يمكنكٍ الاختفاء </i>

700
00:51:59,830 --> 00:52:02,080
. جــانب واحد من جــانغ تاي هــا سيختفي 

701
00:52:12,140 --> 00:52:14,150
. مرحباً 

702
00:52:14,150 --> 00:52:15,510
. أنه انا , ايتها الام الصغيرة 

703
00:52:15,510 --> 00:52:18,110
! يــاه , أنــا لست صغيرة 

704
00:52:18,110 --> 00:52:20,520.
. لذا لا تقم بمنــاداتي بالام الصغيرة . . لا 

705
00:52:20,520 --> 00:52:22,570
" . لذا لا تقم بمناداتي بـ " أمي 

706
00:52:22,570 --> 00:52:25,080
هــذا ربما يكون لابأس به مع أمك 
, لآن لديها قلب قوي 

707
00:52:25,080 --> 00:52:28,440
. لكن كلما قمت بمناداتي بـ أمي أنــا اشعر بالقشعريرة 

708
00:52:28,440 --> 00:52:31,940
. فقط فالتدخل في الموضوع ولتغلق 

709
00:52:31,940 --> 00:52:33,310
هل يمكنكٍ مقابلتي الان ؟ 

710
00:52:33,310 --> 00:52:35,660
لماذا يجب علي ان التقي بك الان ؟ 

711
00:52:35,660 --> 00:52:39,970
. أنا اعلم بأن لديكٍ شيء يجب إن تريه لي 

712
00:52:39,970 --> 00:52:41,630
مـــاذا ؟ 

713
00:52:42,980 --> 00:52:45,140
ذلك . . ما الذي تتحدث عنه ؟ 

714
00:52:45,140 --> 00:52:50,250
. ذلك الشيء الذي قمتٍ بسرقته من مكتب أمــي 

715
00:52:50,250 --> 00:52:52,540
مــن قال بأنني قمت بسرقته ؟ 

716
00:52:52,540 --> 00:52:54,670
. أنــا لم أقم بسرقة أي شيء 

717
00:52:54,670 --> 00:52:57,730
. إذن فقط فالتقومي بعرضه علي 

718
00:52:57,730 --> 00:53:01,100
. بما أنني أظهر على ذلك الشريط , أنا بحاجة إلى إن اراه 

719
00:53:01,100 --> 00:53:04,390
. أنتي على اية حــال كنتٍ تريدين إن تريني اياه 

720
00:53:05,790 --> 00:53:06,740
أين تريد إن نلتقي ؟ 

721
00:53:17,190 --> 00:53:19,190
! سنبــاي - 
. نعم - 

722
00:53:24,540 --> 00:53:26,110


723
00:53:27,440 --> 00:53:31,390
شكراً لك على السماح لي بإستعارة بدلتك الباهظة الثمن
. و الحذاء , بفضلك , أنــا قد قفزت فوق عقبة واحدة 

724
00:53:31,390 --> 00:53:33,160
مــاذا ؟ 

725
00:53:33,160 --> 00:53:35,620
. . . إذن انت لم تذهب لـ موعد مدبر 

726
00:53:35,620 --> 00:53:38,090
. أنــا لدي أمرأة أخرج معها 

727
00:53:38,100 --> 00:53:40,360
. حقاً ؟ هذا مستحيل 

728
00:53:40,360 --> 00:53:43,010
. أنــا أعرف كل جدولك 

729
00:53:43,010 --> 00:53:45,390
متــى بدأت بالمواعدة ؟ 

730
00:53:45,390 --> 00:53:47,690
. منــذ الامس -  
. . . آه - 

731
00:53:47,690 --> 00:53:49,280
. إذن انا فهمت 

732
00:53:49,280 --> 00:53:53,150
واو , انت لديك الوقت للخروج مع شخص ما 
 . بمــا أنك أصبحت المحقق في فريق الدعم 

733
00:53:53,150 --> 00:53:55,170
هـل يجب إن أنضم إلى ذلك الفريق ؟ 

734
00:53:55,170 --> 00:53:57,570
. فــالتفعل ما تريده 
مــا الذي حدث لذلك الشيء الذي طلبت منك أكتشافه ؟ 

735
00:53:57,570 --> 00:53:59,860
. أوه , هنــا 

736
00:54:01,520 --> 00:54:03,840
. أنه حـــار 

737
00:54:04,360 --> 00:54:07,510
. محكمة مقاطعة هــاواي قامت بأرسال نسخة من التسجيل 

738
00:54:07,510 --> 00:54:11,750
إن المــالك الحالي هو بــاك كيونغ مـان , و المالك 
. السابق كــان صاحب شركة تي أتش 

739
00:54:11,750 --> 00:54:15,080
شركة تي أتش ؟ شركة الورق ؟ 

740
00:54:15,080 --> 00:54:18,920
أنــا اعتقد ذلك , ربمــا إنشأ ذلك لـغرض ملجأ ضريبي 

741
00:54:18,920 --> 00:54:19,850
من هــو الممثل ؟ 

742
00:54:19,850 --> 00:54:24,130
إنــه جانغ يون جونغ , ولكن مجموعة تـاي هــا 
. ليس لديها شخص يدعى جانغ يون جونغ 

743
00:54:24,130 --> 00:54:26,430
جانغ يون جونغ ؟ 

744
00:54:28,830 --> 00:54:31,280
. حسناً , جانغ يون جونغ 

745
00:54:31,280 --> 00:54:33,690
هل هذا شخص تعرفه ؟ 

746
00:54:34,470 --> 00:54:36,070
. أنــه شقيق المرأة التي أواعدها 

747
00:54:36,070 --> 00:54:39,330
. مــاذا ؟ سنباي 

748
00:54:44,040 --> 00:54:46,660
هــل أنت فقط جريئ أو 

749
00:54:46,660 --> 00:54:50,380
أو أنت فقط متهور ؟ 

750
00:54:50,380 --> 00:54:52,850
. إن من الافضل التعامل مع ذلك 

751
00:54:52,850 --> 00:54:56,020
التعامل معه ؟ هل ستفعل ؟ 

752
00:54:56,020 --> 00:55:01,390
لا , هذا ليس كذلك , انت تحاول تجنب ذلك 
. في الوقت الحــالي 

753
00:55:01,390 --> 00:55:06,130
. أفضــل دفاع هو المخالفة 
. أنت تقوم بالهجوم في الوقت الحالي 

754
00:55:06,130 --> 00:55:09,130
. أنــا ذكية , أنا حقاً ذكية 

755
00:55:09,130 --> 00:55:12,460
. أنــا لدي معدل ذكاء مرتفع 

756
00:55:13,210 --> 00:55:14,930
, أنــــت 

757
00:55:14,930 --> 00:55:18,480
متـى قمت بأكتشاف أنك الشخص المزيف ؟ 

758
00:55:19,330 --> 00:55:20,980
أنت لم تعرف ؟ 

759
00:55:21,520 --> 00:55:23,340
, بوضوح 

760
00:55:23,340 --> 00:55:25,990
, الان أنــا أعلم بالتأكيد 

761
00:55:25,990 --> 00:55:29,140
. فالتخبريني ما الذي يجب علي إن أقوم به 

762
00:55:29,140 --> 00:55:33,390
إذا قلت لك , هل ستقوم بفعل ما أقوله لك ؟

763
00:55:33,440 --> 00:55:34,590
. دعينا نسمع ذلك أولاً 

764
00:55:34,590 --> 00:55:37,390
. أنتظر , أنتظر 

765
00:55:37,390 --> 00:55:40,410
, الدي كيو لدي قد ذهب تقريباً 

766
00:55:40,410 --> 00:55:43,940
. لكن ذكــائي يقول لي إن أنتظر 

767
00:55:43,940 --> 00:55:46,390
. أنتظر , أنا يجب إن أفكر بشأن ذلك 

768
00:55:46,390 --> 00:55:49,330
, بينمــا أنتي تفكرين 

769
00:55:49,330 --> 00:55:52,220
هــل يمكنني إن اتحقق من الشريط ؟

770
00:55:52,220 --> 00:55:54,120
, إذا أمكــن 

771
00:55:54,120 --> 00:55:57,690
أنت لا تفكــر بالقيام بتدمير الشريط أو 
محــاولة القيام بأخذه ؟ 

772
00:55:57,690 --> 00:56:00,670
إلى أي مدى يمكنني الهروب به ؟ 

773
00:56:01,240 --> 00:56:05,230
إذن أنــا اعتقد بأنني سأخذه من كبد البراغيث ؟ 
( تقصد إنهــا تأخذ المزيد من الشخص اللي حــالة مريعة ) 

774
00:56:05,230 --> 00:56:09,050
. الكبــد لذيذ حقاً 
( تقــصد إن الانتقام طعمه حلو ) 

775
00:56:13,370 --> 00:56:14,640
. هنــا 

776
00:56:14,640 --> 00:56:18,290
. فالتشــاهد بقدر ما تريد , فالتشاهد بعناية 

777
00:56:32,160 --> 00:56:35,270
مــا الذي يقوم بالتخطيط لفعله ؟ 

778
00:56:35,270 --> 00:56:39,260
هــو قد أتى ألي بقدميه و أستسلم 

779
00:56:39,880 --> 00:56:43,930
. أنــا لن أقع بذلك , يجب إن أكون حذرة 

780
00:57:12,230 --> 00:57:15,020
<i>مــن أنت ؟ هل أتيت إلى منزلي ؟ </i>

781
00:57:15,020 --> 00:57:17,170
. أنــا هــا يون جونغ 

782
00:57:17,780 --> 00:57:21,050
يون جونغ ؟ هل أسمك يون جونغ أيضاً ؟ 

783
00:57:21,050 --> 00:57:22,620
<i>. نعــم </i>

784
00:57:22,620 --> 00:57:24,190
<i>لمــاذا ؟ </i>

785
00:57:24,190 --> 00:57:25,890
هل أسمك هو يون جونغ أيضاً ؟ 

786
00:57:25,890 --> 00:57:29,250
نعم , أنا أسمي جــانغ يون جونغ , كم عمرك ؟ 

787
00:57:29,250 --> 00:57:31,220
<i>. ثمــان سنوات </i>

788
00:57:31,220 --> 00:57:34,380
أنــا أيضاً ! هذا رائع للغاية , صحيح ؟ 

789
00:57:34,380 --> 00:57:36,360
<i>. نعـــم </i>

790
00:57:36,760 --> 00:57:39,130
. هــا يون جونغ 

791
00:57:40,050 --> 00:57:41,770
. هــا يون جونغ 

792
00:57:41,770 --> 00:57:44,180
. أنــا جانغ يون جونغ 

793
00:57:47,840 --> 00:57:50,110
. أنــا هــا يون جونغ 

794
00:58:16,800 --> 00:58:20,960
متــى ستنتهين من العمل ؟ 
 . دعينا نخرج و نتواعد هذا اليوم 

795
00:58:20,960 --> 00:58:24,250
, أنــا في أجتماع الان 
. لذا سأتصل بك بعد 20 دقيقة لاحقاً 

796
00:58:24,250 --> 00:58:26,510
. فقط فالتقومي بأخباري متى ستنتهين من عملكٍ 

797
00:58:26,510 --> 00:58:29,970
أنــا انتهي من العمل عند الثامنة , لكن من الممكن إن 
. يصل ذلك إلى التاسعة 

798
00:58:29,970 --> 00:58:31,940
. حسناً , سأراكٍ في التاسعة 

799
00:58:31,940 --> 00:58:35,080
. فهمت , أنـا يجب إن اغلق الان 

800
00:58:38,250 --> 00:58:40,150
من هو ؟ 

801
00:58:41,060 --> 00:58:42,610
. . .هــو ليس أي شخص 

802
00:58:42,610 --> 00:58:44,750
. مميز 

803
00:58:44,750 --> 00:58:47,280
. هو لا يبدو مثل شخــص عادي 

804
00:58:47,280 --> 00:58:52,050
. إنها المرة الاولى التي اراكٍ فيها تحصلين على مكالمة شخصية 

805
00:58:52,050 --> 00:58:54,640
هل تتواعدين ؟ 

806
00:58:56,730 --> 00:59:00,600
. ايها المدير العام كانغ , أرجوك فالتركز 

807
00:59:30,640 --> 00:59:32,190
. هيا لنأكل 

808
00:59:32,190 --> 00:59:35,200
. انتي و أنا لنأكل هذا 

809
00:59:35,200 --> 00:59:37,570
. دعينا نأكل هذا معاً و نموت 

810
00:59:37,570 --> 00:59:41,970
. أنتي قمتٍ بقتل زوجكٍ و الان طفلكٍ ميت أيضاً 

811
00:59:43,310 --> 00:59:47,290
الا تزالين ترغبين في العيــش ؟ 
هل يمكنكٍ البقاء على قيد الحياة ؟ 

812
00:59:47,290 --> 00:59:51,140
أنــا لا يمكنني العيش هكذا كل يوم , لكن

813
00:59:52,010 --> 00:59:55,010
,عندمــا أحاول إن أقتل نفسي انا لا استطيع 
. بمــا إن ذلك غير عادل 

814
00:59:55,010 --> 00:59:56,910
. هيا لنموت معاً 

815
00:59:56,910 --> 00:59:59,270
. أسرعــي وكلي ذلك 

816
00:59:59,840 --> 01:00:03,210
. بسرعة , بسرعة و كلي 

817
01:00:03,210 --> 01:00:06,480
! أســرعي و كليه 

818
01:00:07,640 --> 01:00:09,600
هــل أنتي حمقاء ؟ 

819
01:00:09,600 --> 01:00:11,440
! لمــاذا تتحملين كل هذا ؟ 

820
01:00:11,440 --> 01:00:14,960
! أخبريها إن تتوقف , اخبريها بأن تلك ليست غلطتكٍ 

821
01:00:14,960 --> 01:00:18,080
! أخبريها إنكٍ تألمتي كثيراً بحيث أنكٍ اردتٍ الموت 

822
01:00:18,980 --> 01:00:23,960
. لكن , حتى لو أردتٍ الموت أنتي لا يمكنكٍ 
 . فالتقولي لهـا بأنكٍ ستحاولين العيش بكل قوتكٍ

823
01:00:28,190 --> 01:00:29,690
. . . أنت 

824
01:00:29,690 --> 01:00:32,890
. أنت ذلك المحقق 

825
01:00:32,990 --> 01:00:34,990
. مــا هذا . أنتما الاثنان 

826
01:00:34,990 --> 01:00:36,960
. مــاهي العلاقة التي بينكما انتما الاثنان 

827
01:00:36,960 --> 01:00:39,270
أي نوع من العلاقات هذا ؟ 

828
01:00:39,310 --> 01:00:43,710
,قبــل إن أقوم برميكٍ الى الخارج بيدي 
هــل يمكنكٍ من فضلكٍ إن تغادري ؟ 

829
01:00:43,710 --> 01:00:45,600
! فالتتحدث بصراحة 

830
01:00:45,600 --> 01:00:49,260
ما هي العلاقة التي بينكما أنتما الاثنان ؟ هاه ؟ 

831
01:00:49,260 --> 01:00:51,510
. هيا لنذهب إلى الخارج 

832
01:00:53,500 --> 01:00:58,420
! فالتتوقف هناك 

833
01:01:39,700 --> 01:01:43,140
. لماذا هو لا يجيب على هاتفه 

834
01:01:44,530 --> 01:01:46,290
. فقط فالتتوقف جانباً 

835
01:01:46,290 --> 01:01:48,130
. حاضر

836
01:01:51,050 --> 01:01:53,780
. أنــا سأمر ببطئ بمراجعة دقيقة 

837
01:01:53,780 --> 01:01:55,410
. إن شرحــي كان طويل 

838
01:01:55,410 --> 01:01:58,960
. أنــا أمل بأنني لم اخذ وقتاً طويل من وقتكِ , أنا اسف 

839
01:01:58,960 --> 01:02:02,860
, أنت قد مررت بالكثير من العناء حتى تقوم بشرح ذلك لي 
 . بمــا أنني لا اعرف الكثير حول البناء 

840
01:02:02,860 --> 01:02:05,480
. لكن بسببك , أنــا أفهم أجزاء منه 

841
01:02:05,480 --> 01:02:08,010
. نعم , أنتي يجب إن تذهبي الان 

842
01:02:08,010 --> 01:02:09,450
. حسناً 

843
01:02:09,450 --> 01:02:11,860
, سواءً قمت بأخذ هذه القضية أو لا 
. . . أنــا سأتخذ قرار نهائي 

844
01:02:11,860 --> 01:02:14,970
. بعد إن أفكر بذلك , و سأتصل بك 

845
01:02:14,970 --> 01:02:16,490
. حسناً 

846
01:02:16,490 --> 01:02:18,880
. أنــا سأكون بأنتظار أتصالكٍ 

847
01:02:19,510 --> 01:02:21,700
. أعذرني 

848
01:02:23,090 --> 01:02:24,970
. شكراً جزيلاً لك

849
01:02:24,970 --> 01:02:27,700
. على أعشــاب الشاي 

850
01:02:28,310 --> 01:02:30,660
لا تكوني ممتنة للغاية بسبب ذلك 

851
01:02:30,660 --> 01:02:34,580
أنــا أيضاً لدي رهاب القذارة 

852
01:02:40,330 --> 01:02:43,060
لمـاذا تضحك هكذا ؟ 

853
01:02:43,060 --> 01:02:47,590
أنــا فقط كنت أفكر بـ ك عندما قمت بأضافة 
. رقــمك على هاتفي

854
01:02:48,070 --> 01:02:50,940
. . . مـا الذي قمتٍ بتسميتي به 

855
01:02:59,510 --> 01:03:01,690
رجل مريض ؟ 

856
01:03:07,380 --> 01:03:11,910
" . إذن انا سأقوم بتسميتكٍ بـ " أمرأة مريضة 

857
01:03:11,910 --> 01:03:14,670
. لـ أكون منصفاً , وواقعياً 

858
01:03:14,670 --> 01:03:16,390
إمرأة مريضة ؟ 

859
01:03:16,390 --> 01:03:18,510
مريضة 

860
01:03:54,140 --> 01:03:56,690
<i>~ فــي الحلقة القادمة ~</i>

861
01:03:56,690 --> 01:03:58,730
<i> الحقيقي يون جونغ , المزيف يون جونغ ؟ </i>

862
01:03:58,730 --> 01:04:00,260
<i>. لقد كنت مخطئة </i>

863
01:04:00,260 --> 01:04:05,490
! إن غــرورك يصل إلى السقف 
! هذه الحياة قد بنيت من خلال دمــي و عرقي 

864
01:04:05,490 --> 01:04:09,340
. أنــا أخبركٍ إن تغادري هذا المنزل - 
. أعتقد بــأنكٍ قد نسيتٍ بأن أبني يون جونغ على قيد الحياة - 

865
01:04:09,340 --> 01:04:12,100
. هو بالتأكيد قد توفي لكن لم يتم تسجيل شهادة الوفاة 

866
01:04:12,100 --> 01:04:15,240
<i>. من كــان ذلك الرجل الذي كنتٍ معه منذ فترة </i>

867
01:04:15,240 --> 01:04:17,050
<i>. أنت يجب إن تكوني حذراً </i>

868
01:04:17,050 --> 01:04:21,580
. أنــا لن أقوم بتجنب ذلــك 
. و أنــا لن أحاول تجنب ذلك بعــد ذلك 

