[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 123 Active Line: 130 Video Zoom Percent: 0.5 Audio URI: NTF_03_HD_HS_ACB.mkv Video File: NTF_03_HD_HS_ACB.mkv YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 16049 Last Style Storage: Default ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: Fool-main,Hacen Liner XL,65,&H00D5D5F0,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: Fool-top,Hacen Liner XL,65,&H00D5D5F0,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,13,13,13,0 Style: Fool-internal/narrator,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: Fool-overlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: Fool-flashback,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: Fool-flashbackinternal,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: Fool-flashback-overlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: Fool-DateSign,Open Sans Semibold,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,13,13,67,1 Style: Fool-ClanSign1,Open Sans Semibold,36,&H00000103,&H000000FF,&H00B9E3EC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,13,13,173,1 Style: Fool-ClanSign2,Open Sans Semibold,36,&H00000103,&H000000FF,&H00B9E3EC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,7,320,13,93,1 Style: Fool-ClanSign3,Open Sans Semibold,36,&H00000103,&H000000FF,&H00B9E3EC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,9,13,213,93,1 Style: Fool-announcer,Hacen Liner XL,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: Fool-announceroverlap,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,0 Style: Def4ult,Arial,18,&H00C9C9C9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,10,10,10,1 Style: CASEAR,Hacen Liner XL,65,&H00CDCDEE,&H000000FF,&H00474643,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: DAV,Hacen Liner XL,65,&H00CDCDEE,&H000000FF,&H00F72E02,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: H,Hacen Liner XL,65,&H00CDCDEE,&H000000FF,&H00336732,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: J,Hacen Liner XL,65,&H00CDCDEE,&H000000FF,&H00950279,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: M,Hacen Liner XL,65,&H00CDCDEE,&H000000FF,&H004C2300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,178 Style: N,Hacen Liner XL,65,&H00CDCDEE,&H000000FF,&H00000174,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,J,0,0,0,,{Eyecatch} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Sign 2242,0,0,0,,Episode 3 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Sign 2242,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,Sign 2422,0,0,0,,Episode 4 Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.00,Def4ult,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:25.54,Fool-main,,0,0,0,,{\4c&H0000F8&\3c&H1718A9&\fnArial\fs18\pos(104,32)}animeweb.jordanforum.net{\fnArial\fs16} Dialogue: 0,0:00:08.62,0:00:21.50,Fool-main,,0,0,0,,{\pos(422,122)}لمزيد من الانميات المترجمه زورونا\N {\3c&H6464EE&}AnimeWeb.jordanforum.net Dialogue: 0,0:00:06.64,0:00:11.19,Fool-main,Shingen,0,0,0,,إذاَ ذلك الأحمق حصلَ على درع حرب العملاق Dialogue: 0,0:00:11.88,0:00:14.52,Fool-main,Shingen,0,0,0,,تقدم واري نحوهم أدى لشعورهم بالقلق Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:15.49,Fool-main,Shingen,0,0,0,,. . .لكن الأكثر أهميةً Dialogue: 0,0:00:16.39,0:00:19.38,Fool-main,Shingen,0,0,0,,قَدْ تكُون فرصة جيدة لقياس قوّة أحمق أودا Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:21.50,Fool-main,Shingen,0,0,0,,لقد سَمعتُ الكثيراً من الإشاعات حوله Dialogue: 0,0:00:22.34,0:00:28.51,Fool-main,,0,0,0,,!سأجعله يتذوق طعم درع الحربِ خاصتي، فيرين كازان Dialogue: 0,0:00:29.49,0:00:31.97,Fool-main,,0,0,0,,!يا رجال، إلى الحرب Dialogue: 0,0:02:08.49,0:02:12.36,M,M,0,0,0,,هذه كُلّ المعلومات التي أطلعنا عليها ليوناردو دا فينشي Dialogue: 0,0:02:12.86,0:02:16.68,Fool-main,Nobuhide,0,0,0,,لذا نجم الغرب على بُعد شعرة من تحقيق الوحدة Dialogue: 0,0:02:17.09,0:02:19.45,Fool-main,Nobuhide,0,0,0,,الملك آرثر. . . يا له من رجل خارق Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:20.94,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,!نوبوهيد ساما Dialogue: 0,0:02:20.94,0:02:25.19,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,ألَيس الأكثر أهميَّةً تَوبيخ نوبناجا ساما لأعمالِه المتهوّرة؟ Dialogue: 0,0:02:25.19,0:02:29.38,Fool-main,Shibata,0,0,0,,كيف يُحضر ذلك الأحمقِ أولئك البربر الذين قدموا من نجم الغرب إلى قلعتِنا؟ Dialogue: 0,0:02:30.06,0:02:33.73,Fool-main,Shibata,0,0,0,,!وقد فعل ذلك أثناء احتفال بمراسم وصول نوبوكاتسو ساما سن الرشد Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:36.97,M,M,0,0,0,,. . .نوبوهيد ساما، هل يُمكن أن أُقدم إقتراح Dialogue: 0,0:02:38.12,0:02:41.91,M,M,0,0,0,,لم لا نُرحب بسيد دا فينشي كخبير عسكري في خدمة عشيرةِ أودا؟ Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:46.61,M,M,0,0,0,,أَعتقدُ أن إكتِساب المعرفه والخبرة التقنية الغربيه Dialogue: 0,0:02:46.61,0:02:49.41,M,M,0,0,0,,ضروريه لتطور عشيرة أودا Dialogue: 0,0:02:50.03,0:02:52.13,M,M,0,0,0,,بل من الحقيقة التي لا يمكن إنكارها أننا قد تخلفنا عن عشيرة أوري Dialogue: 0,0:02:52.13,0:02:54.61,M,M,0,0,0,,و تاكيدا والعشائر الأخرى Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:57.42,M,M,0,0,0,,من الأهميه ان نُغيّرُ هذا الوضع Dialogue: 0,0:02:57.42,0:02:59.15,M,M,0,0,0,,!عن طريق إحضار إحضار شيء جديد Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.33,M,M,0,0,0,,!نوبوهيد ساما، رجاءً إتّخذْ قرارك Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:12.19,J,J,0,0,0,,. . .هذا مؤلم Dialogue: 0,0:03:16.47,0:03:18.61,J,J,0,0,0,,. . .لماذا يَجِب أَنْ أفعَل هذا Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:24.58,J,J,0,0,0,,أعتقد أنه لا يُمكن أن يعرفُ أحد أنني إمرأة ؟ Dialogue: 0,0:03:26.38,0:03:28.79,N,N,0,0,0,,!يا رجل، فقط أنْظر إلى ذلك! يُمْكِن أَنْ ترى السماءَ جيّداَ Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:35.66,N,N,0,0,0,,لايوجد ولا غيمة واحده في تلك السماء الزرقاء Dialogue: 0,0:03:35.66,0:03:38.31,N,N,0,0,0,,هذا ما يُدعى طقسٌ رائع ,مُناسب لمُراقبة السماء Dialogue: 0,0:03:38.31,0:03:39.45,J,J,0,0,0,,! نوبناجا Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:47.26,N,N,0,0,0,,أوه! مظهرك ليس سيئاَ ، جين Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:48.56,N,N,0,0,0,,أَقصد، رانمارو Dialogue: 0,0:03:50.18,0:03:52.73,J,J,0,0,0,,أليس من المَفترض أن تَكُون في مجلس الحرب اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:53.99,N,N,0,0,0,,أوه، ذلك الشيء Dialogue: 0,0:03:54.36,0:03:56.56,N,N,0,0,0,,لم أذهب حتى لا أشعر بالضيق، لذا ميتسو يتولى الأمر Dialogue: 0,0:03:56.56,0:03:57.45,J,J,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:03:57.99,0:03:59.57,J,J,0,0,0,,حتى لا تشعر بالضيق؟ Dialogue: 0,0:03:59.57,0:04:02.22,N,N,0,0,0,, مجلس الحرب ملئ بكبار السن Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:06.36,N,N,0,0,0,,من الأفضل ان أقضي وقتي هُنا Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:07.92,J,J,0,0,0,,أنا أَستسلم Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:10.23,N,N,0,0,0,,على أية حال. ,يُمْكِن أَنْ أُعلم كَيف سَيَنتهي هذا الاجتماع، Dialogue: 0,0:04:11.17,0:04:13.50,Fool-main,Nobuhide,0,0,0,,إذا ترددنا، سَوف نَفْشل Dialogue: 0,0:04:14.01,0:04:16.37,Fool-main,Nobuhide,0,0,0,,أَعتقدُ بأنّه من المُبكر أن Dialogue: 0,0:04:16.37,0:04:19.51,Fool-main,Nobuhide,0,0,0,,نستخدم تقنيات نجم الغرب Dialogue: 0,0:04:19.51,0:04:22.46,M,M,0,0,0,,عندما تهجمنا قوات تاكيدا في أيّ لحظة Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:25.31,M,M,0,0,0,,مثل هذا التكتّمِ سَيَقُود أودا إلى الدمار Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:27.71,Fool-main,Shibata,0,0,0,,!ميتسوهيد! إعرفْ حدودك Dialogue: 0,0:04:27.71,0:04:31.84,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,من الغباء طلب مًساعدة مِنْ البربر الغربيين Dialogue: 0,0:04:31.84,0:04:35.52,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,قد يَكُونوا جواسيس أرسلوا مِن قِبل تاكيدا Dialogue: 0,0:04:36.02,0:04:38.17,M,M,0,0,0,,إذا في تلك الحالةُ , سوف أتحمّل اي مسؤولية Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:39.48,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,! مسؤولية؟ Dialogue: 0,0:04:39.48,0:04:40.83,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,!مَنْ تَعتقدُ نفسك؟ Dialogue: 0,0:04:41.35,0:04:45.08,Fool-main,Shibata,0,0,0,,نوبوهيد ساما، ليس هُناك داعي لسماع مثل هذا الهراء Dialogue: 0,0:04:45.57,0:04:48.67,Fool-main,Shibata,0,0,0,,مَنْ يعرف ما قَدْ يَجْلبُه الغرباء من كوارث؟ Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:50.67,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,ليس هُناك داعي للإصلاحِ السريعِ Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:53.71,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,وصول نوبوكاتسو ساما إلى سن الرشد سَوف يَجْلب عصر جديد إلى أودا Dialogue: 0,0:05:04.13,0:05:06.03,M,M,0,0,0,,لقد ذهبَ كُل شيء سُدى، لقد كُنت خائفاَ من حدوث هذا Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:30.99,J,J,0,0,0,,أليَس الإبن الأكبر سناً للعشيرةِ من يَحْكمها؟ Dialogue: 0,0:05:31.37,0:05:33.44,J,J,0,0,0,,—إذاَ يَجِب أَنْ تَكون على الأقل Dialogue: 0,0:05:40.81,0:05:42.42,J,J,0,0,0,,أليسَ هذا والدك ؟ Dialogue: 0,0:05:42.84,0:05:47.14,N,N,0,0,0,,لا. أنه أولاً سيد العشيرة ، ثمّ أبي Dialogue: 0,0:05:48.76,0:05:50.43,N,N,0,0,0,,بالتحدث عن الآباء Dialogue: 0,0:05:50.43,0:05:52.06,N,N,0,0,0,,لقد أخفيتي هويتك جيداَ Dialogue: 0,0:05:53.96,0:05:55.43,N,N,0,0,0,,ولايبدوا أنك كُنت فتاة Dialogue: 0,0:06:00.86,0:06:03.78,Fool-main,Himiko,0,0,0,,دعونا نَبْدأُ رحلتَنا، أمينو توريفاني Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:06.83,Fool-main,Himiko,0,0,0,,. . .كم إشتقتُ إلى هذه اللحظه من العديد من السَنَوات Dialogue: 0,0:06:06.83,0:06:11.20,Fool-main,Himiko,0,0,0,,الأحمق دونو ، أَتسائلُ أي نوع من الرجال قد أصبح Dialogue: 0,0:06:15.28,0:06:16.35,M,M,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:17.98,N,N,0,0,0,,. . .لا شيء Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:20.54,J,J,0,0,0,,ماذا كان قرار مجلس الحرب ؟ Dialogue: 0,0:06:22.69,0:06:24.40,N,N,0,0,0,,آسف، ميتسو Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:26.86,N,N,0,0,0,,لقد جَعلتُك تَسْحب القشّة القصيرة حتى تذهب أنت Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:30.34,M,M,0,0,0,,لا تعتذر. دُخُول معركه خاسره لا يُناسبُك، نوبو Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:33.13,N,N,0,0,0,,تلك موسيقى تُطرب آذانِي Dialogue: 0,0:06:33.13,0:06:34.83,N,N,0,0,0,,حسناَ، أعتقدُ بأنني سوف أتأقلم Dialogue: 0,0:06:34.83,0:06:37.50,N,N,0,0,0,,وأذهب أثني على رمز العهد الجديد Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:38.88,J,J,0,0,0,,!إنتظر Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:43.67,J,J,0,0,0,,سوف تجعل ميتسوهيد يتعامل مع كُل هذا الإزعاجِ Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:45.79,J,J,0,0,0,,بينما تَذْهب للإعجاب بدرع الحرب؟ Dialogue: 0,0:06:46.36,0:06:48.90,J,J,0,0,0,,أنت مثل الطفل الذي يهتم فقط بألعابه Dialogue: 0,0:06:48.90,0:06:50.73,M,M,0,0,0,,. . .رانمارو دونو، ذلك Dialogue: 0,0:06:50.73,0:06:51.86,N,N,0,0,0,,لا بأس، ميتسو Dialogue: 0,0:06:52.56,0:06:56.51,N,N,0,0,0,,العالم كبير جداً لِكي أُراقبه Dialogue: 0,0:06:56.51,0:06:57.46,J,J,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:57.46,0:07:01.14,N,N,0,0,0,,كَيْفَ أَكْسب السيادةً إذا لا أستطيع تولي حتى مهمّة واحده؟ Dialogue: 0,0:07:02.39,0:07:03.40,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,عفواَ Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:13.69,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,لم أتَوقّع أن يستطيع أي أحد ما عدا ميتسوهيد وهيديوشي Dialogue: 0,0:07:13.69,0:07:15.71,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,أَنْ يَتحدث مع أَخِّي بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:18.08,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,أَنا أحسُدك قليلاً Dialogue: 0,0:07:19.46,0:07:20.79,J,J,0,0,0,,!واو Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:23.22,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,في النهاية، أنه هدف قد حُضر لإصابته Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:30.70,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,أنا لا أَستطيع إصابة تلك الطيور Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:35.20,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,لربما أفتقر إلى العزيمة اللازمة لتحمل عبء هذه الحياة Dialogue: 0,0:07:35.61,0:07:37.67,J,J,0,0,0,,عبء. . . الحياة؟ Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:39.75,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,أَخّي مختلف Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:41.76,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,عِنْدَهُ العزيمةُ للتَحَمُّل Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:43.41,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,أيّ عبء ورغم ذلك يستمر بالتقدم للأمام Dialogue: 0,0:07:45.51,0:07:47.61,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,رائحتك مثل الزهور Dialogue: 0,0:07:47.61,0:07:48.71,J,J,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:51.16,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,رانمارو دونو Dialogue: 0,0:07:51.91,0:07:54.30,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,لدي معروف أريد أن أطلبه منك ، رجل إلى رجل Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:56.55,J,J,0,0,0,,رجل إلى رجل ؟ Dialogue: 0,0:07:57.31,0:07:59.98,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,أَخّي يسيئُ فهمي بسهولة Dialogue: 0,0:07:59.98,0:08:01.67,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,لَكنَّك سَتَكُونُ قارداَ على رؤية Dialogue: 0,0:08:01.67,0:08:04.06,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,المدى الحقيقي لنزاهته لذلك يَجِب أَنْ تَبْقى بجانبِه Dialogue: 0,0:08:04.55,0:08:05.53,J,J,0,0,0,,. . . نزاهته Dialogue: 0,0:08:08.67,0:08:10.21,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,. . .لذا، حتى ذلك الوقت Dialogue: 0,0:08:10.65,0:08:12.37,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,رجاءً إعتنِ بأَخِّي Dialogue: 0,0:08:12.37,0:08:13.85,J,J,0,0,0,,إنتظر، ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:13.85,0:08:15.37,J,J,0,0,0,,! رجاءً، لا Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:17.42,J,J,0,0,0,,. . .وم Dialogue: 0,0:08:18.11,0:08:19.67,J,J,0,0,0,,!إذا كُنت تَصرُّ على ذلك Dialogue: 0,0:08:19.67,0:08:21.78,J,J,0,0,0,,!سأفعل ذلك، لذا رجاءً أرفع رأسك Dialogue: 0,0:08:22.42,0:08:25.31,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,أُصلّي بأنّ لا تَنْسى تلك الكلمات Dialogue: 0,0:08:42.64,0:08:43.77,Fool-main,Gou,0,0,0,,! ميتسوهيد ساما Dialogue: 0,0:08:44.82,0:08:46.88,DAV,DaV,0,0,0,,هَلْ من شيء يُضايقُك؟ Dialogue: 0,0:08:46.88,0:08:48.84,N,N,0,0,0,,سمك لوحة الصدر Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:50.68,N,N,0,0,0,,أقل بكثيرُ مِنْ أيّ جزاء بهذا الدرع Dialogue: 0,0:08:51.10,0:08:53.61,N,N,0,0,0,,إذا لَهُ أيّ نقطة ضُعف ذلك سَيَكُون نقطة ضُعفه Dialogue: 0,0:08:53.94,0:08:55.49,DAV,DaV,0,0,0,,لديك عين ثاقبه Dialogue: 0,0:08:55.49,0:08:57.35,DAV,DaV,0,0,0,,لهذا نحتاج إلى الريجاليا Dialogue: 0,0:08:57.35,0:09:00.28,DAV,DaV,0,0,0,,من أجل تلافي نقطه ضُعفه Dialogue: 0,0:08:55.49,0:09:04.49,N,,0,0,0,,{\3c&H03033B&\pos(604,136)}الريجاليا هي الكنوز المُقدسه وهي عباره عن تقنيه تكنولوجيا عظيمه Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:01.62,N,N,0,0,0,,الريجاليا؟ Dialogue: 0,0:09:04.25,0:09:05.64,N,N,0,0,0,,ما الأمر، ميتسو؟ Dialogue: 0,0:09:05.64,0:09:06.66,M,M,0,0,0,,لقد شوهدتْ حركة للقوات Dialogue: 0,0:09:06.66,0:09:07.46,M,M,0,0,0,,!تاكيدا قادم Dialogue: 0,0:09:07.89,0:09:08.93,N,N,0,0,0,,شينجين قادم؟ Dialogue: 0,0:09:10.53,0:09:12.66,DAV,DaV,0,0,0,,. . .دعوة إلى مأدبة Dialogue: 0,0:09:12.66,0:09:15.72,Fool-announcer,Ops,0,0,0,,جميع فصائل، تبدأ إجراءات دخول غرفة التزامن Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:17.37,Fool-announcer,Ops,0,0,0,,أغلاق الدرع Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:18.55,Fool-announcer,Ops,0,0,0,,كُلّ المحرّكات تعمل Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:20.47,Fool-announcer,Ops,0,0,0,,دوائر نظام التزامن متصلة Dialogue: 0,0:09:20.47,0:09:21.86,Fool-announcer,Ops,0,0,0,,السيطر على الدرعُ تعمل Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:23.33,Fool-announceroverlap,Ops,0,0,0,,!فصيل درعِ الحرب الأول، تقدم Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:25.01,Fool-announcer,Ops,0,0,0,,!الفصيل الثاني تقدم Dialogue: 0,0:09:24.38,0:09:28.51,Fool-announcer,Ops,0,0,0,,وحدات الدعم المدفعي، حفاظوا على مسافة واحدة من القوات الرئيسية Dialogue: 0,0:09:25.17,0:09:28.51,Fool-top,Ops,0,0,0,,{\a6}فصيلِ درعِ الحرب الثالث,انتشروا الى اليسار Dialogue: 0,0:09:27.28,0:09:28.51,Fool-announceroverlap,Ops,0,0,0,,السرب السابع، أحموا القوات من الخلف Dialogue: 0,0:09:28.94,0:09:31.37,DAV,DaV,0,0,0,,درع حربكَ ما زالَ في الصيانة Dialogue: 0,0:09:31.37,0:09:32.44,DAV,DaV,0,0,0,,لَنْ يعمل لفتره Dialogue: 0,0:09:32.44,0:09:34.05,N,N,0,0,0,,إذاَ سَأَذْهب كما أنا Dialogue: 0,0:09:39.43,0:09:40.79,Fool-main,Ichihime,0,0,0,,ليكن الحظ مَعك Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:44.04,Fool-main,Shibata,0,0,0,,قوات تاكيدا قد تُهاجمنا؟ Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:46.34,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,آه، الكارثة قد حلت بنا Dialogue: 0,0:09:46.34,0:09:48.80,Fool-main,Hayashi,0,0,0,,. . .هذا حدث لأن سمحنا للبربر بدخول Dialogue: 0,0:09:49.20,0:09:52.16,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,الآن لَيسَ الوقتَ المُناسب لهذا الكلام Dialogue: 0,0:09:52.16,0:09:53.09,Fool-main,Shibata,0,0,0,,نوبوكاتسو ساما Dialogue: 0,0:09:53.09,0:09:54.52,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,!أولاً، دافعوا عن القلعة Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:57.95,Fool-main,Nobukatsu,0,0,0,,إخلاء النِساء والأطفال أولى أولويتُنا Dialogue: 0,0:09:57.95,0:09:59.17,N,N,0,0,0,,!إبتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:10:14.61,0:10:16.03,Fool-main,Soldier,0,0,0,,أنهم متفوّقون علينا Dialogue: 0,0:10:16.35,0:10:18.14,Fool-main,Soldier,0,0,0,,. . .إذاَ هذا جيشُ تاكيدا Dialogue: 0,0:10:19.39,0:10:20.62,N,N,0,0,0,,!لا تخف منهم Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:23.74,N,N,0,0,0,,!لا تَستطيع الفوز على عدوك إذا خِفت مِنه Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:24.89,Fool-main,Soldier,0,0,0,,!نوبناجا ساما Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:40.75,Fool-main,Soldier,0,0,0,,!لقد أصابَ الشخص الذي بداخله Dialogue: 0,0:10:40.75,0:10:44.24,N,N,0,0,0,,!حتى جنود تاكيدا مجرّد بشر تحت هذه الدروع Dialogue: 0,0:10:44.24,0:10:45.72,N,N,0,0,0,,!ليس هُناك داعي للخَوْف Dialogue: 0,0:10:58.74,0:11:00.57,J,J,0,0,0,,أنه يُصيب من بداخله بدون أيّ تردد Dialogue: 0,0:11:07.28,0:11:08.57,N,N,0,0,0,,أنتي ملتزمه جداً Dialogue: 0,0:11:08.57,0:11:10.11,J,J,0,0,0,,!أنت ترمي السهام بسرعه Dialogue: 0,0:11:10.11,0:11:11.55,J,J,0,0,0,,فكر مسبقا Dialogue: 0,0:11:11.55,0:11:15.31,N,N,0,0,0,,الرجال يحاربون بكل ما لديهم من قوته في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:11:15.31,0:11:17.79,N,N,0,0,0,,هذا المكانَ لا يُناسب إمرأة مثلك Dialogue: 0,0:11:17.79,0:11:19.56,J,J,0,0,0,,!لَستُ إمرأة Dialogue: 0,0:11:19.56,0:11:20.93,J,J,0,0,0,,ذلك ما قلته بنفسك Dialogue: 0,0:11:21.28,0:11:23.18,J,J,0,0,0,,!وأنّ اسمي رانمارو Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:25.90,J,J,0,0,0,,لذا عاملني كرجل في ساحة المعركة Dialogue: 0,0:11:28.11,0:11:29.33,N,N,0,0,0,,أَحْبُّ النظرة التي على وجهِك Dialogue: 0,0:11:31.47,0:11:33.62,N,N,0,0,0,,!إذاَ تعالَ معي، رانمارو Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:35.37,N,N,0,0,0,,!هيا، أونيكاج Dialogue: 0,0:11:36.78,0:11:38.06,J,J,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:11:40.01,0:11:41.51,J,J,0,0,0,,سَأَرى بعيونِي ا Dialogue: 0,0:11:41.51,0:11:43.29,J,J,0,0,0,,. . .أي نوع من الرجال يكون أودا نوبناجا Dialogue: 0,0:11:51.57,0:11:53.29,CASEAR,Arthur,0,0,0,,. . .قدري Dialogue: 0,0:11:53.29,0:11:58.06,CASEAR,Arthur,0,0,0,,أَنْ أُنقذ وأَقُودَ نجمَ الغربِ , وكُلّ النجوم الأخرى في هذا الكون Dialogue: 0,0:11:59.02,0:12:01.35,CASEAR,Arthur,0,0,0,,. . .يقضة تنينِ الشرق Dialogue: 0,0:12:01.35,0:12:03.97,CASEAR,Arthur,0,0,0,,. . .و الفتاة التي رأت دمار نجم الغرب Dialogue: 0,0:12:04.94,0:12:07.80,CASEAR,Arthur,0,0,0,,لا يهم ماذا سيحدث. أَنا العالم Dialogue: 0,0:12:07.80,0:12:10.55,CASEAR,Arthur,0,0,0,,وسوف أمنح مستقبل على هذا النجم وشعبه Dialogue: 0,0:12:11.60,0:12:13.53,CASEAR,Arthur,0,0,0,,الآن , دا فينشي Dialogue: 0,0:12:13.53,0:12:16.01,CASEAR,Arthur,0,0,0,,ما بطاقتكَ القادمة؟ Dialogue: 0,0:12:16.01,0:12:17.57,Fool-main,T Soldier,0,0,0,,! ماذا تَفعل؟ Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:19.20,Fool-main,T Soldier,0,0,0,,!أنك مجرد رجل واحد Dialogue: 0,0:12:19.20,0:12:21.60,N,N,0,0,0,,!ذلك الكلام سَوف يَضع حداَ لحياتَك القصيره Dialogue: 0,0:12:30.68,0:12:33.37,Fool-main,Soldiers,0,0,0,,آه، يا لها من شجاعة Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:37.17,Fool-main,Soldiers,0,0,0,,!نوبناجا ساما لديه الموهبة بالقتال Dialogue: 0,0:12:37.42,0:12:40.14,Fool-main,Soldiers,0,0,0,,نحن لا نَستطيع أن ندع السيد الشاب يقوم بكل هذا العمل Dialogue: 0,0:12:41.12,0:12:43.32,J,J,0,0,0,,!لقد إستعادَ الجنود روحهم المعنوية Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:45.61,J,J,0,0,0,,!إحذر Dialogue: 0,0:12:52.86,0:12:53.92,M,M,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:12:53.92,0:12:55.32,M,M,0,0,0,,هذا السلاحِ دقيقُ جداً Dialogue: 0,0:12:55.32,0:12:57.31,DAV,DaV,0,0,0,,آه، لديك عين ثاقبه Dialogue: 0,0:12:57.31,0:12:59.82,DAV,DaV,0,0,0,,لَكنَّها مهارتَك التي أطلقت تلك الطلقات Dialogue: 0,0:12:59.82,0:13:01.07,H,H,0,0,0,,!نوبو ساما Dialogue: 0,0:13:01.07,0:13:02.66,H,H,0,0,0,,لقد أبقيتُ مقعدَك دافئاَ Dialogue: 0,0:13:05.26,0:13:07.26,N,,0,0,0,,{\pos(408,89)\3c&H03033B&}سارو تعني قرد باليابانيه Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:06.90,N,N,0,0,0,,!لقد تأخّرت، سارو Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:17.24,N,N,0,0,0,,!حسناَ، إلى الأمام إلى النصر Dialogue: 0,0:13:18.35,0:13:19.21,H,H,0,0,0,,! جين شان Dialogue: 0,0:13:22.86,0:13:24.68,Fool-main,Soldiers,0,0,0,,!نوبناجا ساما هُنا Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:35.96,M,M,0,0,0,,النصر لنا Dialogue: 0,0:13:35.96,0:13:37.70,H,H,0,0,0,,ذلك نوبو ساما Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:44.10,J,J,0,0,0,,ما هذا الشيء المُفزعِ؟ Dialogue: 0,0:13:55.83,0:13:57.52,DAV,DaV,0,0,0,,. . .العربة، مَعْكُوسة Dialogue: 0,0:13:57.52,0:13:59.95,DAV,DaV,0,0,0,,. . . هذا يدل على أعمال العُنف الطائشة Dialogue: 0,0:14:00.26,0:14:01.95,J,J,0,0,0,,أعمال العُنف الطائشة ؟ Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:07.19,M,M,0,0,0,,ذلك. . . ! Dialogue: 0,0:14:10.23,0:14:11.45,N,N,0,0,0,,ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:16.26,Fool-main,Shingen,0,0,0,,تاكيدا شينجين،زعيم عشيرة كاي Dialogue: 0,0:14:16.84,0:14:19.10,Fool-main,Shingen,0,0,0,,! الآن هُنا في فيرين قازان Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:23.16,Fool-main,Shingen,0,0,0,,أنه الطفل الأحمق لأودا Dialogue: 0,0:14:23.16,0:14:25.58,Fool-main,Shingen,0,0,0,,أظهر قوَّتَكَ لي Dialogue: 0,0:14:25.58,0:14:27.81,Fool-main,Shingen,0,0,0,,!وحاول الفوز على الروحِ العظيمةِ لسوا Dialogue: 0,0:14:35.51,0:14:37.28,N,N,0,0,0,,! اللّورد شينجين Dialogue: 0,0:14:37.28,0:14:40.26,N,N,0,0,0,,!أَنا ممتنُ أن الجنرال بنفسه قد جاء Dialogue: 0,0:14:40.55,0:14:42.23,DAV,DaV,0,0,0,,هذا قَدْ لا يَنتهي بشكل جيد Dialogue: 0,0:14:43.53,0:14:45.19,DAV,DaV,0,0,0,,رجاءً كُنْ حذراً Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:48.13,DAV,DaV,0,0,0,,العدو مُجهّز بريجاليا Dialogue: 0,0:14:48.59,0:14:49.83,N,N,0,0,0,,هل تَقُول ريجاليا ؟ Dialogue: 0,0:14:53.71,0:14:54.77,J,J,0,0,0,,!ماذا يحدث هُناك؟ Dialogue: 0,0:14:57.99,0:14:59.10,M,M,0,0,0,,! رانمارو دونو Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:00.18,H,H,0,0,0,,جين شان، أين تَذْهبين؟ Dialogue: 0,0:15:00.53,0:15:02.27,J,J,0,0,0,,! أولئك الأطفال مُحاصرون Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:11.26,N,N,0,0,0,,تسحب جنودك؟ إن هَلْ تُقلّلُ من شأني؟ Dialogue: 0,0:15:11.47,0:15:15.52,Fool-main,Shingen,0,0,0,,هل تُعتقد أن قيَاْدَة جيشَ إلى المعركة قياس للقوه؟ Dialogue: 0,0:15:15.52,0:15:16.49,Fool-main,Shingen,0,0,0,,! كَمْ أنت ساذج Dialogue: 0,0:15:16.70,0:15:17.46,N,N,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:19.17,0:15:22.63,Fool-main,Shingen,0,0,0,,!تذكر هذا جيداَ،أيها الطفل الأحمق Dialogue: 0,0:15:34.78,0:15:37.78,Fool-main,Shingen,0,0,0,," في السلب والنهب، كُن مثل النار" Dialogue: 0,0:15:43.65,0:15:44.66,J,J,0,0,0,,ها أنتم Dialogue: 0,0:15:45.94,0:15:47.03,J,J,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:15:47.03,0:15:49.05,J,J,0,0,0,,لا تخافوا منّي Dialogue: 0,0:15:49.05,0:15:50.70,J,J,0,0,0,,هذا المكانِ لَيسَ آمناَ Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:51.74,J,J,0,0,0,,. . .أسرعوا Dialogue: 0,0:15:52.29,0:15:53.21,J,J,0,0,0,,!للخارج Dialogue: 0,0:16:13.02,0:16:13.92,H,H,0,0,0,,! نوبو ساما Dialogue: 0,0:16:15.54,0:16:18.19,M,M,0,0,0,,. . .إذا هذه هي الحرب ، تاكيدا شينجين Dialogue: 0,0:16:18.64,0:16:22.59,M,M,0,0,0,,!و قوَّتَه قد أخذت من فيرين قازان Dialogue: 0,0:16:23.74,0:16:25.87,Fool-main,Shingen,0,0,0,,! القوّة تسبب العزله Dialogue: 0,0:16:25.87,0:16:28.50,Fool-main,Shingen,0,0,0,,الوَقْف على حِدة حيث لا أحد من أتباعي بجانبي Dialogue: 0,0:16:29.04,0:16:32.04,Fool-main,Shingen,0,0,0,,!قياس لرجل هل يستحق السيطره على أراضيه Dialogue: 0,0:16:32.04,0:16:33.51,N,N,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:16:33.82,0:16:36.27,N,N,0,0,0,,!أنه أقوى مِنْي الآن Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:39.02,Fool-main,Himiko,0,0,0,,تلك نيرانَ ريجاليا Dialogue: 0,0:16:39.02,0:16:39.85,Fool-main,Himiko,0,0,0,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:40.91,Fool-main,Himiko,0,0,0,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:16:40.91,0:16:42.91,Fool-main,Op,0,0,0,,هذا أقصى سرعه لنا Dialogue: 0,0:16:43.39,0:16:44.78,Fool-main,Himiko,0,0,0,,. . .الأحمق دونو Dialogue: 0,0:16:55.74,0:16:57.32,N,N,0,0,0,,!شيء يحدث في السماء Dialogue: 0,0:16:57.32,0:16:58.91,M,M,0,0,0,,!نوبو! إبحث عن رانمارو Dialogue: 0,0:16:58.91,0:16:59.53,N,N,0,0,0,,! ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:05.77,0:17:07.04,Fool-main,Girl,0,0,0,,. . .أخي Dialogue: 0,0:17:14.49,0:17:16.46,J,J,0,0,0,,! لا! لا Dialogue: 0,0:17:16.46,0:17:18.55,Fool-main,Girl,0,0,0,,أخي ذو الشَعر الذهبيِ Dialogue: 0,0:17:19.46,0:17:21.87,Fool-main,Girl,0,0,0,,هيا، دعنا نَخْرج من هنا Dialogue: 0,0:17:23.99,0:17:24.93,J,J,0,0,0,,. . .أذهبوا من هُنا Dialogue: 0,0:17:24.93,0:17:25.75,Fool-main,Girl,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:26.14,0:17:27.29,J,J,0,0,0,,!إذهبوا الآن Dialogue: 0,0:17:27.29,0:17:28.55,J,J,0,0,0,,!أركضوا بسرعه Dialogue: 0,0:17:31.13,0:17:32.77,Fool-main,Girl,0,0,0,,!لا! أخي Dialogue: 0,0:17:34.80,0:17:36.50,J,J,0,0,0,,. . .أوه، يا إلهي Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:37.74,J,J,0,0,0,,. . .أنقذني Dialogue: 0,0:17:44.65,0:17:46.40,N,N,0,0,0,,لا تخَافي من النيران Dialogue: 0,0:17:46.40,0:17:47.83,N,N,0,0,0,,لا تبدأي بالصلاة من أجل النجاه Dialogue: 0,0:17:48.63,0:17:50.99,N,N,0,0,0,,الرجل الذي تبحثين عنه قد جاء Dialogue: 0,0:17:50.99,0:17:52.95,N,N,0,0,0,,و يَشْقُّ النيرانَ Dialogue: 0,0:17:52.95,0:17:55.49,N,N,0,0,0,,!وسوف يخرجك من هُنا Dialogue: 0,0:18:04.25,0:18:07.25,Fool-main,Shingen,0,0,0,,تُدير ظهرك للعدو! هل تخليت عن المعركه ؟ Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:09.30,Fool-main,Shingen,0,0,0,,! جبان Dialogue: 0,0:18:09.30,0:18:10.83,N,N,0,0,0,,أتخلى عن المعركه؟ Dialogue: 0,0:18:11.14,0:18:12.44,N,N,0,0,0,,بالتأكيد، تمزح Dialogue: 0,0:18:12.89,0:18:15.00,N,N,0,0,0,,ما زِلتُ أنتظر. . . Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:16.81,N,N,0,0,0,,!الفرصه المُناسبه للفوز Dialogue: 0,0:18:21.50,0:18:23.37,N,N,0,0,0,,قوّتك التي سببت لك العزله Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:25.91,N,N,0,0,0,,وأوهام العظمة Dialogue: 0,0:18:25.91,0:18:28.45,N,N,0,0,0,,مَنعَتك من مُلاحَظَة التغير في السماء Dialogue: 0,0:18:28.45,0:18:29.66,Fool-main,Shingen,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:33.01,0:18:34.33,J,J,0,0,0,,. . .مطر Dialogue: 0,0:18:34.55,0:18:37.53,Fool-main,Shingen,0,0,0,,كُلّ ذلك الكلامِ من أجل بضعة قطرات من المطر؟ Dialogue: 0,0:18:37.53,0:18:39.34,N,N,0,0,0,,إذا كان مجرد مطر Dialogue: 0,0:18:39.34,0:18:41.94,N,N,0,0,0,,لن تكون لدي فرصة لنصر Dialogue: 0,0:18:42.83,0:18:44.34,N,N,0,0,0,,لكن أَراغب بالمُرَاهَنَة Dialogue: 0,0:18:44.68,0:18:49.34,N,N,0,0,0,,!أن السماء. . . لن تتخلى عني Dialogue: 0,0:18:51.33,0:18:53.20,N,N,0,0,0,, لذا، قاتلني Dialogue: 0,0:18:53.75,0:18:54.58,N,N,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,0:18:56.27,0:18:57.55,DAV,DaV,0,0,0,,برق؟ Dialogue: 0,0:18:57.55,0:19:00.59,DAV,DaV,0,0,0,,!بشكل واضح أحدهم يستخدم ريجاليا Dialogue: 0,0:19:02.27,0:19:03.55,Fool-main,Shingen,0,0,0,,ماذا يجري هُنا؟ Dialogue: 0,0:19:04.82,0:19:06.67,Fool-main,Himiko,0,0,0,,الأحمق دونو مِنْ أودا Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:11.56,Fool-main,Himiko,0,0,0,,أَنا الملكة هيميكو ملكة ياماتي Dialogue: 0,0:19:12.10,0:19:13.75,Fool-main,Himiko,0,0,0,,لقد أريتك قوة Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:16.99,Fool-main,,0,0,0,,ريجاليا التي تمتلكها ياماتي Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:22.26,Fool-main,Himiko,0,0,0,,إذا الأحمق دونو قبل شروطَي Dialogue: 0,0:19:22.26,0:19:25.51,Fool-main,Himiko,0,0,0,,سوف أعطيك ريجاليا في هذه اللحظة بالذات Dialogue: 0,0:19:25.76,0:19:26.94,N,N,0,0,0,,ريجاليا ؟ Dialogue: 0,0:19:27.17,0:19:31.07,Fool-main,Himiko,0,0,0,,أولاً، أنت يَجِبُ أَنْ تَنْجح في تفعيل هذه الريجاليا Dialogue: 0,0:19:31.49,0:19:37.42,Fool-main,Himiko,0,0,0,,ثانياَ، تحالف يجب أنْ يُصاغ بين العائلتين من خلال تكوين رابطة Dialogue: 0,0:19:37.80,0:19:39.39,M,M,0,0,0,,من خلال تكوين رابطة ؟ Dialogue: 0,0:19:39.76,0:19:41.59,N,N,0,0,0,,!ذلك كان حتمي الحدوث Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:44.10,N,N,0,0,0,,!أَقْبل بتلك الشروط Dialogue: 0,0:19:44.62,0:19:47.30,Fool-main,H,0,0,0,,إذا تحالفنا قد بدأ Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:55.54,N,N,0,0,0,,!إذا هذا المفتاح. . . ريجاليا Dialogue: 0,0:19:55.80,0:20:00.28,Fool-main,H,0,0,0,,:أَرْفع المفتاح إلى مستوى عالي بين الأرض والسماء ، وأقسمُ التالي Dialogue: 0,0:20:00.94,0:20:03.48,Fool-main,H,0,0,0,,"أُقسمُ على اسمِي كأودا نوبناجا. . ." Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:06.30,N,N,0,0,0,,!أسمعيني يا، سماء وأرض Dialogue: 0,0:20:06.30,0:20:08.82,N,N,0,0,0,,أُقسم على اسمِي كأودا نوبناجا Dialogue: 0,0:20:09.49,0:20:11.79,Fool-main,H,0,0,0,,". . . بأنّني سَآخذُ ملكةَ هيميكو مِنْ ياماتي. . ." Dialogue: 0,0:20:12.34,0:20:14.76,N,N,0,0,0,,. . .بأنّني سَآخذُ الملكة هيميكو ملكة ياماتي Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:17.23,Fool-main,H,0,0,0,,"لِكي تكُون زوجتَي Dialogue: 0,0:20:17.58,0:20:19.25,N,N,0,0,0,,. . .لِكي تكُونَ زوجتي Dialogue: 0,0:20:20.28,0:20:21.03,N,N,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:21.03,0:20:22.57,J,J,0,0,0,,! زوجة؟ Dialogue: 0,0:20:22.57,0:20:24.01,M,M,0,0,0,,!لقد خدعتنا Dialogue: 0,0:20:24.01,0:20:25.67,M,M,0,0,0,,!هذا ما كانت تقصده "بالرابطةِ" Dialogue: 0,0:20:32.41,0:20:33.65,DAV,DaV,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:20:33.65,0:20:36.37,DAV,DaV,0,0,0,,هذا الزواجُ الذي تحدثت عنه الكيمياء Dialogue: 0,0:20:36.37,0:20:38.87,DAV,DaV,0,0,0,,! بين الملك والملكة؟ Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:42.32,H,H,0,0,0,,نوبو ساما Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:46.32,DAV,DaV,0,0,0,,أُرحب بك إيتها ريجاليا Dialogue: 0,0:21:11.26,0:21:14.79,N,N,0,0,0,,!لتدوّي مثل الرعد Dialogue: 0,0:21:22.23,0:21:25.23,CASEAR,Caesar,0,0,0,,إذا هذه هي قوة ريجاليا الشرق Dialogue: 0,0:21:25.68,0:21:27.31,Fool-main,Bianchi,0,0,0,,. . .دعنا نأمل أن كِلا تاكيدا وأودا Dialogue: 0,0:21:28.24,0:21:31.78,Fool-main,Nell,0,0,0,,!سوف يغرقون بحمام من الدماء.... Dialogue: 0,0:21:32.74,0:21:33.64,Fool-main,Bianchi,0,0,0,,!بما فيه الكفاية لمَلْئ المُحيطَ Dialogue: 0,0:21:33.96,0:21:35.18,Fool-main,Nell,0,0,0,,! بالطبع Dialogue: 0,0:21:38.43,0:21:41.42,CASEAR,Caesar,0,0,0,,حَسناً، دعونا نشتعل أيضاً Dialogue: 0,0:21:41.42,0:21:43.29,CASEAR,Caesar,0,0,0,,على هذه الأرض السَاحره Dialogue: 0,0:21:43.29,0:21:47.32,CASEAR,Caesar,0,0,0,,حيث ريجاليا الغريبه و النساء الجميلات يَنتظرنَنا Dialogue: 0,0:21:54.81,0:21:58.67,Fool-main,Shingen,0,0,0,,!لقد جَعلتَ فيريني قازان يركع Dialogue: 0,0:22:01.89,0:22:03.60,Fool-main,Shingen,0,0,0,,!أنت لستُ أحمقَاَ سهلاَ Dialogue: 0,0:22:03.96,0:22:06.27,Fool-main,Shingen,0,0,0,,!أنت حقاً أحمق عظيم Dialogue: 0,0:22:06.27,0:22:07.34,Fool-main,Shingen,0,0,0,,!أجبني Dialogue: 0,0:22:07.34,0:22:10.11,Fool-main,Shingen,0,0,0,,ماذا الذي تسعى إلى تحقيقه بنهاية هذه الطريق؟ Dialogue: 0,0:22:11.78,0:22:13.44,N,N,0,0,0,,لا يوجد نهايه لهذه الطريق Dialogue: 0,0:22:13.94,0:22:19.72,N,N,0,0,0,,!طريقي سَيَأْخذُني إلى نهاية السماوات والأرض Dialogue: 0,0:22:28.00,0:22:30.60,J,J,0,0,0,,. . . لا أَستطيع أن أملَ فَهْم Dialogue: 0,0:22:31.43,0:22:34.53,J,J,0,0,0,,! قلبه. . . وعقله Dialogue: 0,0:24:21.04,0:24:22.78,J,J,0,0,0,,الساحر: الحلقة القادمه Dialogue: 0,0:24:23.27,0:24:25.54,J,J,0,0,0,,